Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

Twister / Twister venturi
Quick Start Guide
Made in Germany
DE
EN
FR
IT
ES
PT
TR
RU
ZH
JA
KO
AR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Renfert Twister

  • Page 1 Twister / Twister venturi Quick Start Guide Made in Germany...
  • Page 2 Fig. 1 Fig. 2...
  • Page 3: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Silikone. Bestimmungswidrige Verwendung An diesem Produkt dürfen nur die von der Firma Renfert GmbH gelieferten oder freigegebenen Zubehör- und Ersatzteile verwendet werden. Die Verwendung von anderen Zubehör- oder Ersatzteilen kann die Sicherheit des Gerätes beeinträchtigen, birgt das Risiko schwerer Verletzungen, kann zu Schäden an der Umwelt oder zur Beschädigung des Produkts führen.
  • Page 4 Sicherheitsprüfung von elektrischen Geräten eingehalten werden. In Deutschland sind dies die DGUV Vorschrift 3, in Zusammenhang mit VDE 0701-0702. ► Informationen zu REACH und SVHC finden Sie auf unserer Internetseite unter www.renfert.com im Support Bereich. Spezifische Hinweise ►...
  • Page 5: Bedienung

    Standgerät Mit dem Gerätestativ kann das Vakuum-Anmischgerät in ein Standgerät umgebaut werden. Das Gerätestativ gehört nicht zum Lieferumfang. Es kann als Zubehör separat bestellt werden (siehe www.renfert.com). Anschließen ⇒ Netzkabel (16) durch Kabelsicherung (8) führen. ⇒ Netzkabel in den Gerätestecker (7) einstecken.
  • Page 6: Reinigung / Wartung

    Dichtflächen Rührwerk / Becher und Gerät / Rührwerk vor jedem Mischvorgang reinigen. Ersatzteile Verschleiß- bzw. Ersatzteile finden Sie in der Ersatzteilliste im Internet unter www.renfert.com/p918. Geben Sie dort folgende Artikelnummer ein: 18260000 oder 18270000. Aus der Garantieleistung ausgeschlossene Teile (Verschleißteile, Verbrauchsteile) sind in der Ersatzteilliste gekennzeichnet.
  • Page 7 Improper use Only spare parts and accessories supplied or authorized by Renfert GmbH may be used with this prod- uct. If other spare parts or accessories are used, this could have a detrimental effect on the safety of the device, increase the risk of serious injury and lead to damage to the environment or the device itself.
  • Page 8: Authorised Persons

    For Germany these are the regulation 3 by DGUV (German Statutory Accident Insurance) in relation with VDE 0701-0702 (Association for Electrical & Electronic Technology). ► Information on REACH and SVHC is available on our website www.renfert.com, in the Support area. Specific Information ►...
  • Page 9 Benchtop Models The stand can be used to convert the vacuum mixer to a floor-mounted appliance. The stand is not part of the standard delivery and must be ordered as an optional accessory (see www.renfert.com). Connection ⇒ Secure the mains cable (16) through the cable safety catch (8).
  • Page 10: Cleaning & Maintenance

    Spare Parts You can find components subject to wear and the spare parts on the spare part list in the internet at www.renfert.com/p918. Enter the following item number: 18260000 or 18270000. The components excluded from the warranty (such as consumables or parts subject to wear and tear) are marked on the spare part list.
  • Page 11: Symboles Utilisés

    Les autres symboles seront présentés au fur et à mesure de leur apparition. Sécurité Utilisation conforme L’appareil de malaxage sous vide Twister / Twister venturi sert à mélanger exclusivement, de façon homo- gène et sans bulles, les matériaux dentaires pour modèles et empreintes tels plâtres, revêtements ainsi que les silicones.
  • Page 12: Description Du Produit

    3 de la DGUV (assurance nationale contre les accidents) en relation avec la norme VDE 0701-0702 (fédération des industries de l’électrotechnique, de l’électronique). ► Vous trouverez des informations sur REACH et SVHC sur notre site internet www.renfert.com dans la section Service.
  • Page 13: Raccordement

    Le support de l’appareil permet de transformer le mélangeur sous vide en appareil sur pied. Le support de l’appareil n’est pas compris dans l’étendue de livraison. IL peut être commandé séparément comme accessoire (voir www.renfert.com). Raccordement ⇒ Passer le câble secteur (16) à travers l’arrêt de câble (8).
  • Page 14: Nettoyage / Maintenance

    Pièces de rechange Les pièces de rechange et les pièces soumises à une usure naturelle se trouvent dans le catalogue des pièces sur le site internet www.renfert.com/p918. Veuillez indiquer ensuite la référence de produit suivante: 18260000 ou 18270000. Les pièces exclues des droits à la garantie (pièces soumises à une usure naturelle et consommables) sont marquées sur le catalogue des pièces de rechange.
  • Page 15 Sicurezza Uso conforme Il miscelatore sottovuoto Twister / Twister venturi serve a miscelare in modo omogeneo e senza bollicine solamente i materiali per la riproduzione dentale e i materiali per i modelli come i gessi, i rivestimenti e i siliconi.
  • Page 16: Descrizione Del Prodotto

    3 della DGUV (Assicurazione nazionale contro gli infortuni) assieme alla VDE 0701-0702 (Federazione Nazionale del settore elettrotecnico ed elettronico). ► Informazioni su REACH e SVHC si trovano sul nostro sito internet www.renfert.com nella sezione Supporto. Avvertenze specifiche ►...
  • Page 17 Apparecchio da banco Tramite lo stativo, il miscelatore sottovuoto può essere trasformato in un apparecchio a posizione fissa. Lo stativo non viene fornito a corredo. È disponibile come accessorio optional (vedi www.renfert.com). Collegamento ⇒ Passare il cavo di rete (16) attraverso il fermacavo (8).
  • Page 18: Pulizia / Manutenzione

    Prima di ogni uso pulire le superfici di tenuta di agitatore / tazza e di apparecchio / agitatore. Pezzi di ricambio Le parti di consumo e i ricambi sono riportati nella lista dei ricambi che si trova sul sito internet www.renfert.com/p918. Si prega quindi di inserire il seguente numero di codice del prodotto: 18260000 oppure 18270000 Le componenti escluse dalla garanzia (parti soggette ad usura o di consumo) sono marcate nella lista dei ricambi.
  • Page 19 Seguridad Utilización según el uso previsto Las mezcladoras al vacío Twister / Twister venturi han sido concebidas únicamente para la mezcla homo- génea y exenta de burbujas de materiales de impresión y compuestos de modelar dentales, tales como yesos, revestimientos y siliconas.
  • Page 20: Descripción Del Producto

    10 Silenciador (sólo Twister venturi) Número de revoluciones 11 Conexión de aire comprimido (sólo Twister venturi) Tiempo de mezcla 12 Filtro de entrada (sólo Twister venturi) Vacío Display 13 Filtro sinterizado Filtro de esponja 14 Aso de mezcla con mezclador-agitador 15 Juego para la conexión...
  • Page 21: Montaje Mural

    ⇒ Inserte el cable de red en el enchufe del aparato (7). ⇒ Conecte el aparato a la red. sólo Twister venturi ⇒ Introducir la manguera de aire comprimido (17) hasta el tope de la toma de la manguera de aire com- primido (11), superando para ello perceptiblemente una ligera resistencia.
  • Page 22: Limpieza / Mantenimiento

    Piezas de repuesto Encontrará las piezas sujetas a desgaste o de recambio en la lista de piezas de recambio en Internet en www.renfert.com/p918. Introduzca aquí el número de artículo siguiente: 18260000 o 18270000. Las piezas excluidas de la prestación de garantía (piezas de consumo, piezas sujetas a desgaste) vienen especificadas en la lista de piezas de recambio.
  • Page 23: Utilização Correta

    Outros símbolos serão explicados à medida que forem surgindo. Segurança Utilização correta O espatulador a vácuo Twister / Twister venturi serve exclusivamente para misturar homogeneamente e sem bolhas materiais de moldagem e materiais para modelos odontológicos, como gesso, materiais de revestimento e silicone.
  • Page 24: Pessoas Autorizadas

    ► Informações sobre Registo, Avaliação, Autorização e Restrição dos Produtos Químicos (REACH) e sobre substâncias que suscitam elevada preocupação (SVHC) podem ser encontradas em nos- so sítio Internet em www.renfert.com na seção Suporte. Indicações específicas ► Para utilização apenas em ambientes fechados. O aparelho foi concebido para a utilização a seco e não deve ser utilizado nem armazenado ao ar livre ou em ambientes úmidos.
  • Page 25 Com o suporte fornecido é possível adaptar o espatulador a vácuo para que possa ser apoiado sobre uma bancada. O suporte do aparelho não está incluído entre os itens fornecidos. É possível encomendá-lo separada- mente como acessório (ver www.renfert.com). Conectar ⇒ Passar o cabo elétrico (16) através da presilha do cabo (8).
  • Page 26: Peças Sobressalentes

    Peças sobressalentes Você pode encontrar as peças de reposição, componentes ou peças sujeitos a desgaste na lista de peças, publicada na Internet em www.renfert.com/p918. Aí, introduza o seguinte número de artigo: 18260000 ou 18270000. Os componentes ou peças excluídos da garantia (como consumíveis ou peças sujeitas a desgaste) estão marcados como tal na lista de peças de reposição.
  • Page 27: Kullanılan Semboller

    Diğer semboller kullanım esnasında açıklanmıştır. Güvenlik Amaca uygun kullanım Vakumlu karıştırma cihazı Twister / Twister venturi yalnızca diş kalıp macunlarının ve yine alçı, yatak ma- cunları ve silikonlar gibi model malzemelerinin homojen ve kabarcıksız olarak karıştırılması için kullanılır. Amaca aykırı kullanım Bu cihazda yalnızca Renfert GmbH Limitet Şirketi tarafından teslim edilen veya onaylanan aksesuar ve...
  • Page 28: Uygun Görülen Kişiler

    Almanya’da bu Alman Elektrik-Elektronik Teknisyenleri Birliği (VDE) 0701-072 Talimatname ile bağlantılı olarak Alman Yasal Kaza Sigortası Kurumu (DGUV) Talimatname 3 içinde düzenlenmiştir. ► REACH ve SVHC’ye ilişkin ayrıntılı bilgileri www.renfert.com adlı internet sitemizin Destek bölü- münde bulabilirsiniz. Cihaza özel uyarılar ►...
  • Page 29: Duvara Montaj

    ⇒ Şebeke kablosunu (16) kablo güvenlik düzeneği (8) içinden geçiriniz. ⇒ Şebeke kablosunu cihazın fişine (7) sokunuz. ⇒ Fişi sokunuz. yalnızca Twister venturi ⇒ Basınçlı hava hortumunu (17) basınçlı hava bağlantı elemanı (11) hortum bağlantısı içine dayanıncaya kadar sokunuz. Bu esnada oluşan hafif direncin yenilmesi gerekmektedir.
  • Page 30: Yedek Parçalar

    Karıştırma düzeneğinin sızdırmaz yüzeylerini / kabı ve cihazı / karıştırma dzeneğini her bir karıştırma işlemi öncesi temizleyiniz. Yedek parçalar Aşınan ya da yedek parçayı www.renfert.com/p918 internet sitesindeki yedek parça listesinde bulabilirsiniz. Lütfen orada aşağıdaki ürün numarasını giriniz: 18260000 veya 18270000.
  • Page 31: Используемые Символы

    Другие символы объясняются по мере их применения. Безопасность Использование по назначению Вакуумный смеситель Twister / Twister venturi предназначен исключительно для гомогенного, сво- бодного от включений газа смешивания зуботехнических оттискных масс и модельных материалов, например, гипсов, паковочных масс и силиконов. Использование не по назначению...
  • Page 32: Допущенный Персонал

    тров смешивания, старт, стоп, аэрация) 10 Шумоглушитель (относится только к Кнопки выбора параметров Twister venturi) 11 Штуцер для подвода сжатого воздуха Число оборотов (относится только к Twister venturi) 2b Время смешивания 12 Входной фильтр (относится только к 2c Vakuum Twister venturi) Дисплей...
  • Page 33 ⇒ Провести кабель (16) сквозь предохранитель кабеля (8). ⇒ Вставить кабель в гнездо прибора (7). ⇒ Вставить вилку в розетку. относится только к Twister venturi ⇒ Шланг для подачи сжатого воздуха (17) ввести до упора в штуцер для сжатого воздуха (11). При этом должно ощущаться незначительное сопротивление.
  • Page 34: Указания По Утилизации

    Перед каждым смешиванием чистить уплотнители смесительного механизма / стакан и прибор / смесительный механизм. Запчасти Быстроизнашивающиеся детали и запчасти Вы можете найти в спи- ске запчастей в интернете на сайте www.renfert.com/p918. Ввведите сюда следующий номер артикула: 18260000 или 18270000. Детали, исключенные из гарантии, (быстроизнашивающиеся детали, расходные материалы) помечены в списке запчастей.
  • Page 35 标识 下列标识会出现于说明书和设备上: 危险 表示有直接伤害危险。 电源 表示有触电危险。 注意 不遵守这些信息可能会导致机器的损毁。 提示 本提示会提供操作者有用的信息,使操作更为便利。 此设备符合欧盟指令的要求。 此设备必须符合欧盟指令2002/96/EG(WEEE指令)。 其他标识出现时会说明。 安全 应用领域 Twister / Twister venturi真空搅拌机的设计系专业适用于诸如石膏、包埋材、硅橡胶齿科铸造材料和模型 材料的均匀无气泡搅拌作业。 不正确使用 只有德国仁福公司提供或授权的零件和配件,才可以使用在本产品上。如果使用其它零件或配件,这可能 对设备的安全性产生不利影响,或增加使用者严重受伤的风险,并导致对环境或设备本身的损害。 危害和警告信息 总论 ► 如本机说明与用途不一致,就不能保证操作本机的安全性能。 ► 本设备的操作条件必须是:配备适当的墙面电源插座。任何为确保上述要求所作的更改必须由电工专业人 员来完成。 ► 务必确认本机铭牌上标明的规格与您当地的主电源相符,方可操作本机。 ► 机器电源插入接地插座。 ► 电源插头务必可以方便的接入或拔出。 ► 定期检查连接电缆和软管(如电源线)的损害(如打结,裂缝,孔洞)或变质。 ► 该设备应在监督下运作。...
  • Page 36 授权操作人员 唯有经过适当培训的员工才能操作和维护本机。 产品说明 组件和功能组件 见图1(内页封面上) 控制钮(搅拌时间调节、启动、停止、 滚边螺帽 消除真空) 10 消音器 (只适用于Twister venturi真空搅拌机) 参数键 11 压缩空气连接口 2a 速度 (只适用于Twister venturi真空搅拌机) 2b 搅拌时间 12 入口过滤器 (只适用于Twister venturi真空搅拌机) 2c 真空 13 烧结过滤器 显示屏 14 搅拌罐含搅拌桨 海绵过滤器 15 气动连接设置 电器开关 16 根电源线 保险丝 17 根压缩空气软管...
  • Page 37 连接 ⇒ 确保电源线(16)通过电源安全制动器(8)。 ⇒ 将产品电源线插在插座上(7)。 ⇒ 插上电源。 仅适用于Twister venturi真空搅拌机 ⇒ 把压缩空气管(17)尽量插入到压缩空气连接处上的管状接口 (11),直到尽头。 ⇒ 从附件套装中选出相应的接口装于软管的另一端,与压缩空气系统连接 (15)。 ⇒ 连接压缩空气系统。 操作 开 以开关按钮控制本产品开关(5)。 最后一次使用的程序参数将在设备开启时出现在显示屏上。出厂设置会在第一次开机时出现在显示屏上。 待机模式 如果没有按下按钮,或者闲置超过三分钟。设备将进入待机模式。显示屏将变暗。 按一下参数键,转动控制钮或耦合搅拌碗,以结束待机模式。 设定搅拌参数 ⇒ 按下参数键(2a, 2b, 2c)。 ♦ 显示已按参数键 (20) 的标志。 ♦ 参数值以大型字号显示。 ⇒ 旋转控制钮更改数值(1)。 ♦ 当搅拌罐连接到机器时,更改后的值就会被保存。 搅拌过程 在搅拌包埋料时,务必阅读有关的参数及安全操作说明。务必穿着合适的防护服及使用防护设备。...
  • Page 38 ⇒ 停止搅拌作业: 按下控制旋钮。 ♦ 本机会发出蜂鸣声。 ♦ 搅拌终止。 ⇒ 握住搅拌罐。 ⇒ 松脱搅拌罐: 按下控制旋钮。 ♦ 搅拌罐几秒后会松脱。 现阶段及下一阶段的搅拌参数可以在搅拌过程中更改。 所做的更改搅拌参数设置将适用于该搅拌过程中,将不会被保存。 清洁 / 维护 小部件需要维护。 打开机器,除以下的操作外,其他操作均不允许! 清洁 用湿润的抹布清洁机身外部。 不能使用磨蚀型或者溶剂型清洁剂。 清洁保养前拔下插头。 密封面 每次啟動混合程序前,先清洁搅拌桨 / 碗和机器 / 搅拌桨的密封面。 配件 您可以在 www.renfert.com/p918 网页上找到会损耗配件和零部件的清单。 输入以下货号:18260000或18270000,下载使用说明,以作参考。 不保修(如耗材或会损耗配件)的零部件会被标记的零件清单上。 废弃物处理信息 在欧盟国家内,带有这个标识的设备不能作为未分类家居废物处理。 请联系您所在地当局了解详细的处理措施。 保留修改权利 - 4 -...
  • Page 39 この説明書と、装置にあるシンボルマークには、次のような意味があります。 危険! 怪我をする場合があります! 添付文書をよく読んで下さい! 電流 電流による危険があります! 注意 指示による注意を怠った場合、装置の損傷を引き起こす危険があります。 指示 操作に有効な、取り扱いを簡単にするための指示があります。 この装置はEU 指令に準拠しています。 この装置はEU諸国内において、WEEE 指令に準拠しています。 その他のシンボルマークについては、それぞれの使用項目で説明します。 安全性 用途の明確な使用 Twister / Twister venturi バキュームミキサーにより、ギプス、包埋剤及びシリコン等のデンタル塑造像 及び型物質だけを均質に泡を立てずに混合することができます。 誤った使用法 この製品には、Renfert GmbHの純正もしくは認可済みのオプションおよび交換部品のみ使用することが できます。それ以外のオプションおよび交換部品の使用は、装置の安全性を損ない、重大な怪我をする 危険、環境への被害、または製品の損傷を引き起こす可能性があります。 危険、警告について 一般指示 ► この装置を取り扱い説明書の記載通りに使用しなかった場合、十分な安全は保証されません。 ► 必ず地域のコンセント形状にあったコードを使用して、装置を使用して下さい。もしコンセントに改造 が必要な場合は、必ず電気専門家によって行って下さい。 ► タイプラベルに表示された値と地域の電圧値が一致することを確認した上で、装置を使用して下さい。 ► この装置は必ずアース接続がとれる状態でのみ、コンセントに接続して下さい。 ► 電源プラグは、簡単にアクセス可能でなければなりません。 ► リード線や、ホース(電源コードなど)に折れ、裂け目、有孔などの損傷や劣化が認められないか、定...
  • Page 40 許可された人物 本品を操作、メンテナンスするスタッフは、必ず適切な研修を受けて下さい。 製品説明 構成部品と機能要素 図 1 (カバー内部)を参照して下さい。 調整ノブ(練和パラメーター、始動、 ケーブルホルダ 停止、真空解除の設定) ルレットナット パラメーターボタン 10 消音機 (Twister venturi のみ) 2a 回転数 11 付圧縮エアー接続 (Twister venturi のみ) 2b 攪拌時間 12 入口フィルター (Twister venturi のみ) 2c バキューム 13 シンターフィルター ディスプレイ 14 攪拌機を含むカップ、 スポンジフィルター 15 圧縮エアーホース...
  • Page 41 スタンド装置 タンドを使用して、バキュームミキサーを机上設置仕様にすることができます。 装置台架は納品範囲には含まれていません。付属品として別注文して下さい(参照 www.renfert.com) つなぐ ⇒ 電源コードを (16) ケーブルホルダ (8)ーに通します。 ⇒ 電源コードを装置コンセントに差し込みます(7)。 ⇒ 電源プラグを差し込みます。 Twister venturi のみ ⇒ エアーホース(17)をエアージョイント(11)のホースジョイントの縁までしっかりと差込ます。そ の際、軽く抵抗を感じます。 ⇒ 圧縮エアーネット(15, 図. 1)に接続させるために同梱セットから適切なホースカップリングを選 び、ホース末端部に取り付けて下さい。 ⇒ エアーラインに接続します。 操作方法 オン 装置はメインスイッチでオン、オフできます(5)。 本装置のスイッチを入れると、終了時の練和パラメーターがディスプレイに表示されます。購入後、最 初に電源を入れると、出荷時の設定が表示されます。 スタンバイモード 装置が3分間以上作動しなかった場合、もしくはボタンが押されなかった場合、スタンバイモードになり ます。その際、ディスプレイは暗くなります。 パラメーターボタンを押すか、調整ノブを回すか、攪拌容器をドッキングさせると、スタンバイモード は終了します。 攪拌パラメーターの設定 ⇒ パラメーターボタンを押します(2a, 2b, 2c) 。...
  • Page 42 ⇒ 容器に空気が入ります: 制御ボタンを押して下さい。 ♦ カップは数秒後に外れます。 攪拌中でも、パラメーターボタンを押す、または調節ノブを回してパラメーターを変更することができ ます。 攪拌工程中のミキシングパラメーターの変更は、その攪拌工程時に限って有効で、メモリーされませ ん。 クリーニング / メンテナンス 装置内部にメンテナンスが必要な部品はありません。 後述する内容以外に、本体を開けることは許可できません! クリーニング クリーニングは、装置の表面を湿った布で拭くだけにして下さい。 溶剤もしくは研磨材入りの洗剤は、決して使用しないで下さい。 装置をスチーマーで洗浄しないで下さい。 密閉面 毎回練和を開始する前に、攪拌機 / 容器 および、装置 / 攪拌機 の密閉面を清掃してください。 交換部品 消耗部品もしくは交換部品は、インターネット上の www.renfert.com/p918 にある交換部品リストに記載されています。 以下の項目番号を入力して下さい。:18260000 / 18270000 保証の対象外となる部品(消耗部品、消費部品)は、交換部品リストにマー クされています。 処分について EU内においてこのシンボルマークのついた装置は分別されない住居地区廃棄物として処分することがで きません。 地域の規制を当局に問い合わせて、適正に廃棄して下さい。 変更を留保します。 - 4 -...
  • Page 43 동종 혼합을 지원하도록 설계되었습니다. 부적절한 사용 본 제품에는 Renfert GmbH에서 제공하거나 승인한 예비부품 및 부속품만 사용할 수 있습니다! 타사 예 비부품이나 부속품을 사용할 경우, 기기의 안전에 해로운 영향을 미치고, 심각한 상해 위험성이 높아지고, 환경 또는 기기 자체에 손상을 초래할 수 있습니다.
  • Page 44 케이블 고정 중지, 탄산) 핸드 너트를 변수 키 10 소음기 (Twister venturi만 해당) 2a 혁명의 수 11 압축 공기 연결 (Twister venturi만 해당) 2b 배합 시간 12 유입 필터 (Twister venturi만 해당) 2c 진공 13 소결 필터 디스플레이 14 통(반죽기 포함) 스폰지...
  • Page 45 탁상용 모델 스탠드 는 진공배합기를 바닥 장착형 기기로 개조하는 데 사용할 수 있습니다. 스탠드는 기본 제공 부품이 아니라 옵션 부속품이므로 별도 주문해야 합니다 (참조 www.renfert.com). 후크 업 ⇒ 케이블 고정(8) 끈으로 전원 케이블을 고정합니다(16). ⇒ 기기의 소켓에 (7) 전원 케이블을 꽂습니다. ⇒ 콘센트에 연결합니다.
  • Page 46 봉인 표면 각 혼합 주기를 시작하기 전에 믹싱 패들 / 믹싱볼과 기기 / 믹싱 패들 실링 표면을 세척합니다. 예비부품 www.renfert.com/p918 에서 인터넷으로 예비부품 목록에 있는 마모성 구성품과 예비부품을 확인할 수 있습니다. 다음 품번을 입력하십시오: 18260000 또는 18270000. 제품 보증에서 제외된 구성품(마모 또는 손상되는 소모품 또는 부품)은 예비부품...
  • Page 47 ‫االستخدام غير الصحيح‬ .‫ مع هذا الجهاز‬Renfert ‫ال تستخدم إال قطع التبديل والملحقات / االكسسوارات األصلية المص ن َّ عة أو المسموح باستخدامها من قبل شركة‬ ‫وفي حال استخدام أية قطع أو ملحقات أخرى فإن ذلك قد يؤدي إلى خلل جسيم في سالمة الجهاز ومخاطر حدوث إصابات خطيرة وأضرار‬...
  • Page 48 0701-0702 .VDE ‫ باإلضافة إلى المعايير‬DGUV ‫الحوادث‬ ‫ وذلك في قسم‬www.renfert.com ‫ لدى زيارة موقعنا على اإلنترنت‬SVHC ‫ و‬REACH ‫تستطيع الحصول على معلومات حول‬ .‫الدعم‬ ‫تعليمات خاصة‬ .‫وتنحصر استخداماته في التطبيقات الجافة، ويمنع تشغيله أو وضعه في األماكن المكشوفة أو في ظروف تحتوي على الرطوبة‬...
  • Page 49 ‫الموديالت التي توضع على طاولة‬ .‫يمكن استخدام الحامل لتحويل الخالط إلى جهاز أرضي بد ال ً عن جداري‬ .)www.renfert.com ‫إن الحامل ليس جزء ا ً من التسليم المعتمد وعليك أن تقوم بطلبه كجز ء ٍ من الملحقات االختيارية (انظر‬ ‫التوصيل‬...
  • Page 50 ‫قطع التبديل‬ ‫لإلطالع على القطع القابلة لالهتراء وقطع التبديل يرجى مراجعة قائمة قطع التبديل في موقعنا على شبكة‬ www.renfert.com/p918 ‫اإلنترنت‬ 18270000 ‫وإدخال رقم القطعة التالي: 00006281 أو‬ )‫تم وضع عالمة مميزة على القطع المستثناة من الكفالة (كالمواد االستهالكية أو القطع المعرضة لالهتراء والتلف‬...
  • Page 51: Eg-Konformitätserklärung

    EN 61010-1:2010, EN 61010-2-51:2003, EN 61326-1:2013 EN IEC 63000:2018 EN IEC 63000:2018 Bevollmächtigt für das Hans Peter Jilg Authorised to compile the Hans Peter Jilg Zusammenstellen der c/o Renfert GmbH technical documentation: c/o Renfert GmbH technischen Unterlagen: _____________________________ _____________________________ Tilo Burgbacher, Tilo Burgbacher, Leiter Konstruktion und Geräteentwicklung...
  • Page 52 Следующие гармонизированные стандарты были выполнены: EN 61010-1:2010, EN 61010-2-51:2003, EN 61326-1:2013 EN IEC 63000:2018 Teknik evrakların Hans Peter Jilg EN IEC 63000:2018 düzenlenmesi için yetkili c/o Renfert GmbH Ответственность за Hans Peter Jilg kişi: составление технической c/o Renfert GmbH документации:...
  • Page 55: Technical Data

    Technical Data Twister (No. 1826) Twister venturi (No. 1827) Mains voltage: 100 - 240 V, 50 / 60 Hz Power consumption: 180 VA Device fuse: T4AL, 250 VAC Speed: 100 - 450 1/min 4,5 - 6 bar Connection pressure: [65 - 87 psi]...
  • Page 56 Tel.: +49 7731 82 08-0 • Fax: +49 7731 82 08-70 www.renfert.com • info@renfert.com Renfert USA • 3718 Illinois Avenue • St. Charles IL 60174/USA Tel.: +1 6307 62 18 03 • Fax: +1 6307 62 97 87 www.renfert.com • info@renfertusa.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Twister venturi

Table des Matières