Yamaha RS Venture RST90GTY 2009 Mode D'emploi page 279

Table des Matières

Publicité

x Fasten the wire harness and igni-
tion system sub-wire harness to
the frame cross member with the
plastic band. Point the end of the
plastic band rearward.
y Auxiliary DC jack coupler
z To auxiliary DC jack
{ "1" mark
| Slide the rubber cover over the
ignition system sub-wire har-
ness coupler.
} Speed sensor coupler
~ Connect the fuel sender coupler,
making sure that the coupler is
positioned under the fuel hose.
å Position the sub-wire harness 2
couplers to the outside of the
wire harness.
ç Insert the projection on each wire
harness holder into the respec-
tive hole in the frame cross mem-
ber.
† Insert the projection on the sub-
wire harness 2 holder into the
hole in the headlight stay.
¢ Intake air pressure sensor 2 (cyl-
inder #1)
£ To engine (crankshaft position
sensor and oil pressure switch)
§ Throttle position sensor
• Injector #1
¶ Crankshaft position sensor cou-
pler
ß Oil pressure switch coupler
® Fasten the wire harness at the
positioning tape to the fuel rail
with the plastic band. Point the
end of the plastic band rearward.
© Distance from fuel rail bolt hole
to plastic band: 0 ~ 10 mm (0 ~
0.39 in)
™ Wire harness
¥ Fasten the wire harness to the
fuel rail with the plastic band.
Point the end of the plastic band
rearward.
µ Ground lead
º Fuel tank
æ Sub-wire harness 1
ø Less than 3 mm (0.12 in)
¡ Frame edge
¬ Damper
... Top view of rubber cover near
handlebar
Õ Pull the projections on one side
of the rubber cover through the
corresponding holes on the other
side.
CHEMINEMENT DES CÂBLES
KABELDRAGNING
x À l'aide du collier en plastique, atta-
cher le faisceau de fils et le faisceau
de fils secondaire du système d'allu-
mage à la traverse du châssis. Diri-
ger l'extrémité du collier en
plastique vers l'arrière.
y Coupleur de prise CC pour acces-
soire
z Vers la prise CC pour accessoire
{ Repère "1"
| Faire glisser le cache en caoutchouc
sur le coupleur du faisceau de fils
secondaire du système d'allumage.
} Coupleur de capteur de vitesse
~ Connecter le coupleur de capteur de
carburant en veillant à ce qu'il soit
positionné sous la durite de carbu-
rant.
å Diriger les coupleurs du faisceau de
fils secondaire 2 vers l'extérieur du
faisceau de fils.
ç Insérer la projection sur chaque sup-
port du faisceau de fils dans les ori-
fices respectifs de la traverse du
châssis.
† Insérer la projection du support du
faisceau de fils secondaire 2 dans
l'orifice du support de phare.
¢ Capteur de pression d'air d'admis-
sion 2 (cylindre n° 1)
£ Vers le moteur (capteur de position
de vilebrequin et contacteur de pres-
sion d'huile)
§ Capteur de position de papillon
• Injecteur n° 1
¶ Coupleur du capteur de position de
vilebrequin
ß Coupleur de contacteur de pression
d'huile
® À l'aide du collier en plastique, atta-
cher le faisceau de fils à la rampe de
carburant, au niveau du ruban de
positionnement. Diriger l'extrémité
du collier en plastique vers l'arrière.
© Distance entre l'orifice du boulon de
la rampe de carburant et le collier en
plastique: 0 à 10 mm (0 à 0,39 in)
™ Faisceau de fils
¥ À l'aide du collier en plastique, atta-
cher le faisceau de fils à la rampe de
carburant. Diriger l'extrémité du
collier en plastique vers l'arrière.
µ Fil de masse
º Réservoir de carburant
æ Faisceau de fils secondaire 1
ø Moins de 3 mm (0,12 in)
¡ Bord du châssis
¬ Amortisseur
... Vue de dessus du cache en caout-
chouc près du guidon
Õ Tirer les projections d'un côté du
cache en caoutchouc en passant par
les orifices correspondants de l'autre
côté.
109
SPEC
x Fäst kabelstammen och tändsys-
temets kabelstam på ramens
tvärstag med buntband. Rikta
änden på buntbandet bakåt.
y Kontakt för extra strömuttag
z Till strömuttag
{ "1" markering
| Skjut på gummiskyddet över
kontakten
för
tändsystemets
kablage.
} Kontakt för hastighetsgivare
~ Anslut kontakten för bränslenivå-
givaren och se till att kontakten
placeras under bränsleslangen.
å Placera kontakterna för kabel-
stam 2 på utsidan av kabelstam-
men.
ç För in tungan på respektive
kabelstams hållare i respektive
hål i ramens tvärbalk.
† För in tungan på hållaren för
kabelstam 2 i hålet i strålkastar-
staget.
¢ Insugningsluftens tryckavkän-
nare 2 (cylinder 1)
£ Till motor (vevaxellägesgivare
och oljetryckskontakt)
§ Gasspjällets lägesavkännare
• Insprutare 1
¶ Kontakt för vevaxelns positions-
sensor
ß Kontakt för oljetrycksgivaren
® Sätt fast kabelstammen vid posi-
tioneringstejpen mot bränslerö-
ren med buntbandet. Rikta
änden på buntbandet bakåt.
© Avstånd från bränsleledningens
bulthål till plastband: 0 ~ 10 mm
(0 ~ 0,39 in)
™ Kabelstam
¥ Fäst kabelstammen på bränsle-
rören med buntbandet. Rikta
änden på buntbandet bakåt.
µ Jordledning
º Bränsletank
æ Kabelstam 1
ø Mindre än 3 mm (0,12 in)
¡ Ramkant
¬ Dämpare
... Övre vy av gummiskyddet nära
styret
Õ Dra de utstickande delarna på
ena sidan av gummiskyddet
genom motsvarande hål på den
andra sidan.

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Rs venture rst90tfy 2009

Table des Matières