Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

BR 601 / 651 / 751 / 751C
BETRIEBSANLEITUNG
MANUEL D'UTILISATION
USER MANUAL
GEBRUIKSAANWIJZING
909 6160 000(2)2006-10 A
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Nilfisk BR 601

  • Page 1 BR 601 / 651 / 751 / 751C BETRIEBSANLEITUNG MANUEL D’UTILISATION USER MANUAL GEBRUIKSAANWIJZING 909 6160 000(2)2006-10 A...
  • Page 2 Konformitätserklärung Déclaration de conformité Conformity certifi cate Conformiteitsverklaring Modell/Modèle/Model/Model SCRUBBER-DRYER Typ/Type/Type/Type BR 601/BR 651/BR 751/BR 751C Seriennummer/Numéro de série/ Serial number/Serienummer Baujahr/Année de fabrication/ Year of construction/Bauwjaar Der Unterzeichner bestätigt hiermit Je soussigné certifi e que les modèles dass die oben erwähnten Modelle gemäß...
  • Page 3 7 7c 7b 7a S311212 S311377 909 6160 000(2)2006-10 A...
  • Page 4 S311214 S311215 S311216...
  • Page 25 MANUEL OPERATEUR INTRODUCTION ..............................2 BUT ET CONTENU DU MANUEL ........................2 DESTINATAIRES ............................. 2 CONSERVATION DU MANUEL ........................2 ATTESTATION DE CONFORMITE ........................2 DONNEES D'IDENTIFICATION ........................2 AUTRES MANUELS DE REFERENCE ......................2 PIECES DE RECHANGE ET ENTRETIEN ...................... 2 MODIFICATIONS ET AMELIORATIONS ......................
  • Page 26: Introduction

    MODIFICATIONS ET AMELIORATIONS techniciens préposés à l’entretien de la machine. Les opérateurs ne doivent pas exécuter les opérations Nilfisk-Advance vise à un constant perfectionnement de ses réservées aux techniciens qualifiés. Nilfisk-Advance ne produits et se réserve le droit d’effectuer des modifications et répond pas des dommages dus à...
  • Page 27: Symboles Utilises

    Ne pas utiliser à des fins autres que celles prévues dans ce manuel. Utiliser seulement les accessoires conseillés INSTRUCTIONS GENERALES par Nilfisk-Advance. Les avertissements et précautions spécifiques suivants – Ne pas utiliser la machine si le câble du chargeur de informent sur les potentiels dangers de dommages matériels...
  • Page 28: Deballage/Livraison

    MANUEL OPERATEUR – L’humidité doit être comprise entre 30% et 95%. DEBALLAGE/LIVRAISON – Protéger toujours la machine du soleil, de la pluie et Pour déballer la machine, suivre attentivement les d’autres intempéries, pendant le fonctionnement et en instructions sur l'emballage. état d’arrêt.
  • Page 29: Description De La Machine

    MANUEL OPERATEUR DESCRIPTION DE LA MACHINE Vues extérieures (Voir Fig. C) CAPACITES OPERATIONNELLES Levier de réglage inclinaison volant Cette autolaveuse est conçue et fabriquée pour le nettoyage Volant (lavage et séchage) de sols lisses et solides, en milieux civils Pédale de marche avant/arrière et industriels, en conditions de complète sécurité, par un Tête porte-brosses/plateaux support disque opérateur qualifié.
  • Page 30 MANUEL OPERATEUR Vue sous les couvercles des réservoirs Vue tête porte-brosses/plateaux support disque et (Voir Fig. I) tête porte-brosses cylindriques (Voir Fig. K) Couvercle réservoir eau de récupération Joint d'étanchéité couvercle réservoir eau de Tête porte-brosses/plateaux support disque récupération Moteurs des brosses/plateaux support disque Pompe détergent (optionnelle) Connecteur tête porte-brosses/plateaux support disque Conduit d'aspiration eau de récupération...
  • Page 31: Caracteristiques Techniques

    MANUEL OPERATEUR CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques générales Description BR 601 BR 651 BR 751/BR 751C Largeur de nettoyage 610 mm 660 mm 740 mm Largeur embouchure 830 mm 860 mm Capacité réservoir solution ou eau de lavage 75 litres Capacité réservoir eau de récupération 75 litres Diamètre roues arrière sur essieu fixe...
  • Page 32: Schema Electrique

    MANUEL OPERATEUR SCHEMA ELECTRIQUE PROTECTIONS ELECTRIQUES (Voir Fig. L) Fusibles BAT : Batterie de 24V – Les fusibles suivants se trouvent sous le couvercle (1, BE : Feu clignotant Fig. C): BRX : Frein électromagnétique – Fusible (F3) de protection circuits basse puissance BZ1 : Appareil de signalisation acoustique de marche (5A): (2, Fig.
  • Page 33: Utilisation

    MANUEL OPERATEUR UTILISATION Batteries (wet) déjà installées sur la machine mais sans l’électrolyte liquide. ATTENTION ! Soulever les couvercles (1 et 13, Fig. I) et contrôler que Des plaques adhésives appliquées sur les réservoirs (15 et 16) sont vides; en cas contraire les certains points de la machine indiquent : vidanger avec le tuyau de vidange (10, Fig.
  • Page 34: Installation Des Batteries Et Configuration Du Type De Batteries (Wet Ou Gel)

    MANUEL OPERATEUR INSTALLATION DES BATTERIES ET AVANT LA MISE EN MARCHE CONFIGURATION DU TYPE DE BATTERIES ATTENTION ! (WET OU GEL) A chaque démarrage de la machine, contrôler Selon le type de batteries choisi (wet ou gel), configurer la qu'il n'y a pas de corps étrangers entre la tête carte électronique de la machine et du chargeur de batterie (4 ou 5, Fig.
  • Page 35 MANUEL OPERATEUR Installation/dépose des brosses cylindriques Remplissage du réservoir de la solution ou de l'eau de lavage Introduire la clé de mise en marche (12, Fig. B) et la tourner en position "I". 17. Ouvrir le couvercle (13, Fig. I). 18.
  • Page 36: Mise En Marche Et Arret De La Machine

    MANUEL OPERATEUR MISE EN MARCHE ET ARRET DE LA MACHINE Arrêt de la machine Relâcher la pédale (3, Fig. C). Mise en marche Il n'est pas nécessaire de bloquer la machine pendant Préparer la machine comme indiqué au paragraphe l'arrêt ou le stationnement, puisque le frein précédent.
  • Page 37: Vidange Des Reservoirs

    MANUEL OPERATEUR Réglage de l'embouchure Déchargement de la batterie pendant le travail Si besoin est, régler encore le bouton (16, Fig. C) de 10. Tant que le témoin lumineux vert (7a, Fig. B) reste l'équilibrage de l'embouchure (12). allumé, les batteries permettent le fonctionnement normal de la machine.
  • Page 38: Apres L'utilisation De La Machine

    MANUEL OPERATEUR APRES L'UTILISATION DE LA MACHINE ENTRETIEN Le travail effectué, avant de laisser la machine : La durée de vie de la machine et sa sécurité de Déposer les brosses/plateaux support disque en fonctionnement sont garanties par un entretien soigné et procédant comme indiqué...
  • Page 39: Plan D'entretien Programme

    Contrôle ou remplacement des charbons du moteur du système de traction (1): Après les 8 premières heures de travail (2): Opération d'entretien de ressort d'un Service après vente autorisé Nilfisk-Advance CONTROLE DES HEURES DE TRAVAIL DE LA NETTOYAGE DE L'EMBOUCHURE...
  • Page 40: Controle Et Remplacement Des Lamelles En Caoutchouc De L'embouchure

    MANUEL OPERATEUR CONTROLE ET REMPLACEMENT DES NETTOYAGE DES RESERVOIRS ET DE LA LAMELLES EN CAOUTCHOUC DE GRILLE D'ASPIRATION AVEC FLOTTEUR L'EMBOUCHURE Porter la machine dans la zone destinée à l'écoulement. Tourner la clé de mise en marche (12, Fig. B) en position Nettoyer l'embouchure comme décrit au paragraphe “0”.
  • Page 41: Vidange Du Systeme Eds - Systeme D'alimentation Du Detergent (Optionnel)

    MANUEL OPERATEUR VIDANGE DU SYSTEME EDS - SYSTEME CONTRÔLE ET REMPLACEMENT DES D'ALIMENTATION DU DETERGENT VOLETS LATERAUX (Optionnel) Contrôle Nettoyer le réservoir du détergent, puis éliminer toute Porter la machine sur un sol plat. trace de détergent dans les tuyaux et dans la pompe du Tourner la clé...
  • Page 42: Nettoyage Du Filtre De La Solution

    MANUEL OPERATEUR NETTOYAGE DU FILTRE DE LA SOLUTION Chargement des batteries avec chargeur de batterie externe Porter la machine sur un sol plat. Porter la machine sur un sol plat. Tourner la clé de mise en marche (12, Fig. B) en position Soulever les couvercles (1 et 13, Fig.
  • Page 43: Controle/Remplacement Des Fusibles

    MANUEL OPERATEUR Le témoin lumineux rouge (7, Fig. H) allumé fixe sur le FONCTIONS DE SECURITE tableau de bord du chargeur de batterie indique que le La machine est équipée des fonctions de sécurité suivantes. chargeur de batterie est en train de charger les batteries. Lorsque le témoin lumineux vert (9, Fig.
  • Page 44: Depistage Des Pannes

    Si la machine a été achetée avec un chargeur de batterie optionnel installé, elle ne peut pas fonctionner sans cet appareil. En cas de panne du chargeur de batterie, s’adresser à un Service après-vente autorisé. Pour de plus amples informations, contacter les Services après-vente Nilfisk-Advance. MISE EN DECHARGE Effectuer la mise en décharge de la machine auprès d'un démolisseur autorisé.
  • Page 85 S311217 S311218 909 6160 000(2)2006-10 A...
  • Page 86 S311219 S311220 S311378...
  • Page 87 S311379 909 6160 000(2)2006-10 A...

Ce manuel est également adapté pour:

Br 651Br 751Br 751c

Table des Matières