Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Hydro-Retriever
BR 700 / BR 700C
Instructions For Use
Bedienungsanleitung
Mode d' emploi
Gebruiksaanwijzing
Advance MODELS 56412002(disc), 56412003(28" cylindrical)
56412350(32" cylindrical)
Nilfisk MODELS 56412000(disc), 56412001(28" cylindrical)
2800
8/99 revised 2/02 Form Number 56041451
English
Deutsch
Français
Nederlands

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Nilfisk Advance Hydro-Retriever 2800

  • Page 8: Consignes De Prudence Et De Sécurité

    Cette machine n’est pas conçue pour le ramassage des poussières dangereuses. N’utilisez pas de disques de scarificateur ni de meules. Nilfisk-Advance ne pourra en aucun cas être tenu pour responsable des dommages occasionnés à vos sols par ce type d’équipement (vous risquez également d’endommager le système d’entraînement des brosses).
  • Page 18: Apprenez À Connaître Votre Machine

    APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE Couvercle du réservoir de récupération Bouton d’arrêt d’urgence / Déconnexion de la batterie Couvercle du réservoir de solution Plateau de brosses de récurage et bavettes latérales Roue arrière Siège opérateur avec commutateur de sécurité Tuyau de vidange du réservoir de solution Compartiment batteries Réglage du volant Bouton d’inclinaison Flotteur d’arrêt du réservoir de récupération...
  • Page 19: Panneau De Commande

    PANNEAU DE COMMANDE Bouton de commande de l’avertisseur sonore Voyant d’alimentation secteur Voyant de panne du système de solution Bouton de récurage désactivé Bouton de récurage normal Bouton de récurage intensif Voyant du système de solution Bouton d’aspiration Bouton de solution Voyant d’état de la batterie Compteur horaire / Affichage d’état Interrupteur On-Off à...
  • Page 20: Description Fonctionnelle Des Boutons De Commande

    DESCRIPTION FONCTIONNELLE DES BOUTONS DE COMMANDE Les boutons de commande de la machine Hydro-Retriever™ 2800 / BR 700 ont été conçus de manière à simplifier au maximum l’utilisation de cette dernière. Ainsi, pour le récurage en un seul passage, l’utilisateur n’aura qu’à enfoncer un bouton et tous les systèmes de la machine seront opérationnels. Pour la plupart des opérations de récurage en un seul passage, l’opérateur aura uniquement besoin de la seconde rangée de 3 boutons du panneau de commande.
  • Page 21: Description Des Voyants Du Panneau De Commande

    DESCRIPTION DES VOYANTS DU PANNEAU DE COMMANDE Vous trouverez ci-après les principes génériques qui s’appliquent à tous les voyants du panneau de commande : Un voyant rouge non clignotant signifie que, pour une raison ou une autre, la fonction est bloquée. Ainsi, si le système de récurage est désactivé et que l’opérateur ne se trouve pas sur son siège, le voyant correspondant au système de récurage est rouge.
  • Page 28: Description Du Compteur Horaire / Affichage D'état

    PRUDENCE ! Si les batteries ne sont pas installées et connectées correctement, les composants électriques de cette machine risquent d’être sérieusement endommagés. Nous vous conseillons de faire installer les batteries pas un technicien Nilfisk-Advance ou un électricien qualifié. Positionnez l’interrupteur d’allumage (33) sur OFF (O) et enlevez la clé. Ouvrez le couvercle du compartiment batterie (15).
  • Page 32: Installation Des Brosses (Système Disque)

    INSTALLATION DES BROSSES (SYSTÈME DISQUE) Assurez-vous que l’interrupteur principal (33) est sur OFF (O). Pour accéder aux brosses, faites pivoter les deux bavettes latérales. Remarque : les bavettes sont maintenues en position par de grandes clavettes d’arrêt situées de chaque côté. Enlevez-les et faites pivoter tout l’assemblage. Pour monter les brosses (ou supports de tampon), alignez les oreilles de la brosse sur les trous du plateau de montage et faites-la tourner pour qu’ils se verrouillent en position correcte (faites tourner le bord extérieur de la brosse vers l’avant de la machine).
  • Page 35: Installation De La Raclette

    INSTALLATION DE LA RACLETTE ZUIGMOND BEVESTIGEN Assurez-vous que la raclette (18) est en position haute (O) et que la clé Zorg dat de zuigmond-unit (18) omhoog staat (O) en dat het contactslot de contact (33) est sur Off (O). Tenez la raclette de sorte que les (33) uit staat (O).
  • Page 38: Fonctionnement De La Machine

    FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE ATTENTION ! Assurez-vous que vous maîtrisez bien les boutons de commande et leurs fonctions. Evitez les arrêts subits lorsque la machine est chargée et se trouve sur des rampes ou des plans inclinés. Evitez les virages serrés. Adoptez une vitesse réduite lorsque la machine est en descente.
  • Page 42: Aspiration Humide

    • * Demandez à un technicien Nilfisk-Advance de vérifier les brosses de carbone du moteur d’aspiration une fois par an ou toutes les 300 heures de fonctionnement. Les brosses de carbone des moteurs de brosses et d’entraînement doivent être vérifiées chaque année ou toutes les 500 heures de fonctionnement.
  • Page 45: Accu's Opladen

    CHARGEMENT DES BATTERIES ACCU’S OPLADEN Chargez les batteries à chaque utilisation de la machine ou chaque fois que le Telkens als de machine gebruikt is of als de lampjes van de accuconditiemeter voyant d’état de la batterie (31) est jaune ou rouge (fixe ou clignotant). (31) geel of rood gaan branden of rood gaan knipperen.
  • Page 48: Entretien De La Raclette

    ENTRETIEN DE LA RACLETTE Si la raclette ne ramasse pas toute l’eau ou laisse des traces derrière elle, il se peut que ses lames soient sales ou endommagées. Enlevez la raclette, rincez- la à l’eau chaude et vérifiez les lames. Si les lames sont abîmées, tordues ou usées, remplacez-les ou retournez-les. Pour retourner ou remplacer la lame arrière de la raclette : Voir figure 3.
  • Page 50: Side Skirt Maintenance

    SIDE SKIRT MAINTENANCE (DISC SYSTEM) WARTUNG DER SEITENSCHÜRZEN (SCHEIBENSYSTEM) The side skirts function is to channel the waste water to the rear pick-up squeegee, helping contain the water within the machines cleaning path. Es ist die Aufgabe der Seitenschürzen, das Schmutzwasser zur hinteren During normal use the blades will wear in time.
  • Page 54: Dépannage Général De La Machine

    Mauvaises performances en matière Brosse ou tampon usé(e) Faire tourner ou remplacer la brosse de nettoyage Mauvais type de brosse ou de tampon Consulter un revendeur Nilfisk-Advance Agent chimique inadapté. Consulter un revendeur Nilfisk-Advance Déplacement de la machine trop rapide Ralentir Quantité...
  • Page 60 60 - FORM NO. 56041451 - Hydro-Retriever ™ 2800 / BR 700 revised 3/00...
  • Page 61 revised 3/00 FORM NO. 56041451 - Hydro-Retriever ™ 2800 / BR 700 - 61...
  • Page 64: Technische Daten

    TECHNICAL SPECIFICATIONS (as installed and tested on the unit) Model BR 700 BR 700C Hydro-Retriever™ 2800 Hydro-Retriever™ 2800C 2800 w/32C Model No. 56412000 56412001 56412002 56412003 56412350 Current Voltage, Batteries Battery Capacity Protection Grade IPX3 IPX3 IPX3 Sound Power Level (IEC 704-1) dB(A)/20µPa Gross Weight lbs / kg...
  • Page 65 Προσιαγραωη µηχανηµατος: 98/37/EEC Προσιαραψη−EMC: 89/336/EEC 92/31/EEC 93/68/EEC Προσιαγραψη χαµηλης ταοεως: 73/23/EEC 93/68/EEC Εναρµονισµενα προτυπα: EN 60 335-2-72 8.1.1999 . Claus Melgaard, Executive Vice President Production Nilfisk-Advance A/S Nilfisk-Advance, Inc. Sognevej 25 14600 21st Avenue North DK-2605 Brøndby, Denmark Plymouth, MN 55447 USA FORM NO.

Table des Matières