Page 30
C-2 / FRANÇAIS LISEZ CE MANUEL Ce Manuel contient des informations importantes concernant l’utilisation et le fonctionnement de cette machine dans des conditions de sécurité optimales. La non-lecture de ce manuel avant d’utiliser ou d’entretenir votre machine risque de provoquer un accident ou d’endommager la machine ou son environnement. Vous devez avoir été...
FRANÇAIS / C-3 AVERTISSEMENT! Veuillez lire et comprendre le manuel de l’utilisateur dans sa totalité avant d’utiliser cette machine Ce document explique comment le CO produit peut être géré de façon à réduire le risqué d’empoisonnement au monoxyde de carbone. Tous les distributeurs, propriétaires et utilisateurs doivent être conscients des effets potentiels du CO et des méthodes utilisées pour prévenir la surexposition.
C-4 / FRANÇAIS SÉCURITÉ LIÉE AUX ÉMISSIONS DU MOTEUR ET AU CO Effets possibles d’une exposition au CO · Directives concernant les limites d’exposition au CO sur le lieu de travail/industrie. · Défi nition des effets du CO Directives concernant les limites d’exposition au CO sur le lieu de travail/industrie. Les limites de l’exposition admissible au CO varient sensiblement d’une région à...
FRANÇAIS / C-5 MÉTHODE DE RÉDUCTION DES RISQUES D’EMPOISONNEMENT AU CO Renouvellement d’air et diffusion du CO Considérations d’application (Polir versus décaper) Surveillance de la qualité de l’air Estimations du temps et de la taille de la pièce Entretien de l’équipement Équipement de sécurité...
Page 34
C-6 / FRANÇAIS MODÈLE 2 Renouvellement d'air / Aucun brassage d'air (Mode Décaper) Flux d'air Flux d'air Nuage de CO Zone d'impact effective (Petit mouvement) Zone de division (Augmenté jusqu'au vide) Veuillez observer la concentration en CO et la zone d’impact effective avec le renouvellement d’air. Le nuage de CO est encore concentré en une zone réduite. Veuillez noter la “zone de division”...
Page 35
FRANÇAIS / C-7 TAUX DE VENTILATION PAR DILUTION MINIMUMS RECOMMANDÉS POUR LE CONTRÔLE DE L’EXPOSITION AU MONOXYDE DE CARBONE BRUNISSEUSE AU PROPANE SÉRIE PBU DE NILFISK-ADVANCE, INC. Exigence de ventilation par dilution, CFM (voir Note 5) Taux de Facteur du...
C-8 / FRANÇAIS ENTRETIEN DE L’ÉQUIPEMENT ADVERTISSEMENT! Un entretien adéquat de l’équipement est vital pour un fonctionnement sûr. Les moteurs GPL dépendent du réglage moteur et du remplacement du fi ltre à air. La concentration (production) de CO monte en fl èche lorsque le rapport air/carburant devient plus riche en carburant. Veuillez suivre le programme d’entretien conseillé...
FRANÇAIS / C-9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR L’UTILISATEUR DANGER! Vous pouvez être gravement blessés ou risquer la mort, vous ou d’autres personnes, si l’avis de DANGER se trouvant sur cette machine ou dans le manuel de l’utilisateur est ignoré ou n’est pas respecté. Veuillez lire et tenir compte de tous les avertissements concernant les DANGERS dans le Manuel du propriétaire et sur votre machine.
C-10 / FRANÇAIS INTRODUCTION L’équipement d’entretien des sols au propane est fabriqué suivant deux concepts fondamentaux : la polisseuse/brunisseuse et la décapeuse de plancher. Ces deux produits sont des équipements entièrement PORTATIFS. Les brunisseuses au propane sont des brunisseuses à haute vitesse ayant une puissance constante pour produire des surfaces de sol d’une brillance de qualité...
FRANÇAIS / C-11 INFORMATION DE SÉCURITÉ SUR LE PROPANE Faits concernant le GPL - propane En tant que carburant, le propane est inégalé à la fois pour la sécurité de fonctionnement et la sécurité en tant que tel. Il est utilisé en tant que carburant domestique depuis plus d’un demi-siècle et en tant que carburant pour moteurs à...
C-12 / FRANÇAIS COMMENT UTILISER LA MACHINE Préparer l’utilisation de la machine AVANT d’utiliser tout type d’équipement actif, la sécurité veut que vous l’inspectiez visuellement. Ajustez la POIGNÉE à une hauteur confortable et serrez les boulons à 40-67, 50 Nm. Filtre de capot- assurez-vous que le fi...
FRANÇAIS / C-13 ENTRETIEN ET RÉGLAGES Contrôle des émissions Afi n de préserver l’environnement dans lequel nous vivons, le fabricant a intégré des systèmes de contrôle d’émissions de gaz de carter (1) et de gaz d’échappement (2) (EM) conformément aux réglementations applicables de l’Agence pour la protection de l’environnement des États-Unis et le Bureau des ressources en air de Californie.
C-14 / FRANÇAIS ENTRETIEN ET RÉGLAGES Articles d’entretien - 8 heures de rodage recommandées (50 heures par la suite) >Changer l’huile moteur. >Vérifi er les pièces lâches au niveau du plateau d’entraînement. >Vérifi er l’usure ou le glissement de la courroie. >Vérifi...
FRANÇAIS / C-15 DÉPANNAGE Lorsque des problèmes apparaissent, veuillez vous assurer que vous avez vérifi é les causes simples qui peuvent parfois sembler trop évidentes pour être prises en considération. Par exemple, un problème de démarrage peut être causé par une panne sèche due à un cylindre de propane vide, à un robinet de service fermé.
Page 45
10-10 BASE SYSTEM PBU STRIPPER FORM NO. 56091024...
Page 47
10-10 STRIPPER SYSTEM PBU STRIPPER FORM NO. 56091024...
Page 49
10-10 DECAL SYSTEM PBU STRIPPER FORM NO. 56091024...
Page 51
10-10 ELECTRICAL SYSTEM PBU STRIPPER FORM NO. 56091024...
Page 53
10-10 ENGINE SYSTEM P-10 PBU STRIPPER FORM NO. 56091024...
Page 55
10-10 ENGINE ASSEMBLY 11-3 P-12 PBU STRIPPER USE TOP P-CLAMP FOR THROTTLE CABLE FORM NO. 56091024...