Sommaire des Matières pour Nilfisk Advance ecoflex SC500
Page 1
11/14 DEUTSCH FRANÇAIS ENGLISH 9099974000 NEDERLANDS Model: 9087350020 - 9087351020 BEDIENUNGSHANDBUCH INSTRUCTIONS D’UTILISATION INSTRUCTIONS FOR USE SC500 GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS FOR USE...
Page 2
EN 60335-1, EN 60335-2-72, EN 50366 EC EMC Directive 2004/108/EC EN 55022, EN 55014-2, EN 61000-6-2 Nilfisk-Advance S.p.A. Производителя / Výrobce / Hersteller / Fabrikanten / Fabricante / Tootja / Fabricant / Valmistaja / Manufacturer Strada Comunale della Braglia, 18 - 26862 - GUARDAMIGLIO (LO) - ITALY / Kατασκευαστή...
Page 29
INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION ................................2 BUT ET CONTENU DU MANUEL ..............................2 DESTINATAIRES ..................................... 2 CONSERVATION DU MANUEL ............................... 2 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ ..............................2 DONNÉES D’IDENTIFICATION ..............................2 AUTRES MANUELS DE RÉFÉRENCE ............................2 PIÈCES DE RECHANGE ET ENTRETIEN ............................. 2 MODIFICATIONS ET AMÉLIORATIONS ............................
à la ferraille. Avant d’effectuer toute opération sur la machine, les opérateurs et les techniciens qualifiés doivent lire attentivement les instructions contenues dans ce manuel. En cas de doutes sur la correcte interprétation des instructions, contacter Nilfisk pour avoir plus de renseignements.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS CAPACITÉS OPÉRATIONNELLES L’autolaveuse SC500 est conçue et fabriquée pour le nettoyage (lavage et séchage) de sols lisses et solides, en milieux civils et industriels, en conditions de complète sécurité, par un opérateur qualifié. L’autolaveuse n’est pas adaptée au lavage de tapis ou moquettes. CONVENTIONS Toutes les références à...
FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION SYMBOLES UTILISÉS DANS LE MANUEL DANGER ! Indique une situation dangereuse exposant l’opérateur au risque de blessures graves, voire mortelles. ATTENTION ! Indique une situation exposant les personnes au risque de blessures. AVERTISSEMENT ! Indique un avertissement ou une remarque sur des fonctions clé ou utiles. Prêter la plus grande attention aux segments de texte marqués par ce symbole.
Page 33
– Faire attention lorsque la machine est utilisée à proximité des enfants. Ne pas utiliser à des fins autres que celles prévues dans ce manuel. Utiliser seulement les accessoires recommandés par Nilfisk. – Inspecter la machine avec soin avant de l’utiliser et vérifier toujours que tous les composants ont été...
FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION DESCRIPTION DE LA MACHINE STRUCTURE DE LA MACHINE Poignée de conduite 12. Tuyau de vidange eau de récupération Paddle d’actionnement et marche avant / arrière 13. Tuyau de niveau et de vidange solution Tableau de bord 14. Boutons de fixation embouchure Plaque avec numéro de série / données techniques / 15.
Page 35
INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS STRUCTURE DE LA MACHINE (suite) 21. Réservoir solution 29. Embouchure 22. Goulotte avant de remplissage du réservoir de solution 30. Bac de récupération des débris détergente 31. Grille d’aspiration avec fermeture automatique à flotteur 23. Tuyau extractible pour remplissage à l’eau 32.
FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION TABLEAU DE BORD 41. Clé de contact/arrêt machine : 47. Bouton de réglage / arrêt du système d’aspiration • Clé opérateur (grise) • Del allumée - système d’aspiration activé • Clé de service (jaune) (voir le chapitre Entretien) 48.
– Disques de matériaux différents par rapport aux disques standard Pour de plus amples informations relatives aux accessoires optionnels susmentionnés, s’adresser au revendeur agréé. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Nilfisk Nilfisk Modèle SC500 53 B SC500 53 B FULL PKG Capacité réservoir solution 45 litres Capacité...
FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION SCHÉMA ÉLECTRIQUE Légende Codes des couleurs Batteries 24 V (*) Noir Connecteur batteries Bleu Connecteur principal chargeur de batterie Marron Connecteur secondaire chargeur de batterie Vert Chargeur de batterie (*) Gris Carte électronique de fonctions Orange Carte électronique afficheur Rose Carte sérigraphie tableau de bord Rouge...
INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS UTILISATION ATTENTION ! Des plaques adhésives appliquées sur certains points de la machine indiquent : – DANGER – ATTENTION – AVERTISSEMENT – CONSULTATION Lors de la lecture de ce manuel, l’opérateur doit bien comprendre le sens des symboles illustrés sur les plaques (voir le paragraphe Symboles visibles sur la machine).
FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION AVANT LA MISE EN MARCHE DE LA MACHINE ATTENTION ! Lors de l’allumage de la machine, chaque fois que l’on allume la machine ou avant d’actionner le bouton One-Touch™ (43), vérifier qu’il n’y ait pas de corps étrangers entre la tête et le groupe réservoir qui peuvent empêcher le mouvement de la tête.
Page 41
INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS Installation de l’embouchure Installer l’embouchure (A, Fig. 3) et la fixer avec les boutons (B) à l’étrier (C). Si nécessaire, régler l’embouchure avec la poignée (D) de sorte que le pneu arrière (E) et le pneu avant (F) touchent le sol, comme indiqué...
FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION MISE EN MARCHE ET ARRÊT DE LA MACHINE Mise en marche de la machine Préparer la machine comme indiqué au paragraphe précédent. Insérer la clé opérateur (41) dans son siège du panneau de commande (3) pour allumer la machine, ou bien, si la clé est déjà dans son siège, appuyer sur le bouton (42).
Page 43
Si besoin est, pour réduire au minimum le bruit, activer la fonction d’aspiration silencieuse en appuyant sur le bouton (47). REMARQUE Pour un lavage / séchage correct du sol près du mur, Nilfisk recommande d’approcher le côté droit de la machine, comme illustré dans la figure 5.
FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION Travail avec la fonction de pression supplémentaire de la brosse Si le sol est particulièrement sale, il est possible de travailler avec l’extra-pression des brosses sur le sol, comme suit : Appuyer sur l’interrupteur (43) pour abaisser la tête porte-brosses comme indiqué dans le paragraphe « Mise en marche de la machine ».
AVERTISSEMENT ! Chaque fois que l’on voit l’icône Service sur l’écran (50), contacter un centre de service agréé Nilfisk pour l’entretien programmé. Dans ce manuel, après le plan d’entretien programmé, seulement les procédures des opérations d’entretien les plus simples et les plus récurrentes sont indiquées.
FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION CLÉ DE SERVICE (jaune) Avec la clé de service (jaune), il est possible de consulter des informations supplémentaires sur certains paramètres de fonctionnement de la machine et modifier certains réglages afin de les adapter à des besoins spécifiques. Écran principal (E, Fig.
Page 47
Grâce à cette fonctionnalité, il est possible de vérifier des alarmes éventuels mémorisés par la machine. Utiliser cette fonction uniquement avec le soutien du Centre d’assistance Nilfisk pour résoudre d’éventuels problèmes de fonctionnement. Pour revenir à l’écran principal (E, Fig. 7) appuyer plusieurs fois sur le bouton (A).
FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION CHARGEMENT DES BATTERIES REMARQUE Recharger les batteries lorsque dans le symbole de la batterie (50-C) reste allumé un seul segment clignotant, ou bien à la fin de chaque travail. Garder les batteries chargées afin de prolonger leur vie utile. AVERTISSEMENT ! Lorsque les batteries sont déchargées, les recharger dès que possible, afin de ne pas réduire leur durée de vie utile.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS NETTOYAGE DE L’EMBOUCHURE REMARQUE Pour un bon séchage, l’embouchure doit être propre et les lamelles en caoutchouc doivent être en bon état. AVERTISSEMENT ! Lors du nettoyage de l’embouchure, il est conseillé de porter des gants de protection à cause de la présence éventuelle de débris tranchants.
FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION NETTOYAGE DE LA BROSSE À DISQUE AVERTISSEMENT ! Lors du nettoyage de la brosse, il est conseillé de porter des gants de protection à cause de la présence éventuelle de débris tranchants. Déposer la brosse de la machine comme prévu au chapitre Utilisation. Nettoyer et laver la brosse avec de l’eau et du détergent.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS NETTOYAGE DU FILTRE DE LA SOLUTION Porter la machine sur un sol plat. S’assurer que la machine est éteinte avec la clé opérateur (41) retirée. Fermer le robinet de la solution détergente (A, Fig. 12). Le robinet est fermé quand il se trouve dans la position (B) et ouvert quand il se trouve dans la position (C).
FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION NETTOYAGE DU RÉSERVOIR DU DÉTERGENT (Pour machines avec système EcoFlex™) Nettoyer le réservoir du détergent (25) en procédant comme suit. Porter la machine dans la zone destinée à l’écoulement. S’assurer que la machine est éteinte avec la clé opérateur (41) retirée. Ouvrir le couvercle (34) et vérifier si le réservoir de l’eau de récupération (33) est vide.
Si la machine a été achetée avec un chargeur de batterie intégré, elle ne peut pas fonctionner sans cet appareil. En cas de panne du chargeur de batterie, s’adresser à un Service après-vente agrée. Pour avoir plus de renseignements ou de plus amples informations, contacter les Service après-vente Nilfisk. 9099974000 - SC500...
Tuyaux et pièces en matériel plastique – Parties électriques et électroniques (*) Notamment pour la mise en décharge des parties électriques et électroniques, s’adresser au centre Nilfisk le plus proche. Composition du matériel de la machine et récyclage Type % récyclable...