Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour SC6500:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

SC6500
Instructions for use
2/2014 revised 9/2016 REV E
Form no. 56091097
Active Models:
56414022(1100D), 56414023(1100C)
56414024(1300D), 56414025(1300C)
Obsolete Models:
56414026(1100D EcoFlex)
Bedienungsanleitung
Mode d' emploi
Gebruiksaanwijzing
A-Deutsch
B-Français
C-Nederlands
D-

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Nilfisk SC6500

  • Page 1 SC6500 Instructions for use Bedienungsanleitung Mode d‘ emploi Gebruiksaanwijzing A-Deutsch 2/2014 revised 9/2016 REV E B-Français Form no. 56091097 C-Nederlands Active Models: 56414022(1100D), 56414023(1100C) 56414024(1300D), 56414025(1300C) Obsolete Models: 56414026(1100D EcoFlex)
  • Page 3 Maschine beim Hinunterfahren auf geneigten Flächen zu kontrollieren. Die Maschine auf einer geneigten Fläche NICHT WENDEN, nur gerade nach oben oder unten fahren. • Das maximal zulässige Gefälle für das Scheuern beträgt 10 %. Das maximal zulässige Gefälle während des Transports beträgt 16 %. A - 2 SC6500 - 56091097 2/2014...
  • Page 4 Reparaturen sind bei Bedarf von Ihrem autorisierten Nil sk Kundendienstzentrum auszuführen. Dort arbeitet im Werk ausgebildetes Wartungspersonal und dort wird ein Inventar von Originalersatz- und Zubehörteilen von Nil sk geführt. Rufen Sie folgenden NILFISK-HÄNDLER für Reparaturteile oder Wartung an. Bitte geben Sie Modell und Seriennummer an, wenn Sie Ihre Maschine beschreiben.
  • Page 5 Verwenden Sie nur die mit der Maschine gelieferten oder die in der Betriebsanleitung angegebenen Bürsten. Die Verwendung anderer Bürsten kann die Sicherheit beeinträchtigen. • Achten Sie unbedingt auf die Zulässige Gesamtmasse (Gross Vehicle Weight, GVW) des Fahrzeugs, wenn Sie dieses beladen, fahren, anheben oder aufbocken. A - 4 SC6500 - 56091097 2/2014...
  • Page 6 Nicht für Ober ächen mit einem Neigungsgrad geeignet, der die Markierung auf der Maschine überschreitet. • Vor Inbetriebnahme der Maschine müssen alle Türen und Abdeckungen an die Stellen platziert werden wie im Handbuch beschrieben. DIESE ANLEITUNG BITTE AUFBEWAHREN 2/2014 56091097 - SC6500 A - 5...
  • Page 7 Parkbremse Automatsicherung - Hilfsstromkreis Fahrpedal Richtung/Geschwindigkeit Seitenbesen Automatische Sicherung - Motor Antriebs- und Steuerrad Seitenzugangsklappe Notaus-Schalter / Batterie-Trenner Reinigungsmittel-Patrone (nur EcoFlex-Modelle) Scheuerdeck Fixierungsstellen Hinterrad Seitenbesen (nicht alle Modelle) Batteriefach (unter Schmutzwassertank) Verriegelung Auffangbehälter A - 6 SC6500 - 56091097 2/2014...
  • Page 8 MACHEN SIE SICH MIT IHRER MASCHINE VERTRAUT Ablassschlauch des Lösungsmitteltanks Unterdruck-Abschaltventil für Lösung Einfülltrichter (nur Zylindermodelle) Sperrschwimmer des Auffangbehälters Filtergehäuse des Sauggebläsemotors Absauger-Baugruppe Frischwasserfi lter Ablassschlauch des Schmutzwassertanks Saugbalken - Knopf zur Lenksäulenverstellung Saugbalken - Knopf zur Höhenverstellung Fixierungsstellen 2/2014 56091097 - SC6500 A - 7...
  • Page 9 Durch uss Durch uss Durch uss Regulär Stark Extrem Rate 1 Rate 2 Rate 3 Scheuern Scheuern Scheuern Normales Starkes Extremes Drücken Drücken Drücken Scheuern Scheuern Scheuern Sie einmal Sie zweimal Sie dreimal A - 8 SC6500 - 56091097 2/2014...
  • Page 10 Sprühen Sie auf die Klemmen eine geeignete Schutzbeschichtung auf (in den meisten KFZ-Zubehörgeschäften erhältlich). Decken Sie jede Klemme mit einem Gummiüberzug ab und schließen Sie den Anschluss des Batteriesatzes an (20). ABBILDUNG 1 2/2014 56091097 - SC6500 A - 9...
  • Page 11 Zur Montage der Bürsten (CC) (oder Kissenhalter) richten Sie die Fahnen (DD) auf der Bürste mit den Öffnungen auf der Trägerplatte aus und drehen Sie sie zur Fixierung an Ort und Stelle (Drehen Sie die Außenkante der Bürste wie dargestellt zur Vorderseite der Maschine (EE)). ABBILDUNG 2 1100D 1300D A - 10 SC6500 - 56091097 2/2014...
  • Page 12 Sie sie dann. Schieben Sie die Bürste in das Gehäuse, heben Sie sie leicht an, drücken und drehen Sie sie, bis sie einrastet. Installieren Sie die Leitradeinheiten (DD) und Schürzenvorrichtungen (BB) erneut. ABBILDUNG 3 2/2014 56091097 - SC6500 A - 11...
  • Page 13 – Die Kontrollleuchte leuchtet, wenn der Lösungsmittelkreislauf aktiviert/eingeschaltet ist. – Die Kontrollleuchte leuchtet nicht, wenn der Lösungsmittelkreislauf deaktiviert ist. – Die Kontrollleuchte blinkt, wenn der Schwimmschalter im Lösungsmitteltank (Flüssigkeitsstand) einen niedrigen Lösungsmittelstand registriert. A - 12 SC6500 - 56091097 2/2014...
  • Page 14 Verbinden Sie den Schmutzwasserablaufschlauch (BB) mittels der Schlauchklemme (CC) mit dem Absaugleistenzulauf. Um die Höhe und den Winkel der Saugleiste richtig einzustellen, befolgen Sie die Anweisungen im Abschnitt „Einstellen der Saugleiste“. ABBILDUNG 5 2/2014 56091097 - SC6500 A - 13...
  • Page 15 Sobald die gewünschte Konzentrationsanzeige (K9) auf dem Bildschirm erscheint, nicht mehr drücken, und die Einstellung wird nach 3 Sekunden übernommen. Nach der Einstellung erhöht und verringert sich die Durch ussmenge des Reinigungsmittels entsprechend der Lösungsdurch ussmenge und sorgt so für ein gleich bleibendes Mischverhältnis. A - 14 SC6500 - 56091097 2/14...
  • Page 16 DEUTSCH - A REINIGUNGSMITTEL-SYSTEM: VORBEREITUNG UND EINSATZ (NUR ECOFLEX-MODELLE) ABBILDUNG 6 ABBILDUNG 7 Spülen Schalter (J) und (F) für 3 Sekunden gedrückt halten. 0.3% Betriebsart mit mindest- konzentriertem Reinigungsmittel 1.5% Betriebsart mit höchst- konzentriertem Reinigungsmittel 2/2014 56091097 - SC6500 A - 15...
  • Page 17 Bürstengehäuse wird angehoben. Die Ansaugleiste steigt nach kurzer Verzögerung nach oben, und das Saugsystem hält nach kurzer Pause an. Bringen Sie die Maschine zu einer Service-Station und laden Sie die Batterien entsprechend den Anweisungen dieses Handbuchs im Kapitel Batterien auf. A - 16 SC6500 - 56091097 2/2014...
  • Page 18 Schalter zum AUSschalten erneut gedrückt wird. BITTE BEACHTEN: Die Anzeige Frischwassertank VOLL ist deaktiviert, wenn der Reinigungsstabmodus aktiv ist. Der Schwimmer stoppt den Durch uss in den Schmutzwassertank. HINWEIS ZUR BEDIENUNG: Lesen Sie dazu das Wartungshandbuch, um detaillierte Funktionsbeschreibungen aller Steuerungen und Informationen über optionale Programmierbarkeit zu erhalten. 0.3% ABBILDUNG 8 2/2014 56091097 - SC6500 A - 17...
  • Page 19 • Akkuladegeräte über- oder unterladen die Akkus nicht. • Akkus versagen vorzeitig, wenn sie in entladenem Zustand gelagert werden. • Die Akkuladegeräte sind täglich nach Gebrauch anzuschließen und sie müssen die Akkus über einen vollständigen Ladevorgang vollständig laden können. A - 18 SC6500 - 56091097 2/2014...
  • Page 20 Anzahl der Anpassungsknöpfe für Absaugleisten-Befestigungswinkel Einmal im Monat mit leichtem Maschinenöl oder einem synthetischen Schmierspray sind zu ölen (BB): • Anschlagsräder der Absaugleiste • Gestänge des Bremspedals (Feststellbremse) ABBILDUNG 9 • Knopf für Höhenregulierung der Seitenschürze 2/2014 56091097 - SC6500 A - 19...
  • Page 21 Wenn die Batterien überfüllt werden, kann Säure auf den Boden gelangen. Ziehen Sie die Belüftungskappen fest. Waschen Sie die Oberseiten der Batterien mit einer Lösung aus doppelkohlensaurem Natron und Wasser (2 Esslöffel auf einen l Wasser) ab. A - 20 SC6500 - 56091097 2/2014...
  • Page 22 Lippe den Boden, ist aber nicht gebogen. Gleichmäßige Lippenposition über die gesamte Breite mit den Höhenstellknöpfen (28) einstellen. Mit dem Knopf für Neigungsregulierung (22) wird der Saugleistenwinkel so eingestellt, dass von der Mitte bis zum Ende der Lippen ein gleichmäßiger Kontakt besteht. ABBILDUNG 11 2/2014 56091097 - SC6500 A - 21...
  • Page 23 Abwasser in der Schürze enthalten ist. HINWEIS: Nehmen Sie einige Justierungen vor, um eine gute Funktion des Wischblattes zu ermöglichen. Senken Sie die Wischblätter nicht zu sehr, so dass die Wischblätter nicht übermäßig verschleißen. A - 22 SC6500 - 56091097 2/2014...
  • Page 24 BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH - A WARTUNG DER SEITENSCHÜRZE PLATTE ZYLINDRISCH ABBILDUNG 12 2/2014 56091097 - SC6500 A - 23...
  • Page 25 Entfernen Sie den großen Stift (CC), während Sie den Seitenbesen halten, und dann den Besen. Installieren Sie den neuen Besen, indem Sie ihn nach OBEN auf die Welle schieben und den Stift wieder einführen (CC). ABBILDUNG 13 A - 24 SC6500 - 56091097 2/2014...
  • Page 26 Die Vorrichtung säubern, Rohre gerade Reinigungsmittelrohr. legen, um alle Knicke zu beseitigen Trockener Dichtungsdeckel der Trockenen Dichtungsdeckel wieder korrekt Reinigungsmittelpatrone ist undicht. einsetzen Verkabelung der Reinigungsmittelpumpe Schließen Sie die Verkabelung (erneut) an ist abgeklemmt oder verkehrt angeschlossen 2/2014 56091097 - SC6500 A - 25...
  • Page 27 Überlastung von Magnetventil L1 für Lösung Leitungsbruch Stellmotor Seitenbesen Überlastung Steuerpumpe für Lösung Leitungsbruch Hilfsmotorschützspule Überlastung Schützspule K6 Seitenbesenmotor Erdschluss Hilfsmotorschützspule K5 Überlastung Stellglied Seitenbesen Leitungsbruch Rückfahralarm Überlastung Hilfsschützspule K5 Erdschluss bei Rückfahralarm Überlastung Rückfahralarm Fehler Hupe A - 26 SC6500 - 56091097 2/2014...
  • Page 28 0,70 GPM 0,84 GPM 1,00 GPM 1,50 GPM 2,50 GPM 1300 Teller 1,00 GPM 1,50 GPM 2,00 GPM 2,25 GPM 2,50 GPM 1300 Walze 0,84 GPM 1,00 GPM 1,50 GPM 2,00 GPM 2,50 GPM 2/2014 56091097 - SC6500 A - 27...
  • Page 29 Reinigungsbreite mit Seitenbesen - Walze Zoll / cm 57 / 145 *Gesamtgewicht: Standardmaschine ohne Zubehör, voller Lösungstank und leerer Aufnahmetank, abnehmbare Scheuerbürsten und Batterien eingebaut. **Transportgewicht: Standardmaschine ohne Zubehör, leerer Lösungstank und Aufnahmetank, Batterien eingebaut, ohne Bediener. A - 28 SC6500 - 56091097 2/2014...
  • Page 31 • Le degré d’inclinaison maximum autorisé de la pente pour les opérations de polissage est de 10%. • Le degré d’inclinaison maximum de la pente pour le transport est de 16%. B - 2 SC6500 - 56091097 2/2014...
  • Page 32 Si nécessaire, les réparations doivent être effectuées par votre centre de service Nil sk agréé. Ce dernier emploie du personnel formé en usine et maintient un inventaire des pièces de rechange et des accessoires originaux Nil sk. Pour tout entretien ou réparation, contactez votre revendeur NILFISK. Veuillez spéci er le modèle et le numéro de série de votre machine dans toute communication sur votre machine.
  • Page 33 • Utilisez uniquement les brosses fournies avec l’appareil ou celles spéci ées dans le manuel d’instructions. L’utilisation d’autres brosses peut mettre la sécurité en péril. • Respectez le poids brut du véhicule (PBV) de la machine quand vous chargez, conduisez, levez ou supportez la machine. B - 4 SC6500 - 56091097 2/2014...
  • Page 34 • N’utilisez pas sur des surfaces dont la pente dépasse celle mentionnée sur la machine. • Toutes les portes et couvercles doivent être dans la position mentionnée dans le manuel d’instruction avant de mettre la machine en service. CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS 2/2014 56091097 - SC6500 B - 5...
  • Page 35 Cartouche de détergent (modèles EcoFlex uniquement) Plate-forme de lavage Points d’amarrage Roue arrière Balais latéraux (sur certains modèles uniquement) Compartiment de la batterie (sous le réservoir de récupération) Système de verrouillage du réservoir de récupération B - 6 SC6500 - 56091097 2/2014...
  • Page 36 Compartiment du fi ltre d’aspiration moteur Assemblage de la raclette Filtre de solution Tuyau de vidange du réservoir de récupération Bouton de réglage de l’inclinaison de la raclette Bouton de réglage de hauteur de la raclette Points d’amarrage 2/2014 56091097 - SC6500 B - 7...
  • Page 37 Interrupteur de vitesse de lavage 0.3% Débit 1 Débit 2 Débit 3 Lavage Lavage Lavage normal intensif extrême Lavage Lavage Lavage normal intensif extrême appuyez appuyez appuyez 1 fois 2 fois 3 fois B - 8 SC6500 - 56091097 2/2014...
  • Page 38 Enduisez les terminaux avec un enduit spécialement prévu à cet effet (disponible dans la plupart des magasins de pièces automobiles). Placez ensuite les raccords de batterie en caoutchouc noir sur chacun des terminaux et connectez le connecteur du module batterie (20). FIGURE 1 2/2014 56091097 - SC6500 B - 9...
  • Page 39 Pour monter les brosses (CC) (ou supports de tampon), alignez les oreilles (DD) de la brosse sur les trous du plateau de montage et faites-la tourner pour qu’ils se verrouillent en position correcte (faites tourner le bord extérieur de la brosse vers l’avant de la machine, comme indiqué (EE)). 1100D FIGURE 2 1300D B - 10 SC6500 - 56091097 2/2014...
  • Page 40 Faites glisser la brosse dans le compartiment, soulevez-la légèrement et poussez en tournant jusqu’à ce qu’elle soit en position. Réinstallez les bras de renvoi (DD) et les bavettes (BB). FIGURE 3 2/2014 56091097 - SC6500 B - 11...
  • Page 41 - Le voyant est éteint lorsque le système de récurage est arrêté. - Le voyant clignote quand l’interrupteur à otteur du réservoir de solution (niveau de liquide) détecte un faible niveau de solution. B - 12 SC6500 - 56091097 2/2014...
  • Page 42 Reliez le tuyau de récupération (BB) à l’entrée de la raclette à l’aide de l’étrier du tuyau (CC). Respectez les indications données au chapitre “Réglage du racloir” a n de régler correctement la hauteur et l’angle du racloir. FIGURE 5 2/2014 56091097 - SC6500 B - 13...
  • Page 43 Lorsque le taux de concentration désiré s’af che à l’écran (K9), cessez d’appuyer ; la valeur désirée sera enregistrée au bout de 3 secondes. Une fois réglé, le débit de détergent augmente et diminue automatiquement en fonction du débit de solution, mais le taux de concentration du détergent reste le même. B - 14 SC6500 - 56091097 2/2014...
  • Page 44 PRÉPARATION ET UTILISATION DU SYSTEME DE DÉTERGENT (MODÈLES ECOFLEX UNIQUEMENT) FIGURE 6 FIGURE 7 Purge Appuyez sur les interrupteurs (J) et (F) pendant 3 secondes pour purger le circuit. 0.3% Concentration minimum Mode détergent 1.5% Concentration maximum Mode détergent 2/2014 56091097 - SC6500 B - 15...
  • Page 45 La raclette s’élève et l’aspiration s’arrête après une courte période. Transportez la machine vers une zone de maintenance et rechargez les batteries conformément aux instructions gurant dans la section Batterie de ce manuel. B - 16 SC6500 - 56091097 2/2014...
  • Page 46 Le otteur arrête le débit dans le réservoir de récupération. NOTE POUR L’ENTRETIEN : Consultez le manuel d’entretien pour de plus amples informations de fonctionnement sur toutes les commandes et programmes en option. 0.3% FIGURE 8 2/2014 56091097 - SC6500 B - 17...
  • Page 47 • Les batteries s’useront plus rapidement si elles sont stockées déchargées. • Tous les jours, après utilisation, branches le chargeur et laissez le brancher jusqu’à ce que les batteries soient complètement chargées. LUBRIFICATION DE LA MACHINE – FIGURE 9 B - 18 SC6500 - 56091097 2/2014...
  • Page 48 Une fois par mois, appliquez de l’huile pour appareil léger ou un lubrifi ant synthétique en vaporisateur afi n de lubrifi er la machine (BB) : • Roues aux extrémités de la raclette • Câble de la pédale de frein (frein à main) • Boutons de réglage de la hauteur de la jupe latérale FIGURE 9 2/2014 56091097 - SC6500 B - 19...
  • Page 49 Serrez les clapets d’aération. Si les batteries sont maculées d’acide, lavez le dessus des batteries avec une solution de bicarbonate de soude et d’eau (2 cuillères à soupe de bicarbonate de soude pour 1l d’eau). B - 20 SC6500 - 56091097 2/2014...
  • Page 50 (de gauche à droite). Le bouton de réglage de l’inclinaison (22) permet de régler l’angle de l’outil de façon à obtenir un contact uniforme du centre jusqu’aux extrémités de la lame. FIGURE 11 2/2014 56091097 - SC6500 B - 21...
  • Page 51 REMARQUE : Effectuez de petits réglages de manière à ce que le travail des lames soit parfait. N’abaissez pas trop les lames car, si elles sont trop courbées, elles risquent de s’user prématurément. B - 22 SC6500 - 56091097 2/2014...
  • Page 52 MODE D‘ EMPLOI FRANÇAIS - B MAINTENANCE DE LA BAVETTE LATERALE DISQUE CYLINDRIQUE FIGURE 12 2/2014 56091097 - SC6500 B - 23...
  • Page 53 Retirez la grande goupille (CC) qui maintient la brosse latérale en place et retirez la brosse. Installez la nouvelle brosse en la faisant glisser vers le HAUT sur l’arbre et en remettant en place la goupille (CC). FIGURE 13 B - 24 SC6500 - 56091097 2/2014...
  • Page 54 Bouchon de fermeture hermétique sur la Bien refermer le bouchon de fermeture hermétique cartouche de détergent mal fermé Le câble de la pompe de détergent est déconnecté Connecter ou reconnecter le câble ou dirigé vers l’arrière 2/2014 56091097 - SC6500 B - 25...
  • Page 55 Surcharge de l’actionneur du balai latéral. Alarme de secours en circuit ouvert Surcharge de la bobine-contacteur auxiliaire K5 Court-circuit à la terre de l’alarme de secours Surcharge de l’alarme de secours Défaut de sortie de l’avertisseur B - 26 SC6500 - 56091097 2/2014...
  • Page 56 .70 GPM .84 GPM 1.00 GPM 1.50 GPM 2.50 GPM Disque 1300 1.00 GPM 1.50 GPM 2.00 GPM 2.25 GPM 2.50 GPM Cylindrique 1300 .84 GPM 1.00 GPM 1.50 GPM 2.00 GPM 2.50 GPM 2/2014 56091097 - SC6500 B - 27...
  • Page 57 *Poids brut : Machine standard sans option, réservoir de solution plein et réservoir de récupération vide, avec brosses de polissage amovibles et batteries installées. *Poids de transport : Machine standard sans option, réservoirs de solution et de récupération vides, batteries installées et sans l’opérateur. B - 28 SC6500 - 56091097 2/2014...
  • Page 59 Rijd op een helling recht naar boven of beneden; maak IN GEEN GEVAL bochten. De maximale helling bij het schrobben is 10%. De maximale helling bij het vervoeren is 16%. C - 2 SC6500 - 56091097 2/2014...
  • Page 60 Voordat u de machine op een open vrachtwagen of aanhangwagen vervoert, dient u ervoor te zorgen dat: • Alle toegangsdeuren stevig vergrendeld zijn. • De machine stevig is vastgesnoerd – zie aansnoerpunten (30). • De parkeerrem van de machine aangetrokken is. 2/2014 56091097 - SC6500 C - 3...
  • Page 61 Het gebruik van andere borstels kan de veiligheid in het gevaar brengen. • Houd rekening met het maximaal toegestane gewicht (GVW) van het voertuig bij het laden, rijden, omhoog tillen of ondersteunen van de machine. C - 4 SC6500 - 56091097 2/2014...
  • Page 62 Gebruik de machine niet op oppervlakten met een helling die de maximale hellingshoek aangegeven op de machine overschrijdt. • Voor u met de machine aan het werk gaat, moeten alle deuren en afsluitpanelen in de positie staan die is aangegeven in de gebruikershandleiding. BEWAAR DEZE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2/2014 56091097 - SC6500 C - 5...
  • Page 63 Voor- en achteruit pedaal Zekering Motor Zijbezem Aandrijf- en stuurwiel Toegangspaneel Zijkant Noodstopschakelaar / afsluitschakelaar van de accu’s Reinigingsmiddelpatroon (alleen EcoFlex-modellen) Borstelplaat Aansnoerpunten Achterwiel Zijbezems (niet bij alle modellen) Accuruimte (onder vuilwatertank) Vergrendeling van de vuilwatertank C - 6 SC6500 - 56091097 2/2014...
  • Page 64 Afsluiter Schoonwatertoevoer Hopper (alleen bij cilindrische systemen) Vlotter van de vuilwatertank Filterhuis van de zuigmotor Zuigmondinrichting Schoonwaterfi lter Afvoerslang van de vuilwatertank Afstelknop hellingshoek van de zuigmond Afstelknop hoogte van de zuigmond Aansnoerpunten 2/2014 56091097 - SC6500 C - 7...
  • Page 65 Schakelaar Schrobsnelheid 0.3% Stroom Stroom Stroom Standaard Zwaar Extreem Snelheid 1 Snelheid 2 Snelheid 3 Schrobben Schrobben Schrobben standaard zwaar extreem (druk 1 keer) (druk 2 keer) (druk 3 keer) schrobben schrobben schrobben C - 8 SC6500 - 56091097 2/2014...
  • Page 66 Bespuit de accupolen met speciale coating voor accupolen (verkrijgbaar bij de meeste handelaren in auto-onderdelen). Doe over elk van de polen een van de zwarte rubberen hulzen en sluit de Accupack Connector (20) aan. FIGUUR 1 2/2014 56091097 - SC6500 C - 9...
  • Page 67 Om de Borstels (CC) (of padhouders) te bevestigen, brengt u de Lipjes (DD) op de borstels op gelijke hoogte met de gaatjes in de montageplaat en draait u ze totdat ze in hun plaats vallen (draai de buitenste rand van de borstel in de richting van de voorkant van de machine zoals getoond (EE)). 1100D FIGUUR 2 1300D C - 10 SC6500 - 56091097 2/2014...
  • Page 68 Schuif de borstel in de behuizing, til hem iets omhoog en duw en draai hem totdat hij op zijn plaats valt. Plaats de Draagarmunits (DD) en de Spatschermunits (BB) terug op hun plaats. FIGUUR 3 2/2014 56091097 - SC6500 C - 11...
  • Page 69 - Het lampje gaat branden als het schoonwatersysteem wordt ingeschakeld en/of aangezet. - Het lampje gaat uit als het schoonwatersysteem is uitgeschakeld. - Het lampje knippert als de vlotterschakelaar van de oplossingstank (vloeistofniveau) een laag oplossingspeil waarneemt. C - 12 SC6500 - 56091097 2/2014...
  • Page 70 Sluit de Vuilwaterslang (BB) aan op de inlaatopening van de zuigmond met behulp van de Klem (CC) van de slang. Volg de stappen in de sectie “Afstelling Zuigmond” om de hoogte en hoek van de zuigmond correct af te stellen. FIGUUR 5 2/2014 56091097 - SC6500 C - 13...
  • Page 71 Zodra het gewenste percentage weergegeven wordt op het scherm (K9), stopt u en wordt de instelling na 3 seconden opgeslagen. Indien ingesteld, neemt de stromingsnelheid van het reinigingsmiddel automatisch toe en neemt deze af met de stromingsnelheid van het schone water, maar de mengverhouding blijft dezelfde. C - 14 SC6500 - 56091097 2/2014...
  • Page 72 PREPARATIE EN GEBRUIK VAN REINIGINGSMIDDELSYSTEEM (ALLEEN ECOFLEX MODELLEN) FIGUUR 6 FIGUUR 7 Reinigen Houd (J) & (F) gedurende 3 sec. ingedrukt om schoon te spoelen. 0.3% Minimale concentratie schoonmaakmiddel modus 1.5% Maximale concentratie schoonmaakmiddel modus 2/2014 56091097 - SC6500 C - 15...
  • Page 73 Na een korte tijd zal de zuigmond omhoog komen en zal het zuigsysteem stoppen. Rijd de machine naar een onderhoudszone en laad de accu’s op in overeenstemming met de instructies in het hoofdstuk Accu’s van deze handleiding. C - 16 SC6500 - 56091097 2/14...
  • Page 74 “Vuilwatertank VOL” is uitgeschakeld wanneer de zuigbuismodus wordt geactiveerd. De vlotter zal de vloeistofstroom in de vuilwatertank stoppen. ONDERHOUDSADVIES: Raadpleeg de onderhoudshandleiding voor gedetailleerde functiebeschrijvingen van alle besturingselementen en programmeeropties. 0.3% FIGUUR 8 2/2014 56091097 - SC6500 C - 17...
  • Page 75 • Accu’s zullen het voortijdig begeven indien ze in ongeladen toestand worden opgeslagen. • Elke dag na het gebruik moet de acculader worden ingestoken en de oplader moet een volledige laadsequentie kunnen doorlopen, zodat de accu’s volledig kunnen opladen. C - 18 SC6500 - 56091097 2/2014...
  • Page 76 Schroefdraad van de stelknop van de zuigmond Smeer de volgende punten (BB) eenmaal per maand met lichte machineolie of een synthetisch smeermiddel in sprayvorm: • Eindwielen zuigmondinrichting • Rempedaal (parkeerrem) aansluiting • Afstelknoppen hoogte zijspatscherm FIGUUR 9 2/2014 56091097 - SC6500 C - 19...
  • Page 77 Draai de accudoppen vast. Neem de bovenkant van de accu’s af met een oplossing van soda en water (2 eetlepels soda op 1 liter water). C - 20 SC6500 - 56091097 2/2014...
  • Page 78 (28) om te zorgen dat de wisserpositie van links naar rechts uniform is. De knop voor de kantelinstelling (22) wordt gebruikt om de hoek van het gereedschap in te stellen voor uniform contact vanaf het middelpunt tot aan de uiteinden van de wisser. FIGUUR 11 2/2014 56091097 - SC6500 C - 21...
  • Page 79 OPMERKING: stel ze zodanig bij dat de wissers goed werken. Laat de wissers niet al te ver zakken tot op een punt waar ze te ver omgevouwen worden en de wissers onnodig zullen slijten. C - 22 SC6500 - 56091097 2/2014...
  • Page 80 GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS - C SPARSCHERMEN CONTROLEREN SCHIJF CILINDRISCH FIGUUR 12 2/2014 56091097 - SC6500 C - 23...
  • Page 81 Verwijder de grote pen (CC) die de zijbezem vasthoudt en verwijder de bezem. Installeer de nieuwe bezem door hem OMHOOG te schuiven op de as en de pen (CC) opnieuw te installeren. FIGUUR 13 C - 24 SC6500 - 56091097 2/2014...
  • Page 82 Maak het systeem schoon, trek de leidingen geknikt recht om knikken erin te verwijderen Afsluitdop op reinigingspatroon niet Draai de afsluitdop weer vast afgesloten. Bedrading pomp reinigingsmiddel Sluit de bedrading (opnieuw) correct aan afgesloten of foutief aangesloten 2/2014 56091097 - SC6500 C - 25...
  • Page 83 Overbelasting bij stroomspoel K6 Alarm voor achteruit rijden open zijbezemmotor Kortsluiting bij alarm voor achteruit rijden Overbelasting bij aandrijving zijbezemt Overbelasting bij K5 hulpstroomspoel Overbelasting bij alarm voor achteruit rijden Fout horn uitgang C - 26 SC6500 - 56091097 2/2014...
  • Page 84 0,70 GPM .84 GPM 1,00 GPM 1,50 GPM 2,50 GPM 1300 Schijf 1,00 GPM 1,50 GPM 2,00 GPM 2,25 GPM 2,50 GPM 1300 Cilindrisch .84 GPM 1,00 GPM 1,50 GPM 2,00 GPM 2,50 GPM 2/2014 56091097 - SC6500 C - 27...
  • Page 85 / cm 57 / 145 *Brutogewicht: Standaardmachine zonder opties, volle schoonwatertank en lege vuilwatertank, met geïnstalleerde lege schrobborstels en accu’s. Transportgewicht Standaardmachine zonder keuzemogelijkheden, lege schoonwater- en vuilwatertanks, met geïnstalleerde accu’s en geen bestuurder. C - 28 SC6500 - 56091097 2/2014...
  • Page 87 ..............D-16 – D-17 ................D-17 .................D-18 ..........D-18 ................D-19 ...........D-20 ........D-20 ..........D-21 .............D-21 ....D-22 – D-23 ..D-24 ......D-25 – D-26 .............D-28 • Nil sk. • E Nil sk. • OFF ( • • 10%. 16%. D - 2 SC6500 - 56091097 2/2014...
  • Page 88 Nil sk, . D-6 – D-8. , Nil sk, Nil sk. NILFISK. Nil sk Inc. ________________________________________________ ____________________________________________ Nil sk • • – . « » (30) • 2/2014 56091097 - SC6500 D - 3...
  • Page 89 Nil sk • • • • • • • (O) ( • • • • • (GVW) D - 4 SC6500 - 56091097 2/2014...
  • Page 90 • • • Nil sk • • • ( ) ( • ( ) ( • • • • • 2/2014 56091097 - SC6500 D - 5...
  • Page 91 , (2). EcoFlex) D - 6 SC6500 - 56091097 2/2014...
  • Page 92 2/2014 56091097 - SC6500 D - 7...
  • Page 93 EcoFlex EcoFlex) 0.3% D - 8 SC6500 - 56091097 2/2014...
  • Page 94 Nil sk OFF ( . 1. (20). P C. 1 2/2014 56091097 - SC6500 D - 9...
  • Page 95 ( ) ( ( ). . 2. (AA). (BB) (CC) ( (DD) (EE)). P C. 2 1100D 1300D D - 10 SC6500 - 56091097 2/2014...
  • Page 96 ( ) ( ( ). . 3. (AA). (BB) (CC) (DD), (EE) (DD) (BB). P C. 3 2/2014 56091097 - SC6500 D - 11...
  • Page 97 10/2015 . 4. (264 (2). EcoFlex ™ (54,4 P C. 4 3" (7.5cm) P C. 4.1 (F1): 4.1. – – – D - 12 SC6500 - 56091097 2/2014...
  • Page 98 . 5. (17) (AA). (BB) (CC). « ». P C. 5 2/2014 56091097 - SC6500 D - 13...
  • Page 99 EcoFlex(G1) EcoFlex(G) « ». EcoFlex — EcoFlex (G), « » EcoFlex (G1) OneTouch™(D), EcoFlex (G) (G1) (J1) (0,25%, 0,3%, 0,4%, 0,5%, 0,66%, 0,8%, 1%, 1,5%, 2,0%, 3,0%). (K9), OneTouch™(D), EcoFlex (G1) (J1) (K9), D - 14 SC6500 - 56091097 2/2014...
  • Page 100 ECOFLEX) P C. 6 P C. 7 (J) (F) 0.3% 1.5% 2/2014 56091097 - SC6500 D - 15...
  • Page 101 (K5) (K3). (6). (D). EcoFlex) (K1) (1-5 / EcoFlex) (50-75 (L). Traction Control™ (B) “ ” EcoFlex (G) EcoFlex (G) EcoFlex (D). “ ”. (I), (15), ( 7). « » (19), (19), (K8), D - 16 SC6500 - 56091097 2/2014...
  • Page 102 (17). PN56413687 Nil sk). (I). 0.3% P C. 8 2/2014 56091097 - SC6500 D - 17...
  • Page 103 ( ). EcoFlex)). (4). “ ” (19). “ ” EcoFlex) Nil sk OFF ( .) (O) • • • • • • D - 18 SC6500 - 56091097 2/2014...
  • Page 104 – • • • • (BB): • • • P C. 9 2/2014 56091097 - SC6500 D - 19...
  • Page 105 (K5) . 10. (11). (27) (20). P C. 10 D - 20 SC6500 - 56091097 2/2014...
  • Page 106 . 11. (A ) (B ). (C ), (22) (28) (28) (22) P C. 11 2/2014 56091097 - SC6500 D - 21...
  • Page 107 . 12. (A ) (2 (B ) (CC), (DD), (EE) (FF), (B ) (D), (FF). (A ) (FF), (C) ( D - 22 SC6500 - 56091097 2/2014...
  • Page 108 P C. 12 2/2014 56091097 - SC6500 D - 23...
  • Page 109 ), 3 . 13. “ ” . (O). (E). (C E), . (I). [SIDE BROOM ADJUSTMENT] “ ”. “ ” (D), (C), (E). (7,62 ..( ). P C. 13 D - 24 SC6500 - 56091097 2/2014...
  • Page 110 Nil sk Nil sk 20 (F3) 3 (F1) “ ”, EcoFlex) 2/2014 56091097 - SC6500 D - 25...
  • Page 111 29 , « ». 2 — D - 26 SC6500 - 56091097 2/2014...
  • Page 112 • • • 100% – 100% – – 100% 1100 0,84 1,00 1,50 2,00 2,50 1100 0,70 0,84 1,00 1,50 2,50 1300 1,00 1,50 2,00 2,25 2,50 1300 0,84 1,00 1,50 2,00 2,50 2/2014 56091097 - SC6500 D - 27...
  • Page 113 38,37 / 97,4 46,6 / 118,4 – – 2) 20 / 50,8 – 3) 17 / 43 0,40 / 11 0,50 / 14 40 / 101 48 / 122 – 57 / 145 D - 28 SC6500 - 56091097 2/2014...
  • Page 119 Conformiteitsverklaring Uyumluluk sertifikası / Model / Modell / Model / Modelo / Mudel / Modèle / Malli / SC6500 Model / / Modell / Modello / Modelis / Modelis / Modell / Model / Modelo / Model / Model / / Modell / Model / Model / Model : / Typ / Typ / Type / Tipo / Tüüp / Type / Tyyppi / Type /...
  • Page 120 REINIGUNGSTECHNIK 4 YOU GMBH Brünnerstraße 192 A, 1210 Wien +43 925 24 81 Office@r4you.at www.r4you.at...

Ce manuel est également adapté pour:

1100d1100c1300d1300c1100d ecoflex56414022 ... Afficher tout