Nilfisk Advance SC351 Instructions D'utilisation

Nilfisk Advance SC351 Instructions D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour Advance SC351:
Les langues disponibles

Les langues disponibles

SC351
ENGLISH
INSTRUCTION FOR USE
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
FRANÇAIS
INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUÇÕES DE USO
ESPAÑOL
Advance model: 9087342020
PORTUGUÊS
9099867000(1)2013-03
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Nilfisk Advance SC351

  • Page 1 SC351 ENGLISH INSTRUCTION FOR USE INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇÕES DE USO ESPAÑOL Advance model: 9087342020 PORTUGUÊS 9099867000(1)2013-03...
  • Page 23 INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION ................................2 BUT ET CONTENU DU MANUEL ..............................2 DESTINATAIRES ..................................... 2 CONSERVATION DU MANUEL ............................... 2 DONNÉES D’IDENTIFICATION ..............................2 AUTRES MANUELS DE RÉFÉRENCE ............................2 PIÈCES DE RECHANGE ET ENTRETIEN ............................. 2 MODIFICATIONS ET AMÉLIORATIONS ............................
  • Page 24: Introduction

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION INTRODUCTION REMARQUE Les nombres entre parenthèses se réfèrent aux composants indiqués au chapitre Description de la machine. BUT ET CONTENU DU MANUEL Ce manuel se propose de fournir à l’opérateur toutes les informations nécessaires afin qu’il puisse utiliser la machine correctement et la gérer de la manière la plus autonome et sûre.
  • Page 25: Capacités Opérationnelles

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS CAPACITÉS OPÉRATIONNELLES Cette autolaveuse est conçue et fabriquée pour le nettoyage (lavage et séchage) de sols lisses et solides, en milieux civils et industriels, en conditions de complète sécurité, par un opérateur qualifié. L’autolaveuse n’est pas adaptée au lavage de tapis ou moquettes. CONVENTIONS Toutes les références à...
  • Page 26: Symboles Utilisés Dans Le Manuel

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION SYMBOLES UTILISÉS DANS LE MANUEL DANGER ! Indique une situation dangereuse exposant l’opérateur au risque de blessures graves, voire mortelles. ATTENTION ! Indique un risque potentiel d’accident pour les personnes ou de dommage matériel. AVERTISSEMENT ! Indique un avertissement ou une remarque sur des fonctions clé ou utiles. Prêter la plus grande attention aux segments de texte marqués par ce symbole.
  • Page 27 INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS ATTENTION ! – La machine ne doit être utilisée par des personnes (y compris les enfants) aux capacités physiques, mentales et sensorielles limitées ou dépourvues de l’expérience ou de la formation que sous la supervision ou avec les directives d’une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec la machine.
  • Page 28: Description De La Machine

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION DESCRIPTION DE LA MACHINE STRUCTURE DE LA MACHINE Plaque avec numéro de série / données techniques / 14. Tuyau d’aspiration embouchure marquage de conformité 15. Sens de rotation brosse Guidon avec tableau de bord (voir le paragraphe suivant) 16.
  • Page 29: Guidon Avec Tableau De Bord

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS GUIDON AVEC TABLEAU DE BORD 31. Manette sélecteur de fonctions 36. Interrupteur du flux de solution 32. Programme de lavage et séchage : actionnement de • Une goutte - flux «ECO» de solution la brosse - mise en marche du système d’aspiration - •...
  • Page 30: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Description SC351 Capacité réservoir solution 2,9 US gal (11 litres) Capacité réservoir eau de récupération 2,9 US gal (11 litres) Longueur minimum / maximum machine à guidon 31,9 in / 50 in (810 mm / 1270 mm) Largeur machine 18.5 in (470 mm) Hauteur minimum / maximum machine avec guidon réglable...
  • Page 31: Schéma Électrique

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS SCHÉMA ÉLECTRIQUE Légende Codes des couleurs Batterie 12 V Noir Chargeur de batterie Bleu Diode Marron Diode Vert Carte DEL Gris Électrovanne solution Orange Fusible restaurable moteur brosse (35 A) Rose Fusible moteur aspirateur (30 A) Rouge Fusible sélecteur de fonctions (5 A) Violet Relais moteur brosse...
  • Page 32: Utilisation

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION UTILISATION ATTENTION ! Des plaques adhésives appliquées sur certains points de la machine indiquent : – DANGER – ATTENTION – AVERTISSEMENT – CONSULTATION Lors de la lecture de ce manuel, l’opérateur doit bien comprendre le sens des symboles illustrés sur les plaques (voir le paragraphe Symboles visibles sur la machine).
  • Page 33: Mise En Marche Et Arrêt De La Machine

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS Remplissage du réservoir de solution Ouvrir le bouchon (21) et remplir le réservoir (22) avec une solution adéquate au travail à effectuer. Ne jamais remplir complètement le réservoir de solution, mais laisser toujours quelques centimètres du bord. Suivre toujours les instructions de dilution sur l’étiquette du conteneur du produit chimique utilisé...
  • Page 34: Machine Au Travail (Lavage / Séchage)

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION MACHINE AU TRAVAIL (LAVAGE / SÉCHAGE) Démarrer la machine comme prévu au paragraphe précédent. Tout en gardant les mains sur le guidon (2), déplacer la machine et commencer le travail de lavage / séchage du sol. Si besoin est, régler la quantité de solution qui arrive à la brosse au moyen de l’interrupteur (36). Quand nécessaire, pour utiliser l’embouchure pour le séchage dans la direction opposée, faire levier avec le guidon (2) et soulever légèrement la tête pendant la rotation de la brosse.
  • Page 35: Transport / Stationnement De La Machine

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS TRANSPORT / STATIONNEMENT DE LA MACHINE Pour le transport / stationnement de la machine, procéder comme suit. Contrôler que la manette (31) du sélecteur de fonctions soit en position «0». Saisir le guidon (2) et soulever légèrement la tête porte-brosse de la machine. Tout en gardant la machine dans cette condition, la pousser dans le lieu.
  • Page 36: Après L'utilisation De La Machine

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION APRÈS L’UTILISATION DE LA MACHINE Le travail effectué, avant de laisser la machine : Vider les réservoirs (23 et 22) comme indiqué au paragraphe spécifique. Effectuer les opérations d’entretien prévues après l’utilisation de la machine (voir le chapitre Entretien). Garder la machine dans un endroit sec et propre, avec la brosse / plateau support disque et les lamelles en caoutchouc de l’embouchure déposées ou soulevées.
  • Page 37: Installation / Remplacement De La Batterie

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS INSTALLATION / REMPLACEMENT DE LA BATTERIE ATTENTION ! Les composants électriques de la machine peuvent être sérieusement endommagés si la batterie n’est pas installée et branchée correctement. La batterie doit être installée par le personnel qualifié. Contrôler la batterie avant l’installation pour vérifier qu’elle ne soit pas endommagée.
  • Page 38: Réglage De L'avance De La Machine

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION RÉGLAGE DE L’AVANCE DE LA MACHINE REMARQUE La vitesse d’avance rectilinéaire de la machine peut varier en fonction du type de sol à nettoyer, ou de l’utilisation de la brosse ou du disque. Si besoin est, effectuer les réglages en procédant comme suit. Déposer les réservoirs de l’eau de récupération et de la solution.
  • Page 39: Nettoyage De L'embouchure

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS NETTOYAGE DE L’EMBOUCHURE REMARQUE Pour un bon séchage, l’embouchure doit être propre et les lamelles en caoutchouc doivent être en bon état. ATTENTION ! Lors du nettoyage de l’embouchure, il est conseillé de porter des gants de protection à cause de la présence éventuelle de débris tranchants.
  • Page 40: Nettoyage De La Brosse

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION NETTOYAGE DE LA BROSSE REMARQUE Lors du nettoyage de la brosse, il est conseillé de porter des gants de protection à cause de la présence éventuelle de débris tranchants. Déposer la brosse de la machine comme décrit au chapitre Utilisation. Nettoyer et laver la brosse avec de l’eau et de la solution.
  • Page 41: Controle / Remplacement / Retablissement Des Fusibles

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS CONTROLE / REMPLACEMENT / RETABLISSEMENT DES FUSIBLES Porter la machine sur un sol plat. Contrôler que la manette (31) du sélecteur de fonctions soit en position «0» et débrancher le connecteur de la batterie (7). Ouvrir le couvercle (4) et contrôler si les fusibles suivants sont débranchés ou intacts (Fig.
  • Page 42: Mise À La Ferraille

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION MISE À LA FERRAILLE Effectuer la mise à la ferraille de la machine auprès d’un démolisseur autorisé. Avant d’effectuer la mise à la ferraille de la machine il est nécessaire de déposer et séparer les éléments suivants et les envoyer aux collectes sélectives, conformément aux normes d’hygiène de l’environnement en vigueur : –...

Ce manuel est également adapté pour:

Advance 9087342020

Table des Matières