Nilfisk Advance ecoflex SC2000 Instructions D'utilisation

Nilfisk Advance ecoflex SC2000 Instructions D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour Advance ecoflex SC2000:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

SC2000
Instructions for Use - Original Instructions
Instrucciones de Uso
Instructions d'Utilisation
Instruções de Uso
Model: 9087361020
English
Español
Français
Português
01/2015 (1)
FORM NO. 9100000386

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Nilfisk Advance ecoflex SC2000

  • Page 1 SC2000 Instructions for Use - Original Instructions Instrucciones de Uso Instructions d’Utilisation Instruções de Uso Model: 9087361020 English Español Français Português 01/2015 (1) FORM NO. 9100000386...
  • Page 3: Table Des Matières

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION ................................2 BUT ET CONTENU DU MANUEL ..............................2 DESTINATAIRES ..................................... 2 CONSERVATION DU MANUEL ............................... 2 DONNÉES D’IDENTIFICATION ..............................2 AUTRES MANUELS DE RÉFÉRENCE ............................2 PIÈCES DE RECHANGE ET ENTRETIEN ............................. 2 MODIFICATIONS ET AMÉLIORATIONS ............................
  • Page 4: Introduction

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION INTRODUCTION REMARQUE Les nombres entre parenthèses se réfèrent aux composants indiqués au chapitre Description de la machine. BUT ET CONTENU DU MANUEL Ce manuel se propose de fournir à l’opérateur toutes les informations nécessaires afin qu’il puisse utiliser la machine correctement et la gérer de la manière la plus autonome et sûre.
  • Page 5: Capacités Opérationnelles

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS CAPACITÉS OPÉRATIONNELLES L’autolaveuse SC2000 est conçue et fabriquée pour le nettoyage (lavage et séchage) de sols lisses et solides, en milieux civils et industriels, en conditions de complète sécurité, par un opérateur qualifié. L’autolaveuse n’est pas adaptée au lavage de tapis ou moquettes. CONVENTIONS Toutes les références à...
  • Page 6: Symboles Utilisés Dans Le Manuel

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION SYMBOLES UTILISÉS DANS LE MANUEL DANGER ! Indique une situation dangereuse exposant l’opérateur au risque de blessures graves, voire mortelles. ATTENTION ! Indique une situation exposant les personnes au risque de blessures. AVERTISSEMENT ! Indique un avertissement ou une remarque sur des fonctions clé ou utiles. Prêter la plus grande attention aux segments de texte marqués par ce symbole.
  • Page 7 INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS ATTENTION ! – Protéger toujours la machine du soleil, de la pluie et d’autres intempéries, pendant le fonctionnement et en état d’arrêt. Garder la machine dans un endroit couvert et sec : elle a été conçue pour l’utilisation à sec, par conséquent elle ne doit pas être utilisée ou gardée dehors, dans des conditions d’humidité.
  • Page 8: Description De La Machine

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION DESCRIPTION DE LA MACHINE STRUCTURE DE LA MACHINE Volant avec tableau de bord (voir le paragraphe suivant) 10. Électrovanne Pédale de marche 11. Crochet pour embouchure Roue avant de direction 12. Siège Levier de déblocage / blocage frein électromagnétique 13.
  • Page 9 INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS STRUCTURE DE LA MACHINE (suite) 22. Chargeur de batterie 31. Roue d’appui embouchure 23. Plaque avec numéro de série / données techniques / 32. Boutons de fixation embouchure marquage de conformité 33. Poignée de réglage embouchure 24. Roues arrière de traction 34.
  • Page 10: Tableau De Bord

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION TABLEAU DE BORD 41. Clé de contact/arrêt machine : 49. Levier d’activation / désactivation marche arrière • Clé opérateur (grise) 50. Levier d’activation / désactivation système EcoFlex™ • Clé de service (jaune) (voir le chapitre Entretien) 51. Écran multi-fonction 42.
  • Page 11: Accessoires / Options

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS ACCESSOIRES / OPTIONS Outre les composants présents dans le modèle standard, la machine peut être équipée des accessoires optionnels suivants, selon l’emploi spécifique de la machine : – Batteries GEL / AGM – Tuyau flexible de remplissage –...
  • Page 12: Schéma Électrique

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION SCHÉMA ÉLECTRIQUE Légende Capteur de niveau eau de lavage Batteries 24 V Microinterrupteur siège Feu tournant (optionnel) Capteur de contrôle anti-dérapage Frein électromagnétique TrackClean™ (optionnel) Connecteur batteries Port USB (optionnel) Connecteur chargeur de batterie Codes des couleurs Chargeur de batterie Noir Carte électronique de fonctions...
  • Page 13: Utilisation

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS UTILISATION ATTENTION ! Des plaques adhésives appliquées sur certains points de la machine indiquent : – DANGER – ATTENTION – AVERTISSEMENT – CONSULTATION Lors de la lecture de ce manuel, l’opérateur doit bien comprendre le sens des symboles illustrés sur les plaques (voir le paragraphe Symboles visibles sur la machine).
  • Page 14: Avant La Mise En Marche De La Machine

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION AVANT LA MISE EN MARCHE DE LA MACHINE ATTENTION ! Lors de l’allumage de la machine, chaque fois que l’on allume la machine ou avant d’actionner le bouton One-Touch™ (43), vérifier qu’il n’y ait pas de corps étrangers entre la tête et le groupe réservoir qui peuvent empêcher le mouvement de la tête.
  • Page 15 INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS Installation de l’embouchure Installer l’embouchure (A, Fig. 3) et la fixer avec les boutons (B) à l’étrier (C). Si nécessaire, régler l’embouchure avec la poignée (D) de sorte que le pneu arrière (E) et le pneu avant (F) touchent le sol, comme indiqué...
  • Page 16: Mise En Marche Et Arrêt De La Machine

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION MISE EN MARCHE ET ARRÊT DE LA MACHINE Mise en marche de la machine Préparer la machine comme indiqué au paragraphe précédent. Insérer la clé opérateur (41) pour allumer la machine, ou bien, si la clé est déjà dans son siège, appuyer sur le bouton (42). Dans les 2 premières secondes de l’allumage, l’écran multi-fonction (51) montre les heures de travail de la machine (51-A) et le type de batteries installées (51-B).
  • Page 17 INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS Régler le montant de flux du détergent en appuyant sur e bouton (47) selon le besoin, et en fonction du lavage à effectuer. REMARQUE Pour les 3 premiers niveaux de débit (Fig. 4), la quantité de solution détergente distribuée est automatiquement réglée en fonction de la vitesse d’avance de la machine, de manière à...
  • Page 18 FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION Réglage de la concentration de détergent dans l’eau de lavage (Pour machines avec système EcoFlex™) Le système pour le mélange du détergent à l’eau de lavage Lev. est automatiquement activé lorsque la brosse est en Lev. Lev. fonctionnement.
  • Page 19: Vidange Des Réservoirs

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS VIDANGE DES RÉSERVOIRS Un système de fermeture automatique à flotteur (28) bloque le système d’aspiration lorsque le réservoir de l’eau de récupération (17) est plein. Le blocage du système d’aspiration peut être détecté grâce à l’augmentation soudaine de la fréquence du bruit du moteur d’aspiration ;...
  • Page 20: Entretien

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION ENTRETIEN La durée de vie de la machine et sa sécurité de fonctionnement sont garanties par un entretien soigné et régulier. Veuillez trouver ci-dessous le plan d’entretien programmé. Les périodicités indiquées peuvent subir des variations en fonction de conditions de travail particulières, à...
  • Page 21: Chargement Des Batteries

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS CHARGEMENT DES BATTERIES REMARQUE Recharger les batteries lorsque dans le symbole de la batterie (51-C) reste allumé un seul segment clignotant, ou bien à la fin de chaque travail. Garder les batteries chargées afin de prolonger leur vie utile. AVERTISSEMENT ! Lorsque les batteries sont déchargées, les recharger dès que possible, afin de ne pas réduire leur durée de vie utile.
  • Page 22: Clé De Service (Jaune)

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION CLÉ DE SERVICE (jaune) Avec la clé de service (jaune), il est possible de consulter des informations supplémentaires sur certains paramètres de fonctionnement de la machine et modifier certains réglages afin de les adapter à des besoins spécifiques. Écran principal (E, Fig.
  • Page 23 INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS (**) Comme décrit dans le chapitre Utilisation, selon le type de batteries que l’on prévoit d’installer, configurer la machine et le chargeur de batterie intégré en changeant le paramètre BAT comme indiqué dans le tableau suivant : Type de batteries installées Valeur Batteries avec acide liquide...
  • Page 24: Nettoyage De L'embouchure

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION NETTOYAGE DE L’EMBOUCHURE REMARQUE Pour un bon séchage, l’embouchure doit être propre et les lamelles en caoutchouc doivent être en bon état. AVERTISSEMENT ! Lors du nettoyage de l’embouchure, il est conseillé de porter des gants de protection à cause de la présence éventuelle de débris tranchants.
  • Page 25: Nettoyage De La Brosse À Disque

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS NETTOYAGE DE LA BROSSE À DISQUE AVERTISSEMENT ! Lors du nettoyage de la brosse, il est conseillé de porter des gants de protection à cause de la présence éventuelle de débris tranchants. Déposer la brosse de la machine comme prévu au chapitre Utilisation. Nettoyer et laver la brosse avec de l’eau et du détergent.
  • Page 26: Nettoyage Du Filtre De L'eau De Lavage

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION NETTOYAGE DU FILTRE DE L’EAU DE LAVAGE Porter la machine sur un sol plat. S’assurer que la machine est éteinte avec la clé opérateur (41) retirée. Fermer le robinet de l’eau de lavage (9). Le robinet est fermé quand il se trouve dans la position (9-B) et ouvert quand il se trouve dans la position (9-A).
  • Page 27: Vidange Du Système Ecoflex

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS VIDANGE DU SYSTÈME ECOFLEX™ (Pour machines avec système EcoFlex™) Nettoyer le réservoir du détergent en procédant comme indiqué au paragraphe précédent. Pour éliminer toute trace de détergent dans les tuyaux et dans la pompe du détergent, procéder comme suit. Insérer la clé...
  • Page 28: Fonctions De Securite

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION FONCTIONS DE SECURITE La machine est équipée des fonctions de sécurité suivantes. BOUTON-POUSSOIR D’URGENCE Le bouton-poussoir d’urgence (5) est placé dans une position facilement accessible par l’opérateur. Il doit être appuyé avec force en cas de nécessité immédiate, pour arrêter toutes les fonctions de la machine. Pour restaurer le fonctionnement de la machine, soulever le groupe réservoir eau de récupération (17) et brancher à...
  • Page 29: Dépistage Des Pannes

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS DÉPISTAGE DES PANNES PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Les moteurs ne fonctionnent pas ; l’écran (51) et Le connecteur des batteries est débranché. Connecter. aucune del des boutons s’allume. Batteries complètement déchargées. Charger les batteries. La machine ne bouge pas et l’écran (51) affiche le Allumage de la machine effectuée avec Relâcher la pédale de marche.
  • Page 30: Mise À La Ferraille

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION MISE À LA FERRAILLE Effectuer la mise à la ferraille de la machine auprès d’un démolisseur autorisé. Avant d’effectuer la mise à la ferraille de la machine il est nécessaire de déposer et séparer les éléments suivants et les envoyer aux collectes sélectives, conformément aux normes d’hygiène de l’environnement en vigueur : –...
  • Page 31 INSTRUÇÕES DE USO PORTUGUÊS ÍNDICE INTRODUÇÃO ................................. 2 OBJETIVO E CONTEÚDO DO MANUAL ............................2 DESTINATÁRIOS .................................... 2 CONSERVAÇÃO DO MANUAL ............................... 2 DADOS DE IDENTIFICAÇÃO ................................. 2 OUTROS MANUAIS DE REFERÊNCIA ............................2 PEÇAS DE SUBSTITUIÇÃO E MANUTENÇÃO ..........................2 MODIFICAÇÕES E MELHORIAS ..............................
  • Page 32: Introdução

    PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE USO INTRODUÇÃO NOTA Os números indicados entre parêntesis referem-se aos componentes ilustrados no capítulo Descrição da máquina. OBJETIVO E CONTEÚDO DO MANUAL Este manual tem como objetivo fornecer ao operador todas as informações necessárias para poder utilizar a máquina da maneira mais adequada, autónoma e segura possível.
  • Page 33: Capacidade De Operação

    INSTRUÇÕES DE USO PORTUGUÊS CAPACIDADE DE OPERAÇÃO A máquina de lavar e secar SC2000 foi concebida e fabricada para a limpeza (lavagem e secagem) de pisos lisos e sólidos, em espaços públicos e industriais, em condições de comprovada segurança, por parte de um operador qualificado. A máquina de lavar e secar não é...
  • Page 34: Símbolos Utilizados No Manual

    PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE USO SÍMBOLOS UTILIZADOS NO MANUAL PERIGO! Indica um perigo com risco, até mortal, para o operador. ATENÇÃO! Indica um risco potencial de acidente para as pessoas. ADVERTÊNCIA! Indica uma advertência ou uma nota sobre funções chave ou sobre funções úteis. Preste a máxima atenção aos blocos de texto assinalados com esse símbolo.
  • Page 35 INSTRUÇÕES DE USO PORTUGUÊS ATENÇÃO! – Proteja sempre a máquina do sol, chuva e outras intempéries seja em estado de funcionamento ou parada. Coloque a máquina em local abrigado e seco: esta máquina deve ser utilizada só a seco e não deve ser utilizada ou conservada no exterior, em condições de humidade.
  • Page 36: Descrição Da Máquina

    PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE USO DESCRIÇÃO DA MÁQUINA ESTRUTURA DA MÁQUINA Volante com painel de controlo e comandos (ver parágrafo 10. Eletroválvula seguinte) 11. Gancho para manter o limpador Pedal de marcha 12. Assento Roda dianteira direcionável 13. Limpador Alavanca de desbloqueio/bloqueio do travão 14.
  • Page 37: Estrutura Da Máquina (Continuação)

    INSTRUÇÕES DE USO PORTUGUÊS ESTRUTURA DA MÁQUINA (continuação) 22. Carregador de baterias 31. Roda de apoio do limpador 23. Placa do número de série/dados técnicos/marca de 32. Volantes de fixação do limpador conformidade 33. Manípulo de regulação do limpador 24. Rodas de tração traseiras 34.
  • Page 38: Painel De Controlo

    PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE USO PAINEL DE CONTROLO 41. Chave de ignição/desligamento da máquina: 49. Alavanca de ativação/desativação da marcha-atrás • Chave do operador (cinzenta) 50. Alavanca de desativação/ativação EcoFlex™ • Chave de serviço (amarela) (veja o capítulo 51. Visor multifunções Manutenção) Visualizações: 42.
  • Page 39: Acessórios / Opcionais

    INSTRUÇÕES DE USO PORTUGUÊS ACESSÓRIOS / OPCIONAIS Além dos componentes existentes na versão padrão, a máquina pode ser equipada com os seguintes acessórios/opcionais, com base na utilização específica da mesma: – Baterias GEL/AGM – Luz rotativa – Escovas de materiais diferentes em relação ao standard –...
  • Page 40: Diagrama Elétrico

    PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE USO DIAGRAMA ELÉTRICO Legenda Sensor do nível da água de lavagem Baterias 24 V Microinterruptor do banco Luz rotativa (opcional) Sensor de controlo antipatinagem Travão eletromagnético TrackClean™ (opcional) Conectores das baterias Porta USB (opcional) Conector do carregador de baterias Código das cores Carregador de baterias Preto...
  • Page 41: Utilização

    INSTRUÇÕES DE USO PORTUGUÊS UTILIZAÇÃO ATENÇÃO! Em alguns pontos da máquina encontram-se aplicadas autocolantes que indicam: – PERIGO – ATENÇÃO – ADVERTÊNCIA – CONSULTA Durante a leitura deste guia, o operador deve compreender perfeitamente o significado dos símbolos presentes nas placas (ver o parágrafo “Símbolos visíveis na máquina”).
  • Page 42: Antes De Colocar A Máquina Em Funcionamento

    PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE USO ANTES DE COLOCAR A MÁQUINA EM FUNCIONAMENTO ATENÇÃO! Antes de ligar a máquina ou antes de acionar o botão One-Touch™ (43), verifique se não há corpos estranhos entre a cabeça e a estrutura do reservatório, que possam dificultar a possível movimentação da cabeça. Se a máquina tiver sido já...
  • Page 43 INSTRUÇÕES DE USO PORTUGUÊS Instalação do limpador Instale o limpador (A, Fig. 3) e fixe-o com os volantes (B) ao suporte (C). Se necessário, regule o limpador com o manípulo (D) de forma que a borracha posterior (E) e a borracha anterior (F) toquem no piso, conforme indicado na figura.
  • Page 44: Arranque E Paragem Da Máquina

    PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE USO ARRANQUE E PARAGEM DA MÁQUINA Arranque da máquina Prepare a máquina como previsto no parágrafo anterior. Introduza a chave do operador (41) para ligar a máquina ou, se a chave já se encontrar na sede, prima o botão (42). Nos primeiros 2 segundos depois de ligar, o visor multifunções (51) indica as horas de trabalho da máquina (51-A) e o tipo de baterias instaladas (51-B).
  • Page 45 INSTRUÇÕES DE USO PORTUGUÊS Regule a quantidade de fluxo do detergente, premindo o botão (47) de acordo com as exigências, conforme o volume da lavagem a efetuar. NOTA Para os primeiros 3 níveis de fluxo (Fig. 4), a quantidade de solução detergente dispensada é automaticamente regulada em função da velocidade de avanço da máquina, com vista a obter uma quantidade de solução detergente constante por metro linear de limpeza.
  • Page 46 PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE USO Regulação da concentração de detergente para a água de lavagem (Unicamente para máquinas com sistema EcoFlex™) O sistema de mistura do detergente na água de lavagem é Lev. automaticamente ativado quando a escova se encontra em Lev.
  • Page 47: Esvaziamento Do Reservatório

    INSTRUÇÕES DE USO PORTUGUÊS ESVAZIAMENTO DO RESERVATÓRIO Um sistema de fecho automático com boia (28) bloqueia o sistema de aspiração quando o reservatório da água de recuperação (17) está cheio. É possível notar o bloqueio do sistema de aspiração ao sentir um aumento súbito do ruído do motor do sistema de aspiração. Além disso, o chão não é...
  • Page 48: Manutenção

    PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE USO MANUTENÇÃO A duração da vida útil da máquina e sua máxima segurança de funcionamento são garantidas através de uma manutenção cuidadosa e regular. Encontra-se indicado a seguir o plano de manutenção programada. As periodicidades indicadas podem sofrer variações em função de condições especiais de trabalho, a serem definidas por parte do responsável da manutenção.
  • Page 49: Carregamento Das Baterias

    INSTRUÇÕES DE USO PORTUGUÊS CARREGAMENTO DAS BATERIAS NOTA Carregue as baterias quando no símbolo de bateria (51-C) estiver aceso unicamente um segmento intermitente ou a cada fim de trabalho. Manter as baterias carregadas aumenta a duração da vida útil das mesmas. ADVERTÊNCIA! Quando as baterias estão descarregadas, carregue logo que possível, dado que este estado provoca uma redução da vida das mesmas.
  • Page 50: Chave De Serviço (Amarela)

    PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE USO CHAVE DE SERVIÇO (amarela) Com a chave de serviço (amarela), é possível controlar as informações adicionais nalguns parâmetros de funcionamento da máquina e modificar algumas configurações para adequá-las às necessidades específicas. Ecrã principal (E, Fig. 7) Introduza a chave de serviço (amarela) no local da chave do operador (cinzenta) para aceder ao ecrã...
  • Page 51 INSTRUÇÕES DE USO PORTUGUÊS (**) Conforme o descrito no capítulo Utilização, em função do tipo de baterias que se pretende instalar, configure a máquina e o carregador de baterias incorporado, modificando o parâmetro BAT conforme a tabela que se segue: Tipo das baterias instaladas Valor Baterias com ácido líquido...
  • Page 52: Limpeza Do Limpador

    PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE USO LIMPEZA DO LIMPADOR NOTA Para obter uma boa secagem, o limpador deve estar limpo e com as borrachas em boas condições. ADVERTÊNCIA! Durante a limpeza do limpador, aconselha-se o uso de luvas de trabalho devido à possível presença de detritos cortantes.
  • Page 53: Limpeza Da Escova De Disco

    INSTRUÇÕES DE USO PORTUGUÊS LIMPEZA DA ESCOVA DE DISCO ADVERTÊNCIA! Durante a limpeza da escova, aconselha-se o uso de luvas de trabalho devido à possível presença de detritos cortantes. Retire a escova da máquina como previsto no capítulo Utilização. Limpe e lave a escova com água e detergente. Verifique se as cerdas estão em bom estado e não excessivamente gastas, caso contrário, substitua a escova.
  • Page 54: Limpeza Do Filtro Da Água De Lavagem

    PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE USO LIMPEZA DO FILTRO DA ÁGUA DE LAVAGEM Coloque a máquina num pavimento plano. Certifique-se de que a máquina se encontra desligada com a chave do operador (41) extraída. Feche a torneira da água de lavagem (9). A torneira está fechada quando estiver na posição (9-B) e está aberta quando estiver na posição (9-A).
  • Page 55: Purga Do Sistema Ecoflex

    INSTRUÇÕES DE USO PORTUGUÊS PURGA DO SISTEMA ECOFLEX™ (Unicamente para máquinas com sistema EcoFlex™) Limpe o bidão do detergente como indicado no parágrafo anterior. Para remover o detergente residual presente nas canalizações e na bomba do detergente, proceda da seguinte forma. Introduza a chave do operador (41) na sua sede do painel de comando (3) para ligar a máquina ou, se a chave já...
  • Page 56: Funções De Segurança

    PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE USO FUNÇÕES DE SEGURANÇA A máquina possui as seguintes funções de segurança. BOTÃO DE EMERGÊNCIA O botão de emergência (5) encontra-se numa posição de fácil acesso para o operador. Deve ser premido ponderadamente em caso de necessidade imediata para parar todas as funções da máquina. Para repor a funcionalidade da máquina, levante o grupo reservatório da água de recuperação (17) e ligue o conector das baterias (6).
  • Page 57: Resolução De Problemas

    INSTRUÇÕES DE USO PORTUGUÊS RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA PROVÁVEL SOLUÇÃO Os motores não funcionam; o ecrã (51) e nenhum Conector das baterias desligado. Ligue. led dos botões se acende. Baterias completamente descarregadas. Carregue as baterias. A máquina não se move e o ecrã (51) apresenta a Foi ligada a máquina com o pedal premido.
  • Page 58: Fim De Vida

    PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE USO FIM DE VIDA Proceda ao depósito da máquina junto de um demolidor autorizado. Antes de proceder ao depósito da máquina, é necessário remover e separar os seguintes materiais e enviá-los para o sistema de recolha separada em conformidade com a norma ambiental em vigor: –...
  • Page 60 14600 21st Avenue North Plymouth, MN 55447-3408 www.advance-us.com Phone: 800-989-2235 Fax: 800-989-6566 ©2015 Nilfisk-Advance, Inc. A Nilfisk-Advance Brand...

Ce manuel est également adapté pour:

Advance 9087361020

Table des Matières