Nilfisk Advance SC401 Instructions D'utilisation

Nilfisk Advance SC401 Instructions D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour Advance SC401:
Les langues disponibles

Les langues disponibles

SC401
Instructions for use
09/2017
(A)
FORM NO. 9100002290
Model No.:
9087394020, 9087395020
Instrucciones de uso
Instructions d'utilisation
Instruções de uso
English
Español
Français
Português
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Nilfisk Advance SC401

  • Page 51 INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION ................................2 BUT ET CONTENU DU MANUEL ..............................2 DESTINATAIRES ..................................... 2 CONSERVATION DU MANUEL ............................... 2 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ ..............................2 DONNÉES D’IDENTIFICATION ..............................2 AUTRES MANUELS DE RÉFÉRENCE ............................2 PIÈCES DE RECHANGE ET ENTRETIEN ............................. 2 MODIFICATIONS ET AMÉLIORATIONS ............................
  • Page 52: Introduction

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’’’'’’’’’’’’’UTILISATION INTRODUCTION REMARQUE Les nombres entre parenthèses se réfèrent aux composants indiqués au chapitre Description de la machine. BUT ET CONTENU DU MANUEL Ce manuel se propose de fournir à l’opérateur toutes les informations nécessaires afin qu’il puisse utiliser la machine correctement et la gérer de la manière la plus autonome et sûre.
  • Page 53: Modifications Et Améliorations

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS MODIFICATIONS ET AMÉLIORATIONS Advance vise à un constant perfectionnement de ses produits et se réserve le droit d’effectuer des modifications et des améliorations lorsqu’elle le considère nécessaire sans l’obligation de modifier les machines précédemment vendues. Il est entendu que toute modification et / ou addition d’accessoires doit toujours être approuvée et réalisée par Advance. CAPACITÉS OPÉRATIONNELLES Les autolaveuses sont conçues et fabriquées pour le nettoyage (lavage et séchage) de sols lisses et solides en milieu commercial ou industriel, par un opérateur qualifié...
  • Page 54: Symboles Utilisés Dans Le Manuel

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’’’'’’’’’’’’’UTILISATION SYMBOLES UTILISÉS DANS LE MANUEL DANGER ! Indique une situation dangereuse exposant l’opérateur au risque de blessures graves, voire mortelles. ATTENTION ! Indique une situation exposant les personnes au risque de blessures. AVERTISSEMENT ! Indique un avertissement ou une remarque sur des fonctions clé ou utiles. Prêter la plus grande attention aux segments de texte marqués par ce symbole.
  • Page 55 INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS ATTENTION ! – Protéger toujours la machine du soleil, de la pluie et d’autres intempéries, pendant le fonctionnement et en état d’arrêt. Garder la machine dans un endroit couvert et sec : elle ne doit pas être utilisée ou gardée à l’extérieur, dans des conditions d’humidité.
  • Page 56: Description De La Machine

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’’’'’’’’’’’’’UTILISATION DESCRIPTION DE LA MACHINE STRUCTURE DE LA MACHINE Guidon 12. Tuyau de vidange eau de récupération Tableau de bord (voir le paragraphe suivant) 13. Tuyau de niveau et de vidange solution Plaque avec numéro de série / données techniques / 14.
  • Page 57 INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS STRUCTURE DE LA MACHINE (suite) 21. Réservoir solution 29. Embouchure 22. Bouchon de goulotte de remplissage réservoir de solution 30. Bac de récupération des débris 23. Tuyau extractible pour le remplissage de la solution 31. Grille d’aspiration avec fermeture automatique à flotteur 24.
  • Page 58: Tableau De Bord

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’’’'’’’’’’’’’UTILISATION TABLEAU DE BORD 41. Clé de contact (optionnel, de série sur version drive) 46. Capteurs de présence d’opérateur 42. Bouton principal d’allumage et démarrage machine : 47. Régulateur de vitesse de marche (*) • Del allumée - machine en service lavage/séchage 48.
  • Page 59: Accessoires / Options

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS ACCESSOIRES / OPTIONS Outre les composants présents dans le modèle standard, la machine peut être équipée des accessoires optionnels suivants, selon l’emploi spécifique de la machine : – Clé de contact – Lamelles en caoutchouc de l’embouchure de matériaux –...
  • Page 60: Schéma Électrique

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’’’'’’’’’’’’’UTILISATION SCHÉMA ÉLECTRIQUE Légende Batteries 24 V (*) Potentiomètre vitesse (drive) Connecteur batteries S1,S2 Capteur de présence d’opérateur Connecteur chargeur de batterie Smart key (optionnel) Chargeur de batterie Interrupteur de marche arrière (drive) Carte électronique de fonctions TrackClean (optionnel) Carte d’interface utilisateur Port USB (optionnel) Carte de traction (drive)
  • Page 61: Utilisation/Fonctionnement

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS UTILISATION/FONCTIONNEMENT ATTENTION ! Des plaques adhésives appliquées sur certains points de la machine indiquent : – DANGER – ATTENTION – AVERTISSEMENT – CONSULTATION Lors de la lecture de ce manuel, l’opérateur doit bien comprendre le sens des symboles illustrés sur les plaques (voir le paragraphe Symboles visibles sur la machine).
  • Page 62: Avant La Mise En Marche De La Machine

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’’’'’’’’’’’’’UTILISATION Configuration du type de batteries Selon le type de batteries installé (WET ou GEL), configurer la carte électronique de la machine en procédant comme suit : 10. (Si présente) tourner la clé de contact (41) sur « I ». Pousser sur le bouton principal (42) pour mettre la machine en marche, puis relever le réglage courant en vérifiant, dès GEL/AGM...
  • Page 63 INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS Types de brosses disponibles et guide pour leur application (suggestions uniquement) Modèles 46 GRIT 80 GRIT 180 GRIT 240 GRIT 500 GRIT PROLENE PROLITE UNION MIX Nettoyage général : Béton Pavage terrasse Carreaux de céramique / de carrière Marbre Carreaux de vinyle Carreaux de caoutchouc...
  • Page 64: Démarrage De La Machine (Lavage/Séchage)

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’’’'’’’’’’’’’UTILISATION (Pour autolaveuses sans système de détergent) Remplir le réservoir (21) avec une solution adéquate au travail à effectuer. Ne jamais remplir complètement le réservoir, mais laisser toujours quelques centimètres du bord. Utiliser le tuyau de niveau (13) comme référence. Suivre toujours les instructions de dilution sur l’étiquette du conteneur du produit chimique utilisé...
  • Page 65 INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS (Uniquement pour les versions drive) Si besoin est, régler la vitesse maximale au moyen du régulateur (47). Pour éviter des marques et rayures sur les sols délicats utiliser la fonction « pre-wetted » pour humidifier la brosse avant d’entamer le travail.
  • Page 66: Arrêt De La Machine

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’’’'’’’’’’’’’UTILISATION Réglage de la concentration de détergent dans l’eau de lavage (Pour autolaveuses avec système de détergent) Le système pour le mélange du détergent à l’eau de lavage est automatiquement activé lorsque la brosse est en fonctionnement. Le pourcentage de détergent ajouté à l’eau de lavage est réglé sur le niveau 0,25% ; pour changer le réglage, procéder comme suit : Pousser sur le bouton (43) pendant plus de deux secondes pour accéder au réglage.
  • Page 67: Vidange Des Réservoirs

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS VIDANGE DES RÉSERVOIRS Un système de fermeture automatique à flotteur (31) bloque le système d’aspiration lorsque le réservoir de l’eau de récupération (33) est plein. Le blocage du système d’aspiration peut être détecté grâce à l’augmentation soudaine de la fréquence du bruit du moteur d’aspiration ;...
  • Page 68: Entretien

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’’’'’’’’’’’’’UTILISATION ENTRETIEN La durée de vie de la machine et sa sécurité de fonctionnement sont garanties par un entretien soigné et régulier. Veuillez trouver ci-dessous le plan d’entretien programmé. Les périodicités indiquées peuvent subir des variations en fonction de conditions de travail particulières, à...
  • Page 69: Chargement Des Batteries

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS CHARGEMENT DES BATTERIES REMARQUE Charger la batterie quand une seule del clignotante reste allumée dans le symbole de batterie (45) ou à chaque fin de travail. Garder les batteries chargées afin de prolonger leur vie utile. AVERTISSEMENT ! Lorsque les batteries sont déchargées, les recharger dès que possible, afin de ne pas réduire leur durée de vie utile.
  • Page 70: Nettoyage De L'embouchure

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’’’'’’’’’’’’’UTILISATION NETTOYAGE DE L’EMBOUCHURE REMARQUE Pour un bon séchage, l’embouchure doit être propre et les lamelles en caoutchouc doivent être en bon état. AVERTISSEMENT ! Lors du nettoyage de l’embouchure, il est conseillé de porter des gants de protection à cause de la présence éventuelle de débris tranchants.
  • Page 71: Nettoyage De La Brosse

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS NETTOYAGE DE LA BROSSE AVERTISSEMENT ! Lors du nettoyage de la brosse, il est conseillé de porter des gants de protection à cause de la présence éventuelle de débris tranchants. Déposer la brosse de la machine comme prévu au chapitre Utilisation / fonctionnement. Nettoyer et laver la brosse avec de l’eau et du détergent.
  • Page 72: Nettoyage Du Filtre De La Solution

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’’’'’’’’’’’’’UTILISATION NETTOYAGE DU FILTRE DE LA SOLUTION Porter la machine sur un sol plat. S’assurer que la machine est éteinte et (si présente) avec la clé de contact (41) retirée. Fermer le robinet de la solution détergente (A, Fig. 9). Le robinet est fermé...
  • Page 73: Contrôle / Remplacement Des Fusibles

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS CONTRÔLE / REMPLACEMENT DES FUSIBLES REMARQUE Tous les circuits électriques de la machine sont protégés par des dispositifs électroniques à restaurer automatiquement. Les fusibles de sécurité agissent seulement en cas de pannes graves. Par conséquent, on conseille de contacter le personnel qualifié pour l’éventuel remplacement des fusibles. Se référer au manuel d’entretien consultable auprès des revendeurs Advance.
  • Page 74: Mise À La Ferraille

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’’’'’’’’’’’’’UTILISATION MISE À LA FERRAILLE Effectuer la mise à la ferraille de la machine auprès d’un démolisseur autorisé. Avant d’effectuer la mise à la ferraille de la machine il est nécessaire de déposer et séparer les éléments suivants et les envoyer aux collectes sélectives, conformément aux normes d’hygiène de l’environnement en vigueur : –...

Ce manuel est également adapté pour:

Advance 9087394020Advance 9087395020

Table des Matières