Masquer les pouces Voir aussi pour Advance SW5500:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

SW5500
Instructions for Use - Original Instructions
Instrucciones de Uso
Instructions d'Utilisation
Instruções de Uso
Model: 9084417010
LPG
English
Español
Français
Português
09/2016
(1)
FORM NO. 1467287000

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Nilfisk Advance SW5500

  • Page 1 SW5500 Instructions for Use - Original Instructions Instrucciones de Uso Instructions d'Utilisation Instruções de Uso Model: 9084417010 English Español Français Português 09/2016 FORM NO. 1467287000...
  • Page 3: Table Des Matières

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION ................................2 BUT ET CONTENU DU MANUEL ..............................2 DESTINATAIRES ..................................... 2 CONSERVATION DU MANUEL ............................... 2 DONNÉES D’IDENTIFICATION ..............................2 AUTRES MANUELS DE RÉFÉRENCE ............................3 PIÈCES DE RECHANGE ET ENTRETIEN ............................. 3 MODIFICATIONS ET AMÉLIORATIONS ............................
  • Page 4: Introduction

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION INTRODUCTION REMARQUE Les nombres entre parenthèses se réfèrent aux composants indiqués au chapitre Description de la machine. BUT ET CONTENU DU MANUEL Ce manuel se propose de fournir à l’opérateur toutes les informations nécessaires afin qu’il puisse utiliser la machine correctement et la gérer de la manière la plus autonome et sûre.
  • Page 5: Autres Manuels De Référence

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS AUTRES MANUELS DE RÉFÉRENCE – Catalogue de pièces de rechange (livré avec la machine) – Manuel du moteur (Honda iGX 270) – Manuel d’entretien (consultable auprès des Services après-vente Advance) PIÈCES DE RECHANGE ET ENTRETIEN Pour toute nécessité concernant l’emploi, l’entretien et la réparation, s’adresser au personnel qualifié ou directement aux Services après-vente Advance.
  • Page 6: Symboles Visibles Sur La Machine

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION SYMBOLES VISIBLES SUR LA MACHINE ATTENTION ! ATTENTION ! Lire attentivement toutes les Pièces chaudes, danger de brûlures. instructions avant toute opération dans la machine. DANGER ! ATTENTION ! Moteur à combustion interne. Parties mobiles. Ne pas inhaler les gaz d’échappement. Le monoxyde de carbone (CO) peut causer des dommages au cerveau et ATTENTION !
  • Page 7 INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS DANGER ! – Avant d’effectuer toute opération de nettoyage de la machine, d’entretien et de remplacement des composants, débrancher les batteries, enlever la clé de contact et serrer le frein de stationnement. – Cette machine doit être utilisée uniquement par le personnel adéquatement formé. –...
  • Page 8 FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION ATTENTION ! – Afin de ne pas compromettre la stabilité, ne pas incliner la machine d’un angle supérieur à la valeur indiquée sur la machine même. – Utiliser exclusivement les balais livrés avec la machine ou ceux spécifiés dans les instructions d’utilisation. L’utilisation de balais différents peut compromettre la sécurité.
  • Page 9 INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS Instructions pour le contrôle des bactéries et d’autres microbes dangereux dans le système d’abattage des poussières DustGuard™ (optionnel). ATTENTION ! Pour que les opérateurs ne contraignent pas d’infections liées aux typologies des microbes ou au Legionella qui puissent proliférer dans les systèmes d’abattage des poussières, procéder comme suit : –...
  • Page 10: Description De La Machine

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION DESCRIPTION DE LA MACHINE STRUCTURE DE LA MACHINE Volant Tableau de bord et commandes (voir le paragraphe suivant) Siège de conduite avec microinterrupteur de sécurité Levier de réglage position siège Pédale d’accélérateur Pédale frein de service Levier du frein de stationnement : appuyer sur la pédale du frein de service (6) tout en actionnant le levier (7) pour commuter le frein de service en frein de stationnement Pédale volet avant Poignée de réglage hauteur balai central :...
  • Page 11 INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS STRUCTURE DE LA MACHINE (suite) P100919 1467287000 - SW5500 09/2016...
  • Page 12 FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION STRUCTURE DE LA MACHINE (suite) 41. Coffre compartiment moteur ouvert 44. Tige de sécurité coffre ouvert 42. Moteur GPL 45. Alternateur de courant 43. Centrale hydraulique équipée avec le réservoir pour le 46. Ventilateur de refroidissement soulèvement du conteneur déchets 47.
  • Page 13: Tableau De Bord Et Commandes

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS TABLEAU DE BORD ET COMMANDES 51. Clé de contact : 70. Prise USB (optionnel) • Tournée en position « 0 », elle arrête le circuit 71. Écran multi-fonction électrique et désactive toutes le fonctions en arrêtant la Affichages : machine A) Heures de travail...
  • Page 14: Accessoires / Options

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION ACCESSOIRES / OPTIONS Outre les composants présents dans le modèle standard, la machine peut être équipée des accessoires optionnels suivants, selon l’emploi spécifique de la machine : – Balai latéral gauche – Roues antitraces – Balais central et latéraux avec poils plus ou moins durs par –...
  • Page 15: Caractéristiques Techniques (Suite)

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES (suite) Modèle SW5500 GPL Poids à vide 1684 lb (764 Kg) total en ordre de marche (*) 1920 lb (871 Kg) essieu avant en ordre de marche (*) 804 lb (365 Kg) essieu arrière en ordre de marche (*) 1115 lb (506 Kg) maximum en ordre de marche (PTC) 2846 lb (1 291 Kg)
  • Page 16: Schéma Électrique

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION SCHÉMA ÉLECTRIQUE Légende Capteur température roue motorisée Capteur réserve carburant Actionneur balai central Capteur oil alert Actionneur balai latéral droit Sonde de température pont diodes Actionneur balai latéral gauche (optionnel) Bougie moteur Alternateur Bouton-poussoir d’urgence BAT1 Batteries 12 V Microinterrupteur de sécurité...
  • Page 17 INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS SCHÉMA ÉLECTRIQUE (suite) P100923 1467287000 - SW5500 09/2016...
  • Page 18: Utilisation

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION UTILISATION ATTENTION ! Des plaques adhésives appliquées sur certains points de la machine indiquent : – DANGER – ATTENTION – AVERTISSEMENT – CONSULTATION Lors de la lecture de ce manuel, l’opérateur doit bien comprendre le sens des symboles illustrés dans les plaques (voir le paragraphe Symboles visibles sur la machine).
  • Page 19: Avant La Mise En Marche

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS AVANT LA MISE EN MARCHE Liste des contrôles Connaître parfaitement toutes les commandes et les fonctions de la machine. Insérer la clé (51) et démarrer la machine (voir la procédure au paragraphe suivant). Dans les 2 premières secondes de l’allumage, l’écran multifonction (71) affiche les heures de travail de la machine (71-A), le type de batteries installées (71-B) et le réglage courant de la vitesse maximale de la machine (71-C).
  • Page 20: Arrêt De La Machine

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION Moteur hybride (optionnel) Effectuer les points de 1 à 3 du paragraphe de démarrage de la machine. L’allumage du moteur endothermique n’est pas nécessaire tant que le niveau de charge des batteries est suffisant. Contrôler l’état de charge des batteries pendant le travail. Tant qu’un segment non clignotant de l’icône de la batterie (A, Fig.
  • Page 21: Machine Au Travail

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS MACHINE AU TRAVAIL Se porter sur le lieu de travail comme décrit au paragraphe précédent. Commencer le travail de nettoyage en abaissant le balai central et en activant le système d’aspiration avec le bouton One- Touch (52). (Optionnel) activer le système d’abattage des poussières DustGuard™...
  • Page 22: Vidange Du Conteneur Déchets

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION VIDANGE DU CONTENEUR DÉCHETS ATTENTION ! La vidange du conteneur déchets (12) doit être effectuée exclusivement sur une surface horizontale. Ne pas soulever le conteneur déchets sur une surface inclinée. ATTENTION ! Pendant le soulèvement et la vidange du conteneur déchets (12), vérifier que les personnes se trouvent à distance de la machine, en particulier de l’endroit du conteneur déchets.
  • Page 23: Après L'utilisation De La Machine

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS APRÈS L’UTILISATION DE LA MACHINE Le travail effectué, avant de laisser la machine, effectuer les opérations suivantes : – Activer le secoueur pour peu de temps en appuyant sur le bouton (57). – Vider le conteneur déchets (12) (voir la procédure au paragraphe précédent). –...
  • Page 24: Plan D'entretien Programmé (Suite)

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION PLAN D’ENTRETIEN PROGRAMMÉ (suite) Toutes Toutes Toutes Toutes Lors de la Tous les Procédure les 10 les 50 les 100 les 200 livraison heures heures heures heures Contrôle du niveau d’huile du système hydraulique de soulèvement du conteneur à déchets Contrôle de la hauteur et du fonctionnement des volets Contrôle et nettoyage filtre à...
  • Page 25: Pages-Écran De Service De L'écran Multifonction

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS PAGES-ÉCRAN DE SERVICE DE L’ÉCRAN MULTIFONCTION Écran principal (E, Fig. 3) Tourner la clé de contact (51) vers la position « I » de démarrage en poussant en même temps sur les boutons (52) et (53) pour entrer à la page-écran principale (E, fig. Appuyer sur le bouton (A) pour procéder à...
  • Page 26 FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION Écran mémoire alarmes (G, Fig. 5) Grâce à cette fonctionnalité, il est possible de vérifier des alarmes éventuels mémorisés par la machine. Utiliser cette fonction uniquement avec le soutien du Centre d’assistance Advance pour résoudre d’éventuels problèmes de fonctionnement.
  • Page 27: Contrôle Et Réglage De La Hauteur Du Balai Central

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS CONTRÔLE ET RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DU BALAI CENTRAL REMARQUE La machine est livrée avec des balais de dureté différente. La procédure ci-décrite est applicable à tous les types de balais. Contrôler la hauteur du sol du balai central, en procédant comme suit : P100901 •...
  • Page 28: Remplacement Du Balai Central

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION REMPLACEMENT DU BALAI CENTRAL ATTENTION ! L’utilisation de gants de travail est conseillée pendant le remplacement du balai central à cause de la présence éventuelle de débris tranchants parmi les poils. Porter la machine sur un sol plat e serrer le frein de stationnement.
  • Page 29: Contrôle Et Réglage De La Hauteur Des Balais Latéraux

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS CONTRÔLE ET RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DES BALAIS LATÉRAUX REMARQUE La machine est livrée avec des balais de dureté différente. La procédure ci-décrite est applicable à tous les types de balais. Contrôler la hauteur du sol des brosses latérales, en procédant comme suit : •...
  • Page 30: Remplacement Des Balais Latéraux

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION REMPLACEMENT DES BALAIS LATÉRAUX ATTENTION ! L’utilisation de gants de travail est conseillée pendant le remplacement du balai latéral à cause de la présence éventuelle de débris tranchants parmi les poils. Porter la machine sur un sol plat e serrer le frein de stationnement.
  • Page 31: Nettoyage Et Contrôle De L'intégrité Du Filtre À Poussière En Panneau

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS NETTOYAGE ET CONTRÔLE DE L’INTÉGRITÉ DU FILTRE À POUSSIÈRE EN PANNEAU Pour garantir le bon fonctionnement du système d’aspiration, le filtre à poussière doit être nettoyé régulièrement. Pour augmenter la durée de vie du filtre, respecter les intervalles d’entretien recommandés dans ce manuel.
  • Page 32: Contrôle De La Hauteur Et Du Fonctionnement Des Volets

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION CONTRÔLE DE LA HAUTEUR ET DU FONCTIONNEMENT DES VOLETS Opérations préliminaires Vider le conteneur déchets (en procédant comme prévu dans le chapitre Utilisation) pour éviter que le poids de déchets dans le conteneur influence le contrôle de la hauteur des volets.
  • Page 33: Nettoyage Du Filtre À Eau Du Système D'abattage Des Poussières Dustguard™ (Optionnel)

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS NETTOYAGE DU FILTRE À EAU DU SYSTÈME D’ABATTAGE DES POUSSIÈRES DUSTGUARD™ (OPTIONNEL) REMARQUE Pour éviter que l’eau sorte pendant le nettoyage du filtre, activer le système d’abattage des poussières et vider le réservoir (23) du système. Amener la machine sur un sol plat. Tourner la clé...
  • Page 34: Contrôle Du Niveau Et Vidange D'huile Moteur

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION CONTRÔLE DU NIVEAU ET VIDANGE D’HUILE MOTEUR Contrôle niveau huile moteur AVERTISSEMENT ! Si l’on démarre le moteur avec le niveau d’huile bas, on risque de l’endommager. REMARQUE Le système d’alarme arrête automatiquement le moteur avant que le niveau d’huile soit descendu au-dessous de la limite de sécurité.
  • Page 35: Contrôle / Nettoyage Des Filtres À Air Du Moteur

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS CONTRÔLE / NETTOYAGE DES FILTRES À AIR DU MOTEUR Le filtre à air sale limite le passage de l’air, ce qui réduit les performances du moteur. Si on travaille dans des zones très poussiéreuses, nettoyer ou remplacer les filtres plus fréquemment que ce qui est indiqué...
  • Page 36: Contrôle / Remplacement De La Bougie Du Moteur

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION CONTRÔLE / REMPLACEMENT DE LA BOUGIE DU MOTEUR Pour le type de bougie à utiliser, voir le paragraphe Caractéristiques techniques. AVERTISSEMENT ! L’utilisation d’une bougie incorrecte peut endommager le moteur. Porter la machine sur un sol plat e serrer le frein de stationnement.
  • Page 37: Chargement Des Batteries (Uniquement Pour Version Avec Kit Hybride Optionnel Installé)

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS CHARGEMENT DES BATTERIES (uniquement pour version avec KIT hybride optionnel installé) AVERTISSEMENT ! Charger les batteries avec le chargeur embarqué quand le dernier segment de l’icône de la batterie (A, Fig, 27) se met à clignoter , ou à chaque fin de travail.
  • Page 38: Contrôle / Remplacement Des Fusibles

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION CONTRÔLE / REMPLACEMENT DES FUSIBLES REMARQUE Tous les circuits électriques de la machine sont protégés par des dispositifs électroniques à restaurer automatiquement. Les fusibles de sécurité agissent seulement en cas de pannes graves. Par conséquent, on conseille de contacter le personnel qualifié pour l’éventuel remplacement des fusibles. Se référer au manuel d’entretien consultable auprès des revendeurs Advance.
  • Page 39: Dépistage Des Pannes

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS DÉPISTAGE DES PANNES Problème Cause probable Remède Contrôler que la vanne de service de la Le carburant n’arrive pas au moteur. bouteille est ouverte. La bougie ne produit aucune étincelle. Contrôler ou remplacer la bougie. (*) Le moteur ne démarre pas au moyen de la Recharger avec un chargeur de batterie clé...
  • Page 40: Mise À La Ferraille

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION En raison de basses températures, l’huile Attendre quelques minutes que l’huile du Le conteneur déchets ne baisse pas. hydraulique tarde à couler par la vanne de système hydraulique écoule. sécurité. Le secoueur ne fonctionne pas. Le secoueur est débranché. Brancher le connecteur du secoueur.
  • Page 42 9435 Winnetka Avenue North Brookly Park, MN 55445 www.advance-us.com Phone: 800-989-2235 Fax: 800-989-6566 ©2016 Nilfisk, Inc. A Nilfisk Brand...

Ce manuel est également adapté pour:

Advance 9084417010

Table des Matières