Bosch BAT 131 Notice Originale
Masquer les pouces Voir aussi pour BAT 131:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 82

Liens rapides

BAT 131
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
cs Původní návod k používání
da Original brugsanvisning
es Manual original
fi Alkuperäiset ohjeet
fr Notice originale
it Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
no Original driftsinstruks
pl Oryginalna instrukcja eksploatacji
pt Manual original
sv Bruksanvisning i original
tr Orijinal işletme talimatı
Batterietester
Battery Tester
Tester pro 1startovací akumulátory
Batteritester
Comprobadores de batarías
Akkutesteri
Vérificateur de bateries
Provabatterie
Batterietester
Batteritester
Tester akumulatorów rozruchowych
Aparelho de teste para baterias
Batteritestare
Akümülatörleri için test cihazı

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch BAT 131

  • Page 1 BAT 131 de Originalbetriebsanleitung Batterietester en Original instructions Battery Tester cs Původní návod k používání Tester pro 1startovací akumulátory da Original brugsanvisning Batteritester es Manual original Comprobadores de batarías fi Alkuperäiset ohjeet Akkutesteri fr Notice originale Vérificateur de bateries it Istruzioni originali...
  • Page 3 BAT 131 | 3 de – Inhaltsverzeichnis en – Contents cs – Obsah da – Indholdsfortegnelse es – Índice fi – Sisällysluettelo fr – Sommaire it – Indice nl – Inhoud no – Innholdsfortegnelse pl – Spis treści pt – Índice sv –...
  • Page 4: Table Des Matières

    4 | BAT 131 | de – Inhaltsverzeichnis Verwendete Symbolik Modus ungenutzte Batterie In der Dokumentation 1.1.1 Warnhinweise – Aufbau und Bedeutung 5 Wartung und Fehlersuche 1.1.2 Symbole – Benennung und Bedeutung 5 Reinigung Auf dem Produkt Serviceteile/Verschleißteile Wechseln des Druckerpapiers...
  • Page 5: Verwendete Symbolik

    Warnhinweise haben folgenden Aufbau: Sicherheitshinweise zu Bosch Battery Test Equipment". Diese sind vor Inbetriebnahme, Anschluss und Bedie- SIGNALWORT – Art und Quelle der Gefahr! nung von BAT 131 sorgfältig durchzulesen und zwin- Warn- symbol Folgen der Gefahr bei Missachtung der auf- gend zu beachten.
  • Page 6: Gerätebeschreibung

    6 | BAT 131 | Gerätebeschreibung Produktbeschreibung Bestimmungsgemäße Verwendung Wenn BAT 131 und das mitgelieferte Zubehör anders als vom Hersteller in der Betriebsanleitung vor- geschrieben betrieben wird, kann der von BAT 131 und dem mitgelieferten Zubehör unterstützte Schutz beeinträchtigt sein.
  • Page 7: Menü

    Zelle ermit- telt wird. 3. "DAT.ÜBERTRAGEN" wählen und E drücken. Voltmeter Messen der angelegten Spannung 4. USB-Stick in USB-Port von BAT 131 einstecken und (z. B. Batteriespannung). E drücken. Drucken/Anzeigen Zeigen Sie das vorherige Testergebnis an.
  • Page 8: Sonderzubehör

    G1 Fahrzeugbatterie E1 elektrischer Verbraucher (Starter) Ladestrom; Anzeige im Display von BAT 131 ohne Vorzeichen Entladestrom; Anzeige im Display von BAT 131 mit (–) Vorzeichen Abb. 2: Stromzange 1 681 354 034 Ladestrom Generator Abb. 3: Ladestromkreis B1 Stromzange mit Stromrichtungszeichen für Stromfluss in...
  • Page 9: Bedienung

    Stahlschrauben gemessen wird. wenn die Batterie nicht an das Fahrzeug angeschlossen ist. Vor dem Anschließen von BAT 131 reinigen Sie die Nach Ausführung des Tests "IM FAHRZEUG" werden Sie Batteriepole oder seitlichen Pole mit einer Draht- bürste und einem Gemisch aus Natron und Wasser.
  • Page 10: Batterietestergebnisse

    Batterie durchgeführt. 7. Drücken Sie E, um den Batterietest zu starten. " Nach einigen Sekunden werden auf BAT 131 der Zu- stand der Batterie und die gemessene Spannung an- Für einen Test im Fahrzeug werden auf der Anzeige gezeigt.
  • Page 11: Testergebnisse Des Startersystems

    | BAT 131 | 11 Ladesystemtest 2. Starten Sie bei entsprechender Aufforderung den Motor. 3. Auf BAT 131 werden die Startspannung des Starter- Nach Abschluss des Tests im Fahrzeug und des systems und die Startzeit in Millisekunden angezeigt. Startertests werden auf der Anzeige abwechselnd die Ergebnisse des Batterietests und die Meldung DRÜCKE E FÜR LADETEST...
  • Page 12: Testergebnisse Des Ladesystems

    Weitere Informationen zum Drucker finden Sie in diesem Handbuch unter "Wartung und Fehlersuche" Zusätzliche Testmeldungen Um ein genaueres Ergebnis zu erhalten, kann Sie BAT 131 zur Eingabe zusätzlicher Informationen auffordern. Die Meldungen in der folgenden Tabelle werden möglicherweise angezeigt, bevor am BAT 131 ein Ergebnis angezeigt werden kann.
  • Page 13: Modus Ungenutzte Batterie

    1. Wählen Sie MODUS UNGEN. BAT im Hauptmenü, und drücken Sie E. 2. Wählen Sie EIN, und drücken Sie E. 3. BAT 131 zeigt die Gesamtanzahl der durchgeführten Bestandstests von 100 an. Wählen Sie "Speicher Abb. 5: Beispiel für ein Ergebnis löschen", um die Ergebnisse aus dem Speicher zu...
  • Page 14: Wartung Und Fehlersuche

    14 | BAT 131 | Wartung und Fehlersuche Reinigung Das Gehäuse und das Display des BAT 131 dürfen nur mit weichen Tüchern und neutralen Reinigungsmitteln gereinigt werden. Verwenden Sie keine Scheuermittel oder groben Werkstattlumpen. Serviceteile/Verschleißteile Bezeichnung Bestellnummer Batterieanschlussleitung mit Polen für die...
  • Page 15: 6.5 Ersetzen Der Batterie

    Alte Elektrogeräte und elektronische Geräte, 3. Die Spannung der Fahrzeugbatterie ist möglicherweise einschließlich Kabel und Zubehör oder Bat- zu niedrig (unter 1 Volt), sodass sie BAT 131 nicht mit terien, müssen getrennt vom Haushaltsmüll genug Strom versorgen kann. Laden Sie die Batterie entsorgt werden.
  • Page 16: 7. Außerbetriebnahme

    16 | BAT 131 | Außerbetriebnahme Fehlersuche des Druckers Wenn BAT 131 nicht an eine 12-Volt-Batterie mit min- BAT 131, Zubehör und Verpackungen sollen destens 11,5 Volt Spannung angeschlossen ist oder einer umweltgerechten Wiederverwertung zu- der Papiersensor während des Druckprozesses kein geführt werden.
  • Page 17 | BAT 131 | 17 en – Contents Symbols used Unused Battery Mode In the documentation 1.1.1 Warning notices - Structure and Maintenance & Troubleshooting meaning Cleaning 1.1.2 Symbols in this documentation Service Parts / Parts Subject to Wear On the product...
  • Page 18: Symbols Used

    Bosch Battery Test Equipment". These instructions must be carefully studied prior to start-up, connection and KEY WORD – Nature and source of hazard! operation of the BAT 131 and must always be heeded. Warning symbol Consequences of hazard in the event of...
  • Page 19: User Interface

    1 Printer 2 Display and is equipped with a printer via which the customer 3 POWER to switch BAT 131 on/off and function key MENU is provided with a printout of the results. 4 Cover for current probe connection socket...
  • Page 20: Menu

    Information about free updates is available 3. Press to edit the line or save your changes. from an authorized Bosch wholesale supplier or 4. Use  or  to select the function to use or edit. Bosch regional office. Available updates can be 5.
  • Page 21: Special Accessory

    G1 vehicle battery E1 Electric load (starter) Charging current; Reading on display of BAT 131 without sign Discharging current; Reading on display of BAT 131 with (–) sign Fig. 2: Amps clamp 1 681 354 034 Alternator charging current Fig. 3:...
  • Page 22: Perform Test

    22 | BAT 131 | Perform Test Battery Test 1. BAT. LOCATION Test Preparations Scroll to and select IN VEHICLE or OUT OF VEHICLE for a battery not connected to a vehicle. If performing the battery test in a vehicle, ensure that Following an "IN VEHICLE"...
  • Page 23: Battery Test Results

    ". Hold down the  or  to increase the scrolling speed. BAT 131 only stores the results of the last 100 tests. 7. Press E to start test. " Starter System Test After several seconds the tester displays the decision on the battery’s condition and the measured voltage.
  • Page 24: Charging System Test Results

    24 | BAT 131 | Starter System Test Results Charging System Test If testing vehicle equip with charging regulated Once you have completed an in-vehicle test and the system and battery is fully charged an accelerating starteter test, the display alternates between the...
  • Page 25: Additional Test Messages

    Clamps are connected in the wrong polarity: positive to negative or negative to positive. SYSTEM NOISE CHECK LOADS Only with BATT. LOCATION INSIDE VEHICLE. BAT 131 has recognized active loads in the vehicle. Ensure that all loads in the vehicle are deactivated, including opened doors and the ignition switch.
  • Page 26: Unused Battery Mode

    Make complaint " " or " ". BAT 131 also indicates the selected battery value and the battery standard. Neither decision will tell you that a battery is bad, but rather that the measured voltage and CCA fall in or out of your requirements.
  • Page 27: Maintenance & Troubleshooting

    | BAT 131 | 27 Maintenance & Troubleshooting Cleaning The housing and the display of the BAT 131 may only be cleaned using soft cloths and neutral cleaning agents. Do not use any abrasive cleaners or coarse workshop cleaning rags.
  • Page 28 Damage to the environment and hazards to personal health are prevented by properly disposing of BAT 131. The BAT 131 can test down to 5.5 volts when the unit’s internal batteries are not functioning. The tester LOW INTERNAL AA BATTERIES, REPLACE...
  • Page 29 | BAT 131 | 29 Decommissioning Troubleshooting the Printer If the BAT 131 is not connected to a 12-volt battery BAT 131, accessories and packaging should with at least 11.5 volts of power or the paper sensor be sorted for environmental-friendly recycling.
  • Page 30 30 | BAT 131 | cs – Obsah Použitá symbolika Režim nepoužitých baterií V dokumentaci 1.1.1 Výstražné pokyny – struktura a Údržba a odstraňování závad význam xxx Čištění 1.1.2 Symboly – označení a význam Náhradní díly / díly podléhající opotřebení Na produktu Výměna papíru v tiskárně...
  • Page 31 Výstražné pokyny mají tuto Bosch Battery Test Equipment". Tyto je nutno před strukturu: uvedením do provozu, připojováním a obsluhou BAT 131 podrobně přečíst a bezpodmínečně dodržovat. SIGNÁLNÍ SLOVO – druh a zdroj nebezpečí! Výstražný...
  • Page 32 BAT 131 a dodaným příslu- šenstvím. Přenosný a na síti nezávislý BAT 131, který je určen pro mobilní použití, se používá pro testování 6- a 12-vol- tových baterií startéru (mokré baterie, AGM-baterie s plochými deskami, AGM-spirálové...
  • Page 33 2. Zvolte "EXPORT./VYMAZAT DATA." a stiskněte Voltmetr Zapnutí napětí zkušební baterie. 3. Zvolte "PŘENOS DAT" a stiskněte Tisknout/zobrazit Zobrazení předchozího výsledku testu. 4. Připojte USB flash paměť k USB-portu BAT 131 a  Stiskněte tlačítko k vytisknutí výsledků. stiskněte Export./vymazat Proveďte export výsledků...
  • Page 34 G1 akumulátor vozidla E1 Elektrický spotřebič (startér) Nabíjecí proud; Zobrazení na displeji BAT 131 bez znaménka Vybíjecí proud; Zobrazení na displeji BAT 131 se znaménkem (–) Obr. 2: Proudové kleště 1 681 354 034 Nabíjecí proud generátoru Obr. 3: Obvod nabíjecího proudu B1 Proudové...
  • Page 35 | BAT 131 | 35 Provádění testu Zkouška baterie 1. MÍSTO Přípravy na zkoušku Najeďte na položku a vyberte VE VOZIDLE nebo MIMO VOZIDLO, pokud baterie není připojena Pokud provádíte test baterie ve vozidle, ujistěte se, že k vozidlu. jsou vypnuty všechny dodatečné spotřebiče, V případě...
  • Page 36 (studený startovací proud u osobních ". vozidel a plavidel). Podržte  nebo  stisknuto ke zvýšení rolovací rychlosti. BAT 131 ukládá pouze výsledky posledních 100 testů. 7. Stiskněte E ke spuštění zkoušky. " Zkouška startérového systému Po několika sekundách se na testeru zobrazí nález o stavu baterie a naměřené...
  • Page 37 | BAT 131 | 37 Výsledky zkoušky startérového Zkouška nabíjecího systému systému Po ukončení testu ve vozidle a zkoušky startéru Při testování výbavy vozidla s regulovanou nabíjecí střídá zobrazení mezi výsledky testu baterie a hlá- STISKNĚTE E PRO ZKOUŠKU NABÍJENÍ...
  • Page 38 Svorky připojeny s nesprávnou polaritou: kladná k záporné nebo záporná ke kladné. ŠUM SYSTÉMU ZKONTR. Jen u MÍSTA BATERIE VE VOZIDLE. BAT 131 rozpoznal aktivní spotřebiče ve vozidle. Zajistěte, aby PŘÍSLUŠ. byly všechny spotřebiče ve vozidle vypnuté, včetně otevřených dveří a spínače zapalování.
  • Page 39 100 aku- kolika sekundách se na displeji zobrazí stav bate- mulátorů. Jinak než u testu akumulátorů, bude u tohoto rie a naměřené napětí. BAT 131 kromě toho zob- Baterie dobrá testu jako výsledek zobrazeno "...
  • Page 40 40 | BAT 131 | Údržba a odstraňování závad Čištění Pouzdro a displej BAT 131 čistěte pouze měkkou utěr- kou a neutrálními čisticími prostředky. Nepoužívejte žádné odírající čističe nebo drsné dílenské hadry na čištění. Náhradní díly / díly podléhající opotřebení...
  • Page 41 Správnou likvidací BAT 131 se předchází nezapne, vyměňte AA baterie. škodám na životním prostředí a zdravot- ním rizikům. BAT 131 je schopen testovat až po 5,5 voltů, pokud in- terní baterie jednotky nefungují. Tester zobrazí INTER- NÍ BATERIE JE SLABÁ, BRZY JI VYMĚŇTE! , když...
  • Page 42 42 | BAT 131 | Vyřazení z provozu Odstraňování poruch tiskárny Když BAT 131 není připojen k 12 voltové baterii s BAT 131, příslušenství a obal by měly být likvi- napětím nejméně 11,5 voltů nebo když snímač papíru dovány ekologicky.
  • Page 43 | BAT 131 | 43 da – Indholdsfortegnelse Anvendte symboler Modus ubenyttet batteri I dokumentationen 1.1.1 Advarsler – Opbygning og betydning Vedligeholdelse og fejlfinding 1.1.2 Symboler – Betegnelse og betydning 44 Rengøring På produktet Servicedele/sliddele Skift af printerpapir Brugerhenvisninger Skift af batteritilslutningskablet...
  • Page 44 Bosch Advarslerne har følgende opbygning: Battery Test Equipment". Disse skal læses omhyggeligt før idrifttagning, tilslut- SIGNALORD – Faretype og -årsag! ning og betjening af BAT 131 og skal altid overholdes. Advarsels- symbol Følger af faren i tilfælde af tilsidesættelse Sikkerhedshenvisninger af de anførte forholdsregler og anvisninger.
  • Page 45 2. Adskil BAT 131 fra batteriet. afvige fra den følgende liste. 3. Tryk på . Betegnelse Artikelnummer Når BAT 131 er sluttet til batteriet, kan BAT 131 ikke BAT 131 – slukkes. Papir –...
  • Page 46 2. Vælg "EKSP./SLET DATA." og tryk på SN-indtastning Aktivér eller deaktivér serienummeret, når 3. Vælg "OVERFØR DATA" og tryk på der konstateres en fejlbehæftet celle. 4. Indsæt USB-sticken i USB-porten på BAT 131 og tryk Voltmeter Måling af den påførte spænding på (f.eks. batterispænding).
  • Page 47 4. G1 Køretøjsbatteri E1 Elektrisk forbrugsenhed (starter) Ladestrøm; Visning i display på BAT 131 uden fortegn Afladestrøm; Visning i display på BAT 131 med (–) fortegn Fig. 2: Tangamperemeter 1 681 354 034 Ladestrøm generator Fig. 3: Ladestrømkreds B1 Tangamperemeter med strømretningstegn for strømflow i...
  • Page 48 Det er vigtigt, at batteriet er i god stand og helt opladet, inden der udføres yderligere Inden tilslutningen af BAT 131 skal batteripolerne systemtests. eller polerne på siden med en stålbørste og en blan- ding af natron og vand.
  • Page 49 BAT 131 gemmer kun resultaterne fra de sidste " Efter få sekunder vises batteriets tilstand og den målte 100 tests. spænding på BAT 131. BAT 131 viser desuden den Startersystemtest valgte batteriværdi og værdienhederne. Inden testens begyndelse skal generatorens drivrem kontrolleres. Hvis en rem er blankslidt eller nedslidt eller ikke spændt korrekt, kan motoren ikke nå...
  • Page 50 50 | BAT 131 | Startersystemets testresultater Ladesystemtest Hvis et testkøretøj er udstyret med et ladereguleren- Efter afslutning af testen i køretøjet og af starterte- de system og dets batteri er helt opladet, registreres sten vises der på displayet skiftevist resultaterne fra...
  • Page 51 Yderligere informationer om printeren findes i denne håndbog under "Vedligeholdelse og fejlfinding" Yderligere testmeldinger BAT 131 kan opfordres til at levere yderligere information til opnåelse af et nøjagtigt resultat. Meldingerne i følgende tabel vises eventuelt, før der kan vises et resultat på BAT 131.
  • Page 52 2. Vælg TIL, og tryk på E. Fig. 5: Eksempel på et resultat 3. BAT 131 viser det samlede antal af udførte test af beholdningen på 100. Vælg "Slet hukommelsen" for at slette resultaterne i hukommelsen og nulstille På resultatbilledet kan batteritilslutningsledningen antallet, eller vælg "Gem"...
  • Page 53 | BAT 131 | 53 Vedligeholdelse og fejlfinding Rengøring Kabinettet og displayet på BAT 131 må kun rengøres med bløde klude og neutrale rengøringsmidler. Der må ikke anvendes skuremidler eller grove værkstedsklude. Servicedele/sliddele Betegnelse Bestillingsnummer Batteritilslutningskabel med poler til 1 684 465 625 Fig.
  • Page 54 AA-batterierne udskiftes. afværges miljøskader og risici for menne- skers sundhed. BAT 131 kan teste op til 5,5 volt, hvis de interne batte- rier i BAT 131 ikke fungerer. BAT 131 viser meldingen INTERNT BATTERI SVAGT! UDSKIFT SNART BAT- TERI! , når de interne AA-batterier skal udskiftes.
  • Page 55 | BAT 131 | 55 Ud-af-drifttagning Fejlfinding på printeren Hvis ikke BAT 131 er sluttet til et 12-volt-batteri med BAT 131 Tilbehør og embgallagen bør tilføres en ydeevne på mindst 11,5 volt eller papirsensoren miljøvenligt genbrug. ¶ melder "intet papir i skuffen" under udskrivningen! BAT 131 må...
  • Page 56 56 | BAT 131 | es – Índice Símbolos empleados Modo bat. no usada En la documentación 1.1.1 Advertencias: estructura y significado 57 Mantenimiento y solución de problemas 1.1.2 Símbolos en esta documentación Limpieza En el producto Piezas de mantenimiento/piezas sujetas a...
  • Page 57 Es obligatorio prestarles atención y leerlas cuidadosamente antes de la puesta en funcionamiento, PALABRA CLAVE – Tipo y fuente del peligro! la conexión y el manejo del BAT 131. Símbolo de advertencia Consecuencias del peligro si no se tienen en Indicaciones de seguridad cuenta las medidas e indicaciones mostradas.
  • Page 58 2. Desconecte el BAT 131 de la batería. 3. Pulse . una comprobación de la batería con resultados relevantes. Si el BAT 131 está conectado a la batería, no se Volumen de suministro puede apagar. El volumen de suministro depende de la variante de producto solicitada y de los accesorios especiales pedidos, y puede variar de la lista siguiente.
  • Page 59 4. Use  o  para seleccionar la función a usar autorizado de Bosch o la empresa regional de Bosch. o editar. Puede descargar actualizaciones disponibles en: 5.
  • Page 60 Indicación en la pantalla del producto BAT 131 sin signo muestra en la Fig. 3 y Fig. 4. Corriente de descarga; indicación en la pantalla del producto BAT 131 con signo (–) Consumo de corriente arrancador Fig. 2: Pinzas de corriente 1 681 354 034 Fig.
  • Page 61 | BAT 131 | 61 Ejecución de la prueba 4.2.3 En polos para arranque mediante cables de puente (BORNE ARRANQUE) Preparación de la prueba 1. Conectar la abrazadera roja en el polo positivo (+) para arranque mediante cables de puente.
  • Page 62 PULSE E PARA PRUEBA DE ARRANQ. mensaje " ". BAT 131 sólo almacena los resultados de los últimas 100 pruebas. Prueba del sistema de arranque Para ver el estado de salud de la batería, pulse Antes de iniciar la prueba, examine la correa ...
  • Page 63 | BAT 131 | 63 Resultados de la prueba del sistema Prueba del sistema de carga de arranque Una vez que ha completado una prueba dentro del Cuando se comprueba el equipamiento del vehículo vehículo y la prueba de arranque, la pantalla alterna con sistema de carga regulado y la batería está...
  • Page 64 Las pinzas están conectadas con la polaridad invertida: la positiva en la negativa o la negativa en la positiva. INTERFERENCIAS VERIFICAR Sólo con LOCALIZACIÓN DE LA BATERÍA DENTRO DEL VEH. El BAT 131 ha detectado CARGAS consumidores activos en el vehículo. Cuidar de que todos los consumidores en el vehículo estén apagados, las puertas cerradas y el interruptor de encendido apagado.
  • Page 65 100 baterías. En esta prueba, a diferencia de de unos segundos, en la pantalla se muestra el la prueba de batería, como resultado se muestra estado de la batería y la tensión medida. BAT 131 Batería bien Bien recargar reclamar "...
  • Page 66 66 | BAT 131 | Mantenimiento y solución de problemas Limpieza La carcasa y la pantalla del BAT 131 sólo se puede limpiar con un paño suave y detergentes neutrales. No use agentes abrasivos o trapos ásperos de limpieza del taller.
  • Page 67 , cambie las baterías AA. para la salud se previenen al desechar adecuadamente el BAT 131. El BAT 131 puede probar hasta 5,5 voltios cuando las baterías internas de la unidad no están funcionando. BATERÍA INTERNA BAJA. El probador muestra SUSTITUYA LAS BATERÍAS EN BREVE...
  • Page 68 Puesta fuera de servicio Solución de problemas de la impresora BAT 131, accesorios y embalaje deben Si el BAT 131 no está conectado a una batería de entregarse a una eliminación correcta. ¶ 12 voltios con al menos 11,5 voltios de potencia,...
  • Page 69 | BAT 131 | 69 fi – Sisällysluettelo Ohjeen symbolit ja kuvakkeet Varastossa olevien akkujen testaus Ohjeistossa 1.1.1 Varoitustekstit – Rakenne ja merkitys 70 Huolto ja vianetsintä 1.1.2 Tunnukset – Nimitykset ja merkitys Puhdistus Tuotteessa Huolto-osat/kulutusosat Tulostinpaperin vaihto Ohjeita käyttäjälle Akkuliitäntäkaapelin vaihto...
  • Page 70 Tärkeitä suosituksia ja turvaohjeita koskien teet vaarojen välttämiseksi. Varoitustekstit noudattavat Bosch Battery Test Equipment-laitteita. seuraavaa rakennetta: Niihin on ehdottomasti perehdyttävä ja niitä on nouda- tettava, ennen kuin BAT 131 otetaan käyttöön, liitetään Varoitus- HUOMIOSANA – Vaara ja lähde! ja käynnistetään. symboli...
  • Page 71 Määrittely Artikkelinumero 3. Paina . BAT 131 – Paperi – Kun BAT 131 on liitetty akkuun, virtaa ei voi katkaista Akkuliitäntäkaapeli 3 m 1 684 465 625 BAT 131-testeristä. Käyttöohje 1 689 989 131 Robert Bosch GmbH 1 689 989 131...
  • Page 72 Sarja-nro:n Aktivoi tai deaktivoi sarjanumeron, jos on 3. Valitse "TIETOJEN SIIRTO" ja paina näppäintä syöttö tunnistettu viallinen akkukenno. Jännitemittari 4. Liitä USP-muistitikku BAT 131:n USB-porttii ja paina Mittaa liitetyn jännitteen (esim. akkujännitteen). näppäintä Tulostus / näytöt Edellisen testaustuloksen näyttö. Paina ...
  • Page 73 G1 Ajoneuvon akku E1 sähköinen kuluttaja (käynnistin) Kuva 2: Virtapihdit 1 681 354 034 Latausvirta; Kuvaruudun näyttö, BAT 131, ilman etumerkkiä purkausvirta; Latausvirta, generaattori kuvaruudun näyttö, BAT 131, etumerkillä (–) Kuva 3: Latausvirtapiiri B1 Virtapihdit virtauksen suuntamerkinnällä...
  • Page 74 Mittausta ei saa suorittaa teräsruuveista. Käynnistys- ja varausjärjestelmien suorituskyky riip- puu akun kunnosta. On tärkeää, että akku on hyvässä Ennen kuin BAT 131 liitetään akkuun, akkunavat kunnossa ja varattu täyteen, ennen kuin suoritetaan tai sivunavat on puhdistettava teräsharjalla ja muita järjestelmätestejä.
  • Page 75 " Muutaman sekunnin kuluttua BAT 131-näyttö ilmoittaa vaadittavaa pyörintänopeutta. akun tilan ja mitatun jännitteen. BAT 131 ilmoittaa sen ohella valitun tehoarvon ja sen yksiköt. Kun akku testataan suoraan autosta, näyttöön tulevat PAINA E lopuksi vuorotellen tulokset ja ilmoitus KÄYNNISTINTESTI ALKAA...
  • Page 76 76 | BAT 131 | Käynnistysjärjestelmän Varausjärjestelmän testaus testaustulokset Kun akku on testattu autossa ja tehty käynnistintesti, Jos testattavassa autossa on sähköinen energianhal- sen päätteksi näyttöön tulevat vuorotellen akkutes- PAINA E, VARAUSTESTI lintajärjestelmä ja auton akku on täydessä varauk- tin tulokset ja ilmoitus sessa, järjestelmä...
  • Page 77 NOUSEE! LIITÄNNÄT TOISIN PÄIN! Leuat on liitetty väärille navoille. Vaihda liitännät oikein. Vain jos AKUN PAIKKA AUTOSSA. BAT 131 on tunnistanut autosta päällä olevan sähkönkuluttajan. JÄRJESTELMÄHÄIRIÖ, KULUTTAJAT POIS? Katso, että kaikki sähkönkuluttajat on kytketty pois päältä, ovien on oltava kiinni, sytytysvirta ei saa olla päällä.
  • Page 78 Pikatestin "Käyttämättömän akun tila" avulla voidaan man sekunnin kuluttua näyttö ilmoittaa akun kun- uudet akut testata. Tämän pikatestin avulla voidaan tar- non ja mitatun jännitteen. BAT 131 ilmoittaa myös kastaa kork. 100 akkua peräjälkeen. Toisin kuin akkutes- valitun akun tehollisarvon ja arvoyksiköt.
  • Page 79 Huolto ja vianetsintä 4. Vedä paperia eteenpäin niin, että se ulottuu paperi- raon hammastetun reunan yli. Puhdistus BAT 131-testerin kotelon ja sen näytön saa puhdistaa vain pehmeällä kankaalla ja neutraalilla puhdistusai- neella. Hankaavia puhdistusaineita tai karheita korjaamopyyhkeitä ei saa käyttää.
  • Page 80 3. Auton akun jännite saattaa olla liian alhainen (alle 2002/96/EY (WEEE) piiriin. 1 voltin), niin että se ei luovuta tarpeeksi virtaa Kaikki sähkö- ja elektroniikkalaitteet nii- BAT 131-testeriin. Varaa akku täyteen ja testaa sen den kaapelit, lisätarvikkeet ja akut/paristot kunto sitten uudelleen. mukaan lukien on hävitettävä erikseen, ei 4.
  • Page 81 | BAT 131 | 81 Käytöstä poisto Tulostimen vianetsintä Jos BAT 131-testeriä ei ole liitetty 12 voltin akkuun, BAT 131, varusteet ja pakkaukset on kierrätet- jonka jännitetaso on vähint. 11,5 volttia tai jos paperin tävä ympäristöystävällisesti. ¶ tunnistin ei tunnista tulostusvaiheessa lainkaan pape- Älä...
  • Page 82 82 | BAT 131 | fr – Sommaire Symboles utilisés Mode batteries non utilisées Dans la documentation 1.1.1 Avertissements – Conception Maintenance et résolution des problèmes et signification Nettoyage 1.1.2 Symboles – désignation Pièces de rechange / Pièces sujettes à l'usure 92 et signification xxx...
  • Page 83: Symboles Utilisés

    Bosch Battery Test Equipment". Avant la gravité du danger en cas de non-observation : la mise en service, le raccordement et l'utilisation du BAT 131 il est impératif de lire et d'appliquer ces Mot clé Probabilité Gravité du danger en remarques.
  • Page 84: Interface De L'utilisateur

    2 Écran Vous pouvez contrôler les batteries du véhicule à l‘état 3 BOUTON de marche/arrêt BAT 131 et touche de fonction MENU monté ou démonté. Les résultats du test sont affichés 4 Cache prise de raccordement de la pince ampèremétrique et une imprimante permet de fournir une copie des 5 Câble de connexion avec les terminaux pour la batterie...
  • Page 85: Menu

    3. Sélectionner "EXPORTER DONNÉES" et appuyer sur E. les données sur une clé USB ou effacez la mémoire 4. Insérer la clé USB dans le port USB du BAT 131 et du BAT 131. appuyer sur E. R Suppression des résultats.
  • Page 86: Accessoires Spéciaux

    G2 Générateur de véhicule Courant de charge ; pince ampèremétrique doit être raccordée, comme Affichage à l'écran de BAT 131 sans signe préfixe représentée sur la fig. 3 et 4. Courant de décharge ; Affichage à l'écran de BAT 131 avec signe (–) Courant absorbée démarreur...
  • Page 87: Réaliser Le Test

    | BAT 131 | 87 Réaliser le test 4.2.3 Aux bornes de démarrage (BORNE DÉM. À PONT) 1. Raccordez la pince rouge à la borne de démarrage Préparations du test positive (+). 2. Raccordez la pince noire à la borne de démarrage Si vous effectuez le test de la batterie dans le négative (–).
  • Page 88: Résultats Du Test De Batterie

    APPUYER SUR E POUR TEST DU DÉMARREUR " ". Le BAT 131 n’enregistre que les résultats des 100 derniers tests. Test du système de démarrage Pour visualiser l'état de la batterie, appuyer sur ...
  • Page 89: Résultats Du Test Du Système De Démarrage

    | BAT 131 | 89 Résultats du test du système de Test du système de chargement démarrage Une fois que vous avez terminé le test dans le Si le véhicule de test est équipé d’un régulateur de véhicule et le test du démarreur, l'écran affiche charge et que la batterie est en pleine charge, le alternativement les résultats du test de la batterie...
  • Page 90: Résultats Du Test Du Système De Chargement

    à la polarité positive. BRUIT DU SYSTÈME VÉRIFIER Uniquement si EMPLACEMENT BATT. SUR VÉHICULE. Le BAT 131 a détecté des charges actives LES CHARGES dans le véhicule. Assurez-vous que toutes les charges du véhicule sont coupées, y compris les portes ouvertes et le contacteur d’allumage.
  • Page 91: Mode Batteries Non Utilisées

    Réclamation " " ou " ". BAT 131 indique en outre la valeur de batterie sélectionnée et la norme de batterie. Par contre, vous saurez si la tension mesurée et le CCA sont conformes ou non à vos spécifications. 1. Sélectionner MODE DE BATTERIES INUTILISÉESdans le menu principal et appuyer sur E.
  • Page 92: Maintenance Et Résolution Des Problèmes

    92 | BAT 131 | Maintenance et résolution des problèmes Nettoyage Le boîtier et l'écran du BAT 131 ne peuvent être nettoyés qu'avec des chiffons doux et des détergents neutres. Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs ou des chiffons de nettoyage rugueux d'ateliers.
  • Page 93 Il est possible de prévenir les dommages à l'environnement et les risques sanitaires en éliminant correctement le dispositif BAT 131. Le BAT 131 peut tester jusqu'à 5,5 volts lorsque les batteries internes de l'appareil ne fonctionnent pas. BATTERIES AA INTERNES Le testeur affiche...
  • Page 94: Mise Hors Service

    94 | BAT 131 | Mise hors service Dépannage de l'imprimante Si le BAT 131 n'est pas connecté à une batterie de BAT 131, les accessoires et les emballages 12 volts qui comprend au moins 11,5 volts d'énergie ou doivent être intégrée dans un cycle de que le détecteur de papier ne détecte pas le papier dans...
  • Page 95 | BAT 131 | 95 it – Indice Simboli utilizzati Modalità batteria non usata Nella documentazione 1.1.1 Indicazioni di avvertimento – Manutenzione e risoluzione dei problemi struttura e significato Pulizia 1.1.2 Simboli nella presente Parti soggette a manutenzione / parti...
  • Page 96 Le indicazioni di avver- istruzioni vanno lette attentamente prima della messa timento hanno la seguente struttura: in funzione, del collegamento e dell‘uso di BAT 131 e devono essere assolutamente rispettate. PAROLA CHIAVE – Tipo e origine del...
  • Page 97 La fornitura dipende dalla variante di prodotto e 2. Scollegare il BAT 131 dalla batteria. 3. Premere . dall'accessorio speciale ordinati, e può differire dal seguente elenco. Se il BAT 131 è collegato alla batteria, non può esse- Titolo Codice articolo re spento. BAT 131 –...
  • Page 98 Bosch autorizzati 3. Premere per modificare la riga o salvare oppure alle filiali regionali Bosch. Gli aggiornamenti i cambiamenti. disponibili possono essere scaricati all'indirizzo: 4. Utilizzare  o  per selezionare la funzione http://www.downloads.bosch-automotive.com da utilizzare o da modificare.
  • Page 99 G2 Generatore veicolo Corrente di carica; Indicazione nel display del prodotto BAT 131 senza segno Corrente di scarica; Indicazione nel display del prodotto BAT 131 con segno (–) Corrente assorbita starter Fig. 2: Pinza amperometrica 1 681 354 034 Fig. 4:...
  • Page 100 100 | BAT 131 | Esecuzione della prova 4.2.3 Sui poli per l'avviamento esterno (MORS AVV. EMERG) Preparazioni della prova 1. Collegare il morsetto rosso al polo positivo per l'av- viamento esterno (+). Se il test della batteria viene eseguito nel veicolo, 2.
  • Page 101 Il tester visualizza inoltre il valore batteria sele- TEST AVVIAMENTO ". zionato e le unità. BAT 131 salva solo i risultati degli ultimi 100 test. Prova del sistema di avviamento Prima di avviare la prova, ispezionare la cinghia di trasmissione dell'alternatore. Una cinghia vetrificata Per visualizzare lo "stato di salute"...
  • Page 102 102 | BAT 131 | Risultati di prova del sistema di Test del sistema di caricamento avviamento Una volta completato un test nel veicolo e il test Se l'equipaggiamento del veicolo da testare con avviamento, il display alterna i risultati di prova della PREMERE E PER LA PRO- sistema di ricarica regolato e batteria è...
  • Page 103 Le pinze sono collegate con la polarità errata: positivo con negativo o negativo con positivo. RILEVATO RUMORE, Solo con POS. BATT. SUL VEICOLO. BAT 131 ha riconosciuto utenze attive sul veicolo. Assicurarsi che CONTROLLA UTENZE tutte le utenze nel veicolo siano disinserite, compresi l'interruttore di accensione e le porte aperte.
  • Page 104 100 batterie in suc- ni secondi sul display vengono visualizzati lo sta- cessione. Con questo test, diversamente da quanto to della batteria e la tensione misurata. BAT 131 avviene con il test batteria, viene visualizzato come inoltre visualizza il valore della batteria seleziona-...
  • Page 105 Manutenzione e risoluzio- ne dei problemi Pulizia La scatola e il display del BAT 131 vanno puliti solo uti- lizzando panni morbidi e agenti pulenti neutri. Non uti- lizzare detergenti abrasivi, né panni di pulizia ruvidi. Parti soggette a manutenzione / parti...
  • Page 106 5. Se l'analizzatore non si accende quando si preme e si tiene premuto , sostituire le batterie AA. Il BAT 131 può testare fino a 5,5 volt (min.) quando le batterie interne dell'unità non sono in funzione. Il tester visualizza BATTERIA INTERNA ESAURITA.
  • Page 107 BAT 131, gli accessori e gli imballaggi devono Se il BAT 131 non è collegato a una batteria da 12 volt essere consegnati presso un centro di smalti- con almeno 11,5 volt o se il sensore carta non indivi- mento a norma ambientale.
  • Page 108 108 | BAT 131 | nl – Inhoud Gebruikte symbolen Modus niet-gebruikte accu In de documentatie 1.1.1 Waarschuwingsaanwijzingen Onderhoud en problemen oplossen – opbouw en betekenis Reiniging 1.1.2 Symbolen – Benaming en betekenis 109 Onderdelen / aan slijtage onderhevige Op het product onderdelen...
  • Page 109 Bosch Battery Test Equipment. Deze ming van gevaar. moeten vóór inbedrijfstelling, aansluiting en bediening van de BAT 131 zorgvuldig worden doorgelezen en be- Het signaalwoord geeft de waarschijnlijkheid van intre- slist in acht worden genomen. den en de ernst van het gevaar bij niet-inachtneming aan:...
  • Page 110 1 Printer 2 Display rust met een printer die de klanten een kopie van de 3 POWER om de BAT 131 aan/uit te schakelen en functietoets MENU resultaten levert. 4 Afdekking, aansluitbus voor de stroomtang 4 Verbindingskabel met aansluitingen voor de accu...
  • Page 111 Bekijken / Bekijken van het recentelijke testresultaat.  afdrukken Druk op om de testresultaten af te 4. USB-Stick in USB-poort van BAT 131 steken en drukken. indrukken. Gegevens Exporteer de testresultaten (max. 100)  Opgeslagen gegevens worden overgedragen. exporteren /...
  • Page 112 G1 Voertuigaccu afb. 3 en afb. 4. E1 Elektrische verbruiker (starter) Laadstrom; Weergave in het display van BAT 131 zonder voorteken Ontlaadstroom; Weergave in het display van BAT 131 met (-) voorteken Afb. 2: Stroomtang 1 681 354 034 Laadstroomgenerator Afb. 3: Laadstroomcircuit...
  • Page 113 | BAT 131 | 113 Accutest Accutest 1. ACCU LOCATIE Testvoorbereidingen Scrol naar en selecteer IN VOERTUIG of BUITEN VOERTUIG voor een accu die niet is aangesloten op Wanneer u de accutest in het voertuig uitvoert, con- een voertuig. troleer dan of Na een "IN VOERTUIG"-test wordt gevraagd om te...
  • Page 114 (koude teststroom bij personen- ". auto's en watervoertuigen). Houd  of  gedrukt om de scrolsnelheid te verhogen. BAT 131 slaat alleen de resultaten van de laatste 100 7. Druk op E om de test te beginnen. tests op. "...
  • Page 115 | BAT 131 | 115 Testresultaten van het startsysteem Laadsysteemtest Wanneer het voertuig met opladingssysteem en vol- Zodra de in-voertuig-test en de startertest zijn vol- ledig opgeladen accu wordt getest kan een verhoging tooid, wisselt het display tussen de testresultaten...
  • Page 116 Klemmen zijn verkeerd om aangesloten en hebben verkeerde polariteit: positief op negatief of negatief op positief. SYSTEEMRUIS CONTROL Alleen bij ACCU LOKATIE IN VOERTUIG. BAT 131 heeft actieve verbruikers in het voertuig herkend. VERBR. Zorg ervoor dat alle verbruikers in het voertuig zijn uitgeschakeld inclusief geopende deuren en de contactschakelaar.
  • Page 117 " of " " getoond. BAT 131 geeft bovendien de gekozen accuwaarde en de accunorm aan. Het resultaat geeft geen uitsluitsel of de accu defect is, maar dat de gemeten spanning en de daling van de kortsluitstroom voldoet aan de eisen.
  • Page 118 118 | BAT 131 | Onderhoud en problemen oplossen Reiniging De behuizing en het display van de BAT 131 mag alleen met een zachte doek en een neutraal schoonmaakmid- del worden gereinigd. Gebruik geen schuurmiddelen of ruwe poetslappen. Onderdelen / aan slijtage onderhe- vige onderdelen Afb.
  • Page 119 AA-batterijen. door de afgedankte BAT 131 op de juiste manier af te voeren. Wanneer de interne batterijen van de BAT 131 leeg zijn kan de tester vanaf 5,5 volt testen. De tester geeft de INTERNE AA ACCU'S ZWAK! VERVANGEN melding A.U.B.
  • Page 120 120 | BAT 131 | Buitenbedrijfstelling Problemen met de printer Wanneer de BAT 131 niet is aangesloten op een BAT 131, toebehoren en verpakkingen moeten 12-volt-accu met ten minste 11,5 volt of de papiersen- aan een milieuvriendelijke recycling onder- sor detecteert geen papier tijdens het printproces worpen worden.
  • Page 121 | BAT 131 | 121 no – Innholdsfortegnelse Symboler som brukes Modus for ubrukt batteri I dokumentasjonen 1.1.1 Advarsler – struktur og betydning Vedlikehold og feilsøking 1.1.2 Symboler – Betegnelse og betydning 122 Rengjøring På produktet Servicedeler/slitedeler Utskiftning av skriverpapiret...
  • Page 122 Du finner alle sikkerhetshenvisninger i den separate veiledningen "Viktige henvisninger og sikkerhetsinstruk- Signalordet viser sannsynligheten for at skaden skjer og ser til Bosch Battery Test Equipment". Disse skal før hvor alvorlig faren er ved ignorering. sikkerhetsinstrukser, tilkobling og betjening av BAT 131 leses nøye og følges.
  • Page 123 2. Koble BAT 131 fra batteriet. 3. Trykk på . Betegnelse Artikkelnummer BAT 131 – Når BAT 131 er koblet til batteriet, kan du ikke slå av Papir – BAT 131. Batterikabel 3 m 1 684 465 625 Bruksanvisning...
  • Page 124 2. Velg "EKSPORTER/SLETT DATA" og trykk på serienummer en celle med feil registreres. 3. Velg "OVERFØR FIL" og trykk på Voltmeter Måling av foreliggende spenning 4. Sett USB-pennen i USB-grensesnittet på BAT 131 og (f.eks. batterispenning). trykk på Utskrift/visning  Vis forrige testresultat. Trykk på...
  • Page 125 G1 Kjøretøybatteri E1 elektrisk forbruker (starter) Ladestrøm; Visning i display for BAT 131 uten fortegn Utladningsstrøm; Visning i display for BAT 131 med (–) fortegn Fig. 2: Strømtang1 681 354 034 Ladestrøm-generator Fig. 3: Ladestrømkrets B1 Strømtang med strømretningstegn for strømgjennomgang i...
  • Page 126 Det er viktig at batteriet er i en god tilstand og fullt oppladet før det utføres flere Før du kobler til BAT 131, må du rengjøre batte- systemtester. ripolene og polene på sidene med stålbørste og en blanding av natron og vann.
  • Page 127 | BAT 131 | 127 6. BATTERI VERDI BAT 131 lagrer bare resultatene fra de 100 siste Velg batteriverdi (kaldstartstrøm ved personbil og testene. båt) for batteriet som skal testes. Hold  eller  Test av startsystemet trykket for å bla raskere.
  • Page 128 128 | BAT 131 | Testresultater for startsystemet Ladesystemtest Hvis et testkjøretøy er utstyrt med et laderegulerende Når testen i kjøretøyet og testen av starteren er system, og batteriet er helt oppladet, registrerer ikke fullført, viser displayet skifgtesvis resultatene fra TRYKK E FOR systemet et akselererende turtall på...
  • Page 129 Du finner mer informasjon om skriveren under "Vedlikehold og feilsøking" i denne håndboka Andre testmeldinger For å få et nøyaktigere resultat, kan BAT 131 oppfordre deg til å legge inn flere opplysninger. Meldingene i tabellen nedenfor vises kanskje før et resultat kan vises på BAT 131.
  • Page 130 Fig. 5: Eksempel på et resultat 2. Velg PÅ og trykk på E. 3. BAT 131 totalt antall utførte tester i lageret fra 100. Velg "Slett minne" for å slette resultatene fra minnet I resultatbildet, kan batterikabelen bli fjernet og og nullstille summen, eller velg "Lagre"...
  • Page 131 | BAT 131 | 131 Vedlikehold og feilsøking Rengjøring Huset og displayet på BAT 131 skal bare rengjøres med myke kluter og nøytrale rengjøringsmidler. Bruk ikke skuremidler eller grove verkstedsfiller. Servicedeler/slitedeler Betegnelse Bestillingsnummer Batterikabel med poler for batteriet 1 684 465 625 <)
  • Page 132 BAT 131 er underlagt det europeiske 3. Spenningen på kjøretøyets batteri er kanskje for lav direktivet 2002/96/EF (WEEE). (under 1 V), slik at BAT 131 ikke kan forsynes med nok strøm. Lad batteriet helt opp, og gjenta testen. Brukt elektroutstyr og elektronisk utstyr, herunder kabel og tilbehør eller batterier, må...
  • Page 133 | BAT 131 | 133 Sette ut av drift Feilsøking på skriveren Hvis BAT 131 ikke er koblet til et 12 V batteri med BAT 131, tilbehør og emballasjer skal tilføres minst 11,5 V spenning, elle hvis papirsensoren under en miljøvennlig resirkulering.
  • Page 134 134 | BAT 131 | pl – Spis treści Stosowane symbole Tryb nieużywanego akumulatora W dokumentacji 1.1.1 Ostrzeżenia – struktura i znaczenie Konserwacja i rozwiązywanie problemów 1.1.2 Symbole – nazwa i znaczenie Czyszczenie Na produkcie Części eksploatacyjne / ulegające zużyciu Wymiana papieru w drukarce Wskazówki dla użytkownika...
  • Page 135 Bosch Battery Test Equipment". żenia i środki zapobiegawcze. Wskazówki ostrzegawcze Przed pierwszym uruchomieniem, podłączeniem i użyciem mają następującą strukturę: BAT 131 należy starannie przeczytać tę instrukcję i bez- względnie jej przestrzegać. HASŁO – rodzaj i źródło niebezpieczeństwa Symbol Zasady bezpieczeństwa...
  • Page 136 Akumulatory można testować zarówno w stanie zamon- 1 Drukarka 2 Wyświetlacz towanym w pojeździe, jak i wymontowanym. Tester 3 Przycisk POWER do włączania-wyłączania testera BAT 131 i przy- wyświetla wyniki testów i jest wyposażony w drukarkę, cisk funkcyjny MENU która zapewnia klientowi kopię wyników.
  • Page 137 | BAT 131 | 137 Menu Aktualizacje oprogramowania 1. Naciśnij , aby uzyskać dostęp do menu. 2. Używaj przycisków  lub  do podświetlenia wiersza, Informacje na temat bezpłatnych aktualizacji można który chcesz edytować. uzyskać u autoryzowanych dystrybutorów hurtowych 3. Naciśnij , aby edytować...
  • Page 138 E1 Odbiornik elektryczny (rozrusznik) Prąd ładowania; Wskazanie na wyświetlaczu BAT 131 bez znaku poprzedzającego Prąd rozładowania; Wskazanie na wyświetlaczu BAT 131 ze znakiem poprzedzającym (–) Rys. 2: Miernik cęgowy 1 681 354 034 Prąd ładowania generatora Rys. 3: Obwód prądu ładowania...
  • Page 139 | BAT 131 | 139 Wykonywanie testu 4.2.3 Na biegunach urządzeń wspomagających roz- ruch (BIEGUN URUCH. WSPOM.) Czynności przygotowawcze 3. Podłączyć czerwony zacisk do bieguna dodatniego urządzenia wspomagającego rozruch (+). Przy testowaniu akumulatora w pojeździe należy się 4. Podłączyć czarny zacisk bezpośrednio do bieguna upewnić, że...
  • Page 140 Jeżeli test jest przeprowadzany w pojeździe, na ekranie widać na zmianę wynik testu i komunikat NACIŚNIJ E, ABY ZACZĄĆ TEST ROZRUSZ- " NIKA ". BAT 131 zapisuje tylko wyniki ostatnich 100 testów. 1 689 989 131 2019-03-02 Robert Bosch GmbH...
  • Page 141 | BAT 131 | 141 Test obwodu rozrusznika Komunikat Wymagana czynność ROZRUCH Napięcie rozrusznika jest normalne NORMALNY i akumulator jest naładowany. Przed rozpoczęciem testu sprawdź pas napędowy NISKIE NAPIĘCIE Napięcie rozrusznika jest niskie prądnicy. Jeżeli pas jest zużyty, wyślizgany lub słabo i akumulator jest naładowany.
  • Page 142 ODWRÓĆ POŁĄCZENIA Zaciski są podłączone do nieprawidłowych biegunów: dodatni do ujemnego lub odwrotnie. ZAKŁÓC. UKŁADU SPRAWDŹ Tylko BATT. LOKALIZACJA W POJEŹDZIE. Urządzenie BAT 131 rozpoznało w pojeździe aktywne od- OBCIĄŻ. biorniki. Zapewnić wyłączenie wszystkich odbiorników pojazdu, włącznie z otwartymi drzwiami i stacyjką.
  • Page 143 Szybki test pozwala na sprawdzenie nawet 100 stanu akumulatora i zmierzone napięcie. BAT 131 kolejnych akumulatorów. W przypadku tego testu w pokaże dodatkowo wybraną wartość i normę aku- odróżnieniu od innych testów akumulatorów wyświetla...
  • Page 144 144 | BAT 131 | Konserwacja i rozwiązywanie problemów Czyszczenie Obudowę i wyświetlacz urządzenia BAT 131 wolno czyścić tylko miękką ściereczką i obojętnymi środkami czyszczącymi. Nie używaj środków do szorowania ani szorstkiego czyściwa warsztatowego. Części eksploatacyjne / ulegające zużyciu Rys. 7: Papier jest wciągany od dołu rolki...
  • Page 145 WYMIEŃ SZYBKO BATERIE! Po wymianie baterii dane konfiguracji urządzenia będą zachowane. Wyjmowanie i wymiana wewnętrznych baterii AA testera: 1. Obróć urządzenie BAT 131 przednią stroną na dół. 2. Wykręć śrubę klapki gniazda baterii małym śrubokrę- tem z końcówką krzyżową. Robert Bosch GmbH...
  • Page 146 146 | BAT 131 | Wyłączenie z eksploatacji Rozwiązywanie problemów – drukarka Gdy urządzenie BAT 131 nie jest podłączone do aku- BAT 131, akcesoria i opakowania należy oddać mulatora 12V o napięciu co najmniej 11,5V lub czujnik do ponownego przetwarzania zgodnie z prze- papieru nie rozpoznaje papieru we wnęce na papier...
  • Page 147 | BAT 131 | 147 pt – Índice Símbolos utilizados Modo de Bateria Sem Uso Na documentação 1.1.1 Indicações de aviso – Manutenção & Solução de problemas estrutura e significado Limpeza 1.1.2 Símbolos nesta documentação Peças de serviço / Peças sujeitas a desgaste 157...
  • Page 148 Battery Test Equipment". Estas devem ser lidas atenta- mente e respeitadas impreterivelmente antes da coloca- PALAVRA DE ADVERTÊNCIA - Tipo e ção em funcionamento, ligação e operação do BAT 131. Símbolo de advertência fonte do perigo! Instruções de segurança...
  • Page 149 1 Impressora 2 Tela 3 POWER para ligar/desligar o BAT 131 e tecla de função MENU As características adicionais permitem: 4 Cobertura da tomada de ligação da pinça de corrente teste das baterias com uma corrente nominal de par- 5 Cabo de ligação com terminais para a bateria...
  • Page 150 Prima o botão para imprimir os 3. Selecionar "TRANSFERIR DADOS" e pressionar resultados. 4. Inserir pen drive USB na porta USB do BAT 131 e Exportar / lim- Exporte os resultados do teste (máx. 100) pressionar par dados para uma pen drive USB , ou apague a me- mória do BAT 131.
  • Page 151 E1 Consumidor elétrico (arranque) Corrente de carga; Indicação no display do BAT 131 sem sinal Corrente de descarga; Indicação no display do BAT 131 com sinal (–) Fig. 2: Pinça de corrente 1 681 354 034 Gerador de corrente de carga Fig.
  • Page 152 152 | BAT 131 | Executar teste 4.2.3 Em polos de partida externa (BORNE EXTE- RIOR) Preparações para o Teste 1. Conecte o terminal vermelho ao polo positivo (+) de partida externa. Ao executar o teste de bateria no veículo, certifique- 2.
  • Page 153 Estado de Saúde. dicação na tela alterna entre os resultados do teste PRIMA E PARA TESTE ARRAN- e a mensagem " ". O BAT 131 guarda apenas os resultados dos últimos 100 testes. Robert Bosch GmbH 1 689 989 131 2019-03-02...
  • Page 154 154 | BAT 131 | Teste do sistema de arranque Prima E para prosseguir com o teste do sistema de carregamento, prima  para imprimir os resultados Antes de iniciar o teste, verifique a correia de acio- do teste, prima MENU para retornar ao Menu.
  • Page 155 As pinças foram ligadas na polaridade errada: positivo ao negativo ou negativo ao positivo. RUÍDOS NO SISTEMA VERIFICAR Só no caso de LOCAL INSTAL. BAT. NO VEÍCULO. O BAT 131 detectou consumidores ativos CARGAS no veículo. Certifique-se de que todos os consumidores no veículo se encontram desligados, incluindo as portas abertas e o interruptor de ignição.
  • Page 156 Bateria em bom estado Recarregar resultado " ", " " da bateria e a tensão medida. BAT 131 exibe tam- Fazer reclamação ou " ". bém o valor selecionado da bateria e a norma. Nenhum dos resultados lhe indicará que a bateria está...
  • Page 157 | BAT 131 | 157 Manutenção & Solução de problemas Limpeza A caixa e a tela do BAT 131 só podem ser limpos com panos macios e agentes de limpeza neutros. Não use detergentes abrasivos ou panos de limpeza ásperos utilizados nas oficinas.
  • Page 158 AA. do descarte correto do BAT 131. O BAT 131 consegue testar até 5.5 Volts quando as baterias internas da unidade não estão funcionando. BATERIA IN- O aparelho de teste exibe a mensagem TERNA FRACA! SUBSTITUIR BATERIAS EM BREVE! quando as baterias internas necessitam ser substituí-...
  • Page 159 | BAT 131 | 159 Colocação fora de serviço Solução de problemas da impressora Se o BAT 131 não se encontrar ligado a uma bateria BAT 131, acessórios e embalagens devem ser de 12 Volts com pelo menos 11.5 Volts de tensão ou enviados para uma reciclagem ecológica.
  • Page 160 160 | BAT 131 | sv – Innehållsförteckning Använda symboler Oanvänt batteriläge I dokumentationen 1.1.1 Varningsanvisningar – Uppbyggnad Underhåll & felsökning och betydelse Rengöring 1.1.2 Symboler – Benämning och betydelse 161 Servicedelar / delar som utsätts för slitage På produkten Ändra utskriftspapper Byte av kabeluttaget Användaranvisningar...
  • Page 161 ¶ Åtgärder och anvisningar för att undvika till Bosch Battery Test Equipment". Dessa ska noggrant faran. läsas och ovillkorligen följas innan BAT 131 tas i drift, ansluts och används. Signalordet visar risken för inträdandet samt farlighets- graden vid missaktning: Signalord...
  • Page 162 Batterierna testas vid en nominell kallstartström 1 Skrivare 2 Display (CCA) av 100 A till 2000 A 3 POWER till brytare BAT 131 on/off och funktionsknapp MENY registrera dåliga celler 4 Skydd strömtångens anslutningsjack skydda mot fel polaritet 5 Anslutningskabel med uttag för batteriet testa urladdade batterier 6 USB-gränssnitt (endast för kundtjänst)
  • Page 163 Starta test batteri spänningen. 3. Välj "ÖVERFÖR DATA" och tryck på Betrakta / Skriv ut Visa föregående testresultatet. Tryck på 4. Anslut USB-minnet till USB-uttaget på BAT 131 och  knappen för att skriva ut resultaten. tryck på Exportera / rade- Exportera terstresultaten (max.
  • Page 164 G1 Bilbatteri E1 Elektrisk förbrukare (startmotor) Laddningsström; Indikering i displayen på BAT 131 utan tecken Urladdningsström; Indikering i displayen på BAT 131 med förtecken (–) Fig. 2: Tångamperemeter 1 681 354 034 Generatorladdningsström Fig. 3: Laddningsströmkrets B1 Tångamperemeter med strömriktningstecken för flöde i...
  • Page 165 | BAT 131 | 165 Utför testet Batteritest 1. BAT. PLACERING Testförberedelser Bläddra och välj I FORDON eller UTANFÖR FORDON för ett batteri som inte är anslutet till ett fordon. När du utför batteritestet på fordonet skall du se till Efter en "I FORDON"...
  • Page 166 Endast vid val av "BATTERIPOL UPPE" genomförs en utvärde- ring av batteriet. För i fordonet test alternerar displayen mellan test- TRYCK PÅ E FÖR resultaten och meddelandet " STARTERTEST ". BAT 131 sparar endast resultaten för de senaste 100 testerna. 1 689 989 131 2019-03-02 Robert Bosch GmbH...
  • Page 167 | BAT 131 | 167 Startsystemtestresultat Laddningssystemtest Om man kontrollerar fordonsutrustning med uppladd- När du avslutat i fordonet testetoch starttestet, ningsreglerande system och batteriet är helt laddat alternerar displayen mellan batteritetsresultaten och TRYCK PÅ E FÖR LADDNINGS- kan ett accellerande motorvarvtal inte avläsas av meddelandet systemet (eftersom generatorn automatiskt stängts...
  • Page 168 Klämmorna är anslutna med fel polaritet: positiv till negativ eller negativ till positiv. SYSTEM BRUS KONTROLLE- Endast vid BATT. PLACERING I FORDON. BAT 131 har registrerat aktiva förbrukare i fordonet. Se RA LAST till att alla förbrukare i fordonet är frånkopplade, inklusive öppnade dörrar och tändlåset.
  • Page 169 Detta snabbtest gör det möjligt att testa upp till 100 batterier efter varandra. Vid detta test sekunder visas batteriets tillstånd och den upp- indikeras resultatet, till skillnad från batteritest, som mätta spänningen på monitorn. BAT 131 visar Batteri bra Bra ladda ej tillfred- "...
  • Page 170 170 | BAT 131 | Underhåll & felsökning Rengöring Kåpan och displayen på BAT 131 får endast rengöras med en mjuk trasa och neutrala rengöringsmedel. An- vänd inte slipande tvättmedel eller grova trasor från verkstaden. Servicedelar / delar som utsätts för slitage...
  • Page 171 Skador på miljö och personer kan undvi- ner , ersätt AA batterierna. kas genom korrekt skrotning av BAT 131. BAT 131 kan testa ner till 5.5 volt när enhetens interna batterier inte fungerar. Testaren visar SVAGA INTERNA AA BATTERIER, ERSÄTT AA BATTERIER SNART! när de interna AA batterierna behöver ersättas.
  • Page 172 172 | BAT 131 | Urdrifttagning Felsökning på skrivaren Om BAT 131 inte är ansluten till ett 12-volt batteri BAT 131, tillbehör och emballage ska återvin- med minst 11.5 volt effekt eller om papperssensorn nas på ett miljövänligt sätt. ¶...
  • Page 173 | BAT 131 | 173 tr – İçindekiler Kullanılan semboller Kullanılmyn Akü Modu Dokümantasyonda 1.1.1 İkaz bilgileri – Yapısı ve anlamı Bakım ve Arıza Giderme 1.1.2 Simgeler – Adları ve anlamları Temizlik Ürün üzerinde Servis parçaları / tüketim parçaları Yazıcı kağıdının değiştirilmesi Kullanıcı...
  • Page 174 önlemler konusunda bilgi sağlar. önemli bilgiler ve güvenlik uyarıları" başlıklı özel kılavuzda Uyarı bilgilerinin yapısı şu şekildedir: sunulmaktadır. Bu bilgiler ve güvenlik uyarıları, BAT 131 cihazının ilk kez çalıştırılması, bağlantısının yapılması ve SİNYAL SÖZCÜK – Tehlikenin türü ve kullanımı...
  • Page 175 Mobil kullanım için geliştirilmiş olan taşınabilir ve şebe- keden bağımsız BAT 131 cihazı, 6 Volt ve 12 Volt marş akülerinin test edilmesi (ıslak aküler, AGM düz plakalı aküler, AGM spiral hücreli aküler, jel aküler, EFB aküleri) ve ayrıca binek araçları, deniz araçları, motosikletler ve...
  • Page 176 Akü gerilimi testini başlatır. basın. Göster/Yazdır Önceki test sonucunu görüntülemenizi sağlar.  Test sonuçlarını yazdırmak için düğmesine 4. USB belleğini BAT 131 USB girişine takın ve üzeri- basın. ne basın. Veri gönder Test sonuçlarını (maks. 100) bir USB çubuğu-  Kayıtlı veriler aktarılıyor.
  • Page 177 G1 Araç aküsü E1 Elektrikli tüketici (marş motoru) Şarj akımı; BAT 131 ekranında ön işaretsiz gösterge Deşarj akımı; BAT 131 ekranında (–) ön işaretli gösterge Şek. 2: Akım pensesi 1 681 354 034 Alternatör şarj akımı Şek. 3: Şarj akımı devresi B1 Doğrudan araç...
  • Page 178 178 | BAT 131 | Testi Yapın Akü testi 1. AKÜ KONUMU Test hazırlıkları Seçenekleri kaydırıp ARACIN İÇİ veya araca bağlı olmayan bir akü için ARAÇ DIŞI seçeneğini beliryin. Eğer araçta akü testini gerçekleştiriyorsanız, tüm ilave tüketicilerin kapalı olduğundan, Konumu "ARACIN İÇİ" olan bir akünün test edilme- kontak anahtarının takılı...
  • Page 179 MARŞA BASMADAN ÖNCE E DÜĞMESİNE BASIN " mesajı dönüşümlü olarak görüntülenir. BAT 131 sadece son 100 testin sonuçlarını kaydeder. Marş sistemi testi Akünün sağlık durumunu görüntülemek için, sağlık durumu grafiği dahil olmak üzere test sonuçlarını Testi başlatmadan önce alternatör kayışını muayene yazdırmazk üzere...
  • Page 180 180 | BAT 131 | Marş testi sonuçları Doldurma sistemi testi Test edilen araç şarj düzenlemeli sistemle donatılmış- ARACIN İÇİ'nde bulunan bir akünün ve marş sa ve akü tam olarak şarj edilmişse sistem ivmelenen sisteminin test işlemlerini tamamladıktan sonra bir motor dönüş hızını (rpm) algılayamaz (çünkü...
  • Page 181 Mandalların kutup bağlantısı ters: pozitif mandal negatifte veya negatif mandal pozitifte. YÜK VAR VERİ AKTARILIYOR Sadece BATT MERKEZİ ARAÇ İÇİ için. BAT 131 araçta aktif tüketiciler algıladı. Araçtaki tüm tüketicilerin kapalı olmasını sağlayın, açık kapılar ve ateşleme anahtarı dahil. AKÜ İSTİKRARSIZ Akü, aracın dışında olduğundan yapılan test.
  • Page 182 ölçülen testte sonuç olarak " Akü iyi ", " İyi Şarj Edin " veya gerilim gösterilir. BAT 131, ayrıca seçilen akü de- Başarılı " " sonuçları gösterilir. ğerini ve akü standardını gösterir. Tespitlerden hiçbiri bir akünün arızalı olup olmadığını...
  • Page 183 | BAT 131 | 183 Bakım ve Arıza Giderme Temizlik BAT 131 cihazının muhafazası ve ekranı sadece yumuşak bezler ve nötr temizlik maddeleri ile temizlenecektir. Aşındırıcı temizlik maddeleri veya kaba temizlik bezleri kullanmayın. Servis parçaları / tüketim parçaları Adı Sipariş numarası...
  • Page 184 BAT 131 cihazının çevreye ve kişilere zarar rağmen açılmıyorsa AA tipi pillerini değiştirin. vermesini önlemek için uygun bir şekilde atığa verin. BAT 131 cihazında, cihazın dahili pilleri yetersiz oldu- ğunda ölçüm değerleri 5,5 Volta kadar iner. Test cihazı- nın dahili AA pilleri değiştirilmesi gerektiğinde DAHİLİ...
  • Page 185 | BAT 131 | 185 Uzun süre devre dışı bırakma Yazıcı sorunlarının giderilmesi BAT 131 cihazı en az 11,5 Volt gerilim değeri olan bir BAT 131, aksesuarlar ve ambalajlar, her zaman 12 Volt aküsüne bağlanmazsa veya kağıt sensörü yaz- çevreye uygun bir şekilde geri dönüştürme dırma süreci sırasında kağıt tespit edemiyorsa...
  • Page 188 Robert Bosch GmbH Automotive Service Solutions Franz-Oechsle-Straße 4 73207 Plochingen DEUTSCHLAND www.bosch.com bosch.prueftechnik@bosch.com 1 689 989 131 | 2019-03-02 (167-000266)

Table des Matières