Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

FORM NO. 3319-628 F Rev A
NOTICE
O _
MODELE N 30200—7
0001
& SUIVANTS
D'UTILISATION
®
®
GROUNDSMASTER
1000L
Tondeuses Tractées
© The Toro Company—1997

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Toro GROUNDSMASTER 1000L

  • Page 1 FORM NO. 3319-628 F Rev A NOTICE MODELE N 30200—7 0001 & SUIVANTS D'UTILISATION ® ® GROUNDSMASTER 1000L Tondeuses Tractées © The Toro Company—1997...
  • Page 2: Table Des Matières

    Toute personne ne respectant pas ces instructions s'expose à des blessures corporelles. SECURITE AVANT-PROPOS FICHE TECHNIQUE La GROUNDSMASTER 1000L a été mise au point AVANT L'EMPLOI pour offrir une tondeuse rotative maniable de taille intermédiaire. Elle bénéficie des tous derniers COMMANDES développements techniques, de construction et de...
  • Page 3: Securite

    Securité Formation machine. 1. Lire attentivement les instructions d'utilisation. 3. ATTENTION - l'essence est extrêmement Se familiariser avec les commandes et le inflammable. maniement correct de la tondeuse. • Conserver l'essence dans un bidon approprié. • Toujours remplir le réservoir en extérieur et 2.
  • Page 4 Securitié • en remontant des pentes de plus de 10º corporelles. • en descendant des pentes de plus de 15º 12. Avant de quitter le poste de conduite: • débrayer la prise de force et abaisser les 5. Ne jamais oublier qu'il n'existe pas de pente accessoires;...
  • Page 5 Securitié machine dans un endroit clos. Niveaux sonores et de vibration 4. Afin de réduire les risques d'incendie, retirer tout Niveaux sonores excès de graisse ou autres déchets qui pourraient se trouver sur le moteur, le silencieux, le Cette machine a un niveau de pression acoustique compartiment de la batterie et le lieu continue de 89 dB(A), en se basant sur des mesures d'entreposage de l'essence.
  • Page 6 Glossaire des symboles Ecrasement des Liquides causti- Vapeurs ou gaz Décharge électrique Liquide haute Gicleur haute Gicleur haute Ecrasement des ques, brûlures toxiques – as- – électrocution pression – injec- pression – érosion pression – érosion doigts ou de la orteils ou du pied chimiques des phyxie...
  • Page 7 Attacher les ceintures de Triangle d’aver- Symbole d’aver- Lire la notice Interdiction de Port de lunettes Consulter la noti- sécurité tissement de sé- tissement de sé- d’utilisation fumer, de feu & de sécurité ce technique pour connaître les pro- curité curité...
  • Page 8 Glossaire des symboles n/min Préchauffage Démarrage du Arrêt du moteur Défaillance/panne Fréquence/régime Starter Aide au Huile de électrique (aide moteur du moteur du moteur démarrage transmission au démarrage à basse température) N H L F Pression d’huile Température Défaillance/panne Embrayage Point mort Haut Marche avant...
  • Page 9: Fiche Technique

    Filtre hydraulique : 25 microns, monté directement Vérins de relevage : deux avec alésage de 51 mm et sur la transmission, remplaçable (Réf. Toro N° course de 89 mm. 23–2300). Système de sécurité : empêche le moteur de Essieu moteur : fabricant—Dana Corp., modèle...
  • Page 10: Avant L'emploi

    Avant l'emploi CONTROLE DE L'HUILE Note : si le niveau d’huile atteint le repère ADD (AJOUTER) sur la jauge, ajouter 0,47 l d’huile MOTEUR puis vérifier à nouveau le niveau. Ne pas trop remplir. A son arrivée, le carter moteur contient 3,6 l d'huile. Vérifier cependant le niveau d'huile avant et après la Le moteur utilise n’importe quelle huile première mise en route du moteur.
  • Page 11 Avant l’emploi environnement très sale ou très poussiéreux. Se Vérifier le niveau du liquide de refroidissement dans le radiateur. Il doit atteindre le haut du reporter à la section Nettoyage du radiateur et du goulot de remplissage du radiateur et arriver déflecteur.
  • Page 12 ORDINAIRE, PROPRE, NEUVE ET SANS le volant à fond vers la gauche et la droite. Relever l'unité de coupe pour déployer les PLOMB DANS LES PRODUITS TORO vérins de relevage, en redressant les roues MARCHANT A L’ESSENCE. L’ESSENCE SANS directrices et en arrêtant le moteur.
  • Page 13 Avant l’emploi Essuyer le carburant qui aura coulé afin d’éviter tout risque d’incendie. DANGER Le carburant étant extrêmement inflammable, le manipuler et le conserver avec prudence. Ne pas remplir le réservoir tant que le moteur tourne, qu’il est chaud ou lorsque la machine se trouve dans un endroit clos.
  • Page 14: Commandes

    Commandes Freins de service (Fig. 8 )—les pédales de frein gauche et droite sont connectées aux roues avant gauche et droite. Comme les freins sont indépendants l'un de l'autre, ils peuvent être utilisés pour prendre des virages serrés ou pour augmenter la traction si une roue patine pendant l'utilisation sur pente.
  • Page 15 Commandes Voyant de basse pression d'huile (Fig. 10)— fonctions: elle permet de déplacer la machine en s'allume si la pression d'huile moteur tombe au- dessous de la normale. Arrêter le moteur et réparer ATTENTION avant de continuer. Ne jamais relever l'unité de coupe quand les lames Commande de prise de force (Fig.
  • Page 16: Mode D'emploi

    Mode d’emploi DEMARRAGE ET ARRET DU CONTROLE DU SYSTEME DE SECURITE MOTEUR Le système de sécurité interdit le lancement ou le S’assurer que le frein de parking est serré, que démarrage du moteur si la pédale de déplacement est la commande de la prise de force est en position au point mort et si la commande de la prise de force OFF et le levier de relevage à...
  • Page 17 Par comparaison, pour se déplacer d'une très courte distance en cas d'urgence. Cependant, la surface de travail à l'autre (sans charge et avec l'unité société TORO ne recommande pas de le faire de coupe relevée), mettre la commande des gaz sur régulièrement.
  • Page 18 Mode d’emploi Figure 11 1. Tiges de dérivation des clapets anti-retour de la transmission (2) Démarrer le moteur pendant quelques instants lorsque les réparations sont terminées et vérifier que les tiges sont complètement sorties. IMPORTANT: La transmission surchauffe si la machine est utilisée lorsque la vanne de dérivation est ouverte.
  • Page 19: Entretien

    Entretien GRAISSAGE GRAISSAGE DES ROULEMENTS ET BAGUES L'unité de déplacement comporte des graisseurs qui doivent être graissés régulièrement avec de la graisse universelle au lithium Nº 2. Dans des conditions normales d'utilisation, graisser tous les roulements et bagues toutes les 50 heures d'utilisation ou immédiatement après chaque nettoyage.
  • Page 20 Entretien Figure 17 Figure 16...
  • Page 21 Entretien Niveaux d’huile Points de graissage Niveau de liquide de refroidissement Grille du radiateur Pression des pneus Filtre à air Courroies Entrefer de l’embrayage électrique 0,38-0,76 mm Carburant—essence seulement Tension courroie de prise de force Batterie INTERVALLES TYPE >0°C TYPE >0°C CAPACITE CHANGEMENT Huile...
  • Page 22 Entretien Intervalles préconisés entre les entretiens Procédure d’entretien Intervalles et entretiens Vérifier le niveau d’électrolyte dans la batterie Toutes Toutes Toutes les Toutes les Vérifier les connexions des câbles de la batterie les 100 les 50 200 heures 400 heures Graisser tous les graisseurs heures heures...
  • Page 23 Entretien ENTRETIEN DU FILTRE A AIR C. IMBIBER entièrement l’élément en mousse avec de l’huile moteur propre. Presser l’élément pour éliminer l’excédent Nettoyer l’élément en mousse du filtre à air toutes d’huile et la répartir de manière uniforme. les 50 heures de service. Le nettoyer plus souvent si L’élément doit être entièrement humidifié...
  • Page 24 Entretien CHANGEMENT D’HUILE ET DE FILTRE A HUILE MOTEUR Vérifier le niveau d’huile à la fin de chaque journée de travail ou à chaque utilisation de la machine. Changer l’huile après les 8 premières heures de service et toutes les 50 heures par la suite. Changer le filtre à...
  • Page 25 Entretien d’alimentation et brancher ces derniers sur le Vérifier l’état des électrodes centrale et latérale filtre à huile. pour déterminer la température de service du moteur : A. Si le bec isolant est marron clair, la bougie est en bon état et la plage de température est correcte.
  • Page 26 Entretien Couper le moteur et enlever la clé de contact. REGLAGE DE L’EMBRAYAGE Serrer le frein de stationnement. Relever le DE LA PRISE DE FORCE capot du moteur et laisser refroidir le moteur. L’embrayage électrique de la prise de force peut être Desserrer l’écrou de blocage de la tige de réglé...
  • Page 27 Entretien CHANGEMENT DE LIQUIDE DE Mettre le moteur en marche et faire tourner la plaque de la pompe (Fig. 28) dans l’un ou REFROIDISSEMENT l’autre sens jusqu’à ce que la roue arrête de tourner. Le circuit de refroidissement doit être rempli avec une solution 50/50 d’eau et d’antigel à...
  • Page 28 Entretien Température Viscosité raccorder le tube entre le logement d’essieu et ambiante et type la transmission. Remplir l’essieu (réservoir) anticipée préconisés jusqu’au niveau correct (environ 4,7 l); se reporter à la section Contrôle du liquide Huile moteur SAE 30, Type (Extrême) au-dessus de 32°C hydraulique.
  • Page 29 Rincer à l’eau claire. Enduire les connexions et les bornes de la batterie avec de la graisse de protection Grafo 11 2X (Réf. TORO 505- 47), ou avec de la vaseline pour éviter la corrosion. ENTRETIEN DU FAISCEAU DE CABLAGE Prévenir la corrosion des bornes de connexion en...
  • Page 30: Preparation Au Rangement Saisonnier

    Nettoyer la batterie, les bornes et les connexions avec une brosse métallique trempée dans une solution de bicarbonate de soude. Enduire les bornes et les connexions de graisse de protection Grafo 112X (Réf TORO Nº 505-47), ou de la vaseline pour éviter la corrosion.
  • Page 31 Pour commander les pièces de rechange auprès d'un Figure 32 distributeur agréé TORO, fournir les informations 1. Numéro de modèle et de série de la machine suivantes: Numéros de série et de modèle de la machine.

Ce manuel est également adapté pour:

30200