Masquer les pouces Voir aussi pour Greensmaster 1000:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Tondeuse Greensmaster
N° de modèle 04810—N° de série 400000000 et suivants
Form No. 3430-996 Rev A
®
1000
*3430-996* A

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro Greensmaster 1000

  • Page 1 Form No. 3430-996 Rev A Tondeuse Greensmaster ® 1000 N° de modèle 04810—N° de série 400000000 et suivants *3430-996* A Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2: Figure 1

    à leur entretien et à leur distributeur Toro agréé. Les numéros de modèle et de garantie. Vous pouvez vous en procurer un nouvel série se trouvent sur une plaque fixée sur le cadre exemplaire en vous adressant au constructeur du arrière.
  • Page 3: Table Des Matières

    entraîner des blessures graves ou mortelles si les Démarrage du moteur........21 précautions recommandées ne sont pas respectées. Arrêt du moteur..........21 Conseils d'utilisation ......... 21 Après l'utilisation ..........22 Consignes de sécurité après l'utilisation.... 22 Transport de la machine ........22 g000502 Entretien ..............
  • Page 4: Sécurité

    Sécurité • N'approchez pas les mains ou les pieds des composants mobiles de la machine. • N'utilisez pas la machine s'il manque des capots Cette machine est conçue en conformité avec la ou d'autres dispositifs de protection, ou s'ils sont norme EN ISO 5395 et la norme ANSI B71.4-2017, en mauvais état.
  • Page 5 decal93-6085 93-6085 1. Haut régime 3. Bas régime 2. Réglage variable continu decal120-2727 120-2727 1. Frein – pour le serrer, 2. Frein de stationnement – poussez le levier vers le pour le serrer, tirez le levier guidon ; pour le desserrer, vers le guidon, appuyez relâchez le levier.
  • Page 6 decal138-2138 138-2138 1. Vapeurs ou gaz toxiques, 4. Attention – débranchez decal130-8322 risque d'asphyxie – ne le fil de la bougie avant 130-8322 faites pas tourner le d'effectuer tout entretien. 1. Utilisez uniquement de 3. N'utilisez pas d'essence moteur dans un local l'essence contenant 10 % contenant plus de 10 % fermé.
  • Page 7: Mise En Service

    Kit de détection de présence de Montez le kit de détection de présence l'utilisateur (à commander séparément ; de l'utilisateur. contactez votre distributeur Toro agréé) Autocollant de l'année de production Mise en place des autocollants CE (si Autocollant de marque de conformité...
  • Page 8: Montage Et Réglage Du Guidon

    Montage et réglage du guidon Pièces nécessaires pour cette opération: Guidon Serre-câble Montage du guidon Enlevez les boulons (5/16"), les contre-écrous, les goupilles à anneau et les goupilles fendues qui fixent le bas des bras du guidon de chaque côté de la machine (Figure g240404 Figure 4...
  • Page 9: Réglage Du Guidon

    Soutenez le guidon et retirez les goupilles à anneau de chaque côté pour monter ou descendre le guidon à la hauteur voulue. Posez les goupilles à anneau et les goupilles fendues. Montage des arbres des roues de transport Pièces nécessaires pour cette opération: Arbre de roue droite Arbre de roue gauche g017590...
  • Page 10: Montage Des Roues De Transport

    (modèle 112-9282) ; voir les Figure 8 Instructions d'installation du kit. 1. Clip de verrouillage Contactez votre distributeur Toro agréé pour vous procurer ce kit. Faites tourner la roue d'avant en arrière jusqu'à ce qu'elle soit complètement enfoncée sur l'essieu et que le clip de verrouillage soit engagé...
  • Page 11: Mise En Place Des Autocollants Ce

    Mise en place des autocollants CE Si nécessaire Pièces nécessaires pour cette opération: g007609 Figure 10 Autocollant de l'année de production 1. Bac à herbe 2. Tige de montage Autocollant de marque de conformité CE Procédure Si vous utilisez cette machine dans un pays qui respecte les normes de la CE, apposez les autocollants d'année de production et de marque de Rodage de la machine...
  • Page 12: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du Commandes produit g017592 Figure 12 1. Levier de commande de 5. Frein de service déplacement 2. Commande d'accélérateur 6. Frein de stationnement 3. Commande marche/arrêt 7. Commande de présence de l'utilisateur (option) 4. Compteur horaire g232664 Levier de commande de Figure 11 déplacement 1.
  • Page 13: Frein De Stationnement

    s'arrête si vous relâchez la commande de présence de l'utilisateur. Levier de commande du cylindre Le levier de commande du cylindre (Figure est situé dans l'angle avant droit de la machine. Il comporte 2 positions : • – poussez le levier en avant pour engager NGAGÉ...
  • Page 14: Caractéristiques Techniques

    Outils et accessoires Une sélection d'outils et d'accessoires agréés par Consignes de sécurité concernant Toro est disponible pour augmenter et améliorer le carburant les capacités de la machine. Pour obtenir la liste de tous les accessoires et outils agréés, contactez •...
  • Page 15: Procédures D'entretien Quotidien

    • Ne rangez pas la machine ni les bidons de (qui contient 15 % d'éthanol), E20 (qui contient carburant à proximité d'une flamme nue, d'une 20 % d'éthanol) ou E85 (qui contient jusqu'à 85 % source d'étincelles ou d'une veilleuse, telle celle d'éthanol).
  • Page 16 • Ne fumez jamais en manipulant du ATTENTION carburant et tenez-vous à l'écart des Le carburant est toxique et même mortel flammes nues ou sources d'étincelles en cas d'ingestion. L'exposition prolongée qui pourraient enflammer les vapeurs de aux vapeurs de carburant peut causer des carburant.
  • Page 17: Réglage De La Machine En Fonction De L'état Du Gazon

    Reportez-vous aux tableaux suivants pour régler la machine en fonction de l'état du gazon. Barres d'appui : standard et en option Réf. Description Agressivité Commentaires 112-9281-01 Standard Moins Standard Greensmaster 1000 112-9279-03 Agressive Plus Contre-lames : standard et en option Réf. Description Plage de hauteur de coupe Commentaires...
  • Page 18: Contrôle Du Fonctionnement Des Contacteurs De Sécurité

    Essayez de mettre le moteur en marche. Remarque: Vous pouvez utiliser la remorque Trans Pro de Toro pour transporter la machine. Pour savoir Le moteur ne doit pas démarrer. Si le comment charger la remorque, voir le Manuel de moteur démarre, le contacteur de sécurité...
  • Page 19: Utilisation De La Commande De Starter

    Utilisation de la commande de starter Utilisez la commande de starter pour faciliter le démarrage du moteur à froid. Placez la commande en position pour démarrer à froid. Lorsque STARTER le moteur démarre, placez la commande de starter en position MARCHE g265993 Figure 19...
  • Page 20: Consignes De Sécurité Pour L'utilisation Sur Des Pentes

    – Avant de quitter la position d'utilisation cachés. L'herbe haute peut masquer les accidents • Utilisez uniquement les accessoires et outils du terrain. Les irrégularités du terrain peuvent agréés par The Toro® Company. provoquer le retournement de la machine.
  • Page 21: Démarrage Du Moteur

    DÉSENGAGÉE conditions de faible luminosité Amenez la commande d'accélérateur en position BAS RÉGIME Utilisez le kit d'éclairage à LED sur la machine Placez la commande marche/arrêt en position quand la luminosité est faible ; contactez votre concessionnaire Toro agréé. ARRÊT...
  • Page 22: Après L'utilisation

    Après l'utilisation Important: N'utilisez pas d'autres systèmes d'éclairage pour cette machine car ils ne fonctionneront correctement avec l'alimentation CA du moteur. Consignes de sécurité après l'utilisation La tonte Si la machine est utilisée correctement, vous Consignes de sécurité générales obtiendrez une pelouse d'une qualité irréprochable. Reportez-vous également aux suggestions •...
  • Page 23: Entretien

    • Pour garantir le fonctionnement sûr et optimal de la machine, utilisez exclusivement des pièces de pendant l'entretien rechange Toro d'origine. Les pièces de rechange • provenant d'autres constructeurs peuvent être Avant de quitter la position d'utilisation : dangereuses et leur utilisation risque d'annuler la –...
  • Page 24: Programme D'entretien Recommandé

    Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après les 20 premières • Vidangez l'huile moteur. heures de fonctionnement • Contrôlez le fonctionnement des contacteurs de sécurité. À chaque utilisation ou • Contrôle du niveau d'huile moteur. une fois par jour •...
  • Page 25: Liste De Contrôle Pour L'entretien Journalier

    Liste de contrôle pour l'entretien journalier Important: Copiez cette page pour pouvoir vous en servir régulièrement. Entretiens à Pour la semaine du : effectuer Lun. Mar. Mer. Jeu. Ven. Sam. Dim. Vérifiez le fonctionnement du système de sécurité. Vérifiez le fonctionnement du frein de stationnement.
  • Page 26: Procédures Avant L'entretien

    Procédures avant Lubrification l'entretien Graissage de la machine Préparation de la machine Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures à l'entretien Lubrifiez les 12 graisseurs de la machine avec de la graisse au lithium nº 2. Pour un résultat optimal, utilisez une pompe à...
  • Page 27: Entretien Du Moteur

    Entretien du moteur Sécurité du moteur • Ne modifiez pas le réglage du régulateur et ne faites pas tourner le moteur à un régime excessif. • Laissez tourner le moteur jusqu'à ce qu'il s'arrête faute de carburant ou vidangez le reste du carburant avec une pompe manuelle ;...
  • Page 28: Vidange De L'huile Moteur

    Coupez le moteur et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles ; voir Préparation de la machine à l'entretien (page 26). Positionnez la machine de sorte que le moteur soit de niveau et nettoyez la surface autour du tube de remplissage (Figure 27).
  • Page 29: Entretien Du Filtre À Air

    Lorsque la vidange de l'huile est terminée, remettez le moteur de niveau et remettez en place le bouchon de vidange assorti dune rondelle neuve. Remarque: Débarrassez-vous de l'huile usagée dans un centre de recyclage agréé. Versez de l'huile avec précaution dans l'orifice de remplissage jusqu'à...
  • Page 30: Entretien De La Bougie

    Entretien du système Reposez le couvercle et fixez-le en place avec l'écrou à oreilles supérieur. électrique Entretien de la bougie Entretien du contacteur de Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures/Toutes les 6 mois (la sécurité de déplacement première échéance prévalant) Pour régler ou remplacer le contacteur de sécurité...
  • Page 31: Entretien Des Freins

    Entretien des freins Réglage du frein de service/stationnement Si le frein de service/stationnement glisse lorsqu'il est actionné, réglez-le. Serrez le frein de service puis enfoncez le bouton du frein de stationnement pour que le frein de service soit en appui sur la goupille du frein de stationnement (Figure 32).
  • Page 32: Entretien Des Courroies

    Entretien des courroies Réglage des courroies Vérifiez que les courroies sont bien tendues pour garantir le bon fonctionnement de la machine et éviter toute usure inutile. Vérifiez les courroies fréquemment. Réglage de la courroie g007627 d'entraînement du cylindre Figure 35 Retirez les fixations du couvercle de la courroie 1.
  • Page 33: Réglage De La Courroie De Transmission Aux Roues

    Desserrez l'écrou de fixation de la poulie de tension et faites pivoter la poulie dans le sens horaire contre l'arrière de la courroie jusqu'à ce que vous obteniez la tension voulue (Figure 37). Important: Ne tendez pas la courroie excessivement. Serrez l'écrou pour bloquer le réglage.
  • Page 34: Réglage Des Courroies Trapézoïdales Primaires

    g007622 Figure 40 g016991 Figure 41 1. Courroie du différentiel 2. Poulie de tension 1. Couvercle de courroie 2. Fixation trapézoïdale Effectuez la procédure suivante pour régler la tension de la courroie : Pour augmenter la tension de la courroie, Desserrez l'écrou de fixation de la poulie desserrez les boulons de montage du moteur et de tension et faites pivoter la poulie dans le...
  • Page 35: Remplacement De La Courroie Du Différentiel

    g007625 Figure 43 1. Parties du couvercle du 3. Logement de roulement différentiel arrière droit 2. Carter d'embrayage avant Desserrez l'écrou de fixation sur la poulie de tension du différentiel et faites pivoter la poulie dans le sens antihoraire pour l'éloigner de l'arrière de la courroie et soulager la tension.
  • Page 36: Entretien Des Commandes

    Entretien des Entretien des unités de commandes coupe Réglage de la transmission Consignes de sécurité aux roues relatives aux lames Suivez cette procédure pour éliminer le jeu de la Examinez toujours le cylindre de l'unité de coupe avec commande de déplacement. prudence.
  • Page 37: Réglage Contre-Lame/Cylindre

    Basculez la machine en arrière sur le guidon pour exposer la contre-lame et le cylindre. Important: Ne basculez pas la machine de plus de 25°. Si vous basculez la machine de plus de 25 ° de l'huile s'écoulera dans la chambre de combustion et/ou du carburant fuira par le bouchon du réservoir de carburant.
  • Page 38: Réglage De La Hauteur De Coupe

    sens horaire rapproche le bord de la contre-lame du cylindre et la rotation dans le sens antihoraire éloigne le bord de la contre-lame du cylindre. Contrôlez la performance de coupe en insérant une longue bande de papier de performance de coupe entre le cylindre et la contre-lame, perpendiculairement à...
  • Page 39: Réglage Du Déflecteur D'herbe

    Réglez les deux extrémités du rouleau jusqu'à ce que celui-ci soit parfaitement parallèle à la contre-lame. Important: Lorsque le réglage est correct, les rouleaux avant et arrière touchent le gabarit et la vis est parfaitement en appui contre la contre-lame. La hauteur de coupe est ainsi identique aux deux extrémités de la g007607 Figure 53...
  • Page 40: Identification De La Barre D'appui

    La barre doit être parallèle au cylindre pour De chaque côté de la machine, desserrez obtenir des résultats optimaux. Réglez la barre l'écrou de blocage qui maintient le boulon de la chaque fois que vous modifiez la hauteur du barre d'appui (Figure 57).
  • Page 41: Remisage

    Manuel d'affûtage des tondeuses à cylindres et Éliminez les saletés et les débris d'herbe sèche rotatives Toro, Form nº 80-300 PT. éventuellement déposés sur les ailettes de la culasse et le carter de ventilateur.
  • Page 42 Réparez ou remplacez toute pièce usée ou endommagée. Peignez toutes les surfaces métalliques éraflées ou mises à nu. Une peinture pour retouches est disponible chez les concessionnaires Toro agréés. Rangez la machine dans un endroit propre et sec, comme un garage ou une remise. Couvrez...
  • Page 43: Remarques

    Remarques:...
  • Page 44 Remarques:...
  • Page 45 Remarques:...
  • Page 46 Vous pouvez avoir le droit de corriger ou consulter vos données personnelles, ou vous opposer au ou limiter le traitement de vos données. Pour ce faire, veuillez nous contacter par courriel à legal@toro.com. Si vous avez des doutes sur la manière dont Toro a traité vos renseignements, nous vous encourageons à...
  • Page 47 Pays autres que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (concessionnaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer des renseignements sur la garantie, contactez un centre de réparation Toro agréé.
  • Page 48: Proposition 65 De Californie - Information Concernant Cet Avertissement

    Bien que l'exposition avec les produits Toro puisse être négligeable ou parfaitement dans les limites « sans aucun risque significatif », par mesure de précaution, Toro a décidé de fournir les avertissements de la Proposition 65. De plus, en l'absence de ces avertissements, la société...

Ce manuel est également adapté pour:

04810

Table des Matières