Toro Greensmaster 3400 TriFlex Manuel De L'utilisateur
Toro Greensmaster 3400 TriFlex Manuel De L'utilisateur

Toro Greensmaster 3400 TriFlex Manuel De L'utilisateur

Masquer les pouces Voir aussi pour Greensmaster 3400 TriFlex:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Groupe de déplacement
Greensmaster
N° de modèle 04520—N° de série 401390001 et suivants
Form No. 3419-321 Rev A
®
3400 TriFlex
®
*3419-321* A

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro Greensmaster 3400 TriFlex

  • Page 1 Form No. 3419-321 Rev A Groupe de déplacement Greensmaster ® 3400 TriFlex ® N° de modèle 04520—N° de série 401390001 et suivants *3419-321* A Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2 Pour obtenir des prestations de service, des pièces Toro d'origine ou des renseignements complémentaires, munissez-vous des numéros © 2017—The Toro® Company Contactez-nous sur www.Toro.com. 8111 Lyndale Avenue South Imprimé...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Entretien du système électrique ......35 Consignes de sécurité relatives au système électrique ............35 Sécurité ..............4 Entretien de la batterie........35 Consignes de sécurité générales......4 Emplacement des fusibles........ 36 Autocollants de sécurité et d'instruction ....4 Entretien du système d'entraînement ....
  • Page 4: Sécurité

    Sécurité • N'utilisez pas la machine s'il manque des capots ou d'autres dispositifs de protection, ou s'ils sont endommagés. Cette machine est conçue en conformité • avec la norme EN ISO 5395:2013 et la norme Ne vous tenez pas devant l'ouverture d'éjection. ANSI B71.4-2017, et satisfait à...
  • Page 5 decal115-8156 115-8156 1. Hauteur de cylindres 3. Unité de coupe à 8 lames 5. Unité de coupe à 14 lames 7. Grande vitesse 2. Unité de coupe à 5 lames 4. Unité de coupe à 11 lames 6. Vitesse des cylindres 8.
  • Page 6 decalbatterysymbols Symboles utilisés sur la batterie decal106-6755 106-6755 Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la batterie. 1. Liquide de refroidissement 3. Attention – ne touchez pas du moteur sous pression. la surface chaude. 1. Risque d'explosion 6. Tenez tout le monde à une distance suffisante de la 2.
  • Page 7 decal132-9548 132-9548 1. Régime moteur – rapide 7. Vitesse des cylindres – point mort 2. Régime moteur – lent 8. Cylindre – transport 3. Abaissement et embrayage des cylindres 9. Cylindre – tonte 4. Levage et débrayage des cylindres 10. Cylindre – rodage 5.
  • Page 8 decal136-8506 decal136-8505 136-8506 136-8505 Remplace l'autocollant 136-8506 pour les machines CE 1. Attention – lisez le Manuel 4. Risque de renversement de l'utilisateur et suivez – ralentissez la machine Remarque: Cette machine est conforme au test de stabilité une formation appropriée avant de prendre un standard de l'industrie pour les essais de stabilité...
  • Page 9: Mise En Service

    Boulons à embase Gabarit Unité de coupe (à se procurer chez un Montage des unités de coupe. distributeur Toro agréé) Bac à herbe Kit masse (réf. 121–6665) (à se procurer séparément) Remarque : Ce kit n'est Ajout d'une masse arrière.
  • Page 10: Montage De L'arceau De Sécurité

    Description Qté Utilisation Déclaration de conformité Pour conformité CE Certificat acoustique Clés de contact Démarrage du moteur. Montage de l'arceau de sécurité Pièces nécessaires pour cette opération: Arceau de sécurité Boulon (½" x 3¾") Écrou à embase (½") Procédure Retirez le support supérieur de la caisse. Sortez l'arceau de sécurité...
  • Page 11: Montage Du Volant

    Montage du volant Activation et charge de la batterie Pièces nécessaires pour cette opération: Aucune pièce requise Volant Contre-écrou (1½") Procédure Rondelle Couvre-moyeu de volant Utilisez uniquement de l'électrolyte (densité 1,265) pour le premier remplissage de la batterie. Procédure ATTENTION Glissez le volant sur l'arbre de direction (Figure Les bornes de la batterie ou les outils en...
  • Page 12 Important: Versez de l'électrolyte avec précaution dans Si la batterie n'est pas activée chaque élément jusqu'à ce que les plaques correctement, elle risque de produire du gaz soient recouvertes d'environ 6 mm de liquide en grande quantité et/ou de tomber en panne (Figure prématurément.
  • Page 13: Pose Du Refroidisseur D'huile

    Pièces nécessaires pour cette opération: Gabarit Montage des crochets du Unité de coupe (à se procurer chez un distributeur bac à herbe Toro agréé) Bac à herbe Pièces nécessaires pour cette opération: Procédure Crochet de bac à herbe Préparez les unités de coupe à l'installation ; voir Boulons à...
  • Page 14: Ajout D'une Masse Arrière

    Figure 9 1. Autocollant de marque de conformité CE Montez le kit de protection CE ; voir les Instructions d'installation du kit de protection CE pour groupe de déplacement Greensmaster 3400 TriFlex. Réduction de la pression des pneus Aucune pièce requise Procédure...
  • Page 15: Rodage Des Freins

    Vue d'ensemble du machine en marche ; voir Contrôle de la pression des pneus (page 37). produit Rodage des freins Aucune pièce requise Procédure Serrez fermement les freins et conduisez la machine à la vitesse de tonte jusqu'à ce que les freins soient chauds, ce qui sera indiqué...
  • Page 16 augmenter le régime moteur et vers la position B pour le réduire. RÉGIME Remarque: Vous ne pouvez pas arrêter le moteur avec la commande d'accélérateur. g014603 Figure 11 1. Pédale de marche avant 3. Pédale de blocage du bras de direction g032816 2.
  • Page 17 Commutateur d'allumage Insérez la clé dans le commutateur d'allumage (Figure 13) et tournez-la dans le sens horaire en position pour mettre le moteur en marche. ÉMARRAGE Relâchez la clé dès que le moteur démarre ; elle revient automatiquement à la position C ONTACT Tournez la clé...
  • Page 18 Levier de rodage Remarque: Pour obtenir un réglage supplémentaire du siège, vous pouvez retirer les 4 écrous qui fixent les Le levier de rodage est situé sous le couvercle en glissières du siège au socle et déplacer les glissières plastique sur le côté gauche du siège. Utilisez le levier à...
  • Page 19: Caractéristiques Techniques

    • Avant de tondre, vérifiez toujours que les unités de matériel Toro, vous pouvez compter sur les pièces Toro d'origine. Pour assurer une excellente fiabilité, coupe sont en bon état de marche. Toro fournit des pièces de rechange conçues en •...
  • Page 20: Spécifications Relatives Au Carburant

    ◊ Pour plus de renseignements sur le vapeurs de carburant. biodiesel, contactez votre distributeur Toro agréé. Spécifications relatives au Remplissage du réservoir carburant de carburant • Capacité du réservoir de carburant : 22,7 litres Nettoyez la surface autour du bouchon du •...
  • Page 21: Procédures D'entretien Quotidien

    • Contrôlez le niveau de liquide hydraulique ; voir Contrôle du niveau de liquide hydraulique (page 42). • Contrôlez le contact cylindre/contre-lame ; voir Contrôle du contact cylindre/contre-lame (page 46). Sécurité pendant l'utilisation Consignes de sécurité générales • Le propriétaire/l'utilisateur est responsable des accidents pouvant entraîner des dommages corporels ou matériels et peut les prévenir.
  • Page 22 • Utilisez uniquement les accessoires, équipements – Tenez compte du fait que la motricité de la et pièces de rechange agréés par The Toro® machine peut être réduite sur l'herbe humide, Company. en travers des pentes ou dans les descentes.
  • Page 23: Rodage De La Machine

    montés sur la machine. Ils peuvent modifier de lancement continu, attendez 60 secondes la stabilité et entraîner la perte du contrôle de avant d'actionner de nouveau le démarreur. la machine. Relâchez la clé lorsque le moteur démarre et laissez-la revenir en position C ONTACT Rodage de la machine Faites chauffer le moteur quelques minutes...
  • Page 24: Arrêt Du Moteur

    Remarque: • Si du liquide continue d'apparaître, Vous êtes assis sur le siège du conducteur. contactez votre distributeur Toro agréé et faites • Le sélecteur de fonction est à la position T ONTE remplacer les pièces le cas échéant. ou T...
  • Page 25: Conduire La Machine Sans Tondre

    de fonction au , et serrez le frein de Avant de tondre des greens, trouvez une zone POINT MORT stationnement. dégagée et entraînez-vous à exécuter les fonctions de base de la machine (démarrage et arrêt, levée et Démarrez le moteur. abaissement des unités de coupe, changement de Desserrez le frein de stationnement, placez direction, etc.).
  • Page 26 à la même distance par rapport à l'avant de la machine. Lorsque le bord avant des bacs à herbe franchit le bord du green, ramenez le levier multifonction en arrière et maintenez-le dans cette position jusqu'à ce que toutes les unités de coupe soient levées.
  • Page 27: Sécurité Après L'utilisation

    • Videz complètement les bacs à herbe avant de Utilisez une rampe d'une seule pièce pour charger vous rendre sur le green suivant. la machine sur une remorque ou un camion. • Arrimez solidement la machine au moyen de Remarque: L'herbe coupée, humide et lourde sangles, chaînes, câbles ou cordes.
  • Page 28: Entretien

    Remarque: Téléchargez gratuitement une copie des schémas électriques ou hydrauliques en vous rendant sur www.Toro.com et en recherchant votre machine sous le lien Manuels sur la page d'accueil. Important: Reportez-vous au Manuel de l'utilisateur du moteur pour plus de détail sur les procédures d'entretien.
  • Page 29: Programme D'entretien Recommandé

    Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après la 1ère heure de • Serrez les écrous de roues. fonctionnement Après les 8 premières • Contrôlez la tension de la courroie d'alternateur. heures de fonctionnement Après les 10 premières • Serrez les écrous de roues. heures de fonctionnement •...
  • Page 30: Liste De Contrôle Pour L'entretien Journalier

    Liste de contrôle pour l'entretien journalier Copiez cette page pour pouvoir vous en servir régulièrement. Entretiens à effectuer Pour la semaine du : Lun. Mar. Mer. Jeu. Ven. Sam. Dim. Vérifiez le fonctionnement du système de sécurité. Vérifiez le fonctionnement des instruments.
  • Page 31: Procédures Avant L'entretien

    Entretien du moteur Procédures avant l'entretien Sécurité du moteur • Coupez le moteur avant de contrôler le niveau Consignes de sécurité d'huile ou d'ajouter de l'huile dans le carter. • avant l'entretien Ne modifiez pas le réglage du régulateur et ne faites pas tourner le moteur à...
  • Page 32: Contrôle Du Niveau Et Vidange De L'huile Moteur

    Figure 26 • Classification API requise : CH-4, CI-4 ou mieux. 1. Noter l'espace • Huile préférée : SAE 10W–30 • Huile possible : SAE 15W–40 L'huile moteur Toro Premium est en vente chez votre distributeur avec une viscosité de 10W–30.
  • Page 33 g014754 Figure 28 g014618 1. Bouchon de vidange Figure 27 1. Bouchon de remplissage 2. Jauge de niveau Déposez le filtre à huile (Figure 29). Appliquez une fine couche d'huile sur le joint du filtre de rechange. Remettez la jauge dans le tube en l'enfonçant au maximum.
  • Page 34: Entretien Du Système D'alimentation

    Remplacement du filtre à Entretien du système carburant/séparateur d'eau d'alimentation Périodicité des entretiens: Toutes les 800 heures Vidange de l'eau du filtre à Fermez le robinet d'arrivée de carburant (Figure 31) situé au-dessous du réservoir de carburant. carburant Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Garez la machine sur une surface plane et horizontale, et arrêtez le moteur.
  • Page 35: Contrôle Des Conduites Et Raccords

    Entretien du système Dévissez la cartouche du filtre et mettez-la au rebut selon la réglementation locale. électrique Vissez le filtre dans le sens horaire jusqu'à ce que le joint touche l'adaptateur, puis serrez-le encore de 1/2 à 3/4 de tour. Consignes de sécurité...
  • Page 36: Emplacement Des Fusibles

    DANGER L'électrolyte contient de l'acide sulfurique, qui peut être mortel en cas d'ingestion, et cause de graves brûlures. • Ne buvez jamais l'électrolyte et évitez tout contact avec les yeux, la peau ou les vêtements. Portez des lunettes de protection et des gants en caoutchouc. •...
  • Page 37: Entretien Du Système D'entraînement

    Remarque: Si la roue tourne encore Réglage du point mort de la lorsque l'excentrique est réglé au maximum, contactez votre concessionnaire Toro agréé transmission ou consultez le Manuel d'entretien pour d'autres réglages. Si la machine a tendance à avancer lorsque la pédale de déplacement est à...
  • Page 38: Réglage De La Vitesse De Tonte

    Réglage de la vitesse de Pour obtenir la vitesse de transport maximale, placez le sélecteur de fonction en position de T RANSPORT tonte appuyez sur la pédale de déplacement. Si la pédale touche la butée (Figure 35) avant que la tension soit La vitesse de tonte est réglée à...
  • Page 39: Entretien Du Système De Refroidissement

    Entretien du système de refroidissement Consignes de sécurité relatives au système de refroidissement • L'ingestion de liquide de refroidissement peut être toxique ; rangez-le hors de la portée des enfants et des animaux domestiques. • Les projections de liquide de refroidissement brûlant sous pression ou le contact avec le radiateur brûlant et les pièces qui l'entourent g014613...
  • Page 40: Entretien Des Freins

    Entretien des freins Réglage des freins Si le frein n'immobilise pas la machine lorsqu'elle est garée, vous pouvez régler les freins en utilisant le raccord de traversée situé près du tambour de frein. Contactez votre concessionnaire-réparateur agréé ou consultez le manuel d'entretien pour plus de précisions.
  • Page 41: Entretien Des Courroies

    All Season » (disponible en bidons de 19 l ou en barils de et le bloc moteur, tirez l'alternateur vers 208 l. Voir le Catalogue de pièces ou un distributeur Toro agréé pour les numéros de référence.) l'extérieur pour obtenir la tension de courroie correcte et resserrez les boulons.
  • Page 42 Le liquide Mobil EAL EnviroSyn 46H est le seul liquide biodégradable synthétique 1. Emplacement du bouchon du réservoir hydraulique ou de agréé par Toro. Il est compatible avec les la jauge de niveau élastomères utilisés dans les systèmes hydrauliques Toro et convient pour de larges Placez la machine sur une surface plane et plages de températures.
  • Page 43: Contrôle Des Flexibles Et Conduits Hydrauliques

    25,7 litres Si le liquide est contaminé, faites rincer le système par ATTENTION un concessionnaire Toro agréé. Le liquide contaminé Les fuites de liquide hydraulique sous a un aspect laiteux ou noir comparé à de l'huile propre. pression peuvent transpercer la peau et Nettoyez la zone autour de la surface de causer des blessures graves.
  • Page 44: Entretien Des Unités De Coupe

    Entretien des unités de coupe Consignes de sécurité relative aux lames Une lame ou contre-lame usée ou endommagée peut se briser et projeter le morceau cassé dans votre direction ou celle d'autres personnes, et infliger des g014596 blessures graves ou mortelles. Figure 42 •...
  • Page 45 g014609 Figure 44 1. Verrou fermé 3. Verrou ouvert 2. Barre du bras de suspension g014690 Figure 46 g014611 1. Moteur de cylindre 3. Cavité Figure 45 2. Arbre cannelé 4. Barre de retenue de moteur 1. Barre du bras de 2.
  • Page 46: Contrôle Du Contact Cylindre/Contre-Lame

    Faites rouler l'unité de coupe pour la sortir de sous le bras de suspension. Répétez les opérations à pour les autres unités de coupe au besoin. Contrôle du contact cylindre/contre-lame Vérifiez le contact cylindre/contre-lame avant chaque journée de travail, quelle qu'ait été la qualité de la coupe jusque-là.
  • Page 47: Rodage Des Cylindres

    DANGER Si vous modifiez le régime moteur pendant le rodage, les cylindres risquent de caler. • Ne variez jamais le régime moteur pendant le rodage. • Le rodage ne doit s'effectuer qu'au ralenti. Mettez le moteur en marche et laissez-le tourner au ralenti.
  • Page 48: Système De Diagnostic

    Pour effectuer un réglage sur les unités de code d'anomalie qui vous permettra, ou qui permettra coupe pendant le rodage, arrêtez les cylindres au réparateur Toro agréé, d'identifier le problème. en déplaçant le levier multifonction vers l'arrière Remarque: Il n'est pas possible de démarrer le et coupez le moteur.
  • Page 49: Remisage

    Appliquez un Pour obtenir une liste des codes d'anomalie, contactez produit anticorrosion sur les contre-lames et les votre réparateur Toro agréé ou consultez le Manuel lames. Graissez et huilez tous les points de d'entretien. lubrification.
  • Page 50 Remarques:...
  • Page 51 Toro local(e). Le système de garantie de Toro est hébergé sur des serveurs situés aux États-Unis où la loi relative à la protection de la vie privée n'offre pas forcément la même protection que dans votre pays.
  • Page 52 Pays autres que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (concessionnaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer des renseignements sur la garantie, adressez-vous à...

Ce manuel est également adapté pour:

04520

Table des Matières