Toro Greensmaster 1000 Manuel De L'utilisateur
Toro Greensmaster 1000 Manuel De L'utilisateur

Toro Greensmaster 1000 Manuel De L'utilisateur

Tondeuse
Masquer les pouces Voir aussi pour Greensmaster 1000:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Tondeuse Greensmaster
et 1600
N° de modèle 04055—N° de série 401375001 et suivants
N° de modèle 04056—N° de série 401380001 et suivants
Form No. 3418-644 Rev C
®
1000
*3418-644* C

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro Greensmaster 1000

  • Page 1 Form No. 3418-644 Rev C Tondeuse Greensmaster ® 1000 et 1600 N° de modèle 04055—N° de série 401375001 et suivants N° de modèle 04056—N° de série 401380001 et suivants *3418-644* C Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2 à la Déclaration de distributeur Toro agréé. Les numéros de modèle conformité spécifique du produit fournie séparément. et de série se trouvent sur une plaque fixée sur le cadre arrière...
  • Page 3: Table Des Matières

    à la mer, vous devez l'équiper du kit haute altitude. huile .............. 30 Consultez votre concessionnaire Toro agréé. Entretien du filtre à air ........31 Entretien de la bougie ........32 Entretien du système d'alimentation ....33 Table des matières...
  • Page 4: Sécurité

    Sécurité distraire, au risque de causer des dommages corporels ou matériels. • N'utilisez pas la machine s'il manque des capots Cette machine est conçue en conformité avec la norme ou d'autres dispositifs de protection, ou s'ils sont EN ISO 5395:2013 et la norme ANSI B71.4-2017, endommagés.
  • Page 5 decal117-2718 117-2718 decal93-6085 93-6085 1. Haut régime 3. Bas régime 2. Réglage variable continu decal93-8064 93-8064 1. Attention – lisez les instructions avant de procéder à l'entretien ou à des révisions. 2. Risque de coupure des mains ou des pieds – coupez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles.
  • Page 6 decal125-5245 125-5245 1. Risque de coupure des mains ou des pieds – ne vous decal130-8322 approchez pas des pièces mobiles et gardez toutes les 130-8322 protections en place. 1. Utilisez uniquement de 3. N'utilisez pas d'essence l'essence contenant 10 % contenant plus de 10 % d'éthanol par volume d'éthanol par volume...
  • Page 7: Mise En Service

    Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Procédure Description Qté Utilisation Guidon Montage du guidon. Serre-câble Béquille Montage de la béquille (modèles 04054 et 04056 seulement). Ressort Arbre de roue droite Montez les arbres de roues de transport.
  • Page 8: Montage Et Réglage Du Guidon

    Montage et réglage du guidon Pièces nécessaires pour cette opération: Guidon Serre-câble Montage du guidon Enlevez les boulons (5/16"), les contre-écrous, les goupilles à anneau et les goupilles fendues qui fixent le bas des bras du guidon de chaque côté de la machine (Figure g240404 Figure 4...
  • Page 9: Montage De La Béquille

    Soutenez le guidon et retirez les goupilles à anneau de chaque côté pour monter ou descendre le guidon à la hauteur voulue. Posez les goupilles à anneau et les goupilles fendues. Montage de la béquille Modèles 04054 et 04056 seulement Pièces nécessaires pour cette opération: Béquille Ressort...
  • Page 10: Montage Des Arbres De Roues De Transport

    g007594 g007595 Figure 8 Figure 9 1. Béquille 3. Goujon de ressort 1. Arbre de roue droite 2. Support de ressort 4. Ressort Serrez l'arbre à un couple de 88 à 101 N·m. Montez la béquille de chaque côté du cadre Répétez les opérations à...
  • Page 11: Réglage De L'unité De Coupe

    Mise en place des autocollants CE Pièces nécessaires pour cette opération: Autocollant de l'année de production Autocollant de marque de conformité CE Procédure Si vous utilisez cette machine dans un pays qui respecte les normes de la CE, apposez les g017591 Figure 10 autocollants d'année de production et de marque de...
  • Page 12: Rodage De La Machine

    Vue d'ensemble du produit g007609 Figure 12 1. Bac à herbe 2. Tige de montage Remarque: Modèle 04056 seulement – Lorsque vous augmentez la hauteur de coupe de l'unité de coupe, vous pouvez abaisser le bac en enlevant les tiges de montage et en les remontant de l'autre côté de la machine.
  • Page 13: Commandes

    Commandes g016976 Figure 15 g017592 Figure 14 Frein de stationnement 1. Levier de commande de 5. Frein de service Le frein de stationnement (Figure 16) est situé à la déplacement base du frein de service. Serrez complètement le 2. Commande d'accélérateur 6. Frein de stationnement frein de service puis enfoncez le bouton du frein 3.
  • Page 14 Commande de présence de l'utilisateur En option – selon l'équipement La commande de présence de l'utilisateur (Figure est située à l'arrière du guidon (selon l'équipement). Poussez la commande contre le guidon. Si la machine est équipée d’une commande de présence de l'utilisateur, vous devez l'engager avant de déplacer le levier de commande de déplacement.
  • Page 15 g027896 Figure 20 1. Poignée du lanceur 2. Béquille Béquille La béquille (Figure 20) est montée à l'arrière de la machine. Utilisez la béquille quand vous posez ou déposez les roues de transport ou l'unité de coupe.
  • Page 16: Caractéristiques Techniques

    3 375 ± 100 tr/min Outils et accessoires Une sélection d'outils et d'accessoires agréés par Toro est disponible pour augmenter et améliorer les capacités de la machine. Contactez votre concessionnaire-réparateur ou distributeur Toro agréé ou rendez-vous sur www.Toro.com pour obtenir une liste de tous les accessoires et outils agréés.
  • Page 17: Avant L'utilisation

    Utilisation d'inflammation jusqu'à dissipation complète des vapeurs de carburant. Avant l'utilisation Procédures d'entretien quotidien Contrôles de sécurité avant Effectuez les procédures d'entretien quotidiennes ; l'utilisation voir Liste de contrôle pour l'entretien journalier (page 27). Consignes de sécurité générales Contrôle du niveau d'huile •...
  • Page 18: Remplissage Du Réservoir De Carburant

    Remplissage du réservoir DANGER de carburant Dans certaines circonstances, de l'électricité statique peut se former lors du remplissage, produire une étincelle et enflammer les DANGER vapeurs de carburant. Un incendie ou une Dans certaines circonstances, le carburant explosion par du carburant peut vous brûler, est extrêmement inflammable et hautement ainsi que les personnes se tenant à...
  • Page 19: Réglage De La Machine En Fonction De L'état Du Gazon

    Barres d'appui : standard et en option Description Tondeuse Réf. Agressivité Commentaires 120-2682-03 Standard Greensmaster 800 Moins Standard Greensmaster 800 112-9281-01 Standard Greensmaster Moins Standard Greensmaster 1000 1000 112-9279-03 Agressive Greensmaster Plus 1000 112-9280-01 Standard Greensmaster Moins Standard Greensmaster 1600 1600 110-9278-03 Agressive...
  • Page 20 Commentaires 99-6240 Wiehle étroit 50,8 mm, aluminium Greensmaster 800 Standard, espacement de 0,5 cm 99-6241 Wiehle étroit Greensmaster 1000 50,8 mm, aluminium Standard, espacement de 0,5 cm 88-6790 Wiehle large Greensmaster 1000 50,8 mm, aluminium Grande pénétration, espacement de 1,15 cm...
  • Page 21: Contrôle Du Fonctionnement Des Contacteurs De Sécurité

    Arrimez solidement la machine sur la remorque. moteur démarre, le contacteur de sécurité est défectueux. Remédiez au problème Remarque: La remorque Toro Trans pro peut être avant d'utiliser la machine. Voir Entretien du utilisée pour transporter la machine. Pour savoir contacteur de sécurité...
  • Page 22: Dépose Des Roues De Transport

    Tenez tout le monde, en • Utilisez uniquement les accessoires et particulier les jeunes enfants, à l'écart de la zone équipements agréés par The Toro® Company. de travail. Coupez le moteur si quelqu'un entre dans la zone de travail. Consignes de sécurité pour •...
  • Page 23: Démarrage Du Moteur

    les pentes. L'utilisation de la machine sur une Vérifiez que les leviers de commande de pente, quelle qu'elle soit, demande une attention déplacement et du cylindre sont en position particulière. DÉSENGAGÉE • Vous devez évaluer l'état du terrain, l'étudier et Remarque: Le moteur ne peut pas démarrer le repérer pour déterminer si la pente permet...
  • Page 24 Utilisez le kit d'éclairage à LED sur la machine (Figure 23). quand la luminosité est faible ; contactez votre Amenez le levier de commande de déplacement concessionnaire Toro agréé. en position et le levier de commande AVANT Important: N'utilisez pas d'autres systèmes...
  • Page 25: Après L'utilisation

    Après l'utilisation Sécurité après l'utilisation Consignes de sécurité générales • Après la tonte, réduisez l'ouverture du papillon avant de couper le moteur, puis coupez l'arrivée de carburant si le moteur est équipé d'un robinet d'arrivée de carburant. • Pour éviter les risques d'incendie, enlevez les brins d'herbe et autres débris qui sont agglomérés sur la machine.
  • Page 26: Entretien

    Entretien ATTENTION Un mauvais entretien de la machine peut entraîner une défaillance prématurée des divers systèmes et vous blesser ou blesser les personnes à proximité. Maintenez la machine en bon état d'entretien et de marche, conformément aux instructions du présent manuel. Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale.
  • Page 27: Liste De Contrôle Pour L'entretien Journalier

    Liste de contrôle pour l'entretien journalier Important: Copiez cette page pour pouvoir vous en servir régulièrement. Entretiens à Pour la semaine du : effectuer Lun. Mar. Mer. Jeu. Ven. Sam. Dim. Vérifiez le fonctionnement du système de sécurité. Vérifiez le fonctionnement du frein de stationnement.
  • Page 28: Procédures Avant L'entretien

    Notes concernant les problèmes constatés Contrôle effectué par : Point contrôlé Date Information Procédures avant rechange Toro d'origine. Les pièces de rechange d'autres constructeurs peuvent être dangereuses l'entretien et leur utilisation risque d'annuler la garantie de la machine. Consignes de sécurité...
  • Page 29: Lubrification

    Lubrification Graissage de la machine Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures Lubrifiez les 12 graisseurs de la tondeuse avec de la graisse au lithium nº 2. Pour un résultat optimal, utilisez une pompe à graisse manuelle. Emplacements des graisseurs : g016981 Figure 26 •...
  • Page 30: Entretien Du Moteur

    Entretien du moteur Sécurité du moteur • Le carburant est inflammable et explosif, et peut causer des blessures. • Vérifiez régulièrement que toutes les conduites d'alimentation sont bien serrées et en bon état. Serrez-les ou réparez-les au besoin. • Du carburant peut s'échapper lorsque la machine est basculée sur le côté.
  • Page 31: Entretien Du Filtre À Air

    Toutes les 50 heures Mettez le moteur en marche et laissez-le tourner pendant quelques minutes pour réchauffer l'huile. Placez un bac de vidange sous le bouchon de vidange à l'arrière de la machine (Figure 29). Desserrez le bouchon de vidange. Appuyez sur le guidon pour faire basculer la machine et le moteur en arrière et faciliter ainsi la vidange de l'huile dans le bac.
  • Page 32: Entretien De La Bougie

    g016984 Figure 31 1. Couvercle du filtre à air Nettoyez le couvercle. g016985 Figure 32 Si l'élément en mousse est encrassé, sortez-le de l'élément en papier (Figure 32) et nettoyez-le 1. Écrou à oreilles 4. Élément en mousse comme suit : 2.
  • Page 33: Entretien Du Système D'alimentation

    Entretien du système d'alimentation Nettoyage du filtre à carburant Fermez le robinet d'arrivée de carburant et dévissez la cuvette de décantation du corps de carburateur (Figure 35). g016986 Figure 33 Remarque: Vous pouvez éviter d'endommager la cuvette de décantation en plaçant une douille 1.
  • Page 34: Entretien Du Système Électrique

    Entretien du système Entretien des freins électrique Réglage du frein de Entretien du contacteur de service/stationnement sécurité de déplacement Si le frein de service/stationnement glisse lorsqu'il est actionné, réglez-le. Pour régler ou remplacer le contacteur de sécurité de Serrez le frein de service puis enfoncez le déplacement, procédez comme suit.
  • Page 35 g007627 Figure 40 g008215 1. Câble de frein de 2. Écrou de blocage avant Figure 38 service/stationnement 1. Pression arrière sur le levier du frein de service Refermez le couvercle et resserrez la fixation. Desserrez la fixation du couvercle de la courroie trapézoïdale et ouvrez le couvercle (Figure 39).
  • Page 36: Entretien Des Courroies

    Entretien des courroies Desserrez l'écrou de fixation de la poulie de tension et faites pivoter la poulie dans le sens horaire contre l'arrière de la courroie jusqu'à ce que vous obteniez la tension Réglage des courroies voulue (Figure 42). Vérifiez que les courroies sont bien tendues pour Important: Ne tendez pas la courroie garantir le bon fonctionnement de la machine et...
  • Page 37 g007621 g007622 Figure 44 Figure 45 2. Poulie de tension 1. Courroie de transmission 1. Courroie du différentiel 2. Poulie de tension aux roues Effectuez la procédure suivante pour régler la Effectuez la procédure suivante pour régler la tension de la courroie : tension de la courroie : Desserrez l'écrou de fixation de la poulie Desserrez l'écrou de fixation de la poulie...
  • Page 38: Remplacement De La Courroie Du Différentiel

    g016991 Figure 46 g027906 Figure 47 1. Couvercle de courroie 2. Fixation trapézoïdale 1. Contre-écrou 3. Poulie de tension 2. Guide de courroie 4. Bras de tension Pour augmenter la tension de la courroie, desserrez les boulons de montage du moteur et Serrez les vis de fixation et vérifiez l'alignement.
  • Page 39: Entretien Des Commandes

    Entretien des commandes Réglage de la transmission aux roues Un réglage est nécessaire si la transmission aux roues ne s'engage pas ou patine pendant le fonctionnement. Amenez le levier de commande de déplacement en position DÉSENGAGÉE g007625 Figure 48 Desserrez la fixation du couvercle de la courroie trapézoïdale et ouvrez le couvercle (Figure 46).
  • Page 40: Entretien Des Unités De Coupe

    Entretien des unités de coupe Consignes de sécurité relatives aux lames Examinez toujours le cylindre de l'unité de coupe avec prudence. Portez des gants et procédez toujours avec précaution pendant l'entretien du cylindre. g007598 Figure 50 Mise à niveau tambour 1.
  • Page 41: Réglage De La Hauteur De Coupe

    Basculez la machine en arrière sur le guidon contre-lame de 0,018 mm. La rotation dans le pour exposer la contre-lame et le cylindre. sens horaire rapproche le bord de la contre-lame du cylindre et la rotation dans le sens antihoraire Important: Ne basculez pas la machine de éloigne le bord de la contre-lame du cylindre.
  • Page 42: Réglage Du Déflecteur D'herbe

    Réglez les deux extrémités du rouleau jusqu'à ce que celui-ci soit parfaitement parallèle à la contre-lame. Important: Lorsque le réglage est correct, les rouleaux avant et arrière touchent le gabarit et la vis est parfaitement en appui contre la contre-lame. La hauteur de coupe est ainsi identique aux deux extrémités de la contre-lame.
  • Page 43: Réglage De La Barre Supérieure

    l'herbe est sèche, éloignez la barre du cylindre. La barre doit être parallèle au cylindre pour obtenir des résultats optimaux. Réglez la barre chaque fois que vous modifiez la hauteur du déflecteur ou que vous affûtez le cylindre à la meule.
  • Page 44: Entretien De La Barre D'appui

    Entretien de la barre d'appui Remarque: Placez une rondelle en nylon de chaque côté du bossage de la plaque latérale. Placez une rondelle en acier à l'extérieur de Dépose de la barre d'appui chaque rondelle en nylon. Tournez la vis de réglage de la barre d'appui Serrez les boulons à...
  • Page 45 L'angle que vous utilisez pour meuler vos contre-lames est très important. Utilisez l'indicateur d'angle (réf. Toro nº 131-6828) et le support d'indicateur d'angle (réf. Toro nº 131-6829) pour contrôler l'angle produit par la meule, puis corrigez toute imprécision éventuelle.
  • Page 46: Rodage Du Cylindre

    Procédez au rodage selon les instructions du Manuel d'affûtage des tondeuses à cylindres et Remarque: Pendant cette opération, l’écran rotatives Toro, Form nº 80-300 PT. numérique doit être visible du même côté qu’à l’étape 1. DANGER Le cylindre et autres pièces mobiles peuvent causer des blessures.
  • Page 47: Remisage

    Peignez toutes les surfaces métalliques éraflées surface plane et horizontale, serrez le frein de ou mises à nu. Une peinture pour retouches stationnement, coupez le moteur, enlevez la clé et est disponible chez les concessionnaires Toro attendez l'arrêt de tout mouvement. agréés. •...
  • Page 48 Remarques:...
  • Page 49 Remarques:...
  • Page 50 Remarques:...
  • Page 51 Toro local(e). Le système de garantie de Toro est hébergé sur des serveurs situés aux États-Unis où la loi relative à la protection de la vie privée n'offre pas forcément la même protection que dans votre pays.
  • Page 52 Pays autres que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (concessionnaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer des renseignements sur la garantie, adressez-vous à...

Ce manuel est également adapté pour:

Greensmaster 16000405504056

Table des Matières