Toro GREENSMASTER 1000 Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour GREENSMASTER 1000:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

FORM Nº 3324-331 Rev A
NOTICE
MODELE Nº 04052TE—200000001 & SUIVANTS
D'UTILISATION
®
®
GREENSMASTER
1000
© The Toro Company—1999

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro GREENSMASTER 1000

  • Page 1 FORM Nº 3324-331 Rev A NOTICE MODELE Nº 04052TE—200000001 & SUIVANTS D'UTILISATION ® ® GREENSMASTER 1000 © The Toro Company—1999...
  • Page 2: Table Des Matières

    3 et 4. IMPORTANT signale les informations mécaniques spéciales. NOTE signale La GREENSMASTER 1000 a été mise au point des informations générales qui valent d'être notées. pour offrir une méthode simple et efficace d'entretien des greens les plus délicats.
  • Page 3: Sécurité

    Sécurité Formation 2. Inspecter et dégager entièrement la surface de travail de tout objet pouvant être rejetés par la 1. Lire attentivement les instructions d'utilisation. machine. Se familiariser avec les commandes et le maniement correct de la tondeuse. 3. ATTENTION - l'essence est extrêmement inflammable.
  • Page 4: Entretien Et Rangement

    Sécurité retourner: de parking; • éviter les arrêts ou démarrages brusques en • arrêter le moteur et enlever la clé de remontant ou en descendant une pente; contact. • embrayer doucement, toujours garder la 13. Débrayer les accessoires avant de transporter la machine en prise, en particulier en machine ou lorsqu'elle reste inutilisée.
  • Page 5: Niveaux Sonores Et De Vibration

    Sécurité endommagées ou usées. Niveaux sonores et de vibration 7. Effectuer toute vidange du réservoir d'essence Niveau de pression acoustique en extérieur. Cette machine produit une pression acoustique 8. Sur les machines multi-lames, ne pas oublier continue de 83 dB(A), d’après des mesures effectuées qu'une lame en mouvement peut entraîner les sur des machines identiques selon la directive autres lames.
  • Page 6: Glossaire Des Symboles

    Glossaire des symboles Liquides caustiques, Vapeurs ou gaz Décharge électrique Liquide haute Gicleur haute Gicleur haute Ecrasement des Ecrasement des toxiques – brûlures chimiques – électrocution pression – pression – érosion pression – doigts ou de la orteils ou du pied asphyxie des doigts ou de la injection dans...
  • Page 7 Sécurité Port de lunettes Port du casque Port de protège- Attention – Premiers secours Rincer à l’eau Moteur Transmission de sécurité obligatoire oreilles danger toxique obligatoire obligatoire Système Système de Huile Refroidissement Entrée d’air Gaz d’échappe- Pression Interdiction de fumer, de feu & hydraulique freinage –...
  • Page 8 Température de Démarrage du Pression de Filtre de liquide Admission d’air Pression Filtre d’admission Arrêt du moteur liquide de de refroidissement liquide de de combustion d’admission d’air d’air de moteur refroidissement refroidissement moteur du moteur de combustion du combustion du moteur moteur moteur...
  • Page 9: Fiche Technique

    Fiche technique Moteur: Kawasaki, 4 temps, soupapes en tête, Coupe minimale: 2,5 mm refroidissement par air, 3,7 ch, alésage x course 6 cm x 4,4 cm, cylindrée 124 cc, taux de compression Embrayage du cylindre: à mâchoire. 8.4:1, couple 15 Nm à 1400 tr/min. Allumage électronique, silencieux ultra performant.
  • Page 10: Avant L'emploi

    Avant l'emploi Appoint d’huile Remplissage du reservoir de carburant Remplir le carter avec 473 ml d'huile de viscosité appropriée (voir tableau ci-dessous). Le moteur NOTA: NE JAMAIS UTILISER DE METHANOL, utilise n'importe quelle huile détergente supérieure D'ESSENCE CONTENANT DU METHANOL, conforme à...
  • Page 11: Mise A Niveau Du Tambour Arriere/Cylindre

    Avant l’emploi Fig. 2 Bouchon du réservoir Fig 3. Poulie d'entraînement Poulie de tension Remettre le bouchon et essuyer l'essence qui Quatre trous aura coulé. Tourner la poulie d'entraînement jusqu'à ce que Mise a niveau du tambour les trous soient en face des (4) vis à bride des arriere/cylindre roulements à...
  • Page 12: Réglage De La Hauteur De Coupe

    (consulter la notice d'aiguisage des cylindres Toro). Réglage de la hauteur de coupe Fig. 4 Vis de réglage de la contre-lame Ecrou de blocage S'assurer que le rouleau arrière est de niveau et...
  • Page 13: Réglage De La Hauteur Du Deflecteur D'herbe

    Avant l’emploi Nota : Le rouleau avant peut être positionné de trois manières différentes (Fig. 9) suivant l’utilisation et vos besoins. • Utiliser la position avant lorsqu’un peigne est installé. • Utiliser la position intermédiaire en l’absence de peigne. Fig. 7 •...
  • Page 14: Réglage De La Barre Superieure

    Avant l’emploi Nota: le déflecteur peut être abaissé lorsque l'herbe est sèche (l'herbe passe au-dessus du bac) ou relevé lorsque l'herbe est lourde et humide (l'herbe s'accumule sur le bord arrière du bac). Réglage de la barre superieure Régler la barre supérieure pour que l'herbe soit projetée correctement du cylindre: Desserrer les vis qui fixent la barre supérieure Fig.
  • Page 15: Commandes

    Commandes Levier d'engagement de traction (Fig. 13)—situé du côté avant droit du panneau de commande. Deux positions: POINT MORT et AVANT. Pousser le levier en avant pour engager la transmission. Commande de présence de l’utilisateur (Option) (Fig. 13)—Située derrière le guidon. Pousser la manette de commande en avant pour engager la traction.
  • Page 16 Commandes Fig. 16 Démarreur à lanceur Béquille...
  • Page 17: Mode D'emploi

    DISENGAGE, la manette d'accélération sur SLOW et le commutateur marche/arrêt sur OFF. Une bonne utilisation de la Greensmaster 1000 permet d'obtenir une coupe parfaitement régulière. Avant de ranger la machine, débrancher le fil Les suggestions ci-après permettent d'obtenir des de la bougie d'allumage pour éviter tout...
  • Page 18: Méthode De Tonte

    Mode d’emploi conséquences importantes sur la qualité et l’aspect de la tonte. Enlever tout objet pouvant se trouver sur la zone de travail avant de commencer. N’admettre personne sur la zone de travail, et surtout pas d’enfants ou d’animaux. Méthode de tonte Tondre les greens en ligne droite, en alternant le sens de déplacement.
  • Page 19: Entretien

    Entretien Intervalles minimum préconisés entre les entretiens Procédure d’entretien Intervalle & Entretien Effectuer le pré-nettoyage du filtre à air Toutes les Toutes les Toutes les Toutes les Lubrifier tous les graisseurs. 25 heures 50 heures Vérifier les fixations deserrées heures heures Nettoyer le filtre à...
  • Page 20: Graissage

    Entretien Graissage Lubrifier les (13) graisseurs de la machine toutes les 25 heures au moins. Utiliser une graisse universelle N° 2 au lithium. L’usage d’un pistolet de graissage est préconisé pour obtenir des résultats optimaux. 1. Essuyer chaque graisseur avec un chiffon propre. 2.
  • Page 21: Huile Moteur

    Huile moteur l’huile qui aura éventuellement coulé. Pour changer l’huile : La société TORO préconise de vérifier le niveau d’huile moteur avant chaque utilisation ou toutes les 5 1. Mettre le moteur en marche et le laisser tourner heures de fonctionnement de la machine. Initialement, quelques minutes pour donner à...
  • Page 22: Remplacement De La Bougie

    Entretien IMPORTANT : ne pas faire marcher le moteur sans élément filtrant, cela entraînerait une usure excessive et des dégâts graves du moteur. Remplacement de la bougie Utiliser une bougie du type NGK BPR 5ES ou équivalent. L’écartement correct des électrodes est 0,71–0,79 mm. Déposer la bougie toutes les 100 heures de Figure 23 fonctionnement et vérifier son état.
  • Page 23: Nettoyage Du Filtre À Carburant

    Entretien Nettoyage du filtre à carburant Initialement, nettoyer le filtre à carburant après les 20 premières heures de fonctionnement. Par la suite nettoyer le filtre toutes les 50 heures de fonctionnement. 1. Fermer le robinet d’essence et dévisser la cuvette du filtre (Fig.
  • Page 24: Courroie De Traction

    Entretien Serrer l’écrou pour bloquer le réglage. boulon de montage dans l’insert. L’espace permet de placer précisément le boulon en Remettre le capot de la courroie en place. face du filetage de l’insert. Quand tous les Maintenir un léger espace entre le joint du boulons sont installés, les serrer jusqu’à...
  • Page 25: Courroies Trapézoïdales Primaires

    Entretien que les pare-chocs à l’intérieur du capot soient en appui contre la plaque latérale. Ne pas serrer excessivement. Courroies trapézoïdales primaires 1. Pour régler la tension des courroies trapézoïdales primaires, commencer par vérifier le réglage de la commande de traction (voir Réglage de la commande de traction).
  • Page 26: Réglage De La Commande De Traction

    Entretien 3. Enlever les vis qui fixent l’avant et l’arrière du et d’entraînement de cylindre). couvercle du différentiel au carter du différentiel. 12. Reposer les capots de différentiel, d’entraînement Ecarter les deux parties du couvercle pour exposer de traction et de cylindre. la courroie (Fig.
  • Page 27: Réglage De La Commande D'accélération

    Entretien 2. Desserrer la fixation du capot de la courroie Note : le régime est mesuré à l’arbre de sortie du trapézoïdale et ouvrir le capot (Fig. 36). moteur. Le régime moteur est égal à deux fois la vitesse de l’arbre de sortie. Figure 36 Figure 37 1.
  • Page 28: Entretien De La Barre D'appui

    3. Effectuer le rodage selon la procédure expliquée (Fig. 39). dans le Manuel d’affûtage des cylindres et des tondeuses rotatives TORO, Fiche N° 80-300 PT 4. Enlever les boulons de la barre d’appui pour abaisser la barre d’appui et la déposer de la CAUTION machine.
  • Page 29: Identification Et Commande

    DANGER Ne jamais utiliser de pinceau à manche court pour appliquer le produit de rodage. Se procurer l’ensemble manche complet (Réf. Toro 29-9100) ou des pièces individuelles auprès du concessionnaire TORO agréé le plus proche. Identification et commande Numéros de modèle et de série La Greensmaster®...

Table des Matières