Télécharger Imprimer la page
Toro Greensmaster 800 Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour Greensmaster 800:

Publicité

Liens rapides

Form No. 3326-779
Greensmaster 800, 1000 et 1600
Tondeuse Greensmaster
Modèle Nº 04048—Nº de série 220000001 et suivants
Modèle Nº 04052—Nº de série 220000001 et suivants
Modèle Nº 04060—Nº de série 220000001 et suivants
Manuel de l'utilisateur
Français (F)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Toro Greensmaster 800

  • Page 1 Form No. 3326-779 Greensmaster 800, 1000 et 1600 Tondeuse Greensmaster Modèle Nº 04048—Nº de série 220000001 et suivants Modèle Nº 04052—Nº de série 220000001 et suivants Modèle Nº 04060—Nº de série 220000001 et suivants Manuel de l’utilisateur Français (F)
  • Page 2 Autocollants de sécurité et d’instructions ..accidents et des dégâts matériels. Toro conçoit et fabrique Caractéristiques techniques .....
  • Page 3 Sécurité Attention—L’essence est extrêmement inflammable. Prenez les précautions suivantes : – Conservez le carburant dans un récipient Cette machine est conforme ou dépasse les spécialement conçu à cet effet. spécifications de la norme CEN EN 836:1997, de la norme ISO 5395:1990 et de la norme ANSI B71.4-1999 –...
  • Page 4 Aucune pente n’est absolument sans danger. Le – avant de dégager les obstructions ; déplacement sur une pente herbeuse demande une – avant d’inspecter, nettoyer ou effectuer toute attention particulière. Pour éviter que la machine ne se opération sur la tondeuse ; retourne : –...
  • Page 5 Les instructions de sécurité qui suivent sont des ricochets possibles d’objets ou à des capots de sécurité informations spécifiques aux produits Toro, ou d’autres mal installés peut donner lieu à des projections d’objets informations essentielles non incluses dans les normes susceptibles de causer des blessures corporelles.
  • Page 6 Niveau de pression acoustique Tous les modèles Cette machine produit une pression acoustique pondérée A continue équivalente de 93,5 dBA au niveau de l’oreille de l’utilisateur, d’après des mesures effectuées sur des machines identiques selon les procédures énoncées dans la Directive 98/37/CE et les modifications ultérieures.
  • Page 7 Autocollants de sécurité et d’instructions Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 105–5359 (Modèle 04048) 105–5360 (Modèle 04052) 105–5361 (Modèle 04060) 1. Desserré 3.
  • Page 8 105-5309 1. Surface brûlante/risque de brûlure—rester à une distance 93-6085 suffisante de la surface brûlante. 1. Régime maximum 3. Ralenti 2. Variation de vitesse 93-8064 1. Attention—Lire le Manuel 2. Risque de mutilation des de l’utilisateur avant mains et des pieds— l’entretien arrêter le moteur et attendre l’arrêt de toutes...
  • Page 9 Caractéristiques techniques Spécifications générales Kawasaki, refroidissement par air, soupape en tête, 4 temps, 3,7 ch, diamètre intérieur et course de 2,36 x 1,73, cylindrée de 124 cm , rapport de compression Moteur 8,4:1, 15 Nm à 1400 tr/min. Allumage électronique, silencieux pour suppression maximale du bruit.
  • Page 10 Equipement en option Modèle 04048 Modèle 04052 Modèle 04060 Kit d’éclairage Modèle Nº 04058 Modèle Nº 04058 Modèle Nº 04058 Kit roue Modèle Nº 04122 Modèle Nº 04122 Modèle Nº 04122 Barre de hauteur de coupe Réf. 94-9010 Réf. 94-9010 Réf.
  • Page 11 Manuel de l’utilisateur du moteur A lire avant d’utiliser la machine Catalogue de pièces Pour commander des pièces de rechange Fiche d’enregistrement A remplir et à renvoyer à Toro Vidéo d’utilisation A visionner avant d’utiliser la machine Certificat de conformité Montage et réglage du 2.
  • Page 12 6. Fixez les extrémités du mancherons aux axes de Montage des roues de transport montage à l’aide des vis d’assemblage, des rondelles et des rondelles-freins retirées précédemment (Fig. 2). 1. Abaissez la béquille avec le pied et tirez sur le mancheron pour appuyer la tondeuse sur la béquille.
  • Page 13 Avant l’emploi 4. Essuyez la jauge sur un chiffon propre et remettez-la dans l’orifice de remplissage, sans la visser. 5. Ressortez la jauge et vérifiez le niveau d’huile. Appoint d’huile moteur 6. Si le niveau est bas, ajoutez suffisamment d’huile pour Versez environ 0,6 l d’huile de viscosité...
  • Page 14 3. Relevez le rouleau avant en laissant le tambour arrière Danger et le cylindre sur la surface de travail. 4. Appuyez fermement sur la machine au-dessus du Dans certaines circonstances, l’essence est cylindre pour que toutes les lames touchent la bande extrêmement inflammable et hautement explosive.
  • Page 15 Si le cylindre semble frotter de façon excessive (plus de 0,79 Nm), rodez ou affûtez les lames pour obtenir les bords tranchants nécessaires à une tonte de précision (voir le manuel d’affûtage des cylindres Toro). Figure 11 1. Vis de réglage de la barre d’appui...
  • Page 16 Réglage de la hauteur de coupe 4. Accrochez la tête de la vis sur le bord tranchant de la contre-lame et appuyez l’arrière du gabarit contre le rouleau arrière (Fig. 15). 1. Vérifiez si le rouleau arrière est de niveau et si le contact contre-lame/cylindre est correct.
  • Page 17 Réglage de la hauteur du 3. Vérifiez que la barre et le cylindre sont équidistants sur toute la longueur du cylindre. déflecteur d’herbe Remarque : La barre peut être réglée pour tenir compte de la condition du gazon. Rapprochez la barre du cylindre Réglez le déflecteur de sorte que l’herbe soit éjectée lorsque l’herbe est très humide.
  • Page 18 Utilisation Commande de présence de l’utilisateur (option) (Fig. 20) Remarque : Les côtés gauche et droit de la machine sont A l’arrière du mancheron. Poussez la commande contre le déterminés d’après la position de conduite. mancheron. La commande de présence de l’utilisateur doit être engagée avant de déplacer le levier de transmission aux roues sinon le moteur s’arrête.
  • Page 19 Manette de starter Remarque : Le moteur ne peut pas démarrer si le levier de (Fig. 22) commande de transmission aux roues est en position A l’avant gauche de la machine. Le levier a deux positions : d’embrayage. marche et starter. Placez la manette en position Starter pour 2.
  • Page 20 Préparatifs de tonte Techniques de tonte Travaillez en faisant des allers et retours en ligne droite 1. Ramenez le levier de transmission aux roues en position dans le sens transversal. de débrayage, la manette d’accélérateur en position de ralenti et arrêtez le moteur. Evitez de tondre en rond ou de tourner la machine sur le green car vous risquez d’abîmer la surface.
  • Page 21 Entretien Remarque : Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. Programme d’entretien recommandé Périodicité des Procédure entretiens Entretien du préfiltre à air Toutes les 25 h Lubrification des graisseurs Contrôle et serrage des fixations Nettoyage de la cuve de sédimentation et du filtre à...
  • Page 22 Liste de contrôle pour l’entretien journalier Copiez cette page pour pouvoir vous en servir régulièrement. Pour la semaine du : Lun. Mar. Mer. Jeu. Ven. Sam. Dim. Elément à contrôler Fonctionnement du système de sécurité Fonctionnement du frein de stationnement Niveaux de liquides Niveau d’huile moteur Filtre à...
  • Page 23 Graissage de la machine Lubrifiez les 13 graisseurs de la machine toutes les 25 heures ou plus avec de la graisse universelle au lithium Nº 2. Il est préférable d’utiliser une pompe à graisse manuelle à cet effet. Emplacements des graisseurs : 2 sur le rouleau avant (Fig.
  • Page 24 Contrôle et changement de Vidange de l’huile moteur l’huile moteur 1. Mettez le moteur en marche et laissez-le tourner pendant quelques minutes pour réchauffer l’huile. Vérifiez le niveau de l’huile avant chaque utilisation et 2. Placez un bac de vidange sous le bouchon de vidange à toutes les 5 heures de fonctionnement.
  • Page 25 4. Si l’élément en mousse est encrassé, sortez-le de Remplacement de la bougie l’élément en papier (Fig. 30) et nettoyez-le soigneusement. Utilisez une bougie NGK BPR 5ES ou équivalente. L’écartement correct des électrodes est compris entre 0,05 et 0,07 cm. Enlevez la bougie toutes les 100 heures de service pour vérifier son état.
  • Page 26 Nettoyage du filtre à carburant Nettoyez le filtre à carburant après les 20 premières heures de fonctionnement, puis toutes les 50 heures. 1. Fermez le robinet d’arrivée de carburant et dévissez la cuve du corps du filtre (Fig. 33). Figure 33 1.
  • Page 27 3. Serrez l’écrou pour bloquer le réglage. 4. Reposez le couvercle de la courroie correctement. 5. Maintenez un léger espace entre le joint du couvercle et la plaque latérale et installez les boulons de fixation jusqu’à ce que les filetages s’engagent dans l’insert. L’écartement permet de vérifier visuellement l’alignement des boulons avec les inserts filetés.
  • Page 28 Réglage de la courroie du différentiel Réglage des courroies trapézoïdales primaires Contrôlez la tension en exerçant une force de 18 à 26,5 N à mi-distance entre les poulies. La courroie doit présenter une 1. Vérifiez tout d’abord le réglage de la transmission aux flèche de 0,63 cm.
  • Page 29 Figure 40 1. Courroies trapézoïdales 2. Guide de courroie primaires 3. Poulie de tension Figure 41 7. Serrez les vis de fixation et vérifiez l’alignement. 1. Sections du couvercle du 3. Logement de roulement différentiel arrière droit 8. Pour pousser ou tirer la machine plus facilement sans 2.
  • Page 30 Réglage de la transmission aux Réglage du frein de roues service/stationnement Un réglage s’impose si la transmission aux roues ne Un réglage s’impose si le frein de service/stationnement s’engage pas ou patine pendant le fonctionnement. glisse lorsqu’il est actionné. 1. Réglez le levier de transmission aux roues en position 1.
  • Page 31 Réglage du contacteur de Entretien de la barre d’appui sécurité Dépose de la barre d’appui Pour régler ou remplacer le contacteur de sécurité, 1. Tournez la vis de réglage de la barre d’appui dans le procédez comme suit : sens anti-horaire jusqu’à ce que le profilé arrive en butée dans le bâti de réglage (Fig.
  • Page 32 3. Procédez au rodage selon les instructions du Manuel de réglage de la barre. d’affûtage des tondeuses à cylindres et rotatives Toro, 2. Fixez la barre d’appui sur chaque plaque latérale avec Form No. 80-300 PT.

Ce manuel est également adapté pour:

Greensmaster 1000Greensmaster 1600040480405204060