Toro Greensmaster 3400 TriFlex Manuel De L'utilisateur
Toro Greensmaster 3400 TriFlex Manuel De L'utilisateur

Toro Greensmaster 3400 TriFlex Manuel De L'utilisateur

Masquer les pouces Voir aussi pour Greensmaster 3400 TriFlex:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Groupe de déplacement
Greensmaster
N° de modèle 04520—N° de série 405200001 et suivants
Form No. 3433-131 Rev B
®
3400 TriFlex
®
*3433-131*

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro Greensmaster 3400 TriFlex

  • Page 1 Form No. 3433-131 Rev B Groupe de déplacement Greensmaster ® 3400 TriFlex ® N° de modèle 04520—N° de série 405200001 et suivants *3433-131* Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2: Important

    Vous pouvez vous en procurer un nouvel Pour obtenir des prestations de service, des exemplaire en vous adressant au constructeur du pièces d'origine Toro ou des renseignements moteur. complémentaires, munissez-vous des numéros de modèle et de série du produit et contactez ATTENTION un distributeur Toro agréé.
  • Page 3: Table Des Matières

    Les mises en garde de ce manuel soulignent des Contrôle de la machine après le démarrage dangers potentiels et sont signalées par le symbole du moteur............25 de sécurité (Figure 2), qui indique un danger pouvant Arrêt du moteur..........26 entraîner des blessures graves ou mortelles si les Contrôle du système de sécurité.......
  • Page 4: Sécurité

    Sécurité Entretien des unités de coupe ......46 Consignes de sécurité relative aux lames ............46 Cette machine est conçue en conformité avec la Dépose et repose des unités de coupe....46 norme EN ISO 5395 et la norme ANSI B71.4-2017, Contrôle du contact cylindre/contre- et satisfait à...
  • Page 5: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decal139-2728 139-2728 decal115-8156 115-8156 1. Hauteur de cylindres 3. Unité de coupe à 8 lames 5.
  • Page 6 decal131-2046 131-2046 1. Éclairage double 3. Éteints 2. Éclairage simple decal119-9346 decal115-8226 119-9346 115-8226 1. Enfoncer la pédale pour 2. Pour plus de 1. Risque de renversement – lisez le Manuel de l'utilisateur ; déverrouiller. renseignements, lisez attachez la ceinture de sécurité ; n'enlevez pas l'arceau le Manuel de l'utilisateur.
  • Page 7 decal136-8506 136-8506 1. Attention – lisez le Manuel 4. Risque de renversement de l'utilisateur ; n'utilisez – ralentissez la machine pas cette machine à moins avant de changer de d'avoir les compétences direction ; ne prenez nécessaires. pas de virages à grande vitesse.
  • Page 8 decal138-9695 138-9695 1. Régime moteur – haut 7. Déplacement –tonte 2. Régime moteur – bas 8. Déplacement – point mort 3. Descente et embrayage des cylindres. 9. Cylindre – transport 4. Levage et débrayage des cylindres. 10. Cylindre – tonte 5.
  • Page 9 decal136-8505 136-8505 Remarque: Cette machine est conforme au test de stabilité standard de l'industrie pour les essais de stabilité statique latérale et longitudinale par rapport à la pente maximale recommandée, indiquée sur l'autocollant. Lisez les instructions relatives à l'utilisation de la machine sur les pentes qui figurent dans le Manuel de l'utilisateur pour déterminer si les conditions d'utilisation et le site actuels se prêtent à...
  • Page 10: Mise En Service

    Boulons à embase Gabarit Unité de coupe (à se procurer auprès Montage des unités de coupe. de votre distributeur Toro agréé) Bac à herbe Kit masse (réf. 121–6665) (à se procurer séparément) Remarque : Ce kit n'est Ajout d'une masse arrière.
  • Page 11: Montage De L'arceau De Sécurité

    149 N·m. Montage du siège Pièces nécessaires pour cette opération: Kit siège (à commander séparément ; contactez votre concessionnaire Toro agréé) Procédure Procurez-vous le kit siège qui convient chez votre distributeur et montez-le sur la machine ; voir les Instructions d'installation du kit.
  • Page 12: Mise En Place Des Autocollants D'entretien Et De Coupe

    Mise en place des autocollants d'entretien et de coupe Pièces nécessaires pour cette opération: g291702 Autocollant d'entretien (réf. 139-2728) Figure 5 Autocollant de coupe (réf. 115-8156) Siège standard (modèle nº 04508) 1. Autocollant de coupe 2. Autocollant d'entretien Procédure Apposez l'autocollant d'entretien (réf. 139-8156) et l'autocollant de coupe (réf.
  • Page 13: Activation Et Charge De La Batterie

    Fixez le volant sur l'arbre au moyen d'un contre-écrou serré à un couple de 27 à 35 N·m (Figure Montez le couvre-moyeu sur le volant et fixez-le avec 6 boulons (Figure Activation et charge de la g005080 Figure 7 batterie Versez de l'électrolyte avec précaution dans Aucune pièce requise chaque élément jusqu'à...
  • Page 14: Pose Du Refroidisseur D'huile

    ATTENTION La batterie en charge produit des gaz susceptibles d'exploser. Ne fumez jamais et gardez la batterie éloignée des flammes et sources d'étincelles. Important: Si vous ne chargez pas la batterie pendant au moins la durée spécifiée ci-dessus, sa vie utile risque d'être réduite. g005098 Figure 9 Une fois la batterie chargée, débranchez le...
  • Page 15: Montage Des Crochets Du Bac À Herbe

    Pièces nécessaires pour cette opération: Crochet de bac à herbe Gabarit Boulons à embase Unité de coupe (à se procurer auprès de votre distributeur Toro agréé) Bac à herbe Procédure Fixez les 6 crochets du bac à herbe au bout des Procédure barres des bras de suspension au moyen de 12 boulons à...
  • Page 16: Montage Du Kit De Protection Ce

    Appliquez l'autocollant de l'année de production d'installation du kit de protection CE pour groupe de près de la plaque du numéro de série (Figure 12). déplacement Greensmaster 3400 TriFlex. Mise en place des autocollants CE Pièces nécessaires pour cette opération: g271539 Figure 12 Autocollant de sécurité...
  • Page 17: Réduction De La Pression Des Pneus

    Vue d'ensemble du produit Réduction de la pression des pneus Aucune pièce requise Procédure Les pneus sont surgonflés à l'usine pour l'expédition. Rétablissez la pression correcte avant de mettre la machine en marche ; voir Contrôle de la pression des pneus (page 39).
  • Page 18: Pédale De Blocage Du Bras De Direction

    Pédale de blocage du bras de direction Appuyez sur la pédale (Figure 14) et levez ou abaissez le bras de direction à la position la plus confortable pour l'utilisateur, puis relâchez la pédale pour bloquer le bras en place. Commande d'accélérateur La commande d'accélérateur (Figure 16) permet de...
  • Page 19 Sélecteur de fonction Compteur horaire Le sélecteur de fonction (Figure 16) permet de choisir Le compteur horaire (Figure 17) indique le nombre 2 fonctions de déplacement plus le . Vous total d'heures de fonctionnement de la machine. Il POINT MORT pouvez passer de la position de tonte à...
  • Page 20: Levier De Réglage Du Siège

    g027863 g014623 Figure 18 Figure 20 1. Levier de frein de 2. Levier de desserrage 1. Commande de vitesse des cylindres stationnement Levier de réglage du siège Levier de rodage Le levier de réglage du siège est situé dans l'angle Le levier de rodage est situé...
  • Page 21: Caractéristiques Techniques

    Toro. Les pièces de rechange et accessoires provenant d'autres constructeurs peuvent être dangereux, et leur utilisation risque d'annuler la garantie de la machine.
  • Page 22: Avant L'utilisation

    Utilisation • N'ajoutez pas de carburant et ne vidangez pas le réservoir dans un local fermé. • Ne rangez pas la machine ni les bidons de Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine carburant à proximité d'une flamme nue, d'une sont déterminés d'après la position d'utilisation source d'étincelles ou d'une veilleuse, telle celle normale.
  • Page 23: Remplissage Du Réservoir De Carburant

    à carburant (page 36). ◊ Pour plus de renseignements sur le • Contrôlez le circuit de refroidissement ; voir biodiesel, contactez votre distributeur Toro Entretien du système de refroidissement (page agréé. 41). • Contrôlez la pression des pneus ; voir Contrôle de...
  • Page 24: Sécurité Du Système De Protection Antiretournement (Rops)

    preuve de prudence et vérifiez que les bacs de endommagé et en maintenant toutes les fixations ramassage sont en place sur la machine. bien serrées. • Remplacez tous les composants du ROPS qui • N'utilisez la machine que si la visibilité est bonne sont endommagés.
  • Page 25: Rodage De La Machine

    dangers, tondez la pente avec une machine à Maintenez la clé dans la position CONTACT conducteur marchant. jusqu'à ce que le témoin de préchauffage s'éteigne (environ 6 secondes). • Dans la mesure du possible, gardez les unités de coupe abaissées au sol quand vous utilisez la Tournez la clé...
  • Page 26: Arrêt Du Moteur

    Le frein de stationnement est desserré. Remarque: Si du liquide continue d'apparaître, • Vous êtes assis sur le siège du conducteur. contactez votre distributeur Toro agréé et faites • Le sélecteur de fonction est à la position T remplacer les pièces le cas échéant. ONTE...
  • Page 27: Contrôle Du Contacteur De Présence De L'utilisateur

    La tonte des greens Démarrez le moteur et placez le sélecteur de fonction à la position T ou T ONTE RANSPORT Important: Si l'alarme du détecteur de fuite (si Le moteur doit s'arrêter, ce qui signifie que le votre modèle en est équipé) se déclenche ou système de sécurité...
  • Page 28: Tonte De La Périphérie Du Terrain Et Fin De La Tonte

    Remarque: Pour vous aider à traverser le un arc plus grand minimise les dommages green en ligne droite et à maintenir la machine à possibles à la pelouse. égale distance du bord de la passe précédente, imaginez une ligne de vision imaginaire à environ 1,8 à...
  • Page 29: Après L'utilisation

    Consignes de sécurité concernant Lorsque vous avez fini de tondre la périphérie extérieure, ramenez le levier multifonction en le remorquage arrière pour arrêter les cylindres, puis quittez le green. Levez toutes les unités de coupe une • Le remorquage ne doit être effectué que par une fois qu'elles sont toutes sorties du green.
  • Page 30: Transport De La Machine

    Transport de la machine • Procédez avec prudence pour charger la machine sur une remorque ou un camion, ainsi que pour la décharger. • Utilisez une rampe d'une seule pièce pour charger la machine sur une remorque ou un camion. •...
  • Page 31: Entretien

    • Pour garantir le fonctionnement sûr et optimal de la machine, utilisez exclusivement des pièces de rechange d'origine Toro. Les pièces de rechange provenant d'autres constructeurs peuvent être dangereuses et leur utilisation risque d'annuler la garantie de la machine.
  • Page 32: Programme D'entretien Recommandé

    Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après la 1ère heure de • Serrez les écrous de roues. fonctionnement Après les 8 premières • Contrôlez la tension de la courroie d'alternateur. heures de fonctionnement Après les 10 premières • Serrez les écrous de roues. heures de fonctionnement •...
  • Page 33: Liste De Contrôle Pour L'entretien Journalier

    Liste de contrôle pour l'entretien journalier Copiez cette page pour pouvoir vous en servir régulièrement. Entretiens à effectuer Pour la semaine du : Lun. Mar. Mer. Jeu. Ven. Sam. Dim. Vérifiez le fonctionnement du système de sécurité. Vérifiez le fonctionnement des instruments.
  • Page 34: Entretien Du Moteur

    Entretien du moteur l'extérieur du préfiltre et la cartouche. Cette procédure de nettoyage évite que des débris n'aboutissent dans l'admission lors du retrait du Sécurité du moteur préfiltre. Important: N'utilisez pas d'air sous haute • Coupez le moteur avant de contrôler le niveau pression car il pourrait forcer des impuretés d'huile ou d'ajouter de l'huile dans le carter.
  • Page 35: Vidange De L'huile Moteur Et Remplacement Du Filtre À Huile

    L'huile moteur Toro Premium est en vente chez votre distributeur avec une viscosité de 10W–30. Consultez le Catalogue de pièces pour les numéros de référence. Remarque: Le meilleur moment pour vérifier le niveau d'huile moteur est en début de journée, quand le moteur est froid avant sa mise en marche.
  • Page 36: Entretien Du Système D'alimentation

    Entretien du système d'alimentation Vidange de l'eau du filtre à carburant Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Garez la machine sur une surface plane et horizontale, et coupez le moteur. g014754 Placez un bac de vidange sous le filtre à Figure 31 carburant.
  • Page 37: Remplacement Du Filtre À Carburant/Séparateur D'eau

    Remplacement du filtre à Dévissez la cartouche du filtre et mettez-la au rebut selon la réglementation locale. carburant/séparateur d'eau Vissez le filtre dans le sens horaire jusqu'à ce que le joint touche l'adaptateur, puis serrez-le Périodicité des entretiens: Toutes les 500 heures encore de 1/2 à...
  • Page 38: Entretien Du Système Électrique

    Entretien du système Nettoyez régulièrement le dessus de la batterie avec une brosse trempée dans une solution électrique d'ammoniac ou de bicarbonate de soude. Rincez la surface de la batterie avec de l'eau après le nettoyage. Consignes de sécurité Important: Les bouchons de remplissage relatives au système doivent rester en place pendant le nettoyage...
  • Page 39: Entretien Du Système D'entraînement

    Entretien du système d'entraînement Contrôle de la pression des pneus Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Faites varier la pression des 3 pneus selon l'état de la pelouse de 0,83 bar (minimum) à 1,10 bar (maximum). Contrôle du couple de serrage des écrous de g195277...
  • Page 40: Réglage De La Vitesse De Transport

    Si la roue tourne encore lorsque l'excentrique est réglé au maximum, Réduire la vitesse de transport contactez votre concessionnaire Toro agréé Appuyez sur la pédale de déplacement et ou consultez le Manuel d'entretien pour desserrez le contre-écrou de fixation de la butée d'autres réglages.
  • Page 41: Réglage De La Vitesse De Tonte

    Réglage de la vitesse de Entretien du système de tonte refroidissement La vitesse de tonte est réglée à l'usine à 6 km/h. Consignes de sécurité Vous pouvez varier la vitesse de déplacement en marche avant de 0 à 8 km/h. relatives au système de Desserrez l'écrou de blocage sur le boulon de refroidissement...
  • Page 42: Contrôle Du Niveau De Liquide De Refroidissement

    g008427 Figure 41 1. Vase d'expansion g014613 Figure 40 3. Vase d'expansion Si le niveau est trop bas, enlevez le bouchon du 1. Écrous à oreilles vase d'expansion et ajoutez un mélange 50/50 4. Bouchon de radiateur 2. Écran de radiateur d'eau et d'antigel permanent à...
  • Page 43: Entretien Des Freins

    Entretien des courroies Entretien des freins Rodage des freins Réglage de la courroie d'alternateur Périodicité des entretiens: Une fois par an Serrez fermement les freins et conduisez la machine Périodicité des entretiens: Après les 8 premières à la vitesse de tonte jusqu'à ce que les freins soient heures de fonctionnement chauds, ce qui sera indiqué...
  • Page 44: Entretien Du Système Hydraulique

    44). Contrôle du niveau de liquide Liquide hydraulique recommandé : liquide hydraulique longue durée « Toro PX Extended Life » ; hydraulique disponible en bidons de 19 litres ou barils de 208 litres. Le réservoir de liquide hydraulique est rempli en usine...
  • Page 45: Vidange Du Liquide Hydraulique Et Remplacement Du Filtre

    Si le liquide est contaminé, faites rincer le système par 1. Emplacement du bouchon du réservoir hydraulique ou de un concessionnaire Toro agréé. Le liquide contaminé la jauge de niveau a un aspect laiteux ou noir comparé à de l'huile propre.
  • Page 46: Contrôle Des Flexibles Et Conduits Hydrauliques

    Entretien des unités de Remplissez le réservoir de liquide hydraulique ; voir Contrôle du niveau de liquide hydraulique coupe (page 44) Liquides hydrauliques spécifiés (page 44). Mettez le moteur en marche et laissez-le tourner Consignes de sécurité au ralenti pendant 3 à 5 minutes pour faire circuler le liquide et supprimer l'air encore relative aux lames présent dans le système.
  • Page 47 g014609 Figure 47 1. Verrou fermé 3. Verrou ouvert g014596 Figure 45 2. Barre du bras de suspension 1. Support (non fourni) 2. Écrou de vis de réglage de barre d'appui (2) Montage des unités de coupe Relevez le repose-pieds pour accéder à la position de l'unité...
  • Page 48: Dépose Des Unités De Coupe

    g014605 Figure 50 1. Moteur de cylindre 2. Barre de retenue de moteur Amenez le moteur à la position de rangement sur l'avant du bras de suspension (Figure 51). g014690 Figure 49 g014608 Figure 51 1. Moteur de cylindre 3. Cavité 2.
  • Page 49: Contrôle Du Contact Cylindre/Contre-Lame

    Faites rouler l'unité de coupe pour la sortir de sous le bras de suspension. Répétez les opérations à pour les autres unités de coupe au besoin. Contrôle du contact cylindre/contre-lame Vérifiez le contact cylindre/contre-lame avant chaque g014620 journée de travail, quelle qu'ait été la qualité de la Figure 52 coupe jusque-là.
  • Page 50: Réglage De La Vitesse Des Cylindres

    Répétez la procédure pour toutes les unités de coupe qui ont besoin d'être rodées. Lorsque vous avez terminé, ramenez les leviers de rodage en position de rotation (F), AVANT remettez le couvercle en place et lavez les unités de coupe pour éliminer le produit de rodage. Réglez le contact cylindre/contre-lame selon les besoins.
  • Page 51: Tableau De Vitesse Des Cylindres

    Comptez les codes lorsqu'ils commencent code d'anomalie qui vous permettra, ou qui permettra à clignoter (vous pouvez relâcher le levier au réparateur Toro agréé, d'identifier le problème. multifonction quand ils commencent à clignoter). Remarque: Il n'est pas possible de démarrer le Lorsque vous avez terminé, tournez la clé...
  • Page 52: Remisage

    Consignes de sécurité pour le remisage Pour obtenir une liste des codes d'anomalie, contactez (page 52). votre réparateur Toro agréé ou consultez le Manuel Enlevez les saletés et les débris d'herbe collés d'entretien. sur la tondeuse. Aiguisez les lames et les contre-lames au besoin ;...
  • Page 53 remettez la batterie sur la machine. Rangez la batterie dans un endroit frais pour éviter qu'elle ne se décharge trop rapidement. Dans la mesure du possible, rangez la machine dans un local chaud et sec.
  • Page 54 Vous pouvez être en droit de corriger ou de consulter vos données personnelles, ou encore de vous opposer à leur traitement, ou d'en limiter la portée. Pour ce faire, veuillez nous contacter par courriel à legal@toro.com. Si vous avez la moindre inquiétude concernant la manière dont Toro a traité...
  • Page 55: Proposition 65 De Californie - Information Concernant Cet Avertissement

    Bien que l'exposition avec les produits Toro puisse être négligeable ou parfaitement dans les limites « sans aucun risque significatif », par mesure de précaution, Toro a décidé de fournir les avertissements de la Proposition 65. De plus, en l'absence de ces avertissements, la société...
  • Page 56 Pays autres que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (concessionnaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer des renseignements sur la garantie, adressez-vous à...

Ce manuel est également adapté pour:

04520

Table des Matières