Toro Greensmaster 3300 TriFlex Manuel De L'utilisateur

Masquer les pouces Voir aussi pour Greensmaster 3300 TriFlex:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Groupe de déplacement
Greensmaster
N° de modèle 04510—N° de série 403070001 et suivants
Form No. 3422-438 Rev B
®
3300 TriFlex
®
*3422-438* B

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro Greensmaster 3300 TriFlex

  • Page 1 Form No. 3422-438 Rev B Groupe de déplacement Greensmaster ® 3300 TriFlex ® N° de modèle 04510—N° de série 403070001 et suivants *3422-438* B Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2: Important

    Vous pouvez vous en procurer un nouvel Pour obtenir des prestations de service, des exemplaire en vous adressant au constructeur du pièces Toro d'origine ou des renseignements moteur. complémentaires, munissez-vous des numéros de modèle et de série du produit et contactez ATTENTION un distributeur Toro agréé.
  • Page 3: Table Des Matières

    Les mises en garde de ce manuel soulignent des La tonte des greens .......... 25 dangers potentiels et sont signalées par le symbole Après l'utilisation ..........27 de sécurité (Figure 2), qui indique un danger pouvant Sécurité après l'utilisation ......... 27 entraîner des blessures graves ou mortelles si les Contrôle et nettoyage après utilisation ....
  • Page 4: Sécurité

    Sécurité Cette machine est conçue en conformité avec la norme EN ISO 5395:2013 et la norme ANSI B71.4-2017, et satisfait à ces normes quand exécutez toutes les opérations de préparation et que vous installez le siège, l'arceau de sécurité et le kit masse approprié. Consignes de sécurité...
  • Page 5: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decal133-8062 133-8062 decal119-9346 119-9346 1. Enfoncer la pédale pour 2.
  • Page 6 decal138-9695 138-9695 1. Régime moteur – haut 7. Rotation des cylindres – point mort 2. Régime moteur – bas 8. Cylindre – transport 3. Descente et embrayage des cylindres. 9. Cylindre – tonte 4. Levage et débrayage des cylindres. 10. Cylindre – rodage 5.
  • Page 7 decalbatterysymbols Symboles utilisés sur la batterie Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la batterie. 1. Risque d'explosion 6. Tenez tout le monde à une distance suffisante de la batterie. 2. Restez à distance des 7. Portez une protection flammes nues ou des oculaire ;...
  • Page 8 decal136-8505 136-8505 Remplace l'autocollant 136-8506 pour les machines CE Remarque: Cette machine est conforme au test de stabilité standard de l'industrie pour les essais de stabilité statique latérale et longitudinale par rapport à la pente maximale recommandée, indiquée sur l'autocollant. Lisez les instructions relatives à l'utilisation de la machine sur les pentes qui figurent dans le Manuel de l'utilisateur pour déterminer si les conditions d'utilisation et le site actuels se prêtent à...
  • Page 9 decal115-8156 115-8156 1. Hauteur de cylindres 3. Unité de coupe à 8 lames 5. Unité de coupe à 14 lames 7. Grande vitesse 2. Unité de coupe à 5 lames 4. Unité de coupe à 11 lames 6. Vitesse des cylindres 8.
  • Page 10: Mise En Service

    Montage des crochets du bac à herbe. Boulons à embase Gabarit Unité de coupe (à se procurer auprès Montage des unités de coupe. de votre distributeur Toro agréé) Bac à herbe Kit masse (réf. 119-7129) – vendu Ajout d'une masse arrière. séparément Autocollant de sécurité...
  • Page 11: Montage De L'arceau De Sécurité

    Montage de l'arceau de Montage du siège sécurité Pièces nécessaires pour cette opération: Siège Pièces nécessaires pour cette opération: Faisceau de câblage du siège Arceau de sécurité Boulon (½" x 3¾") Procédure Écrou à embase (½") Remarque: Montez le siège dans les trous de montage avant pour obtenir 7,6 cm de réglage Procédure supplémentaires vers l'avant, ou dans les trous de...
  • Page 12: Montage Du Volant

    Acheminez le faisceau de câblage du siège autour des glissières du siège, en vérifiant qu'il ne risque pas d'être coincé lors du déplacement du siège, et branchez-le à la prise au fond du siège. Activation et charge de la batterie Aucune pièce requise Montage du volant Procédure...
  • Page 13 Important: Versez de l'électrolyte avec précaution dans Si la batterie n'est pas activée chaque élément jusqu'à ce que les plaques correctement, elle risque de produire du gaz soient recouvertes d'environ 6 mm de liquide en grande quantité et/ou de tomber en panne (Figure prématurément.
  • Page 14: Pose Du Refroidisseur D'huile

    Pièces nécessaires pour cette opération: Gabarit Montage des crochets du Unité de coupe (à se procurer auprès de votre bac à herbe distributeur Toro agréé) Bac à herbe Pièces nécessaires pour cette opération: Procédure Crochet de bac à herbe Préparez les unités de coupe à l'installation ; voir Boulons à...
  • Page 15: Ajout D'une Masse Arrière

    Ajout d'une masse arrière Réduction de la pression des pneus Pièces nécessaires pour cette opération: Kit masse (réf. 119-7129) – vendu séparément Aucune pièce requise Procédure Procédure Cette machine est conforme aux normes Les pneus sont surgonflés à l'usine pour l'expédition. ANSI B71.4-2017 et EN ISO 5395:2013 lorsqu'elle est Rétablissez la pression correcte avant de mettre la équipée du kit masse (réf.
  • Page 16: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du produit g014603 Figure 12 1. Pédale de marche avant 3. Pédale de blocage du bras de direction 2. Pédale de marche arrière g014674 Figure 11 1. Moteur 5. Volant 2. Arceau de sécurité 6. Pédale de déplacement 3.
  • Page 17 Commande d'accélérateur Sélecteur de fonction Utilisez la commande d'accélérateur (Figure 14) pour Le sélecteur de fonction (Figure 14) permet de choisir réguler le régime moteur. Déplacez la commande 2 fonctions de déplacement plus le . Vous POINT MORT d'accélérateur vers la position H pour pouvez passer de la position de tonte à...
  • Page 18: Compteur Horaire

    Compteur horaire Le compteur horaire (Figure 15) indique le nombre total d'heures de fonctionnement de la machine. Il se déclenche chaque fois que vous tournez la clé de contact en position CONTACT g027863 Figure 16 1. Levier de frein de 2.
  • Page 19: Levier De Réglage Du Siège

    Outils et accessoires g193737 Figure 19 Une sélection d'outils et d'accessoires agréés par Toro est disponible pour augmenter et améliorer 1. Levier de réglage du siège les capacités de la machine. Contactez votre concessionnaire-réparateur ou distributeur Toro agréé ou rendez-vous sur www.Exmark.com pour obtenir Robinet d'arrivée de carburant...
  • Page 20: Avant L'utilisation

    Utilisation pièces de rechange et accessoires Toro d'origine. Les pièces de rechange et accessoires provenant d'autres constructeurs peuvent être dangereux, et leur Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine utilisation risque d'annuler la garantie de la machine. sont déterminés d'après la position d'utilisation normale.
  • Page 21: Spécifications Relatives Au Carburant

    • Ne rangez pas la machine ni les bidons de carburant à proximité d'une flamme nue, d'une source d'étincelles ou d'une veilleuse, telle celle d'un chauffe-eau ou autres appareils. • Si vous renversez du carburant, ne mettez pas le moteur en marche. Évitez toute source possible d'inflammation jusqu'à...
  • Page 22: Procédures D'entretien Quotidien

    • Remettez le bouchon en place. Ne transportez pas de passagers sur la machine et tenez tout le monde, y compris les animaux, à Remarque: Vous entendrez un déclic quand le l'écart de la machine pendant le travail. bouchon sera complètement fermé. •...
  • Page 23: Consignes De Sécurité Pour L'utilisation Sur Des Pentes

    • Maintenez le système ROPS en bon état en de sécurité entre la machine et tout danger vérifiant minutieusement et régulièrement s'il est potentiel. endommagé et en maintenant toutes les fixations – Identifiez les dangers potentiels depuis le bas bien serrées. de la pente.
  • Page 24: Contrôle De La Machine Après Le Démarrage Du Moteur

    : Remarque: Si du liquide continue d'apparaître, • Le frein de stationnement est desserré. contactez votre distributeur Toro agréé et faites • Vous êtes assis sur le siège du conducteur. remplacer les pièces le cas échéant. •...
  • Page 25: Contrôle De La Sélection De Fonction

    Contrôle de la pédale de traction Le moteur doit s'arrêter, ce qui signifie que le système de sécurité fonctionne correctement. Procédez chaque jour aux contrôles suivants pour Corrigez le problème en cas de mauvais vérifier que le système de sécurité fonctionne fonctionnement.
  • Page 26 Important: la direction de travail la plus appropriée. Basez la Programmez cette procédure direction de travail sur la tonte précédente. Alternez correctement pour éviter d'empiéter sur toujours le sens des passages par rapport à la coupe la zone limitrophe, tout en tondant la plus précédente pour éviter que l'herbe se couche et soit grande superficie possible du green de sorte ainsi difficile à...
  • Page 27: Tonte De La Périphérie Du Terrain Et Fin De La Tonte

    green. Levez toutes les unités de coupe une fois qu'elles sont toutes sorties du green. Remarque: Cette opération minimise les paquets d'herbe qui restent à la surface du green. Remettez le drapeau en place. Videz complètement les bacs à herbe avant d'amener la machine sur le green suivant.
  • Page 28: Contrôle Et Nettoyage Après Utilisation

    matériel remorqué et au remorquage sur pentes. Sur les pentes, le poids du matériel remorqué peut provoquer une perte de la motricité et du contrôle de la machine. • N'autorisez jamais ni enfants ni adultes à monter sur ou dans le matériel remorqué. •...
  • Page 29: Important

    g014627 Figure 26 1. Vanne de dérivation en position fermée (fente horizontale) Avant de mettre le moteur en marche, fermez la vanne de dérivation (fente horizontale) (Figure 26). Important: Ne mettez pas le moteur en marche quand la vanne de dérivation est ouverte.
  • Page 30: Entretien

    Entretien PRUDENCE Un mauvais entretien de la machine peut entraîner une défaillance prématurée des divers systèmes et vous blesser ou blesser toute personne à proximité. Maintenez la machine bien entretenue et en bon état de marche, conformément aux instructions du présent manuel. Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale.
  • Page 31: Liste De Contrôle Pour L'entretien Journalier

    Périodicité d'entretien Procédure d'entretien • Serrez les écrous de roues. Toutes les 200 heures • Graissez la machine. Toutes les 400 heures • Remplacez les bougies. • Remplacez le filtre à carburant (plus rapidement si le débit de carburant est limité). •...
  • Page 32: Procédures Avant L'entretien

    Pour garantir le fonctionnement sûr et optimal de la machine, utilisez exclusivement des pièces de Ouvrez les clips de verrouillage et enlevez le rechange Toro d'origine. Les pièces de rechange couvercle du filtre à air. provenant d'autres constructeurs peuvent être dangereuses et leur utilisation risque d'annuler la Enlevez l'écrou à...
  • Page 33: Contrôle Du Niveau, Vidange De L'huile Moteur Et Remplacement Du Filtre À Huile

    Huile moteur spécifiée Si l'élément en mousse est encrassé, sortez-le de l'élément en papier (Figure 28). Nettoyez-le Catégorie de service API : SJ- ou mieux soigneusement comme suit : Viscosité d'huile : SAE 30 Lavez l'élément en mousse dans de l'eau chaude additionnée de savon liquide.
  • Page 34: Remplacement Des Bougies

    Retirez le bouchon de vidange (Figure 30) et pas les électrodes de bougies à l'aide d'un laissez couler l'huile dans un bac de vidange. jet de sable, d'un grattoir ou d'une brosse métallique. Des grains de matière abrasive pourraient se détacher de la bougie, tomber dans le cylindre et endommager le moteur.
  • Page 35: Entretien Du Système D'alimentation

    Entretien du système Montez le nouveau filtre en veillant à bien pointer la flèche dans la direction opposée au d'alimentation réservoir de carburant. Contrôle des conduites et Remplacement du filtre à raccords carburant Périodicité des entretiens: Tous les 2 ans Périodicité...
  • Page 36: Entretien Du Système Électrique

    Entretien du système Nettoyez régulièrement le dessus de la batterie avec une brosse trempée dans une solution électrique d'ammoniac ou de bicarbonate de soude. Rincez la surface de la batterie avec de l'eau après le nettoyage. Consignes de sécurité Important: Les bouchons de remplissage relatives au système doivent rester en place pendant le nettoyage...
  • Page 37: Emplacement Des Fusibles

    Emplacement des fusibles Entretien du système d'entraînement Les fusibles du système électrique de la machine se trouvent sous le siège (Figure 33). Contrôle de la pression des pneus Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Faites varier la pression des 3 pneus selon l'état de la pelouse de 0,83 bar (minimum) à...
  • Page 38: Réglage De La Vitesse De Transport

    Remarque: Si la roue tourne encore lorsque l'excentrique est réglé au maximum, contactez votre concessionnaire Toro agréé Réduire la vitesse de transport ou consultez le Manuel d'entretien pour d'autres réglages. Appuyez sur la pédale de déplacement et desserrez le contre-écrou de fixation de la butée...
  • Page 39: Réglage De La Vitesse De Tonte

    Réglage de la vitesse de Entretien des freins tonte Rodage des freins La vitesse de tonte est réglée à l'usine à 6 km/h. Serrez fermement les freins et conduisez la machine Vous pouvez varier la vitesse de déplacement en à la vitesse de tonte jusqu'à ce que les freins soient marche avant de 0 à...
  • Page 40: Entretien Du Système Hydraulique

    All Season » (disponible en bidons de 19 l ou en barils de en bouteilles de 20 ml. Une bouteille suffit 208 l. Voir le catalogue de pièces ou un distributeur Toro pour 15 à 22 litres de liquide hydraulique. Vous pour les numéros de référence.)
  • Page 41: Contrôle Du Niveau De Liquide Hydraulique

    Contrôle du niveau de liquide hydraulique Le réservoir de liquide hydraulique est rempli en usine de liquide hydraulique de haute qualité. Au début de chaque journée d'utilisation, contrôlez le niveau de liquide hydraulique. Votre machine possède une jauge de niveau ou un regard en plastique blanc à l'avant du réservoir de liquide hydraulique (derrière et à...
  • Page 42: Vidange Du Liquide Hydraulique Et Remplacement Du Filtre

    Si le liquide est contaminé, faites rincer le système par (page 40). un concessionnaire Toro agréé. Le liquide contaminé a un aspect laiteux ou noir comparé à de l'huile propre. Mettez le moteur en marche et laissez-le tourner au ralenti pendant 3 à 5 minutes pour faire...
  • Page 43: Contrôle Des Flexibles Et Conduits Hydrauliques

    Contrôle des flexibles et conduits hydrauliques ATTENTION Les fuites de liquide hydraulique sous pression peuvent transpercer la peau et causer des blessures graves. • Vérifiez l'état de tous les flexibles et conduits hydrauliques, ainsi que le serrage de tous les raccords et branchements avant de mettre le système hydraulique sous pression.
  • Page 44: Contrôle Du Fonctionnement Du Système

    g229110 Figure 42 Avertissement de fuite ! g229112 1. Contacteur à flotteur 3. Niveau de liquide (chaud) Figure 43 (en bas – fermé) Baisse du niveau de 1. Tige ou tournevis propre 3. Enfoncer le contacteur à liquide de 118 à 177 ml flotteur 2.
  • Page 45: Entretien Des Unités De Coupe

    Entretien des unités de une charge élevée. Pour éviter les fausses alarmes, coupez le moteur au lieu de le laisser tourner au coupe ralenti pendant longtemps. Consignes de sécurité relative aux lames Reportez-vous à la procédure décrite sous Entretien (page 30).
  • Page 46 g014609 Figure 46 1. Verrou fermé 3. Verrou ouvert g014596 Figure 44 2. Barre du bras de suspension 1. Support (non fourni) 2. Écrou de vis de réglage de barre d'appui (2) Montage des unités de coupe Relevez le repose-pieds pour accéder à la position de l'unité...
  • Page 47: Dépose Des Unités De Coupe

    g014605 Figure 49 1. Moteur de cylindre 2. Barre de retenue de moteur Amenez le moteur à la position de rangement sur l'avant du bras de suspension (Figure 50). g014690 Figure 48 g014608 Figure 50 1. Moteur de cylindre 3. Cavité 2.
  • Page 48: Contrôle Du Contact Cylindre/Contre-Lame

    Remarque: Faites rouler l'unité de coupe pour la sortir de Vous pouvez réduire ou sous le bras de suspension. augmenter la vitesse des cylindres selon l'état de la pelouse. Répétez les opérations à pour les autres unités de coupe au besoin. Rodage des cylindres Contrôle du contact ATTENTION...
  • Page 49 Répétez la procédure pour toutes les unités de coupe qui ont besoin d'être rodées. Lorsque vous avez terminé, ramenez les leviers de rodage en position de rotation (F), AVANT remettez le couvercle en place et lavez les unités de coupe pour éliminer le produit de rodage. Réglez le contact cylindre/contre-lame selon les besoins.
  • Page 50: Système De Diagnostic

    Pour obtenir une liste des codes d'anomalie, contactez code d'anomalie qui vous permettra, ou qui permettra votre réparateur Toro agréé ou consultez le Manuel au réparateur Toro agréé, d'identifier le problème. d'entretien.
  • Page 51: Remisage

    Remisage Si vous prévoyez de remiser la machine pendant une durée prolongée, prenez les mesures suivantes : Coupez toujours le moteur, enlevez la clé (selon l'équipement), attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles et faites refroidir la machine avant de la régler, de la nettoyer, de la ranger ou de la réparer.
  • Page 52: Remarques

    Remarques:...
  • Page 53 Remarques:...
  • Page 54 Vous pouvez avoir le droit de corriger ou consulter vos données personnelles, ou vous opposer au ou limiter le traitement de vos données. Pour ce faire, veuillez nous contacter par courriel à legal@toro.com. Si vous avez des doutes sur la manière dont Toro a traité vos renseignements, nous vous encourageons à...
  • Page 55: Proposition 65 De Californie - Information Concernant Cet Avertissement

    Bien que l'exposition avec les produits Toro puisse être négligeable ou parfaitement dans les limites « sans aucun risque significatif », par mesure de précaution, Toro a décidé de fournir les avertissements de la Proposition 65. De plus, en l'absence de ces avertissements, la société...
  • Page 56 Pays autres que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (concessionnaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer des renseignements sur la garantie, adressez-vous à...

Ce manuel est également adapté pour:

04510

Table des Matières