Les langues disponibles

Les langues disponibles

Bedienungsanleitung
1:10 Elektro-Crawler „Raven" 4WD RtR
Best.-Nr. 2264170
Operating Instructions
1:10 Electric Crawler "Raven" 4WD RtR
Item no. 2264170
Notice d'emploi
1:10 Crawler électrique « Raven » 4WD RtR
N° de commande 2264170
Gebruiksaanwijzing
1:10 Elektro-Crawler "Raven" 4WD RtR
Bestelnr. 2264170
Seite 2 - 26
Page 27 - 51
Page 52 - 76
Pagina 77 - 101
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Reely Raven

  • Page 52 Table des matières Page Introduction ................................53 2. Explications des symboles ..........................53 Utilisation prévue ...............................54 Contenu d’emballage ............................54 Accessoires nécessaires ...........................55 Consignes de sécurité ............................56 a) Généralités ..............................56 b) Mise en service ............................57 c) Conduite du véhicule ...........................58 7. Instructions relatives aux piles et aux accus ......................59 Chargement de l'accu de propulsion du modèle....................61 Mise en service ..............................62 a) Retrait de la carrosserie ..........................62 b) Insertion des piles/accus dans l’émetteur ....................62...
  • Page 53: Introduction

    Page 14. Élimination des déchets .............................73 a) Produit .................................73 b) Piles/accumulateurs ............................73 15. Déclaration de conformité (DOC) ........................73 16. Dépannage ................................74 17. Données techniques ............................76 a) Voiture .................................76 b) Accumulateur ...............................76 1. Introduction Chers clients, Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit. Ce produit est conforme aux exigences des normes européennes et nationales en vigueur.
  • Page 54: Utilisation Prévue

    3. Utilisation prévue Le produit est un modèle réduit de véhicule à quatre roues motrices qui peut être commandé sans fil au moyen du dispositif de radiocommande fourni. Les fonctions de pilotage sont avant/arrière/gauche/droite (réglables en continu). Le moteur intégré est commandé par un régulateur de vitesse électronique et la direction est assurée par un servo. Le véhicule (le châssis et la carrosserie) est monté et prêt à rouler. La particularité du véhicule est qu'il est équipé d'une boîte de vitesses mécanique à deux rapports qui peut être commandée par servo via le système de télécommande.
  • Page 55: Accessoires Nécessaires

    5. Accessoires nécessaires Le kit comprend également un accu NiMH adapté au véhicule, un chargeur NiMH et 4 piles AA/Mignon pour l’émet- teur. Ainsi, lors de la première utilisation du véhicule, vous n’aurez besoin d'aucun autre accessoire. Cependant, pour une utilisation optimale du modèle, nous vous conseillons d’utiliser également les composants suivants : • un ou plusieurs accus supplémentaires adaptés Attention !
  • Page 56: Consignes De Sécurité

    6. Consignes de sécurité Tout dommage résultant du non-respect des consignes contenues dans le mode d’emploi entraîne l’annulation de la garantie ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages qui en découlent ! Nous déclinons toute responsabilité pour d’éventuels dommages matériels ou blessures corporelles dus à...
  • Page 57: Mise En Service

    b) Mise en service • Les modes d’emploi de la télécommande et du chargeur sont fournis séparément. Respectez impérati- vement les consignes de sécurité ainsi que toutes les autres informations qui s’y trouvent. Une manipu- lation incorrecte, en particulier du chargeur, peut entraîner de nombreux dangers. • Utilisez uniquement des accus de propulsion adaptés au modèle. Ne faites jamais fonctionner le régula- teur de vitesse avec un bloc d’alimentation, même à des fins de test.
  • Page 58: Conduite Du Véhicule

    c) Conduite du véhicule • Une utilisation non conforme peut provoquer de graves dommages matériels ou des blessures corpo- relles ! Assurez-vous de toujours avoir un contact visuel direct avec votre modèle réduit avant de le piloter. Pour cette raison, ne l’utilisez pas la nuit. • Ne l’utilisez que lorsque vos capacités de réaction ne sont pas limitées.
  • Page 59: Instructions Relatives Aux Piles Et Aux Accus

    7. Instructions relatives aux piles et aux accus Bien que la manipulation des piles et des accus soit aujourd'hui une évidence, elle est toutefois source de nombreux problèmes et dangers. Les accumulateurs LiPo possèdent notamment une densité énergétique élevée (par rapport aux accumulateurs conventionnels NiMH) et il est impératif de respecter un certain nombre de règles afin d’éviter tout risque d’incendie, voire d’explosion.
  • Page 60 • Rechargez uniquement des accus intacts et non endommagés. Lorsque l’isolation externe de l’accu ou de son boîtier est endommagée ou que l’accu est déformé ou expansé, il est absolument interdit de le charger. Dans un tel cas, il existe un risque accru d’incendie et d’explosion ! • Ne rechargez jamais un accu immédiatement après utilisation. Laissez toujours l’accu refroidir au préa- lable (au moins 5 à 10 minutes). • Retirez l’accu de propulsion hors du modèle pour le charger. • Placez le chargeur et l’accu sur une surface résistante à la chaleur et ininflammable. • Le chargeur et les accus chauffent pendant la charge. Maintenez donc une distance suffisante entre le chargeur et l’accu ;...
  • Page 61: Chargement De L'accu De Propulsion Du Modèle

    8. Chargement de l'accu de propulsion du modèle • Ce kit comprend un accu de propulsion NiMH à 6 cellules et un chargeur NiMH qui lui est adapté. Respectez le mode d'emploi du chargeur pour effectuer la recharge de l’accu de propulsion. Attention ! Le chargeur NiMH fourni ne doit être utilisé...
  • Page 62: Mise En Service

    9. Mise en service a) Retrait de la carrosserie Tirez les quatre clips de fixation sur la partie supérieure de la voiture et retirez soigneusement la carrosserie vers le haut. b) Insertion des piles/accus dans l’émetteur Ouvrez le compartiment à piles de l’émetteur et insérez-y les piles ou accus complètement chargés. Veillez à res- pecter la polarité (positive/+ et négative/-), référez-vous, pour ce faire, aux indications dans le compartiment à piles. Refermez le compartiment à piles. Tenez également compte du mode d’emploi ci-joint de la télécommande.
  • Page 63: Raccordement De L'accu De Propulsion Au Régulateur De Vitesse

    e) Raccordement de l'accu de propulsion au régulateur de vitesse Afin d’empêcher un démarrage soudain des roues et par là un démarrage incontrôlé du modèle réduit (par ex. lors du réglage du trim du mécanisme d’entraînement), placez le modèle réduit sur une surface appropriée, afin que les roues puissent tourner librement en cas d’anomalie. Ne mettez pas les doigts dans le mécanisme d’entraînement. Ne retenez pas les roues. Éteignez d’abord le régulateur de vitesse (position de l’interrupteur sur « OFF »). Le commutateur marche/arrêt (A) est situé...
  • Page 64: Allumage Du Régulateur De Vitesse

    g) Allumage du régulateur de vitesse Allumez d’abord l’émetteur si cela n’est pas encore fait. Laissez le levier d’accélération/de freinage de l'émetteur en position neutre/centrale (ne touchez/ne déplacez pas le levier). Vous pouvez alors allumer le variateur. Attendez ensuite quelques secondes jusqu'à ce que le moteur émette un signal sonore. Le signal sonore se produit en cas de brève activation du moteur. Vous trouverez la signification des signaux sonores au chapitre 10.
  • Page 65: Mode Normal

    Mode normal 1. Relâchez le levier d’accélération/de freinage (position neutre), la motocyclette roule par inertie ou ne bouge pas (corrigez le trim, le cas échéant, pour la fonction de conduite sur l’émetteur) 2. Roulez en marche avant, poussez lentement le levier d’accélération/de freinage en direction de la poignée 3.
  • Page 66: Changer La Transmission À Deux Vitesses

    i) Changer la transmission à deux vitesses La télécommande permet de changer les vitesses de la transmission à deux vitesses intégrée avant ou pendant la conduite. Appuyez brièvement sur le bouton « CH4 » de la poignée de l’émetteur fourni au moment de la rédaction de ce manuel. j) Arrêt de la conduite Pour arrêter la voiture, procédez de la manière suivante : • Relâchez le levier d’accélération/de freinage de l’émetteur, de manière à...
  • Page 67: Programmation Du Régulateur De Vitesse

    10. Programmation du régulateur de vitesse a) Fonction de la LED sur le régulateur de vitesse • La LED s’allume en continu (levier d’accélération/de freinage de l’émetteur en position neutre) Le mode crawler est activé. Les freins sont fonctionnels lorsque le levier d'accélération/de freinage de l’émetteur est placé en position neutre. Cette solution est idéale pour les véhicules Crawler afin de faciliter la conduite, par exemple sur une pente, lors du passage de la marche avant à la marche arrière.
  • Page 68: Programmation De La Détection De Sous-Tension

    b) Programmation de la détection de sous-tension Le régulateur de vitesse permet l'utilisation d’un accu NiMH à 6 cellules (tension nominale 7,2 V) ou d’un accu LiPo à 2 cellules (tension nominale 7,4 V). Si vous utilisez un accu LiPo à 2 cellules, vous devez vérifier avant chaque utilisation si la détection de sous-tension du régulateur de vitesse est activée. Sinon, une décharge profonde de l'accu LiPo peut se produire, ce qui le rendrait définitivement inutilisable.
  • Page 69: Sélectionnez Le Mode De Fonctionnement Du Régulateur De Vitesse (Mode Normal Ou Sur Crawler)

    c) Sélectionnez le mode de fonctionnement du régulateur de vitesse (mode normal ou sur Crawler) Après l’allumage du régulateur de vitesse, la LED rouge indique le mode actuel. La LED rouge est allumée en continu : Mode crawler (frein moteur automatique en position neutre) La LED rouge clignote : Mode normal (frein moteur commandé...
  • Page 70: Réglage Des Amortisseurs

    11. Réglage des amortisseurs Une molette (A) permet de modifier le réglage de la précontrainte des ressorts. Réglez toujours les amortisseurs d’un essieu de la même manière (sur la roue gauche et la roue droite de l’essieu avant ou de l’essieu arrière). Dans le cas contraire, la réaction de conduite serait influencée de manière négative. Pour le fonctionnement en mode Crawler (conduite lente sur terrain difficile), les amortisseurs doivent avoir un réglage un peu plus « souples » afin que les deux essieux rigides puissent s’emboîter de manière optimale et que chaque roue soit en contact avec le sol. Pour un fonctionnement normal (conduite rapide, terrain facile ou surfaces planes), nous recommandons de régler les amortisseurs un peu plus dur pour améliorer la maniabilité.
  • Page 71: Entretien Et Nettoyage

    13. Entretien et nettoyage a) Généralités Avant tout nettoyage ou entretien du régulateur de vitesse, éteignez-le et déconnectez complètement l’accu de pro- pulsion du régulateur de vitesse. Si vous venez de faire rouler le modèle, laissez d’abord refroidir entièrement toutes les pièces (par ex. moteur, régulateur de vitesse, etc.).
  • Page 72: Changement De Roue

    c) Changement de roue Les pneus sont fixés sur la jante de sorte à ne pas se détacher. Si les pneus sont usés, il convient de remplacer l'ensemble de la roue. Desserrez l’écrou de roue (A) avec une clé à douille ap- propriée. Retirez la roue de l’axe (C). Enfin, insérez la nouvelle roue de manière à ce que la vis à six pans creux à l’intérieur de la jante s’insère exacte- ment sur l’écrou d’entraînement (B). Vissez la roue sur l’essieu (C), avec l’écrou de roue (A) enlevé au début. Veillez cependant à...
  • Page 73: Élimination Des Déchets

    14. Élimination des déchets a) Produit Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec les or- dures ménagères. En fin de vie, éliminez l’appareil conformément aux dispositions légales en vigueur. Retirez les piles/accus éventuellement insérés et éliminez-les séparément du produit. b) Piles/accumulateurs Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à l´élimination des piles usagées) de rapporter toutes les piles et batteries usagées, il est interdit de les jeter dans les ordures ménagères. Les piles/accumulateurs qui contiennent des substances toxiques sont caractérisées par les symboles ci- contre qui indiquent l’interdiction de les jeter dans les ordures ménagères.
  • Page 74: Dépannage

    16. Dépannage Bien que ce modèle ait été construit selon les derniers progrès de la technique, il est possible que des dysfonction- nements ou des pannes surviennent. C’est pourquoi nous décrivons ci-dessous comment remédier vous-même à d’éventuels dysfonctionnements. Tenez également compte de la notice de l’émetteur ci-jointe. La voiture ne réagit pas ou ne réagit pas correctement • Lors de l’allumage du régulateur de vitesse, le levier d'accélération/de freinage doit se trouver en position neutre/ centrale.
  • Page 75 Lors de la conduite, le véhicule devient plus lent ou s’immobilise • L'accu de propulsion est faible ou vide. • Le régulateur de vitesse surchauffe et la protection contre la surchauffe a été activée. Laissez refroidir le régulateur de vitesse, puis le véhicule sera à nouveau prêt à l'emploi. • La distance par rapport à...
  • Page 76: Données Techniques

    17. Données techniques Les données techniques de la télécommande et du chargeur NiMH sont disponibles dans les instructions d’utilisation séparées respectives. a) Voiture Échelle ..........1:10 Types d’accu de propulsion adaptés ..accu NiMH à 6 cellules (tension nominale 7,2 V) Accu LiPo à 2 cellules (tension nominale 7,4 V) (chacun avec un système de raccordement compatible avec Tamiya) Attention ! Le chargeur NiMH fourni ne doit être utilisé...
  • Page 104 Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Copyright 2020 by Conrad Electronic SE.

Ce manuel est également adapté pour:

2264170

Table des Matières