Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Sièges d'enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Positionnement du siège d'enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Rehausseurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Installation d'un siège d'enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Dispositifs de sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Bouclage des ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Réglage de la hauteur des ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . .48
Témoin et carillon de ceinture de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
pour enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Sacs gonflables du conducteur et du passager . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Sacs gonflables latéraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Rideaux gonflables Safety canopy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Détecteurs d'impact et témoin du sac gonflable . . . . . . . . . . . . . . . .68
Mise au rebut des sacs gonflables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Généralités relatives aux fréquences radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Télécommande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Clés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
2013 F-150 (f12)
Owners Guide gf, 1st Printing
Canadian_French (fr_can)

Table des matières

1
9
19
41
52
53
70

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ford F150 2013

  • Page 1: Table Des Matières

    Table des matières Introduction Sécurité des enfants Sièges d’enfant ........21 Positionnement du siège d’enfant .
  • Page 2 Table des matières Dispositif MyKey Réglages, MyKey ........77 Création.
  • Page 3 Table des matières Glaces et rétroviseurs Commandes des glaces électriques ......108 Rétroviseurs extérieurs ....... . .111 Rétroviseur intérieur.
  • Page 4 Table des matières Sièges Position assise appropriée .......188 Appuie-têtes.........189 Sièges à...
  • Page 5 Table des matières Freins Freins ..........265 Conseils de conduite avec le système de freinage antiblocage .
  • Page 6 Table des matières Dépannage Service de dépannage ........331 Feux de détresse .
  • Page 7 Accessoires .........458 Programme d’entretien prolongé Ford Entretien périodique...
  • Page 8 être reproduite, transmise, stockée dans un système de récupération ou traduite dans une autre langue, de quelque manière que ce soit et sur quelque support que ce soit, sans notre autorisation écrite. Excepté erreurs et omissions. © Ford Motor Company 2012 2013 F-150 (f12) Owners Guide gf, 1st Printing...
  • Page 9: Introduction

    Introduction À PROPOS DE CE MANUEL Merci d’avoir choisi Ford. Nous vous recommandons de prendre le temps de vous familiariser avec votre véhicule en lisant ce guide. Plus vous en saurez sur votre véhicule, plus vous prendrez plaisir à le conduire, et ce, en toute sécurité.
  • Page 10: Glossaire Des Pictogrammes

    Introduction Protection de l’environnement Vous devez contribuer à la protection de l’environnement. Un usage approprié du véhicule associé au respect des normes relatives à la récupération et à l’élimination des liquides de vidange, des lubrifiants et des produits de nettoyage représentent des facteurs importants dans la poursuite de cet objectif.
  • Page 11 Introduction Picto- Description Picto- Description Picto- Description gramme gramme gramme Huile moteur Gaz explosif Avertissement concernant le ventilateur Bouclage de la Sac gonflable Phares ceinture de avant antibrouillard sécurité avant Réinitialisation Porte-fusibles Feux de de la pompe détresse d’alimentation Dégivreur de Ouverture du Cric lunette arrière...
  • Page 12: Enregistrement Des Données

    équipé, par exemple le moteur, l’accélérateur, la direction ou le circuit de freinage. Afin de rendre un diagnostic précis et de bien entretenir votre véhicule, Ford, Ford du Canada et d’autres ateliers d’entretien et de réparation peuvent accéder aux données de diagnostic en établissant une connexion directe avec votre véhicule.
  • Page 13 équipements, peuvent lire de l’information s’ils ont accès au véhicule ou l’EDR. Ford et Ford du Canada ne liront pas ces données sans votre autorisation préalable, à...
  • Page 14: Proposition 65 De L'état De Californie

    « allers et retours du véhicule ») afin de vous renseigner sur les itinéraires, la circulation ou les adresses d’entreprises, selon vos besoins. Si vous préférez que Ford ou ses fournisseurs ne reçoivent pas cette information, n’utilisez pas ces services. Ford...
  • Page 15: Pièces De Rechange Recommandées

    Introduction CRÉDIT FORD (É.-U. SEULEMENT) Crédit Ford offre une gamme complète de plans de financement et de location pour faciliter l’acquisition de votre véhicule. Si le financement ou la location de votre véhicule s’est effectué au moyen de Crédit Ford, nous sommes heureux de vous compter parmi nos clients.
  • Page 16 Ford. Les dommages causés à votre véhicule par suite d’une défaillance de pièces autres que les pièces Ford pourraient ne pas être couverts par la garantie Ford. Pour plus de renseignements, reportez-vous aux modalités de la garantie Ford.
  • Page 17: Appareils De Communication Mobile

    AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer la perte de maîtrise du véhicule et entraîner des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une vigilance de tous les instants lorsqu’ils utilisent un dispositif qui pourrait nuire à...
  • Page 18: Renseignements Spécifiques Aux Véhicules Destinés À L'exportation (Autres Que Les Véhicules Destinés Aux États-Unis Et Au Canada)

    Introduction RENSEIGNEMENTS SPÉCIFIQUES AUX VÉHICULES DESTINÉS À L’EXPORTATION (AUTRES QUE LES VÉHICULES DESTINÉS AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA) Les caractéristiques et les options des véhicules vendus dans votre pays peuvent différer de celles décrites dans ce manuel du propriétaire. Un supplément particulier à...
  • Page 19: Sécurité Des Enfants

    Ford recommande de demander conseil à un technicien certifié en matière de sécurité automobile pour enfants (CPST) de la NHTSA ainsi qu’à...
  • Page 20 Sécurité des enfants Recommandations concernant les dispositifs de retenue pour enfants Dispositif de retenue Taille, grandeur, poids et âge de pour enfants l’enfant recommandé Bébés et Enfants pesant jusqu’à 18 kg Utilisez un siège d’enfant tout-petits (40 lb) (généralement âgés de (quelquefois appelé...
  • Page 21: Sièges D'enfant

    Sécurité des enfants • Dans la mesure du possible, les enfants de 12 ans et moins doivent toujours être assis sur un siège arrière et être convenablement retenus. Les statistiques révèlent qu’en cas d’accident, un enfant bien retenu est plus en sécurité sur un siège arrière que sur un siège avant. Consultez la section Détecteur d’occupation du siège passager avant dans le chapitre Système de retenue supplémentaire pour plus de renseignements.
  • Page 22 Sécurité des enfants AVERTISSEMENT : Lisez toujours attentivement les directives et les avertissements du fabricant de tout dispositif de retenue pour enfants afin de déterminer s’il est correctement adapté à la taille, la grandeur, le poids et l’âge de l’enfant. Observez attentivement les directives et les avertissements du fabricant du dispositif de retenue de pair avec les directives et les avertissements du constructeur de votre véhicule.
  • Page 23 Sécurité des enfants Utilisez toute méthode de fixation indiquée ci- dessous par un « X ». Sys- Système Cein- Ceinture Cein- tème LATCH ture de de sécu- ture de LATCH (points sécu- rité et sécurité (points d’an- rité et système seule- Type de d’an-...
  • Page 24: Rehausseurs

    Sécurité des enfants REHAUSSEURS AVERTISSEMENT : Le baudrier ne devrait jamais être acheminé sous le bras ou derrière le dos de l’enfant, car cela réduit la protection au niveau du torse et accroît les risques de blessures graves ou mortelles en cas de collision. Utilisez un rehausseur pour les enfants trop grands pour utiliser un siège d’enfant, mesurant généralement moins de 1,45 m (4 pi 9 po), âgés de plus de quatre ans et de moins de douze ans et pesant entre 18 kg...
  • Page 25 Sécurité des enfants Types de rehausseur • Rehausseur sans dossier Si votre rehausseur sans dossier possède un bouclier amovible, retirez-le. Si le dossier du siège du véhicule est bas et sans appuie-tête, un rehausseur sans dossier peut élever la tête (au-dessus du niveau des oreilles) de l’enfant au-dessus du siège.
  • Page 26 Sécurité des enfants La taille et la forme des rehausseurs et des enfants varient grandement. Choisissez un rehausseur qui maintient la ceinture sous-abdominale basse et fermement contre les hanches, jamais sur l’estomac, et qui vous permet d’ajuster le baudrier pour qu’il croise la poitrine et repose fermement au centre de l’épaule.
  • Page 27: Pose De Sièges D'enfant

    Sécurité des enfants POSE DE SIÈGES D’ENFANT Utilisation de ceintures-baudriers AVERTISSEMENT : Les sacs gonflables peuvent causer des blessures graves, voire mortelles, à un enfant assis dans un siège d’enfant. Ne placez JAMAIS un siège pour bébé orienté vers l’arrière devant un sac gonflable activé.
  • Page 28 Sécurité des enfants Observez les étapes suivantes pour installer un siège d’enfant au moyen de la ceinture trois points : Nota : Bien que l’illustration montre un siège d’enfant orienté vers l’avant, les étapes décrites sont les mêmes que pour un siège d’enfant orienté...
  • Page 29 Sécurité des enfants 4. Insérez la languette de la ceinture dans la boucle correspondante (la plus proche de la direction d’où vient la languette), jusqu’à ce que vous entendiez un déclic et que vous sentiez le dispositif s’enclencher. Tirez sur la languette pour vous assurer qu’elle est bien verrouillée.
  • Page 30 2,5 cm (1 po). Ford recommande de demander conseil à un technicien certifié en matière de sécurité automobile pour enfants (CPST) de la NHTSA afin de vous assurer que votre siège d’enfant est correctement installé. Au Canada, vérifiez auprès de votre bureau local d’Ambulance Saint-Jean...
  • Page 31 Sécurité des enfants Utilisation de ceintures trois points (place avant centrale) AVERTISSEMENT : Les sacs gonflables peuvent causer des blessures graves, voire mortelles, à un enfant assis dans un siège d’enfant. Si vous devez installer un siège d’enfant orienté vers l’avant sur le siège passager avant, reculez celui-ci le plus possible.
  • Page 32 Sécurité des enfants 3. Tout en tenant le baudrier et la sangle sous-abdominale ensemble près de la languette, faites passer la languette et la ceinture à travers le siège d’enfant, en respectant les directives du fabricant du siège. Assurez-vous que la sangle n’est pas vrillée.
  • Page 33 Le baudrier doit être serré pour maintenir la ceinture sous-abdominale bien serrée en cas de collision. Ford recommande de demander conseil à un technicien certifié en matière de sécurité automobile pour enfants (CPST) de la NHTSA afin de vous assurer que votre siège d’enfant est correctement installé. Au Canada, vérifiez auprès de votre bureau local d’Ambulance Saint-Jean...
  • Page 34 Sécurité des enfants Certains sièges d’enfant comprennent deux fixations rigides ou montées sur sangle qui se raccordent à deux points d’ancrage inférieurs LATCH situés à certaines places de votre véhicule. Ce type de siège d’enfant se fixe sans qu’il soit nécessaire d’utiliser les ceintures de sécurité du véhicule, bien qu’il soit toujours possible de recourir aux ceintures si l’on choisit de ne pas utiliser les ancrages inférieurs.
  • Page 35 Sécurité des enfants Utilisation des points d’ancrage inférieurs du côté intérieur des places latérales (pour la place centrale seulement) AVERTISSEMENT : L’espacement centre à centre normalisé des ancrages inférieurs du système LATCH est de 280 mm (11 po). N’utilisez pas les ancrages inférieurs LATCH de la place centrale sauf si les instructions du fabricant du siège d’enfant indiquent que celui-ci peut être fixé...
  • Page 36 Sécurité des enfants Utilisation des sangles de retenue Plusieurs modèles de sièges d’enfant orientés vers l’avant comportent une sangle de retenue qui émerge du dossier du siège d’enfant et qui se fixe à la patte d’ancrage supérieure du véhicule. Certains fabricants de sièges d’enfant offrent des sangles comme accessoires pour les anciens modèles.
  • Page 37 Sécurité des enfants Fixez la sangle de retenue uniquement au point d’ancrage approprié, tel qu’indiqué sur l’illustration. La sangle de retenue peut perdre de son efficacité si elle est fixée à un endroit autre que le point d’ancrage prévu. Si vous installez un siège d’enfant muni de fixations rigides, ne tendez pas la sangle de retenue au point de soulever le siège lorsque l’enfant y est assis.
  • Page 38 Sécurité des enfants Si la sangle de retenue n’est pas fixée correctement, le siège d’enfant risque de se détacher en cas d’accident. 4. Serrez la sangle de retenue du siège d’enfant selon les directives du fabricant. Si le siège d’enfant n’est pas solidement fixé aux points d’ancrage, l’enfant court des risques beaucoup plus grands d’être blessé...
  • Page 39 Si votre siège d’enfant est muni d’une sangle de retenue, et que le fabricant du siège d’enfant en recommande l’usage, alors Ford le recommande également. 2013 F-150 (f12)
  • Page 40: Dispositifs De Sécurité Enfants

    Sécurité des enfants DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ ENFANTS Les verrous du dispositif Sécurité enfants se trouvent sur le rebord de porte arrière de chaque porte arrière et doivent être activés séparément pour chaque porte. • Insérez la clé et tournez-la à la position de verrouillage (clé...
  • Page 41: Ceintures De Sécurité

    Ceintures de sécurité PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT : Conduisez toujours avec le dossier en position verticale et la ceinture sous-abdominale bien serrée et placée bas sur les hanches. AVERTISSEMENT : Pour diminuer les risques de blessures, assurez-vous que les enfants occupent une place assise où ils peuvent être correctement retenus.
  • Page 42 Ceintures de sécurité AVERTISSEMENT : Chaque siège du véhicule possède une ceinture de sécurité spécifique qui consiste en une boucle et une languette conçues pour être utilisées ensemble. 1) Ne placez le baudrier que sur l’épaule du côté de la porte. Ne portez jamais la ceinture de sécurité...
  • Page 43: Bouclage Des Ceintures De Sécurité

    Ceintures de sécurité • des détecteurs d’impact et un système de contrôle avec témoin de fonctionnement. Consultez la section Détecteurs d’impact et témoin de sac gonflable dans le chapitre Système de retenue supplémentaire. Les prétendeurs de ceinture de sécurité sont conçus pour s’activer lors de collisions frontales ou quasi frontales, de collisions latérales et de capotages.
  • Page 44 Ceintures de sécurité Utilisation de la ceinture de sécurité avec languette autobloquante (siège central avant) La languette autobloquante glisse le long de la sangle lorsque la ceinture est rangée ou pendant le port de la ceinture. Lorsque la ceinture trois points est bouclée, la languette autobloquante permet de raccourcir la partie sous-abdominale, mais pince la sangle pour empêcher la partie sous-abdominale de s’allonger.
  • Page 45 Ceintures de sécurité 4. Assurez-vous que la languette est bien enclenchée dans la boucle en tirant dessus. Lorsque la ceinture trois points à languette autobloquante est bouclée, elle s’adapte à vos mouvements. Cependant, en cas de freinage ou de virage brusque, ou en cas de collision à une vitesse supérieure à 8 km/h (5 mi/h), la ceinture de sécurité...
  • Page 46 Ceintures de sécurité AVERTISSEMENT : L’ENSEMBLE CEINTURE DE SÉCURITÉ ET ENROULEUR DOIT ÊTRE REMPLACÉ si l’enrouleur à blocage automatique ou tout autre élément de la ceinture de sécurité se révèle défectueux lors de la vérification par un concessionnaire autorisé. Si vous négligez de remplacer l’ensemble de la ceinture de sécurité...
  • Page 47 Ceintures de sécurité Mode d’emploi du mode de blocage automatique 1. Bouclez la ceinture trois points. 2. Saisissez le baudrier et tirez-le vers le bas, jusqu’à ce que la sangle soit complètement sortie de l’enrouleur. Laissez la sangle se rétracter. Pendant cette opération, des déclics se font entendre.
  • Page 48: Réglage De La Hauteur Des Ceintures De Sécurité

    Ceintures de sécurité RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DES CEINTURES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Placez le régleur de hauteur de sorte que le baudrier se trouve au milieu de l’épaule. Si le baudrier est mal réglé, son efficacité peut être réduite et les risques de blessures accrus en cas de collision.
  • Page 49: Belt-Minder

    Ceintures de sécurité DISPOSITIF DE RAPPEL DE BOUCLAGE DE CEINTURE DE SÉCURITÉ BELT-MINDER Ce dispositif est un avertissement supplémentaire qui s’ajoute à la fonction d’avertissement du port de la ceinture de sécurité et rappelle au conducteur et au passager avant, le cas échéant, que leur ceinture est débouclée en faisant retentir un carillon par intermittence et en allumant le témoin de ceinture de sécurité.
  • Page 50 Ceintures de sécurité Désactivation et activation de la fonction Belt-Minder AVERTISSEMENT : Bien qu’il soit possible de désactiver le dispositif Belt-Minder , ce dispositif est conçu pour vous inciter à porter votre ceinture de sécurité et qu’il peut ainsi augmenter vos chances de survie en cas d’accident.
  • Page 51: Entretien Des Ceintures De Sécurité Et Des Dispositifs De Retenue Pour Enfants

    à l’inspection et à l’entretien de votre dispositif de retenue pour enfants. Ford recommande de remplacer toutes les ceintures de sécurité qui étaient utilisées au moment de la collision.
  • Page 52: Système De Sécurité Personal Safety System

    52 Système de sécurité Personal Safety System SYSTÈME DE SÉCURITÉ PERSONAL SAFETY SYSTEM Le système de sécurité Personal Safety System assure une protection globale supérieure pour les passagers avant en cas de collision frontale. Il est conçu pour aider à réduire davantage les risques de blessures causées par les sacs gonflables.
  • Page 53: Système De Retenue Supplémentaire

    Système de retenue supplémentaire PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT : Les sacs gonflables se déploient AVEC FORCE et le risque de blessures est optimal à proximité de la garniture du module de sac gonflable. AVERTISSEMENT : Tous les occupants de votre véhicule, y compris le conducteur, doivent toujours boucler correctement leur ceinture de sécurité, même si la place qu’ils occupent est munie d’un système de retenue supplémentaire.
  • Page 54 Système de retenue supplémentaire AVERTISSEMENT : Après s’être déployé, le sac gonflable ne peut pas fonctionner de nouveau et doit être remplacé dès que possible. Si le sac gonflable n’est pas remplacé, la zone non réparée augmente les risques de blessures en cas de collision. Le système de retenue supplémentaire à...
  • Page 55: Système D'alerte Après Collision

    Système de retenue supplémentaire SYSTÈME D’ALERTE APRÈS COLLISION Le système allume les clignotants et fait retentir l’avertisseur sonore (par intermittence) après une collision suffisamment grave pour déployer un sac gonflable (avant, latéral, rideau gonflable latéral ou système Safety Canopy L’avertisseur sonore et les clignotants s’éteignent lorsque : •...
  • Page 56 Système de retenue supplémentaire Le système de sacs gonflables du conducteur et du passager avant comprend les éléments suivants : • des modules de sac gonflable du conducteur et du passager; • des détecteurs d’impact et un système de contrôle avec témoin de fonctionnement.
  • Page 57: Détecteur D'occupation Du Siège Passager Avant

    Système de retenue supplémentaire Enfants et sacs gonflables AVERTISSEMENT : Les sacs gonflables peuvent causer des blessures graves, voire mortelles, à un enfant assis dans un siège d’enfant. Ne placez JAMAIS un siège pour bébé orienté vers l’arrière devant un sac gonflable activé. Si vous devez installer un siège d’enfant orienté...
  • Page 58 Système de retenue supplémentaire AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de blessures graves : ne rangez pas d’objets dans le vide-poche du dossier (selon l’équipement) et n’accrochez pas d’objets au dossier si un enfant occupe le siège passager avant; Ne placez pas d’objets sous le siège du passager avant ou entre ce siège et la console centrale (selon l’équipement).
  • Page 59 Système de retenue supplémentaire Le capteur de poids du passager avant est conçu pour désactiver (aucun déploiement) le sac gonflable avant du passager avant lorsque le siège du passager avant est inoccupé ou lorsque la présence d’un siège pour bébé orienté...
  • Page 60 Système de retenue supplémentaire Témoin d’état du Sac gonflable du Occupant sac gonflable du passager passager OFF : Allumé Inoccupé Désactivé ON : Éteint OFF : Allumé Enfant Désactivé ON : Éteint OFF : Éteint Adulte Activé ON : Allumé Nota : Lorsque le témoin d’état du sac gonflable du passager désactivé...
  • Page 61 NE tentez PAS de réparer vous-même le capteur. Confiez immédiatement ce genre de réparation à un concessionnaire autorisé. Communiquez avec le Centre de relations avec la clientèle Ford au numéro indiqué dans le chapitre Assistance à la clientèle du présent manuel du propriétaire si vous devez faire modifier le système de sacs...
  • Page 62 Système de retenue supplémentaire Véhicules bas de gamme (selon l’équipement) Le capteur de poids du passager PASS AIRBAG avant utilise le témoin de neutralisation du sac gonflable du passager qui s’allume et demeure allumé pour indiquer que le sac gonflable avant du passager avant est neutralisé.
  • Page 63 NE tentez PAS de réparer vous-même le capteur. Confiez immédiatement ce genre de réparation à un concessionnaire autorisé. Communiquez avec le Centre de relations avec la clientèle Ford au numéro indiqué dans le chapitre Assistance à la clientèle du présent Guide du propriétaire si vous devez faire modifier le système de sacs...
  • Page 64: Sacs Gonflables Latéraux

    Système de retenue supplémentaire SACS GONFLABLES LATÉRAUX AVERTISSEMENT : Ne placez pas d’objets et n’installez aucun équipement sur le couvercle du sac gonflable ou à proximité de celui-ci, sur le côté des dossiers des sièges avant ou dans les zones des sièges avant qui pourraient entraver le déploiement du sac gonflable.
  • Page 65 Système de retenue supplémentaire Les sacs gonflables latéraux sont situés sur le côté extérieur des dossiers des sièges avant. Dans le cas de certaines collisions latérales, le sac gonflable latéral situé du côté de la collision se déploie. Le sac gonflable latéral est conçu pour se déployer entre le panneau de porte et l’occupant pour accroître la protection offerte en cas de collision latérale.
  • Page 66: Rideaux Gonflables Safety Canopy

    Système de retenue supplémentaire RIDEAUX GONFLABLES SAFETY CANOPY AVERTISSEMENT : Ne placez pas d’objets et n’installez pas des équipements sur le bord latéral de la garniture de pavillon ou à proximité de celui-ci qui pourraient entraver le déploiement du rideau gonflable.
  • Page 67 Système de retenue supplémentaire Le système de sécurité au pavillon se déploie lors de collisions latérales de gravité considérable ou lorsqu’une certaine probabilité de capotage est détectée par le capteur de capotage. Le système de sécurité au pavillon est fixé à la tôle de longeron du toit, derrière la garniture de pavillon, au-dessus de chaque rangée de sièges.
  • Page 68: Détecteurs D'impact Et Témoin Du Sac Gonflable

    Système de retenue supplémentaire DÉTECTEURS D’IMPACT ET TÉMOIN DE SAC GONFLABLE AVERTISSEMENT : Les modifications ou ajouts effectués à l’avant du véhicule (y compris au châssis, au pare-chocs, au train avant et aux crochets de remorquage) peuvent affecter le fonctionnement du système de sacs gonflables et accroître les risques de blessures.
  • Page 69: Mise Au Rebut Des Sacs Gonflables

    Système de retenue supplémentaire Les tendeurs de ceinture de sécurité et le dispositif de retenue supplémentaire (airbag) sont conçus pour s’activer lorsque le véhicule subit une décélération longitudinale ou latérale suffisante pour que le module de commande des dispositifs de retenue déclenche le déploiement d’un dispositif de sécurité...
  • Page 70: Clés Et Télécommande

    Clés et télécommande GÉNÉRALITÉS RELATIVES AUX FRÉQUENCES RADIO Ce dispositif est conforme à la section 15 du règlement de la FCC et aux normes RSS avec exemption de licence d’Industrie Canada. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) Ce dispositif ne doit causer aucune interférence nuisible et (2) il doit tolérer toutes interférences, y compris celles qui peuvent causer un fonctionnement indésirable.
  • Page 71: Télécommande

    Clés et télécommande TÉLÉCOMMANDE Télécommandes à clé intégrée (selon l’équipement) Votre véhicule peut être équipé de deux télécommandes à clé intégrée. Le panneton de clé est utilisé pour démarrer le véhicule et pour déverrouiller ou verrouiller la porte du conducteur depuis l’extérieur du véhicule.
  • Page 72 Clés et télécommande Clé à télécommande intégrée 1. Glissez une pièce de monnaie mince dans la fente près de l’anneau porte-clés et tournez pour ouvrir le couvercle de la pile (1). 2. Retirez soigneusement le joint de caoutchouc (2) de la télécommande s’il ne se détache pas lorsque vous enlevez le couvercle de la pile.
  • Page 73 Clés et télécommande 2. Maintenez la touche de programmation 1 (sur le côté du siège du conducteur) enfoncée pendant 5 secondes. Une tonalité retentit après 2 secondes environ. Maintenez la touche enfoncée jusqu’à la deuxième tonalité. 3. Dans un délai de 2 secondes, appuyez sur le bouton de verrouillage de la télécommande.
  • Page 74 Clés et télécommande Dispositif de démarrage à distance (selon l’équipement) AVERTISSEMENT : Pour éviter les émanations de gaz d’échappement, n’utilisez pas le dispositif de démarrage à distance si votre véhicule se trouve dans un stationnement intérieur ou dans des endroits qui ne sont pas bien aérés. Nota : N’utilisez pas le dispositif de démarrage à...
  • Page 75 Clés et télécommande Démarrage à distance du véhicule Nota : Il ne faut pas dépasser un délai de 3 secondes entre chaque enfoncement du bouton. Le démarrage à distance du véhicule ne s’effectue pas si cette séquence n’est pas observée et l’avertisseur sonore ne retentit pas.
  • Page 76: Remplacement D'une Clé Ou D'une Télécommande Perdue

    Clés et télécommande Prolongation de la durée de fonctionnement du véhicule Répétez les étapes 1 et 2 en laissant fonctionner le véhicule afin de prolonger la durée de fonctionnement d’un autre dispositif de démarrage à distance. Si vous avez programmé une durée de 10 minutes, les prochaines 10 minutes commenceront immédiatement après l’expiration de la première période d’activation.
  • Page 77: Dispositif Mykey

    Dispositif MyKey PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT Le dispositif MyKey vous permet de programmer les clés avec des modes de conduite limités pour favoriser de bonnes habitudes de conduite. Toutes les clés programmées pour le véhicule sauf une seule peuvent être activées avec ces modes limités. Toute clé qui n’est pas été programmée est désignée «...
  • Page 78: Création

    Dispositif MyKey Réglages optionnels Ces réglages peuvent être configurés juste après qu’un dispositif MyKey est créé initialement ou modifié par la suite au moyen d’une clé d’administrateur. • Vitesse du véhicule limitée à 130 km/h (80 mi/h). Les témoins d’avertissement visuels sont affichés, suivis d’une alerte sonore lorsque la vitesse du véhicule atteint 130 km/h (80 mi/h).
  • Page 79 Dispositif MyKey La programmation de la clé a réussi. Assurez-vous d’étiqueter la clé de sorte à pouvoir la distinguer des clés d’administrateur. Pour les commandes de l’écran d’information de type 2 : 1. Insérez la clé que vous voulez programmer dans le commutateur d’allumage ou, si le véhicule est muni du démarrage à...
  • Page 80: Effacement De La Programmation De Tous Les Dispositifs Mykey

    Dispositif MyKey Pour les réglages de l’écran d’information de type 2 : 1. Établissez le contact à l’aide d’une clé d’administrateur. 2. Accédez au menu principal et sélectionnez l’option Réglages, puis MyKey. 3. Utilisez les touches fléchées pour accéder à une fonction optionnelle. 4.
  • Page 81: Vérification De L'état Du Dispositif Mykey

    DÉMARRAGE À DISTANCE Le dispositif MyKey n’est PAS compatible avec les dispositifs de démarrage à distance d’après-vente qui ne sont pas approuvés par Ford. Si vous décidez d’installer un dispositif de démarrage à distance, adressez-vous à votre concessionnaire autorisé pour vous procurer un dispositif de démarrage à...
  • Page 82: Dépannage Du Dispositif Mykey

    Dispositif MyKey DÉPANNAGE DU DISPOSITIF MYKEY État Cause probable • La clé qui se trouve dans le commutateur Je ne peux pas programmer une clé. d’allumage ne comporte pas de privilèges d’administrateur. • La clé qui se trouve dans le commutateur d’allumage est la seule clé...
  • Page 83 Dispositif MyKey État Cause probable • Une télécommande d’administrateur est Aucune fonction de clé limitée avec la clé présente au démarrage du moteur. • Aucune clé programmée MyKey n’est d’accès intelligent (système de programmée pour le véhicule. Consultez la démarrage à section Création d’un dispositif MyKey.
  • Page 84: Serrures

    Serrures VERROUILLAGE ET DÉVERROUILLAGE Vous pouvez utiliser la commande de verrouillage électrique des portes ou la télécommande pour verrouiller et déverrouiller le véhicule. Verrouillage électrique des portes (selon l’équipement) La commande de verrouillage électrique des portes est située sur le panneau de la porte du conducteur et du passager avant.
  • Page 85 Serrures Nota : Si une porte n’est pas fermée, ou si le capot d’un véhicule muni d’une alarme antivol ou d’un dispositif de démarrage à distance n’est pas fermé, l’avertisseur sonore retentit deux fois et les clignotants ne s’allument pas. Déverrouillages intelligents (selon l’équipement) Cette fonction évite de se retrouver à...
  • Page 86 Serrures • en exécutant la méthode de commande de verrouillage électrique des portes. Pour effectuer l’activation ou la désactivation à l’aide de la commande de verrouillage électrique des portes, effectuez les étapes suivantes. Nota : Vous aurez 30 secondes pour effectuer cette procédure. 1.
  • Page 87: Clavier D'entrée Sans Clé Securicode

    Serrures Pour que l’éclairage à l’entrée puisse fonctionner, le commutateur du plafonnier (selon l’équipement) ne doit pas être réglé à hors fonction. L’éclairage ne s’éteint pas : • s’il a été allumé au moyen du rhéostat d’éclairage; • si l’une des portes est ouverte. Protection antidécharge de la batterie La fonction de protection antidécharge de la batterie éteint l’éclairage intérieur 30 minutes après que le commutateur d’allumage a été...
  • Page 88 Serrures Les portes se verrouillent, puis se déverrouillent, pour confirmer la programmation de votre code d’entrée personnalisé. Pour programmer d’autres codes d’entrée personnalisés, répétez les étapes 1 à 3, puis passez à l’étape 4 : • appuyez sur la touche 3•4 pour enregistrer le code d’entrée personnalisé...
  • Page 89 Serrures Fonction antibalayage Le clavier passe en mode antibalayage si un code inexact a été saisi à sept reprises (35 pressions consécutives sur les touches). Ce mode désactive le clavier pendant 1 minute et le témoin du clavier se met à clignoter.
  • Page 90: Sécurité

    (SELON L’ÉQUIPEMENT) Nota : Le système n’est pas compatible avec les dispositifs de démarrage à distance de deuxième monte qui ne sont pas distribués par Ford. L’emploi de ces télécommandes peut entraîner des difficultés de démarrage et la perte de toute protection contre le vol.
  • Page 91 Sécurité En cas de perte ou de vol de vos clés à télécommande intégrée ou de vos clés à puce conventionnelles SecuriLock et que vous n’avez aucune clé codée supplémentaire, vous devez faire remorquer votre véhicule chez un concessionnaire autorisé. Les codes des clés devront être effacés de la mémoire de votre véhicule et il sera nécessaire de programmer de nouvelles clés à...
  • Page 92: Alarme Antivol

    Sécurité 6. Tournez le commutateur d’allumage à la position arrêt et retirez la seconde clé à puce déjà programmée du commutateur d’allumage. 7. Dans un délai de plus de 2 secondes, mais de moins de 10 secondes après avoir coupé le contact et retiré la clé à puce déjà programmée, insérez la nouvelle clé...
  • Page 93 Sécurité Désarmement de l’alarme Pour désarmer l’alarme, effectuez l’une des opérations suivantes : • appuyez sur le bouton de déverrouillage électrique des portes dans les 20 secondes du mode pré-armé; • appuyez sur le bouton de déverrouillage de la télécommande; •...
  • Page 94: Volant De Direction

    Volant de direction RÉGLAGE DU VOLANT AVERTISSEMENT : Ne réglez pas le volant lorsque le véhicule se déplace. Nota : Assurez-vous d’être assis correctement. Consultez la section Position assise appropriée dans le chapitre Sièges. 1. Déverrouillez la colonne de direction. 2.
  • Page 95 Volant de direction Colonne de direction à inclinaison et réglage télescopique à commande électrique (selon l’équipement) AVERTISSEMENT : Ne réglez pas le volant lorsque le véhicule se déplace. Nota : Assurez-vous d’être assis correctement. Consultez la section Position assise appropriée dans le chapitre Sièges. Utilisez la commande intégrée sur le côté...
  • Page 96 Volant de direction COMMANDE AUDIO (selon l’équipement) Type 1 A. Augmentation du volume B. Recherche vers le haut ou suivant C. Média D. Recherche vers le bas ou précédent E. Réduction du volume Type 2 A. Augmentation du volume B. Recherche vers le haut ou suivant C.
  • Page 97: Commande Vocale (Selon L'équipement)

    Volant de direction COMMANDE VOCALE (SELON L’ÉQUIPEMENT) A. Reconnaissance vocale B. Mode téléphone C. Confirmez votre sélection Consultez le chapitre SYNC ou MyFord Touch. RÉGULATEUR DE VITESSE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Consultez le chapitre Régulateur de vitesse. CNCL 2013 F-150 (f12) Owners Guide gf, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 98: Commande De L'écran D'information

    Volant de direction COMMANDE DE L’ÉCRAN D’INFORMATION Type 1 INFO CNCL SETUP RESET INFO RESET SETUP Type 2 Consultez le chapitre Écrans d’information. 2013 F-150 (f12) Owners Guide gf, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 99: Pédales

    Pédales PÉDALES RÉGLABLES (SELON L’ÉQUIPEMENT) AVERTISSEMENT : Ne procédez jamais au réglage des pédales d’accélérateur ou de frein pendant que vos pieds y reposent et que le véhicule est en mouvement. La commande est située sur le côté gauche de la colonne de direction. Appuyez sur la commande appropriée et maintenez-la enfoncée pour déplacer les pédales.
  • Page 100: Essuie-Glaces Et Lave-Glaces

    Essuie-glaces et lave-glaces ESSUIE-GLACES DE PARE-BRISE Nota : Dégivrez complètement le pare-brise par temps de gel avant d’activer les essuie-glaces de pare-brise. Tournez l’extrémité de la commande vers le tableau de bord pour augmenter la vitesse des essuie-glaces. Tournez-la vers vous pour réduire la vitesse des essuie-glaces.
  • Page 101: Lave-Glaces De Pare-Brise

    Essuie-glaces et lave-glaces LAVE-GLACES DE PARE-BRISE Nota : Ne mettez pas les essuie-glaces en fonction lorsque le pare-brise est sec. Vous pourriez rayer le pare-brise, endommager les balais d’essuie-glace ou faire griller le moteur des essuie-glaces. Utilisez toujours le lave-glace de pare-brise avant d’effectuer le balayage d’un pare-brise sec.
  • Page 102: Éclairage

    Éclairage COMMANDE D’ÉCLAIRAGE • Tournez le commutateur d’éclairage dans le sens des aiguilles d’une montre à la première position pour allumer uniquement les feux de position. • Tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre à la deuxième position pour allumer également les phares.
  • Page 103: Phares Automatiques - Selon L'équipement

    Éclairage PHARES AUTOMATIQUES (SELON L’ÉQUIPEMENT) Le système de commande automatique des phares utilise un dispositif photosensible pour régler de façon automatique la mise en fonction et hors fonction des phares normalement commandés par le commutateur d’éclairage. Le système de commande automatique des phares maintient également l’éclairage allumé...
  • Page 104: Feux De Jour

    Éclairage FEUX DE JOUR (SELON L’ÉQUIPEMENT) AVERTISSEMENT : N’oubliez pas d’allumer vos phares à la tombée de la nuit ou par mauvais temps. Le système des feux de jour n’allume pas les feux arrière. De plus, il ne fournit pas nécessairement un éclairage d’intensité...
  • Page 105: Indicateurs De Direction

    Éclairage INDICATEURS DE DIRECTION Le levier des clignotants ne se verrouille pas mécaniquement dans la position vers le haut ou vers le bas lorsqu’il est activé. L’activation de la commande des clignotants et l’annulation sont électroniques. • Pour activer le clignotant de gauche, poussez le levier vers le bas jusqu’à...
  • Page 106: Éclairage Intérieur

    Éclairage ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR Lampes de lecture de la première rangée (selon l’équipement) Pour allumer les lampes de lecture, appuyez sur le rebord extérieur de la lentille transparente. Les lampes de lecture de la première rangée s’allument lorsque : • une porte est ouverte; •...
  • Page 107 Éclairage Plafonnier arrière, lampes d’accueil (selon l’équipement) Le plafonnier s’allume lorsque : • une porte est ouverte; • la commande du rhéostat d’éclairage du tableau de bord est enfoncée jusqu’à ce que les lampes d’accueil s’allument; • une des touches de la télécommande d’entrée sans clé est enfoncée alors que le contact est coupé.
  • Page 108: Glaces Et Rétroviseurs

    Glaces et rétroviseurs GLACES À COMMANDE ÉLECTRIQUE (SELON L’ÉQUIPEMENT) AVERTISSEMENT : Ne laissez pas d’enfants sans surveillance dans le véhicule et ne les laissez pas jouer avec les glaces à commande électrique. Ils risqueraient de subir des blessures graves. AVERTISSEMENT : Lorsque vous fermez les glaces à commande électrique, veillez à...
  • Page 109 Glaces et rétroviseurs Pour réinitialiser cette fonction après avoir restauré complètement l’alimentation de la batterie : 1. Tirez le commutateur à la position de commande de fermeture à impulsion. 2. Maintenez le commutateur enfoncé jusqu’à ce que la glace atteigne la position d’arrêt et continuez à...
  • Page 110 Glaces et rétroviseurs Lunette arrière coulissante à commande électrique (selon l’équipement) AVERTISSEMENT : Lorsque vous manœuvrez la lunette arrière coulissante à commande électrique, assurez-vous que tous les occupants et le chargement qui se trouvent sur le siège arrière sont suffisamment éloignés de la lunette arrière. AVERTISSEMENT : Ne laissez pas d’enfants sans surveillance dans le véhicule et ne les laissez pas utiliser la lunette arrière coulissante à...
  • Page 111: Rétroviseurs Extérieurs

    Glaces et rétroviseurs RÉTROVISEURS EXTÉRIEURS Rétroviseurs extérieurs à commande électrique (selon l’équipement) AVERTISSEMENT : Ne réglez pas le rétroviseur lorsque le véhicule est en mouvement. A. Rétroviseur gauche B. Hors fonction C. Rétroviseur droit Pour régler vos rétroviseurs : 1. Sélectionnez le rétroviseur que vous souhaitez régler. 2.
  • Page 112 Glaces et rétroviseurs Tirez la commande vers l’arrière pour replier les rétroviseurs vers l’intérieur ou vers l’extérieur. Il est également possible de replier un rétroviseur à la main en le poussant vers la glace de porte. Le rétroviseur semblera détaché et il faudra le resynchroniser.
  • Page 113 Glaces et rétroviseurs Feux de gabarit (selon l’équipement) La partie extérieure inférieure des boîtiers de rétroviseur s’allume lorsque les phares ou les feux de position sont allumés. Rétroviseurs télescopiques (selon l’équipement) Cette fonction permet au rétroviseur de s’allonger d’environ 75 mm (3 po). Ceci est particulièrement utile lorsque le véhicule est équipé...
  • Page 114 Glaces et rétroviseurs Rétroviseur grand angle intégré (selon l’équipement) AVERTISSEMENT : Les objets reflétés dans le rétroviseur grand angle sont plus près qu’ils ne le paraissent. Les rétroviseurs grand angle comportent un rétroviseur convexe intégré dans le coin supérieur extérieur des rétroviseurs extérieurs. Ils sont conçus en vue d’améliorer la visibilité...
  • Page 115: Rétroviseur Intérieur

    Glaces et rétroviseurs RÉTROVISEUR INTÉRIEUR AVERTISSEMENT : Ne réglez pas le rétroviseur lorsque votre véhicule se déplace. Nota : Ne nettoyez pas le boîtier ni le verre d’un rétroviseur avec des substances abrasives, du carburant ou des produits de nettoyage à base de pétrole ou d’ammoniac.
  • Page 116: Pare-Soleil

    Glaces et rétroviseurs PARE-SOLEIL Tournez le pare-soleil vers la glace latérale et déployez-le vers l’arrière pour masquer davantage le soleil. Miroir de courtoisie éclairé sur pare-soleil (selon l’équipement) Levez le volet pour activer l’éclairage du miroir. TOIT OUVRANT TRANSPARENT (SELON L’ÉQUIPEMENT) AVERTISSEMENT : Ne laissez pas les enfants jouer avec le toit ouvrant transparent et ne les laissez pas sans surveillance dans le véhicule.
  • Page 117 Glaces et rétroviseurs Ouverture et fermeture du toit ouvrant transparent Appuyez brièvement sur la commande SLIDE (coulissement) pour ouvrir le toit ouvrant transparent. Le toit ouvrant s’arrêtera juste à court de la position d’ouverture complète. Nota : Cette position permet de réduire le grondement du vent parfois présent lorsque le toit ouvrant transparent est entièrement ouvert.
  • Page 118: Tableau De Bord

    Tableau de bord INDICATEURS Tableau de bord illustré en mesures standard Avec unités de mesure métriques similaire. A. Manomètre d’huile moteur B. Indicateur de température du liquide de refroidissement C. Indicateur de carburant D. Jauge de température de l’huile de la boîte de vitesses E.
  • Page 119 Tableau de bord Indicateur de température du liquide de refroidissement Indique la température du liquide de refroidissement du moteur. À la température de fonctionnement normale, l’indicateur demeure dans la plage normale. Si la température du liquide de refroidissement du moteur dépasse la plage normale, arrêtez le véhicule dès qu’il est possible et prudent de le faire, coupez le moteur et laissez-le refroidir.
  • Page 120: Témoins Et Indicateurs

    Tableau de bord Écran d’information Compteur kilométrique Le compteur kilométrique est s’affiche dans la partie inférieure de l’écran d’information et enregistre la distance totale parcourue du véhicule. Ordinateur de bord Consultez la section Compteur journalier de trajet A/B dans la section Écrans d’information.
  • Page 121 Tableau de bord Circuit de freinage Ce témoin s’allume lorsque le frein de stationnement est serré et le contact est établi. S’il s’allume durant la conduite, vérifiez si le frein de stationnement est desserré. Si le frein de stationnement est desserré, ceci indique un bas niveau de liquide de frein ou une anomalie du circuit de freinage.
  • Page 122 Tableau de bord Porte mal fermée Ce témoin s’affiche lorsque le contact est établi et une des portes n’est pas complètement fermée. Différentiel autobloquant électronique S’affiche lors de l’utilisation du différentiel autobloquant électronique. Huile moteur S’il s’allume pendant que le moteur est en marche ou que vous conduisez, cela indique une anomalie.
  • Page 123 Tableau de bord Avertissement de basse pression des pneus Ce témoin s’allume lorsque la pression de gonflage des pneus est basse. Si le témoin reste allumé lorsque le moteur est en marche, vérifiez la pression des pneus dès que possible, Ce témoin s’allume également lorsque vous établissez le contact pour confirmer qu’il fonctionne bien.
  • Page 124 Tableau de bord Témoin du système de contrôle de stabilité Ce témoin s’affiche lorsque le système AdvanceTrac l’antipatinage est activé. Si ce témoin reste allumé, le système requiert une intervention immédiate. Témoin de système de contrôle de stabilité désactivé Ce témoin s’allume lorsque le système AdvanceTrac l’antipatinage est désactivé...
  • Page 125: Avertissements Sonores Et Indicateurs

    Tableau de bord AVERTISSEMENTS SONORES ET INDICATEURS Carillon avertisseur de rappel de la clé dans le commutateur d’allumage Ce carillon retentit lorsque la clé est restée dans le commutateur d’allumage à la position arrêt ou accessoires et que la porte du conducteur est ouverte.
  • Page 126: Généralités

    Écrans d’information GÉNÉRALITÉS AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer la perte de maîtrise du véhicule et entraîner des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une grande vigilance lorsqu’ils utilisent un dispositif ou une fonction qui pourrait nuire à...
  • Page 127 Écrans d’information INFO Appuyez sur la touche INFO (information) à plusieurs reprises pour faire défiler les fonctions suivantes : Nota : Certaines options peuvent paraître légèrement différentes ou peuvent ne pas s’afficher si elles sont optionnelles. INFO COMPTEUR JOURNALIER A/B KM MYKEY (milles) (si programmé) AUTONOMIE KM (mi) CONSOMMATION MOYENNE EN L/100 km (mi/gal)
  • Page 128 Écrans d’information • CONSOMMATION MOYENNE EN L/100 km (mi/gal) : Affichage de votre consommation moyenne de carburant en litres/100 km ou en milles/gallon. • L/KM (mi/gal) : Ceci affiche la consommation instantanée sous forme de diagramme à barres. Le véhicule doit rouler pour que le système calcule la consommation instantanée de carburant.
  • Page 129 Écrans d’information SETUP (configuration) UNITÉS DE Appuyez sur la Anglo-saxonnes ou métriques MESURE touche RESET COMMANDE 0 à 180 secondes AUTOMATIQUE DES PHARES (secondes) VERROUILLAGE Activé ou désactivé AUTOMATIQUE DÉVERROUILLAGE Activé ou désactivé AUTOMATIQUE BALAYAGE Activé ou désactivé SUPPLÉMENTAIRE DISPOSITIF Activé...
  • Page 130 Écrans d’information • APPUYEZ SUR RESET POUR VÉRIFIER SYST : L’afficheur multimessage commence à naviguer dans les systèmes du véhicule en indiquant leur état, au besoin. Certains systèmes n’affichent un message qu’en cas d’anomalie. • DURÉE HUILE : Cette fonction affiche la durée d’huile restante. Il est nécessaire de procéder à...
  • Page 131 Écrans d’information • DISPOSITIF D’ENTRÉE FACILE : Cette fonction déplace automatiquement le siège du conducteur vers l’arrière et règle le volant pour faciliter l’entrée dans le véhicule ou pour en sortir. • AIDE AU STATIONNEMENT ARRIÈRE (selon l’équipement) : Cette fonction déclenche un signal sonore pour avertir le conducteur de la présence d’un obstacle près du pare-chocs arrière lorsque la marche arrière (R) est enclenchée.
  • Page 132 Écrans d’information Commandes de l’écran d’information (type 2) • Appuyez sur les touches fléchées vers le haut et vers le bas pour faire défiler les options d’un menu et les mettre en surbrillance. • Appuyez sur la touche fléchée de droite pour accéder à...
  • Page 133 Écrans d’information Mode d’indicateur Utilisez les boutons fléchés pour choisir parmi les options d’indicateurs suivantes. Mode d’indicateur Détails des Température de la boîte de vitesses indicateurs Compas L’orientation du compas peut être changée entre le nord fixe ou le nord rotatif. Pour changer les modes, appuyez sur le bouton OK lorsque l’affichage de la boussole apparaît.
  • Page 134 Écrans d’information Maintenez le bouton OK enfoncé pour réinitialiser les données actuellement affichées sur le trajet. • Durée du trajet : Enregistre la durée des trajets particuliers. • Distance parcourue : Enregistre la distance des trajets particuliers. • Carburant utilisé : Indique la quantité de carburant utilisé pour un trajet particulier.
  • Page 135 Écrans d’information Applications pour camion Dans ce mode, les données relatives à la conduite hors route accompagnées de graphiques et les options d’application de remorquage sont disponibles. Nota : Certains éléments sont facultatifs et peuvent ne pas s’afficher. Applications pour camion Tout-terrain Mode AdvanceTrac , système de contrôle en descente,...
  • Page 136 Écrans d’information Applications pour camion Remorque Remorque débranchée. Ne tenez pas compte de cet état si votre véhicule n’est pas équipé d’une commande électronique de freins de remorque installée en usine. Ce message peut s’afficher lorsqu’une commande électronique de freins de remorque de deuxième monte est utilisée même si une remorque est branchée.
  • Page 137 Écrans d’information Applications pour camion Remorque Appuyez Options sur le Liste de Classique, à sellette et à col de bouton OK vérification cygne. Utilisez les flèches vers le pour de connexion haut ou vers le bas pour mettre en afficher les (selon surbrillance une de ces options, puis options...
  • Page 138 Écrans d’information Réglages Dans ce mode, vous pouvez configurer des sélections de paramètre de conducteur différentes. Nota : Certains éléments sont facultatifs et peuvent ne pas s’afficher. Réglages Systèmes Aide au Activé/Désactivé d’assistance au stationnement conducteur Caméra de recul Temporisation de Activé/Désactivé...
  • Page 139 Écrans d’information Réglages Véhicule Temporisation de la Désactivé ou XXX secondes commande automatique des phares Compas Réglage de la déclinaison (1 à 15). Consultez le tableau ci-dessous pour déterminer votre zone magnétique. Étalon- nage (Lorsque vous sélectionnez Étalonnage, suivez les instructions affichées à...
  • Page 140 Écrans d’information Compas : Déterminez la zone magnétique dans laquelle vous vous trouvez en consultant la carte de déclinaison. 7 8 9 1011 Réglages Fonction MyKey Créer MyKey Maintenez le bouton OK enfoncé pour créer un dispositif MyKey. AdvanceTrac Toujours activé/Sélectionnable Vitesse maximale 130 km/h (80 mi/h) ou hors fonction Avertissement de...
  • Page 141 Écrans d’information Information Dans ce mode, vous pouvez afficher divers renseignements au sujet du système et effectuer une vérification du système. Information Fonction MyKey Clés d’administrateur (nombre de clés d’administrateur) Nb MyKey (nombre de dispositifs MyKey programmés) Kilomètres (mi) MyKey (distance parcourue à l’aide d’un dispositif MyKey programmé) Vérification des Pendant une vérification du système, certaines...
  • Page 142: Messages D'information

    Écrans d’information MESSAGES D’INFORMATION Nota : Selon les options du véhicule, certains messages ne seront pas affichés ou disponibles sur votre véhicule. Certains messages pourraient être abrégés ou raccourcis en fonction du type de tableau de bord de votre véhicule. Appuyez sur la touche RESET (réinitialisation) pour les affichages de Type 1 ou sur la touche OK pour les affichages de Type 2 et pour confirmer ou supprimer certains messages de l’écran d’information.
  • Page 143: Enlever Objet Sur Siège Pass

    Écrans d’information Messages Action et description concernant les sacs gonflables ENLEVER OBJET S’affiche lorsque le système détecte une anomalie de fonctionnement due à un capteur SUR SIÈGE PASS obstrué. Messages Action et description d’alarme/sécurité PR ARRÉT ALARM S’affiche lorsque le périmètre du système d’alarme est armé...
  • Page 144 Écrans d’information Messages Action et description concernant la batterie et le circuit de charge ARRÊT POUR S’affiche lorsque le système de gestion de la ÉCONOMISER batterie détermine que la charge de la batterie est basse ou que l’allumage est dans la BATTERIE position accessoires ou à...
  • Page 145 Écrans d’information Messages Action et description concernant le circuit de freinage NIVEAU LIQUIDE Ce message indique que le niveau de liquide de frein est bas et que le circuit de freinage DE FREIN BAS doit être inspecté immédiatement. Consultez la section Liquide de frein du chapitre Entretien.
  • Page 146 Écrans d’information Messages Action et description concernant la transmission S’affiche lors d’une anomalie du différentiel VÉRIF. BLOCKAGE autobloquant électronique. Pour plus de DIFFÉRENTIEL renseignements, consultez la section Différentiel autobloquant électronique dans le chapitre Quatre roues motrices. DIFFÉRENTIAL S’affiche lorsque le différentiel autobloquant AUTOBLOQUANT électronique est activé...
  • Page 147 Écrans d’information Messages Action et description concernant le carburant VÉRIFIER TUYAU S’affiche pour indiquer que l’orifice de remplissage du réservoir de carburant n’est REMPLISS CARBU peut-être pas correctement fermé. S’affiche pour indiquer que le niveau de NIV CARBUR BAS carburant est bas. Messages clés Action et description CLÉ...
  • Page 148 Écrans d’information Messages Action et description concernant MyKey S’affiche lorsque la fonction MyKey MYKEY ACTIVÉE active. COND PRUDEMMEN RÉGLAGE MYKEY S’affiche lorsqu’une fonction MyKey utilisée et que le contrôle électronique de ADVANCETRAC TOUJOURS ACTIV stabilité ne peut pas être désactivé. VITESSE EST PRÈS S’affiche lorsqu’une fonction MyKey utilisée, que la limite de vitesse MyKey est...
  • Page 149: Pour Hors Rout Ralentir 5 Mi/H

    Écrans d’information Messages Action et description concernant l’aide au stationnement VÉRIFIER AIDE S’affiche lorsque la marche arrière (R) est enclenchée et que l’aide au stationnement est STATIONNEM AR désactivée. ASSIST. PARKING S’affiche lorsque l’aide au stationnement est AR MARCHE désactivée par le conducteur. ARRÊT ASSIST.
  • Page 150 Écrans d’information Messages hors route Action et description ANOMALIE CONTR S’affiche lorsqu’une panne du limiteur de vitesse en descente de pente survient. EN DESCENTE CONTRÔLE S’affiche lorsque le système de contrôle en DESCENTE descente refroidit suite à une utilisation PENTES ARRÊT excessive.
  • Page 151: Remorq Instabl Réduire Vitess

    Écrans d’information Messages Action et description concernant la remorque FREIN REMORQUE Affiche les réglages de gain actuels du frein de remorque. GAIN: XX.X GAIN TBC: XX.X Affiche le réglage du gain actuel du frein de remorque lorsque la remorque n’est pas reliée. AUCUNE REMORQU S’affiche accompagné...
  • Page 152 Écrans d’information Messages Action et description concernant la remorque S’affiche lorsque le câblage du véhicule et le ANOMALIE CABLE câblage ou le système de freinage de la DE REMORQUE remorque présentent certaines anomalies. Consultez la section Traction d’une remorque dans le chapitre Remorquage pour plus de renseignements.
  • Page 153: P Quitt 4X4 Low Passer Sur N

    Écrans d’information Messages 4 roues Action et description motrices P QUITT 4X4 LOW S’affiche lorsque le mode 2 deux roues motrices est sélectionné et que le véhicule est PASSER SUR N arrêté en mode 4 roues motrices gamme basse. P QUITT 4X4 LOW S’affiche lorsque le mode 2 roues motrices est sélectionné...
  • Page 154: Généralités - Chaîne Audio

    Ford. Nota : Les disques compacts avec étiquettes en papier gravées à domicile (adhésives) ne doivent pas être insérés dans le lecteur de disques compacts, car l’étiquette pourrait se décoller et coincer le disque compact...
  • Page 155 Chaîne audio Saisissez toujours les disques par leur pourtour uniquement. Nettoyez le disque uniquement avec un produit de nettoyage homologué pour disques compacts en essuyant du centre vers le pourtour. Ne nettoyez pas le disque en effectuant un mouvement circulaire. N’exposez pas les disques à...
  • Page 156 AUDIO AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer la perte de maîtrise du véhicule et entraîner des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une vigilance de tous les instants lorsqu’ils utilisent un dispositif qui pourrait nuire à...
  • Page 157 Chaîne audio B. Recherche manuelle : Pour sélectionner manuellement une bande de fréquences. Maintenez la touche enfoncée pour avancer plus rapidement. En mode AUDIO, appuyez pour ajuster les divers réglages. C. AUDIO : Permet d’effectuer les réglages de son (graves, aiguës, balance gauche-droite et balance avant-arrière).
  • Page 158 SIRIUS AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer la perte de maîtrise du véhicule et entraîner des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une vigilance de tous les instants lorsqu’ils utilisent un dispositif qui pourrait nuire à...
  • Page 159 Chaîne audio • Enregistrez automatiquement des présélections en utilisant la fonction de programmation provisoire. Appuyez sur la touche MENU à plusieurs reprises jusqu’à ce que PRÉRÉGLAGE AUTOMATIQUE EN FONCTION-HORS FONCTION s’affiche à l’écran. Utilisez les touches SEEK (recherche automatique) pour activer la fonction PRÉRÉGLAGE AUTOMATIQUE, puis attendez 5 secondes pour que la recherche soit lancée ou appuyez sur la touche OK pour lancer immédiatement la recherche.
  • Page 160 Chaîne audio I. SOUND (son) : Permet d’effectuer les réglages de son au moyen des touches SEEK (recherche automatique) : • Les niveaux des fréquences basses peuvent être augmentés ou diminués. Ils peuvent aussi être réglés en tournant la commande SYNTONISER.
  • Page 161 Chaîne audio L. TUNE/OK/Lecture/Pause : • En mode radio, la commande TUNE (syntoniser) vous permet de scruter la bande de fréquences par échelons individuels. • En mode SIRIUS, la commande TUNE vous permet de trouver la station satellite SIRIUS suivante ou précédente disponible. •...
  • Page 162 Chaîne audio S. DIRECT : • En mode radio, choisissez la radiofréquence désirée (c.-à-d. 93,9) en utilisant les touches de présélection numérotées (0 à 9). • En mode SIRIUS, entrez la chaîne désirée (c.-à-d. 002) en utilisant les touches de présélection. Si vous n’entrez qu’un seul chiffre, appuyez sur OK et le système passe à...
  • Page 163: Système Myford

    TUNE AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer la perte de maîtrise du véhicule et entraîner des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une vigilance de tous les instants lorsqu’ils utilisent un dispositif qui pourrait nuire à...
  • Page 164 Chaîne audio C. Touches de présélection : Enregistrez vos stations préférées pour les écouter ultérieurement. Répétez pour chaque bande de fréquences et chaque touche de présélection. 1. Appuyez sur la touche RADIO et sélectionnez une fréquence. 2. Syntonisez la station voulue. 3.
  • Page 165 Chaîne audio K. SOUND (son) : Permet d’effectuer les réglages de son (aiguës, graves, moyennes, balance avant-arrière, balance gauche-droit). 1. Appuyez sur la touche MENU. 2. Faites défiler les sélections jusqu’à ce que l’option Audio soit sélectionnée, puis appuyez sur OK. 3.
  • Page 166 Chaîne audio SIRIUS Balayage Sélectionnez cette option pour écouter un extrait automatique de toutes les chaînes disponibles. Sélectionnez cette option pour afficher votre Afficher le numéro de série électronique numéro de série électronique de radio satellite (ESN). Vous aurez besoin de ce numéro lorsque vous communiquez avec SIRIUS pour activer, modifier ou faire un suivi de votre compte...
  • Page 167 Chaîne audio Réglages audio Vol. compens. Ajuste automatiquement le volume pour vitesse compenser les bruits générés par la vitesse et le vent. Vous pouvez régler le système entre 0 et +7. Vous permet d’effectuer les réglages de son (p. ex. aiguës, graves, moyennes, balance gauche-droit, balance avant-arrière).
  • Page 168 MENU AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer la perte de maîtrise du véhicule et entraîner des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une vigilance de tous les instants lorsqu’ils utilisent un dispositif qui pourrait nuire à...
  • Page 169: Prise D'entrée Auxiliaire

    PRISE D’ENTRÉE AUXILIAIRE AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer la perte de maîtrise du véhicule et entraîner des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une vigilance de tous les instants lorsqu’ils utilisent un dispositif qui pourrait nuire à...
  • Page 170 Chaîne audio AVERTISSEMENT : Rangez le lecteur de musique portatif dans un endroit sécuritaire, tel que la console centrale ou la boîte à gants, lorsque le véhicule roule. Les objets durs peuvent se transformer en projectiles en cas d’accident ou d’arrêt brusque et ainsi augmenter les risques de blessures graves aux occupants.
  • Page 171: Port Usb

    PORT USB (SELON L’ÉQUIPEMENT) AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer la perte de maîtrise du véhicule et entraîner des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une vigilance de tous les instants lorsqu’ils utilisent un dispositif qui pourrait nuire à...
  • Page 172: Renseignements Au Sujet De La Radio Satellite

    Chaîne audio RENSEIGNEMENTS AU SUJET DE LA RADIO SATELLITE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Chaînes de la radio satellite La radio satellite SIRIUS diffuse une variété de chaînes de radio satellite de musique, de nouvelles, de sports, de météo, de circulation et de variétés. Pour obtenir de plus amples renseignements et une liste complète des chaînes de la radio satellite SIRIUS , visitez le site www.siriusxm.com aux États-Unis, le site www.siriuscanada.ca au Canada...
  • Page 173 à n’importe quel moment, avec ou sans préavis. Ford Motor Company n’est aucunement responsable de ces changements de programmation. La radio satellite SIRIUS est un service de radio satellite à...
  • Page 174 Chaîne audio Dépannage Conseils de dépannage de la radio satellite SIRIUS Écran de la radio État Intervention Acquisition La radio prend plus de Aucune intervention 2 secondes pour n’est nécessaire. Le produire les données message devrait audio de la chaîne disparaître sous peu.
  • Page 175 Chaîne audio Conseils de dépannage de la radio satellite SIRIUS Écran de la radio État Intervention Mise à jour La mise à jour de la Aucune intervention chaîne est en cours. n’est nécessaire. Le processus peut demander jusqu’à 3 minutes. Appeler SIRIUS Le service par satellite Communiquez avec...
  • Page 176: Chauffage-Climatisation

    Chauffage-climatisation SYSTÈME DE CHAUFFAGE-CLIMATISATION À COMMANDE MANUELLE A. Dégivrage : Répartit l’air entre les bouches de dégivrage du pare-brise et les bouches de désembuage. Ce réglage peut aussi être utilisé pour désembuer et dégager le pare-brise d’une mince couche de glace.
  • Page 177 Chauffage-climatisation D. A/C : Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver la climatisation. La climatisation permet de refroidir le véhicule en utilisant l’air extérieur. Pour un meilleur refroidissement de l’habitacle au démarrage du moteur, laissez les glaces légèrement ouvertes pendant 2 à 3 minutes après le démarrage.
  • Page 178 Chauffage-climatisation SYSTÈME DE CHAUFFAGE-CLIMATISATION À COMMANDE MANUELLE A. Commande de vitesse du ventilateur : Commande le volume d’air qui circule dans l’habitacle. Tournez la commande pour sélectionner la vitesse du ventilateur voulue ou pour mettre hors fonction le ventilateur. Si vous mettez hors fonction le ventilateur, le pare-brise peut s’embuer. B.
  • Page 179 Chauffage-climatisation Répartit l’air entre les bouches de la planche de bord, les bouches du plancher et les bouches de désembuage. Répartit l’air entre les bouches du plancher. E. A/C : Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver la climatisation. La climatisation permet de refroidir le véhicule en utilisant l’air extérieur.
  • Page 180: Système De Régulation Automatique De La Températureà Deux Zones

    Chauffage-climatisation SYSTÈME DE RÉGULATION AUTOMATIQUE DE LA TEMPÉRATURE À DEUX ZONES PASS TEMP AUTO Nota : Vous pouvez basculer entre les unités de température Celsius et Fahrenheit. Consultez la section Fonctions de menu dans les chapitres MyFord Touch ou MyLincoln Touch. A.
  • Page 181 Chauffage-climatisation D. Commande de répartition d’air : Appuyez sur la commande pour régler la répartition de l’air à une position indiquée ci-dessous : Répartit l’air entre les bouches de dégivrage du pare-brise, les bouches de désembuage et les bouches du plancher. Répartit l’air entre les bouches du tableau de bord.
  • Page 182: Conseils Généraux D'utilisation

    Chauffage-climatisation Nota : Vous pourriez remarquer une différence au niveau sonore entre le mode de recyclage de l’air et les autres mode de débit d’air. Nota : Pour un meilleur refroidissement par temps chaud, la recirculation de l’air s’active automatiquement quand la commande est en mode tableau de bord ou tableau de bord et plancher et que le climatiseur fonctionne.
  • Page 183 Chauffage-climatisation • Vous pourriez percevoir un faible volume d’air s’échappant des bouches du plancher, peu importe le mode de répartition d’air sélectionné. Lorsque la température ambiante est extrêmement élevée et que le moteur tourne au ralenti pendant des périodes prolongées avec la boîte de vitesses en prise, il est conseillé...
  • Page 184 Chauffage-climatisation • Ne placez pas, sous les sièges avant, des objets qui pourraient nuire à la circulation de l’air vers les sièges arrière. • Enlevez toute accumulation de neige, de glace ou de feuilles qui pourrait obstruer la prise d’air extérieur située à la base du pare-brise. •...
  • Page 185: Glaces Et Rétroviseurs Chauffants

    Chauffage-climatisation GLACES ET RÉTROVISEURS CHAUFFANTS (SELON L’ÉQUIPEMENT) Lunette arrière chauffante Nota : Cette fonction ne peut être utilisée que si le contact est mis. Nota : Si votre véhicule est équipé d’une lunette arrière coulissante, le dégivreur ne fonctionne pas lorsque la glace est ouverte. Appuyez sur la commande pour éliminer la glace mince et la buée de la lunette arrière.
  • Page 186: Démarrage À Distance, Système De Chauffage-Climatisation (Selon L'équipement)

    Chauffage-climatisation DÉMARRAGE À DISTANCE, SYSTÈME DE CHAUFFAGE-CLIMATISATION (SELON L’ÉQUIPEMENT) Le système de chauffage-climatisation règle la température de l’habitacle pendant le démarrage à distance. Vous ne pouvez pas régler le système pendant le démarrage à distance. Établissez le contact pour remettre le système aux réglages précédents. Vous pouvez alors effectuer les réglages du système.
  • Page 187 Chauffage-climatisation Derniers réglages Vous pouvez régler le système de chauffage-climatisation pour qu’il fonctionne sur les derniers réglages du chauffage-climatisation au moyen du réglage de l’écran d’information : Démarrage à distance > Chauffage-climatisation > Chauffage – Climatisation > Derniers réglages. Le système de chauffage-climatisation utilise les derniers réglages sélectionnés avant l’arrêt du véhicule.
  • Page 188: Sièges

    Sièges POSITION ASSISE APPROPRIÉE AVERTISSEMENT : Une mauvaise position assise ou un dossier trop incliné peut réduire le poids reposant sur l’assise du siège et fausser la décision du capteur de poids du passager avant, ce qui pourrait augmenter le risque de blessures ou de mort en cas de collision.
  • Page 189: Appuie-Têtes

    Sièges • maintenez le volant de façon à ce que vos bras soient légèrement pliés; • pliez légèrement vos jambes de façon à pouvoir enfoncer complètement les pédales; • placez le baudrier de la ceinture de sécurité par-dessus le centre de votre épaule et positionnez la ceinture diagonale fermement sur vos hanches.
  • Page 190 Sièges Appuie-tête de siège avant Appuie-tête de place arrière latérale Appuie-tête de place arrière centrale Les appuie-tête sont constitués des éléments suivants : A. Un appuie-tête à absorption d’énergie B. Deux tiges en acier C. Un bouton de réglage et de dégagement des manchons de guidage D.
  • Page 191 Sièges Pour régler l’appuie-tête Relever Tirez l’appuie-tête vers le haut. Abaisser 1. Appuyez sur le bouton C et maintenez-le enfoncé. 2. poussez sur l’appui-tête. Déposer 1. Tirez sur l’appuie-tête jusqu’à ce qu’il atteigne la position de réglage la plus élevée. 2.
  • Page 192 Sièges Déposer 1. Tirez sur l’appuie-tête jusqu’à ce qu’il atteigne la position de réglage la plus élevée. 2. Appuyez sur le bouton C et maintenez-le enfoncé. 3. Tirez l’appuie-tête vers le haut. Reposer Alignez les deux tiges en acier dans les manchons de guidage, puis poussez l’appuie-tête vers le bas jusqu’à...
  • Page 193: Sièges À Réglage Manuel

    Sièges SIÈGES À RÉGLAGE MANUEL Déplacement des sièges vers l’arrière et vers l’avant Réglage de l’inclinaison Lombaire manuel Tournez pour ajuster le support lombaire. 2013 F-150 (f12) Owners Guide gf, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 194: Sièges À Réglage Électrique

    Sièges SIÈGES À RÉGLAGE ÉLECTRIQUE (SELON L’ÉQUIPEMENT) AVERTISSEMENT : Avant de remettre le dossier de siège à sa position normale, assurez-vous qu’aucun objet n’est coincé derrière le dossier. AVERTISSEMENT : Ne réglez jamais le siège ou le dossier du conducteur lorsque le véhicule roule. La commande est située sur le côté...
  • Page 195: Fonction De Mise En Mémoire (Selon L'équipement)

    Sièges FONCTION DE MISE EN MÉMOIRE (SELON L’ÉQUIPEMENT) AVERTISSEMENT : Avant d’activer la mémoire du siège, assurez-vous que la zone à proximité du siège est exempte d’obstructions et qu’aucun occupant ne fait contact avec les parties mobiles. AVERTISSEMENT : N’utilisez pas la fonction de mémorisation lorsque le véhicule roule.
  • Page 196 Sièges Rappel des positions mémorisées Pour rappeler les réglages de la position 1, appuyez brièvement sur le bouton 1. Le siège se règle automatiquement à la position 1 mémorisée. Vous pouvez aussi rappeler les positions mémorisées en appuyant sur la touche de déverrouillage de votre télécommande (si la télécommande est programmée en fonction d’une position mémorisée), ou en entrant un code d’entrée personnalisé...
  • Page 197: Sièges Arrière

    Sièges SIÈGES ARRIÈRE Pour relever les coussins de la banquette arrière (cabine double seulement) La banquette arrière est de type 60/40. Chaque coussin de siège peut être relevé en position verticale. 1. Tirez sur le levier pour dégager le coussin de siège. 2.
  • Page 198 Sièges Pour relever les dossiers de la banquette arrière (cabine SuperCrew seulement) La banquette arrière est de type 60/40. Chaque coussin de siège peut être relevé en position verticale. Basculez le coussin de siège vers le haut en le soulevant par le coin jusqu’à...
  • Page 199 Sièges Sièges chauffants arrière (selon l’équipement) AVERTISSEMENT : Les personnes insensibles aux douleurs cutanées en raison de l’âge, d’une maladie chronique, du diabète, d’une blessure à la moelle épinière, de consommation de médicaments ou d’alcool, d’épuisement ou d’une autre pathologie doivent prudemment utiliser le siège chauffant.
  • Page 200: Accoudoir De Siège Arrière (Selon L'équipement)

    Sièges • appuyez sur le côté indiqué de la commande pour obtenir un chauffage minimal; • appuyez de nouveau sur la commande pour mettre hors fonction le chauffage du siège. Le module de siège chauffant est réinitialisé à chaque cycle d’allumage. Lorsque le contact est établi, actionner la commande de chauffage maxi ou mini du siège pour mettre en fonction le mode de chauffage choisi.
  • Page 201: Sièges Chauffants

    Sièges SIÈGES CHAUFFANTS (SELON L’ÉQUIPEMENT) AVERTISSEMENT : Les personnes insensibles aux douleurs cutanées en raison de l’âge, d’une maladie chronique, du diabète, d’une blessure à la moelle épinière, de consommation de médicaments ou d’alcool, d’épuisement ou d’une autre pathologie doivent prudemment utiliser le siège chauffant.
  • Page 202: Sièges Chauffants Et Rafraîchissants

    Sièges SIÈGES CHAUFFANTS ET RAFRAÎCHISSANTS (SELON L’ÉQUIPEMENT) Les commandes des sièges à régulation de température sont situées sur le bloc de commande du système de chauffage et climatisation. Sièges chauffants AVERTISSEMENT : Les personnes insensibles aux douleurs cutanées en raison de l’âge, d’une maladie chronique, du diabète, d’une blessure à...
  • Page 203 Sièges Remplacement du filtre à air des sièges chauffants-rafraîchissants (selon l’équipement) Le système des sièges chauffants et rafraîchissants comprend des filtres à air qui doivent être remplacés à des intervalles réguliers. Consultez votre Guide d’entretien périodique. Un filtre est situé sous chacun des sièges avant. Vous pouvez accéder au filtre à...
  • Page 204: Accoudoir De Siège Avant (Selon L'équipement)

    Sièges ACCOUDOIR DE SIÈGE AVANT (SELON L’ÉQUIPEMENT) Poussez sur la commande de déblocage pour relever ou abaisser l’accoudoir. Tirez sur le tiroir au bas du siège de la place centrale pour accéder aux porte-gobelets (selon l’équipement). Pour accéder au compartiment de rangement (selon l’équipement) sous le coussin de siège central, soulevez le loquet pour ouvrir le...
  • Page 205: Ouvre-Porte De Garage Universel (Selon L'équipement) 205

    Ouvre-porte de garage universel (selon l’équipement) 205 OUVRE-PORTE DE GARAGE UNIVERSEL L’apparence de l’ouvre-porte de garage universel de votre véhicule variera en fonction de votre choix d’options. Avant d’effectuer la programmation, assurez-vous d’identifier l’émetteur que vous avez en le comparant avec les graphiques ci-dessous. HomeLink Système d’automatisation domestique Car2U...
  • Page 206 206 Ouvre-porte de garage universel (selon l’équipement) Nota : Assurez-vous de conserver la télécommande d’origine pour l’utiliser avec d’autres véhicules ou pour une programmation ultérieure du système. Nota : Nous vous recommandons d’effacer la programmation des boutons de fonction lors de la vente ou au terme de la location du véhicule pour des motifs de sécurité.
  • Page 207 Ouvre-porte de garage universel (selon l’équipement) 207 Programmation du code tournant Nota : Si vous ne suivez pas les actions sensibles au temps, le dispositif s’arrêtera et vous devrez répéter la procédure. Nota : Il serait peut-être préférable d’obtenir l’aide d’une autre personne pour programmer la télécommande.
  • Page 208 208 Ouvre-porte de garage universel (selon l’équipement) Le témoin à DEL au-dessus du bouton sélectionné s’allume pour confirmer que le système répond à la commande. Pour programmer un autre dispositif à code tournant, répétez les étapes 1 à 6, en utilisant un autre bouton de fonction que celui que vous avez sélectionné...
  • Page 209 Ouvre-porte de garage universel (selon l’équipement) 209 6. Appuyez brièvement sur le bouton de fonction que vous désirez utiliser pour commander la porte de garage. Nota : Il se peut que vous deviez maintenir le bouton enfoncé pendant 5 à 55 secondes avant d’observer tout mouvement de la porte de garage.
  • Page 210: Système De Commande Sans Fil Homelink

    210 Ouvre-porte de garage universel (selon l’équipement) SYSTÈME DE COMMANDE SANS FIL HOMELINK (SELON L’ÉQUIPEMENT) AVERTISSEMENT : Assurez-vous que la porte de garage et le dispositif de sécurité ne sont pas obstrués lors de la programmation. Ne programmez pas le système lorsque le véhicule se trouve dans le garage.
  • Page 211 Ouvre-porte de garage universel (selon l’équipement) 211 Programmation Nota : Placez une pile neuve dans la télécommande. Ceci assurera un apprentissage plus rapide et une transmission précise du signal de fréquence radio. 1. Établissez le contact. 2. Maintenez la télécommande de porte de garage à...
  • Page 212 212 Ouvre-porte de garage universel (selon l’équipement) 2. Retournez à votre véhicule. 3. Appuyez sur le bouton de fonction que vous souhaitez programmer et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes, puis relâchez-le. Répétez cette étape. Selon la marque de l’ouvre-porte de garage, il vous faudra peut-être répéter cette séquence une troisième fois.
  • Page 213 Ouvre-porte de garage universel (selon l’équipement) 213 Programmation des télécommandes Pour programmer le système HomeLink à la télécommande, vous devez d’abord mettre la télécommande en mode de programmation. Pour ce faire : A. Voyant DEL rouge B. Voyant DEL vert 1.
  • Page 214 214 Ouvre-porte de garage universel (selon l’équipement) Programmation du système HomeLink au moteur de l’ouvre-porte de garage Genie Intellicode Nota : Il se peut que vous ayez besoin d’une échelle pour accéder au moteur de l’ouvre-porte de garage. Pour programmer le système HomeLink au moteur de l’ouvre-porte de garage : 1.
  • Page 215 Ouvre-porte de garage universel (selon l’équipement) 215 Effacement de la programmation des boutons du système HomeLink Pour effacer la programmation des deux boutons du système HomeLink , appuyez sur les deux boutons extérieurs du système HomeLink et maintenez-les enfoncés jusqu’à ce que le témoin commence à...
  • Page 216: Prises De Courant Auxiliaires

    Prises de courant auxiliaires PRISES DE COURANT AUXILIAIRES AVERTISSEMENT : Ne branchez pas d’accessoires électriques en option dans l’allume-cigare (selon l’équipement). Une utilisation inappropriée de l’allume-cigare peut provoquer des dommages qui ne seraient pas couverts par la garantie, et qui risqueraient de causer un incendie ou de graves blessures.
  • Page 217 Prises de courant auxiliaires Prise de courant 110 V c.a. (selon l’équipement) AVERTISSEMENT : Ne laissez pas les appareils électriques branchés dans la prise de courant lorsqu’ils ne sont pas utilisés. Ne branchez pas de rallonge sur la prise de courant de 110 V c.a., car vous ne seriez pas protégé.
  • Page 218 Prises de courant auxiliaires La prise de courant peut passer à un mode de défaillance lorsqu’elle est surchargée, surchauffée ou court-circuitée. S’il y a surcharge ou court-circuit, débranchez votre appareil, puis coupez et remettez le contact. En cas de surchauffe, laissez le système refroidir, puis coupez et rétablissez le contact.
  • Page 219: Compartiments De Rangement

    Compartiments de rangement CONSOLE CENTRALE (SELON L’ÉQUIPEMENT) AVERTISSEMENT : Ne placez que des gobelets en matière souple dans les porte-gobelets. Les objets en matière dure peuvent vous infliger des blessures lors d’une collision. La console centrale de votre véhicule peut comporter plusieurs options, à savoir : •...
  • Page 220: Démarrage Et Arrêt Du Moteur

    Démarrage et arrêt du moteur GÉNÉRALITÉS AVERTISSEMENT : Un ralenti prolongé à régime élevé peut entraîner de très hautes températures dans le moteur et dans la tuyauterie d’échappement, en plus de créer des risques d’incendie ou d’autres dommages au véhicule. AVERTISSEMENT : Ne stationnez pas le véhicule, ne faites pas tourner le moteur au ralenti et ne conduisez pas sur du gazon sec ou tout autre revêtement de sol sec.
  • Page 221: Commutateur D'allumage

    Démarrage et arrêt du moteur COMMUTATEUR D’ALLUMAGE Nota : Pour arrêter le moteur lorsque votre véhicule est en mouvement, amenez le levier sélecteur à la position N. Utilisez la pédale de frein pour immobiliser votre véhicule en toute sécurité. Une fois le véhicule immobilisé, coupez le moteur et amenez le levier sélecteur à...
  • Page 222 Démarrage et arrêt du moteur Nota : Ne touchez pas la pédale d’accélérateur. 1. Enfoncez complètement la pédale de frein. 2. Sélectionnez la position P ou N. 3. Tournez la clé pour démarrer le moteur. Le démarreur pourrait continuer à fonctionner jusqu’à 15 secondes ou jusqu’à ce que le moteur démarre.
  • Page 223 Démarrage et arrêt du moteur N’utilisez pas un fluide de démarrage comme l’éther dans le circuit d’admission d’air. Un fluide de ce type peut causer des dommages immédiats au moteur par explosion et entraîner des blessures. S’il est difficile de démarrer le moteur par temps froid avec de l’éthanol E-85 et que ni une autre marque d’éthanol E-85 ni un chauffe-moteur ne sont disponibles, l’ajout de carburant sans plomb dans votre réservoir améliorera la qualité...
  • Page 224: Chauffe-Moteur

    Démarrage et arrêt du moteur CHAUFFE-MOTEUR (SELON L’ÉQUIPEMENT) AVERTISSEMENT : Le non-respect des directives d’utilisation du chauffe-moteur peut entraîner des dommages matériels ou des blessures. AVERTISSEMENT : Ne branchez pas le chauffe-moteur sur un circuit électrique qui n’est pas mis à la terre ou avec un adaptateur à...
  • Page 225 Démarrage et arrêt du moteur • assurez-vous que le raccordement du chauffe-moteur, du cordon et de la rallonge est solide; • lorsque le chauffe-moteur fonctionne depuis environ 30 minutes, vérifiez la présence de points chauds sur tous les points de raccordement;...
  • Page 226: Carburant Et Ravitaillement

    Carburant et ravitaillement CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Ne remplissez pas excessivement le réservoir de carburant. La pression dans un réservoir trop plein peut causer des fuites, faire gicler le carburant et causer un incendie. AVERTISSEMENT : Le circuit d’alimentation peut être sous pression.
  • Page 227 Carburant et ravitaillement Respectez les consignes suivantes lors de la manipulation de carburant automobile : • éteignez toute flamme ou article de fumeur allumé avant de faire le plein; • coupez toujours le contact avant de faire le plein; • l’ingestion de carburant automobile peut présenter des risques graves, voire mortels.
  • Page 228: Qualité Du Carburant

    Carburant et ravitaillement QUALITÉ DU CARBURANT Nota : L’utilisation d’autres types de carburant peut endommager le groupe motopropulseur, réduire les performances du véhicule et entraîner des réparations qui ne seraient pas couvertes par votre garantie. Choix du carburant approprié N’utilisez que du carburant SANS PLOMB ou du carburant SANS PLOMB mélangé...
  • Page 229: Panne Sèche

    Carburant et ravitaillement Moteur EcoBoost V6 3,5 L L’essence « ordinaire » sans plomb avec un indice d’octane (R+M)/2 de 87 est recommandé. Certaines stations-service offrent des carburants dits « ordinaires » avec un indice d’octane inférieur à 87, surtout dans les zones en altitude.
  • Page 230 Carburant et ravitaillement Ravitaillement au moyen d’un bidon de carburant AVERTISSEMENT : N’insérez pas la buse d’un bidon de carburant ou un entonnoir du commerce dans l’orifice du système Easy Fuel . Vous pourriez ainsi endommager le système et le joint de l’orifice, ou répandre du carburant sur le sol et risquer de graves blessures.
  • Page 231: Ravitaillement

    Carburant et ravitaillement RAVITAILLEMENT AVERTISSEMENT : Les vapeurs de carburant s’enflamment violemment et un feu de carburant peut causer de graves blessures. Pour prévenir les blessures, suivez les conseils suivants : • lisez et respectez les directives données au poste d’essence; •...
  • Page 232 Carburant et ravitaillement Pour remplir le réservoir de votre véhicule, procédez comme suit : 1. Coupez le contact. 2. Ouvrez la trappe de carburant en tirant au niveau du creux ménagé dans la trappe. 3. Insérez la clé du bouchon de carburant (selon l’équipement) dans le bouchon verrouillable et tournez-la dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour déverrouiller le bouchon.
  • Page 233: Consommation De Carburant

    Carburant et ravitaillement CONSOMMATION DE CARBURANT Remplissage du réservoir de carburant La contenance publiée représente la contenance indiquée et la réserve à vide de carburant combinées. La capacité indiquée est la différence entre la quantité de carburant dans le réservoir plein et le réservoir quand l’indicateur de carburant indique vide.
  • Page 234: Dispositifs Antipollution

    Carburant et ravitaillement 3. Après avoir fait le plein au moins trois à cinq fois, refaites le plein et notez le kilométrage courant au compteur. 4. Soustrayez le kilométrage initial au compteur du kilométrage courant. 5. Calculez la consommation de carburant comme suit : Unité...
  • Page 235 Ford sont utilisées pour le remplacement ou la réparation d’éléments impliquant les dispositifs antipollution, ces pièces doivent être équivalentes aux pièces d’origine Ford en ce qui a trait au rendement et à la durabilité. La présence de fuites, d’odeurs insolites ou de fumée, une perte de puissance du moteur, l’allumage du témoin d’anomalie du moteur, du...
  • Page 236 Carburant et ravitaillement Autodiagnostics embarqués (OBD-II) Un ordinateur de bord surveille les dispositifs antipollution de votre véhicule. Ce circuit est communément appelé circuit d’autodiagnostic embarqué (OBD-II). Le circuit OBD-II permet de protéger l’environnement en veillant à ce que les dispositifs antipollution du véhicule fonctionnent conformément aux normes gouvernementales.
  • Page 237 Carburant et ravitaillement Préparation pour les contrôles d’inspection et d’entretien Certains gouvernements de l’État, provinciaux ou locaux peuvent avoir prévu des contrôles d’inspection et d’entretien afin d’inspecter les dispositifs antipollution de votre véhicule. Si le véhicule ne réussit pas cette inspection, vous pourriez ne pas obtenir un enregistrement. Si le témoin d’anomalie du moteur est allumé...
  • Page 238: Boîte De Vitesses

    Boîte de vitesses BOÎTE DE VITESSES AUTOMATIQUE AVERTISSEMENT : Serrez toujours fermement le frein de stationnement et assurez-vous que le levier de vitesses est en position de stationnement (P). Tournez le commutateur d’allumage à la position 0 (arrêt) et retirez toujours la clé en quittant le véhicule. AVERTISSEMENT : N’utilisez pas la fonction Remorquage / Charge lourde lorsque vous conduisez sur une chaussée glacée ou glissante, car la sollicitation plus importante du...
  • Page 239 Boîte de vitesses Marche avant (D) avec fonction de remorquage ou charge lourde désactivée Il s’agit de la position normale de conduite pour optimiser la consommation de carburant. La boîte de vitesses fonctionne du premier au sixième rapport. Marche avant (D) avec fonction de remorquage ou charge lourde activée La fonction Remorquage / Charge lourde améliore le fonctionnement de la boîte de vitesses au moment de la traction d’une remorque ou du transport...
  • Page 240 Boîte de vitesses au conducteur une meilleure maîtrise du véhicule lors de la conduite sur une pente descendante. Selon les conditions de conduite et l’ampleur de la charge, la boîte de vitesses peut rétrograder, ralentir le véhicule et régulariser la vitesse du véhicule pendant la descente d’une pente, sans qu’il soit nécessaire d’appuyer sur l’accélérateur.
  • Page 241 Boîte de vitesses Utilisation de la boîte de vitesses SelectShift Automatic à sélecteur bifonction Ce véhicule peut être équipé d’un sélecteur bifonction pour boîte de vitesses SelectShift Automatic . La boîte de vitesses automatique à sélecteur bifonction permet au conducteur de monter les vitesses ou de rétrograder (sans débrayer) en fonction des besoins.
  • Page 242 Boîte de vitesses Seuils de passage des vitesses recommandés : Montée des vitesses pendant l’accélération Changement de rapport de : 1 – 2 24 km/h (15 mi/h) 2 – 3 40 km/h (25 mi/h) 3 – 4 64 km/h (40 mi/h) 4 –...
  • Page 243 Boîte de vitesses Apprentissage adaptatif de la boîte de vitesses automatique Cette fonction est conçue pour accroître la durabilité de la boîte-pont et pour assurer des changements de rapport uniformes durant la vie utile du véhicule. Il est donc possible que les changements de rapport d’une boîte de vitesses neuve ou d’un véhicule neuf soient plus ou moins souples.
  • Page 244 Boîte de vitesses Si le fusible n’est pas grillé et que les feux de freinage fonctionnent correctement, la méthode suivante vous permettra de déplacer le levier de vitesses hors de la position de stationnement (P) : 1. Serrez le frein de stationnement. Tournez le commutateur d’allumage à la position arrêt, puis retirez la clé...
  • Page 245 Boîte de vitesses 8. Serrez le frein et déplacez le levier de vitesses en position N (point mort). 9. Faites démarrer le moteur. Effectuez les étapes 4 à 8 dans l’ordre inverse en vous assurant que les pivots de charnière sont engagés entre les parties supérieure et inférieure de la demi-coquille.
  • Page 246 Boîte de vitesses Si le fusible n’est pas grillé et que les feux de freinage fonctionnent correctement, la méthode suivante vous permettra de déplacer le levier de vitesses hors de la position de stationnement (P) : 1. Serrez le frein de stationnement, tournez la clé...
  • Page 247: Aide Au Démarrage En Côte

    Boîte de vitesses Si votre véhicule s’enlise dans la boue ou dans la neige Nota : N’utilisez pas cette méthode de va-et-vient si le moteur n’a pas atteint sa température normale de fonctionnement, car la boîte de vitesses pourrait alors être endommagée. Nota : N’effectuez pas cette manœuvre pendant plus d’1 minute, car la boîte de vitesses et les pneus risqueraient d’être endommagés et le moteur pourrait surchauffer.
  • Page 248 Boîte de vitesses Les freins sont automatiquement relâchés dès que le moteur a pris suffisamment de puissance pour éviter que le véhicule ne roule en direction descendante. Ceci est un avantage lorsque vous démarrez sur une pente, par exemple à partir d’une rampe de stationnement, des feux de circulation ou en reculant sur une pente ascendante dans un espace de stationnement.
  • Page 249: Traction Intégrale (Selon L'équipement)

    Traction intégrale (selon l’équipement) UTILISATION DE LA TRANSMISSION QUATRE RUES MOTRICES (4RM) (SELON L’ÉQUIPEMENT) AVERTISSEMENT : Des renseignements importants sur l’utilisation sécuritaire de ce type de véhicule se trouvent à la section Généralités du chapitre Roues et pneus. Nota : N’utilisez pas le mode 4RM sur les routes dont le revêtement est sec et compacté.
  • Page 250 Traction intégrale (selon l’équipement) MODE 4 ROUES MOTRICES GAMME BASSE – Ce témoin s’allume en permanence lorsque le mode 4 roues motrices gamme basse est sélectionné. VÉRIFIER 4X4 - S’affiche lorsqu’une anomalie liée aux quatre roues motrices (4X4) survient. Utilisation du dispositif de sélection électronique 4x4 en marche (selon l’équipement) Mode 2 roues motrices gamme haute –...
  • Page 251 Traction intégrale (selon l’équipement) Nota : N’utilisez pas le mode 4 roues motrices gamme basse (4X4 LOW) sur les chaussées dures et sèches. Cela peut produire un bruit excessif et augmenter l’usure des pneus. Le mode 4 roues motrices gamme basse ne doit être utilisé...
  • Page 252 Traction intégrale (selon l’équipement) Le message CHANGEMENT DE VITESSE RETARDÉ, ALLER VERS L’AVANT dans l’afficheur multimessage indique un blocage des engrenages de la boîte de transfert. Pour corriger le problème, placez la boîte de vitesse à un rapport de marche avant, faites avancer le véhicule d’environ 1,5 m (5 pi), puis replacez la boîte de vitesses au point mort pour permettre à...
  • Page 253 Traction intégrale (selon l’équipement) • Mode 4 roues motrices gamme haute – Ce mode transmet le couple aux quatre roues, verrouillé électroniquement. Cette position n’est pas recommandée sur la chaussée sèche. Elle est uniquement prévue pour les conditions hivernales ou hors route difficiles, comme dans la neige profonde, sur la glace et dans le sable peu profond.
  • Page 254 Traction intégrale (selon l’équipement) Passage entre le mode 2 roues motrices gamme haute et le mode 4 roues motrices automatique ou le mode 4 roues motrices gamme haute Déplacez la commande du mode 2H, 4A ou 4H à l’arrêt ou à n’importe quelle vitesse.
  • Page 255 Traction intégrale (selon l’équipement) Le message CHANGEMENT DE VITESSE RETARDÉ, ALLER VERS L’AVANT dans l’afficheur multimessage indique un blocage des engrenages de la boîte de transfert. Pour corriger le problème, placez la transmission à un rapport de marche avant, faites avancer le véhicule d’environ 1,5 m (5 po), puis ramenez la transmission au point mort pour permettre à...
  • Page 256 Traction intégrale (selon l’équipement) • en mode 4 roues motrices gamme basse, le différentiel à blocage électronique se désactive automatiquement à une vitesse supérieure à 100 km/h (62 mi/h) et se réactive automatiquement à une vitesse inférieure à 90 km/h (56 mi/h); •...
  • Page 257 Traction intégrale (selon l’équipement) Ce en quoi votre véhicule diffère des autres véhicules AVERTISSEMENT : La conduite des véhicules utilitaires et des véhicules à 4 roues motrices qui ont un centre de gravité élevé est différente de celle des véhicules qui ont un centre de gravité plus bas.
  • Page 258 Traction intégrale (selon l’équipement) Nota : Votre véhicule peut être équipé d’une jupe avant qui pourrait être endommagée (en raison de la garde au sol réduite) lorsque vous conduisez hors route. Cette jupe peut être retirée en enlevant deux boulons. Les véhicules à...
  • Page 259 Traction intégrale (selon l’équipement) Si le véhicule quitte la chaussée • Si le véhicule quitte la chaussée, ralentissez, mais évitez tout freinage brusque. Revenez doucement sur la chaussée, mais seulement après avoir ralenti. Ne tournez pas le volant brusquement pendant que vous revenez sur la route.
  • Page 260 Traction intégrale (selon l’équipement) Manœuvres d’urgence • Dans les situations inévitables où une manœuvre brusque du volant s’impose, évitez les excès inutiles, c’est-à-dire ne réagissez que juste assez pour éviter le problème. Donner des coups de volant a pour effet de réduire la maîtrise du véhicule et non de l’augmenter. N’appuyez pas brusquement sur l’accélérateur ou sur la pédale de frein pour accélérer ou ralentir.
  • Page 261 Ford s’associe au « U.S. Forest Service » et au « Bureau of Land Management » des É.-U. pour vous inciter à respecter l’environnement et à faire preuve de sens civique lorsque vous visitez des parcs nationaux ou d’autres domaines...
  • Page 262 Traction intégrale (selon l’équipement) En cas de calage, n’essayez pas de tourner pour redescendre en marche avant, car le véhicule pourrait alors se renverser. Il est préférable de redescendre en marche arrière jusqu’à ce qu’il soit possible de s’arrêter en toute sécurité. Appliquez juste assez de puissance aux roues pour arriver à...
  • Page 263 Traction intégrale (selon l’équipement) En cas de dérapage sur la neige ou la glace, tournez le volant dans la direction du dérapage pour reprendre la maîtrise du véhicule. Sur la neige et sur la glace, évitez tout changement brusque de vitesse ou de direction.
  • Page 264 La suspension et la direction ont été conçues pour assurer à votre véhicule un rendement fiable, en charge ou à vide, et une capacité durable en matière de transport de charge. Pour cette raison, Ford vous recommande vivement de ne pas apporter de modifications, qu’il s’agisse de retrait ou d’ajout de pièces (telles que des pièces pour surélever la...
  • Page 265: Freins

    Freins GÉNÉRALITÉS Nota : Les bruits de frein occasionnels sont normaux. Si un grincement métallique continu se fait entendre pendant le freinage, les garnitures de frein sont peut-être complètement usées. Faites-les vérifier par un concessionnaire autorisé. Si des vibrations ou des secousses continues sont ressenties dans le volant pendant le freinage, faites vérifier votre véhicule par un concessionnaire autorisé.
  • Page 266: Conseils Concernant La Conduite Avec Le Système De Freins Antiblocage

    Freins Système de freins antiblocage Ce système vous aide à garder la maîtrise de la direction lors de freinages d’urgence en empêchant le blocage des freins. Le témoin des freins antiblocage s’allume brièvement lorsque le contact est établi. Si le témoin ne s’allume pas au démarrage, demeure allumé...
  • Page 267: Système Antipatinage

    Système antipatinage PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT Le système antipatinage limite le patinage des roues motrices et la perte d’adhérence. Si votre véhicule se met à déraper, le système applique les freins aux roues individuelles et, au besoin, réduit le couple du moteur en même temps.
  • Page 268: Contrôle De Stabilité

    Contrôle de stabilité PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT : Toute modification du véhicule impliquant le circuit de freinage, les galeries porte-bagages de deuxième monte, la suspension, la direction ou le type et la taille des jantes ou des pneus peut compromettre la tenue de route du véhicule et compromettre le fonctionnement du système AdvanceTrac .
  • Page 269 Contrôle de stabilité Le système AdvanceTrac avec contrôle de stabilité antiretournement (RSC ) vous aide à maintenir le contrôle de votre véhicule sur une surface glissante. La portion contrôle électronique de stabilité du système aide à prévenir les dérapages et les dérives du véhicule et le contrôle de stabilité...
  • Page 270: Advancetrac

    Contrôle de stabilité UTILISATION DU DISPOSITIF ADVANCETRAC AVEC RSC Ce système est automatiquement activé lorsque vous faites démarrer le moteur. Les portions contrôle électronique de stabilité et contrôle de stabilité antiretournement du système peuvent être désactivées à une vitesse inférieure à 56 km/h (35 mi/h) et sont désactivées lorsque le levier sélecteur est à...
  • Page 271 Contrôle de stabilité Fonctions du système AdvanceTrac avec RSC Témoin de Fonctions du contrôle de bouton stabilité désactivé Vitesse du véhicule supérieure à 56 km/h (35 mi/h) après Allumé en Activé Activé Désactivé que le bouton permanence soit maintenu enfoncé pendant plus de 5 secondes Bouton enfoncé...
  • Page 272: Réponse Au Terrain

    Réponse au terrain SYSTÈME DE CONTRÔLE EN DESCENTE™ (selon l’équipement) AVERTISSEMENT : Le système de contrôle en descente ne peut pas contrôler la descente dans toutes les conditions de chaussée et dans tous les cas, comme sur la glace ou sur des pentes très abruptes.
  • Page 273 Réponse au terrain Pour accélérer ou décélérer, une fois que la vitesse de descente désirée est atteinte, enlevez vos pieds des pédales et la vitesse du véhicule choisie sera maintenue. Nota : Vous pourriez constater un bruit provenant du moteur de la pompe du système de freinage antiblocage durant l’utilisation du contrôle en descente.
  • Page 274: Aides Au Stationnement

    Aides au stationnement SYSTÈME DE CAPTEURS D’AIDE AU STATIONNEMENT (SELON L’ÉQUIPEMENT) AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessures, assurez-vous de lire et de bien comprendre les limites de fonctionnement du système indiquées dans ce chapitre. Le système de capteurs d’aide au stationnement ne sert qu’à détecter certains types d’obstacle (en général les obstacles de grande dimension et immobiles) lorsque le véhicule se déplace lentement en marche arrière sur une surface plane, pour le stationnement.
  • Page 275 Aides au stationnement Nota : Veillez à ce que les capteurs (situés sur le pare-chocs ou le bouclier) ne soient pas obstrués par de la neige, de la glace ou des accumulations importantes de saleté. Si les capteurs sont obstrués, la précision du système peut être compromise.
  • Page 276 Aides au stationnement Utilisation du système de capteurs d’aide au stationnement Les capteurs arrière ne sont actifs que lorsque la marche arrière (R) est engagée. L’alarme de recul retentit à une fréquence de plus en plus élevée à mesure que le véhicule se rapproche de l’obstacle. L’avertisseur de recul retentit de façon continue lorsque l’obstacle est à...
  • Page 277: Système De Caméra De Marche Arrière

    Aides au stationnement SYSTÈME DE CAMÉRA DE MARCHE ARRIÈRE (SELON L’ÉQUIPEMENT) AVERTISSEMENT : Le système de caméra de recul est un dispositif supplémentaire d’aide au recul qui exige néanmoins que le conducteur observe les rétroviseurs extérieurs et intérieur pour optimiser la couverture. AVERTISSEMENT : D’autres objets près des coins du pare-chocs ou sous le pare-chocs peuvent ne pas paraître à...
  • Page 278 Aides au stationnement Utilisation du système de caméra de recul. La caméra de recul affiche ce qui se trouve derrière votre véhicule lorsque vous placez le levier sélecteur à la position marche arrière (R). Le système utilise deux types de guidages pour vous aider à voir ce qu’il y a derrière votre véhicule.
  • Page 279 Aides au stationnement Afficheur de rétroviseur : Pour accéder aux réglages du système de caméra de recul, consultez le chapitre Écran d’information. Les options des lignes de guidage sont FIXES et DÉSACTIVÉES. Si le véhicule est équipé d’un écran de rétroviseur intérieur et d’un tableau de bord de série, les lignes de guidage resteront toujours activées.
  • Page 280 Aides au stationnement Alerte visuelle d’aide au stationnement Nota : L’alerte visuelle d’aide au stationnement n’est disponible que lorsque la marche arrière (R) est engagée. Nota : Le système de capteurs d’aide au stationnement n’est pas efficace lorsque le véhicule se déplace à une vitesse supérieure à 5 km/h (3 mi/h) et il peut ne pas détecter certains obstacles angulaires ou mobiles.
  • Page 281 Aides au stationnement Affichage de l’écran tactile (selon l’équipement) Procédez de la manière suivante pour activer ou désactiver la fonction zoom manuel. 1. Placez le véhicule en marche arrière (R). 2. Sélectionnez Zoom à l’écran tactile. 3. Vous pouvez choisir entre les options DÉSACTIVÉ, Niveau 1, 2 ou 3. Le niveau sélectionné...
  • Page 282: Utilisation Du Régulateur De Vitessel

    Régulateur de vitesse PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT Le régulateur de vitesse vous permet de conserver une vitesse programmée sans poser votre pied sur la pédale d’accélérateur. UTILISATION DU RÉGULATEUR DE VITESSEL (SELON L’ÉQUIPEMENT) AVERTISSEMENT : N’utilisez pas le régulateur de vitesse en circulation dense ou sur des routes sinueuses, glissantes ou non pavées.
  • Page 283 Régulateur de vitesse Modification de la vitesse programmée Nota : Si vous accélérez en appuyant sur la pédale d’accélérateur, la vitesse programmée ne change pas. Si vous relâchez la pédale d’accélérateur, le véhicule revient à la vitesse que vous avez programmée.
  • Page 284: Aides À La Conduite

    Aides à la conduite DIRECTION Direction assistée électrique (Moteurs 3,7 L, 5 L et 3,5 L EcoBoost™) AVERTISSEMENT : Le système de direction assistée à commande électrique effectue des vérifications diagnostiques qui surveillent continuellement le système pour en assurer le bon fonctionnement.
  • Page 285 Aides à la conduite AVERTISSEMENT : Faites réparer immédiatement votre véhicule lorsqu’une erreur système est détectée. Il se peut que vous ne remarquiez pas de différence significative dans la direction, mais un problème sérieux peut être présent. À défaut de quoi vous pourriez perdre la maîtrise du volant de direction.
  • Page 286 Aides à la conduite • Un effort important ou changeant au volant peut être causé par un niveau de liquide insuffisant dans le réservoir de la pompe de direction assistée. Vérifiez le niveau de liquide dans le réservoir de la pompe de direction assistée avant de consulter votre concessionnaire autorisé.
  • Page 287: Chargement

    Chargement LIMITE DE CHARGE Chargement du véhicule – Avec ou sans remorque Cette section vous indique la bonne façon de charger votre véhicule ou votre remorque, et explique comment ne pas dépasser sa capacité de charge maximale, avec ou sans remorque. Un véhicule correctement chargé...
  • Page 288 Chargement AVERTISSEMENT : La capacité de charge de votre véhicule peut être limitée par le volume de chargement (espace disponible) ou par la charge utile (la charge que le véhicule doit transporter). Lorsque la charge utile maximale de votre véhicule est atteinte, n’ajoutez pas de charge même si de l’espace est encore disponible.
  • Page 289 Chargement CHARGEMENT Poids de la charge – Cela comprend le poids ajouté au poids en ordre de marche, y compris le poids du chargement et des équipements en option. Si vous tirez une remorque, le poids du timon de la remorque ou du pivot d’attelage fait également partie du chargement.
  • Page 290 Chargement porte, le montant de verrou de porte ou le rebord de porte qui rejoint le montant de verrou de porte, près du siège du conducteur. Le PTC ne doit jamais dépasser le PTAC. • Exemple seulement : AVERTISSEMENT : Un dépassement du poids total autorisé en charge indiqué...
  • Page 291 Chargement PTR (poids total roulant) – Il s’agit du poids d’un véhicule chargé, soit le PTC (poids total en charge) plus le poids de la remorque complètement chargée. PTRA (poids total roulant autorisé) – Il s’agit du poids maximal permis d’un véhicule et d’une remorque complètement chargés, incluant tout le chargement et tous les occupants que le véhicule peut transporter sans risque de dommages.
  • Page 292 Chargement AVERTISSEMENT : Ne dépassez jamais le PTAC (poids total autorisé en charge) ou le PMAE (poids maximal autorisé à l’essieu) sur l’étiquette d’homologation de sécurité. AVERTISSEMENT : N’utilisez pas de pneus de rechange ayant des limites de charge inférieures aux pneus d’origine, car ils peuvent réduire PTAC (poids total autorisé...
  • Page 293 Chargement Les paragraphes suivants présentent quelques autres exemples de calcul de la charge disponible pour l’équipement et les bagages : • Supposez que votre véhicule a une capacité totale de 635 kg (1400 lb) pour le chargement et les bagages. Vous décidez d’aller jouer au golf. La capacité...
  • Page 294: Hayon

    Chargement Directives spéciales concernant le chargement du véhicule à l’intention des propriétaires de camionnettes et de véhicules utilitaires AVERTISSEMENT : Le comportement routier d’un véhicule chargé peut différer de celui d’un véhicule non chargé. Lors de la conduite d’un véhicule lourdement chargé, prenez des mesures de sécurité...
  • Page 295 Chargement 1. Avant de déposer le hayon, localisez et débranchez le connecteur en ligne du hayon. Il est situé sous le plateau de pickup du côté passager, près de la roue de secours. 2. Installez un capuchon protecteur (situé dans la boîte à gants) sur le connecteur en ligne du système de caméra de marche arrière qui demeure sous la caisse.
  • Page 296 Chargement • ouvrez toujours le panneau rabattable pour élargir le marchepied; • utilisez toujours la poignée de maintien pour monter ou descendre du plateau; • n’utilisez pas le marchepied sans chaussures; • dégagez le marchepied avant de vous en servir (en enlevant par exemple la neige et la boue;...
  • Page 297 Chargement Fermeture du marchepied de hayon 1. Fermez le panneau du marchepied puis soulevez et rangez complètement le marchepied dans le hayon. 2. Faites glisser le verrou au bas de la poignée puis abaissez cette dernière. Nota : • Refermez complètement le marchepied de hayon et verrouillez-le bien avant de déplacer le véhicule.
  • Page 298: Rallonge De Plateau (Selon L'équipement)

    Chargement Pour déployer le marchepied latéral du plateau de pick-up, appuyez sur le bouton avec le pied. Le marchepied se déploiera automatiquement de sa position originale. Pour rétracter le marchepied latéral, poussez-le sous le camion avec le pied jusqu’à ce qu’il soit complètement verrouillé.
  • Page 299 Chargement Pour ouvrir la rallonge de plateau en mode de hayon : 1. Tirez sur la goupille de blocage, vers le centre du véhicule. 2. Ouvrez les verrous pour dégager les panneaux. 3. Faites pivoter les panneaux en direction du hayon. Répétez les étapes 1 à...
  • Page 300 Chargement 4. Reliez les deux panneaux puis tournez les deux boutons d’un quart de tour vers la droite pour verrouiller les panneaux. 5. Assurez-vous que la tige de verrou est bien engagée dans le trou du hayon et que les goupilles de blocage sont insérées dans leur trou respectif de chaque côté...
  • Page 301: Marchepieds À Déploiement Électrique

    Chargement MARCHEPIEDS À DÉPLOIEMENT ÉLECTRIQUE (SELON L’ÉQUIPEMENT) AVERTISSEMENT : Par temps extrêmes, une couche de glace excessive peut se former et empêcher les marchepieds de se déployer. Assurez-vous que les marchepieds ont fini de se déployer avant d’y poser le pied. Les marchepieds fonctionnent de nouveau normalement une fois l’obstacle retiré.
  • Page 302 Chargement Déploiement automatique Les marchepieds se déploient automatiquement à l’ouverture des portes. Escamotage automatique Les marchepieds s’escamotent au bout de 2 secondes après la fermeture des portes. Déploiement manuel Pour actionner manuellement les marchepieds, consultez le chapitre Écran d’informations. • Cette fonction permet de déployer manuellement les marchepieds pour faciliter l’accès au toit du véhicule.
  • Page 303: Remorquage

    Remorquage TRACTION D’UNE REMORQUE AVERTISSEMENT : Ne dépassez jamais le PTAC (poids total autorisé en charge) ou le PMAE (poids maximal autorisé à l’essieu) indiqué sur l’étiquette d’homologation de votre véhicule. AVERTISSEMENT : La traction d’une remorque, dont le poids dépasse le poids maximal autorisé...
  • Page 304: Dispositif Antilouvoiement De Remorque

    Remorquage Lors de la conduite avec une remorque ou une charge utile, une vibration ou une secousse légère au démarrage peut se manifester en raison du poids de charge utile accru. Des renseignements supplémentaires concernant le chargement approprié d’une remorque ainsi que la préparation de votre véhicule en vue du remorquage se trouvent dans la section limite de charge du chapitre chargement et dans le Guide de remorquage pour véhicules de loisirs, disponible...
  • Page 305 Remorquage • 5,57 m (60 pi ) sur les véhicules équipés de l’ensemble de remorquage ou de l’ensemble de charge utile lourde. Nota : Le dépassement de ces limites peut réduire considérablement les performances de votre véhicule remorqueur. Une remorque à faible maître-couple et à...
  • Page 306 Remorquage D’autres limitations de charge sont applicables en fonction du type de remorque et d’attelage. Cette information respecte la table qui énumère les PTRA maximaux. Cabine simple Moteur Rapport de pont PTRA maximal – En arrière kg (lb) Deux roues motrices – empattement de 3 987 mm (126 po) 3,7 L 3.55 10 400 (4 717)
  • Page 307 Remorquage Cabine simple Moteur Rapport de pont PTRA maximal – En arrière kg (lb) 3,7 L 3,73 11 100 (5 035) 3,55 13 500 (6 123) 3,73 15 100 (6 849) 5 L (ensemble de 3,73 15 300 (6 940) charge utile pour service dur) Cabine double...
  • Page 308 Remorquage Cabine double Moteur Rapport de pont PTRA maximal – En arrière kg (lb) 6,2 L 3,55 15 600 (7 076) 3,73 17 100 (7 756) Deux roues motrices – empattement de 3 987 mm (163 po) 3,5 L 3,15 14 000 (6 350) 3,55 15 200 (6 895)
  • Page 309 Remorquage SuperCrew Moteur Rapport de pont PTRA maximal – En arrière kg (lb) Deux roues motrices – empattement de 3 987 mm (145 po) 3,5 L (Limited) 3,73 13 300 (6 033) 3,5 L 3,15 14 000 (6 350) 3,55 15 300 (6 940) 3,5 L (ensemble de 3,73...
  • Page 310 Remorquage SuperCrew Moteur Rapport de pont PTRA maximal – En arrière kg (lb) 3,5 L (ensemble de 3,73 17 100 (7 756) charge utile pour service dur) 3,31/3,55 13 500 (6 123) 3,73 14 900 (6 759) 5 L (ensemble de 3,73 15 300 (6 940) charge utile pour...
  • Page 311: Vérifications Essentielles De Remorquage

    Remorquage VÉRIFICATIONS ESSENTIELLES DE REMORQUAGE Pour un remorquage en toute sécurité, respectez les consignes suivantes : • ne tractez pas de remorque avant que votre véhicule ait parcouru au moins 1 600 km (1 000 mi); • renseignez-vous sur les règlements du code de la sécurité routière en vigueur dans votre région concernant la traction d’une remorque;...
  • Page 312 Remorquage 4. Mesurez la hauteur du sommet de l’ouverture de roue avant sur l’aile une deuxième fois, ceci est H2. 5. Installez les barres répartitrices de poids et réglez la tension pour que la hauteur de l’ouverture de roue de l’aile avant soit approximativement à...
  • Page 313 Commande de freins de remorque intégrée (selon l’équipement) AVERTISSEMENT : La compatibilité de la commande de freins de remorque intégrée Ford n’a été vérifiée qu’avec les remorques à freins à tambour à commande électrique (un à quatre essieux) et avec certains freins de type électrohydraulique. Elle n’active pas les freins de remorque à...
  • Page 314 Remorquage La commande est conçue pour afficher trois éléments d’information dans l’écran d’information : le réglage de gain, le diagramme à barres de la sortie et l’état de la connexion de la remorque. Ils apparaissent dans l’écran d’information comme suit : •...
  • Page 315 étant survenue. Toutefois, si l’anomalie provient de la remorque, ce diagnostic n’est pas couvert par votre garantie Ford. TRAILER BRAKE MODULE FAULT (anomal module frein remorque) : S’affiche en réponse à des anomalies détectées par la...
  • Page 316 Remorquage commande des freins de remorque (accompagné d’une tonalité unique). Lorsque ce message s’affiche, faites inspecter et réparer votre véhicule par un concessionnaire autorisé dès que possible. La commande des freins de remorque peut néanmoins fonctionner, mais le rendement peut être diminué.
  • Page 317 TBC et l’affichage s’activent lorsque le contact est établi. • Le module TBC ne peut être monté qu’en usine ou par un concessionnaire. Ford n’est pas responsable de la garantie ou du fonctionnement de la commande des freins de remorque en cas d’utilisation anormale ou de montage de cette dernière par le client.
  • Page 318 Remorquage Pendant la traction d’une remorque • Ne dépassez pas 113 km/h (70 mi/h) durant les 800 premiers kilomètres (500 premiers milles). • N’effectuez pas de démarrage à pleins gaz. • Après avoir parcouru environ 80 km (50 mi), vérifiez de nouveau l’attelage, les branchements électriques et le serrage des écrous de roue de la remorque.
  • Page 319 Remorquage • Évitez de vous stationner sur une pente. Toutefois, si vous devez stationner sur une pente : 1. Tournez le volant pour orienter les pneus du véhicule dans un sens autre que celui de la circulation. 2. Serrez le frein de stationnement du véhicule. 3.
  • Page 320: Remorquage

    Ne faites pas remorquer votre véhicule au moyen d’une sangle de levage. Aucune méthode de remorquage avec sangle de levage n’est approuvée par Ford. Si le véhicule est remorqué par d’autres moyens ou d’une manière incorrecte, des dommages peuvent s’ensuivre.
  • Page 321: Remorquage Du Véhicule Avec Les Quatre Roues Au Sol

    Remorquage REMORQUAGE DU VÉHICULE AVEC LES QUATRE ROUES AU SOL Remorquage d’urgence Dans le cas où votre véhicule est en panne (lorsqu’un chariot porte-roues, une dépanneuse ou un véhicule à plateforme ne sont pas disponibles), il peut être remorqué (les quatre roues au sol, peu importe la configuration du groupe motopropulseur ou de la boîte de vitesses) dans les conditions suivantes : •...
  • Page 322 Remorquage Remorquage avec les quatre roues au sol 1. Tournez le commutateur d’allumage à la position contact. Ne démarrez pas le moteur. 2. Maintenez la pédale de frein enfoncée. 3. Déplacez le commutateur du système à quatre roues motrices en mode 2 roues motrices gamme haute.
  • Page 323 Remorquage AVERTISSEMENT : Le passage de la boîte de transfert en position N (point mort) pour le remorquage de loisirs peut provoquer le roulement inopiné du véhicule même si la boîte de vitesses n’est pas en position de stationnement (P). Le conducteur ou d’autres personnes pourraient se blesser.
  • Page 324: Conseils De Conduite

    Conseils de conduite RODAGE Vous devez roder les nouveaux pneus pendant environ 480 km (300 mi). Durant cette période, votre véhicule peut manifester des caractéristiques inhabituelles de conduite. Évitez la conduite à haute vitesse pendant les premiers 1 600 km (1 000 mi). Changez fréquemment de vitesse et passez aux rapports supérieurs à...
  • Page 325: Conduite Dans L'eau

    Conseils de conduite • l’utilisation du régulateur de vitesse dans les régions montagneuses; • l’appui du pied sur la pédale de frein pendant la conduite; • le transport d’une lourde charge ou la conduite en tirant une remorque; • le transport d’une charge inutile (l’autonomie diminue d’environ 0,4 km/l [1 mi/g] pour chaque charge de 180 kg [400 lb] transportée);...
  • Page 326: Tapis

    Conseils de conduite TAPIS AVERTISSEMENT : Utilisez toujours des tapis qui sont conçus pour s’adapter au plancher de votre véhicule. Utilisez uniquement des tapis qui n’entravent pas le fonctionnement des pédales. Utilisez uniquement des tapis qui sont placés solidement sur les tiges de fixation afin d’éviter qu’ils ne se déplacent de leur position d’origine et entravent le mouvement des pédales ou nuisent au fonctionnement sécuritaire du véhicule d’autre façons.
  • Page 327: Déneigement

    • Effectuez les mêmes opérations dans l’ordre inverse pour enlever le tapis. Déneigement Pour l’utilisation du F-150 comme chasse-neige, Ford recommande le F-150 4x4 à cabine simple, à cabine SuperCrew ou à cabine double équipé du moteur 6,2 litres. Nota : Le F-150 3,5 litres et le F–150 5 litres ne sont pas recommandés pour l’utilisation comme chasse-neige.
  • Page 328 Nota : N’utilisez pas votre véhicule pour le déneigement avant qu’il n’ait parcouru au moins 800 km (500 mi). Ford recommande de ne pas dépasser 72 km/h (45 mi/h) pour le déneigement. La lame du chasse-neige restreint l’arrivée d’air au radiateur et peut engendrer une augmentation de la température de fonctionnement du...
  • Page 329 AVERTISSEMENT : Ne tentez pas de réparer ou de modifier les systèmes de retenue supplémentaires ou leurs fusibles. Consultez votre concessionnaire Ford ou Lincoln. AVERTISSEMENT : Tout équipement supplémentaire, comme un chasse-neige, peut entraver le fonctionnement des détecteurs d’impact des sacs gonflables et accroître le risque de blessures. Pour les directives de pose adéquate de l’équipement supplémentaire, consultez...
  • Page 330 Un nécessaire de câblage Ford (XXXX-XXXXX-XX) est disponible pour repositionner la sonde de température d’air extérieur sur le bâti de la lame de chasse-neige en dessous du phare afin d’assurer une indication...
  • Page 331: Dépannage

    Pour vous fournir toute l’aide dont vous pourriez avoir besoin concernant votre véhicule, Ford a mis sur pied un programme de service de dépannage. Ce service, indépendant de votre Garantie limitée de véhicule neuf, Il est disponible : •...
  • Page 332 56 km (35 mi). Pour obtenir des renseignements relatifs au remboursement, les propriétaires de véhicules Ford aux USA doivent appeler le 1 800 241-3673. Les clients seront priés de soumettre leurs reçus originaux.
  • Page 333: Feux De Détresse

    AVERTISSEMENT : Pour éliminer tout risque d’incendie ou de graves blessures, le véhicule doit être vérifié pour s’assurer de l’absence de fuites de carburant et doit être réparé au besoin. Ford recommande l’inspection du circuit d’alimentation par un concessionnaire autorisé après une collision.
  • Page 334: Démarrage D'appoint Du Véhicule

    Dépannage DÉMARRAGE D’APPOINT DU VÉHICULE AVERTISSEMENT : Les gaz dégagés par la batterie peuvent exploser s’ils sont exposés à une flamme, à des étincelles ou à une cigarette allumée. Une explosion causerait de graves blessures ou des dommages au véhicule. AVERTISSEMENT : Les batteries contiennent de l’acide sulfurique susceptible de brûler la peau, les yeux et les vêtements s’il y a contact.
  • Page 335 Dépannage Branchement des câbles volants AVERTISSEMENT : Ne branchez pas l’extrémité du deuxième câble à la borne négative (-) de la batterie déchargée. Ce branchement risque de causer des étincelles qui entraîneraient une explosion des gaz qui se dégagent normalement d’une batterie. Nota : Ne connectez pas le câble négatif (-) aux canalisations de carburant, couvre-culbuteurs, collecteur d’admission ou composants électriques comme points de mise à...
  • Page 336 Dépannage Démarrage-secours 1. Mettez en marche le moteur du véhicule de secours et faites-le tourner à régime modéré. 2. Faites démarrer le moteur du véhicule en panne. 3. Une fois le moteur du véhicule en panne en marche, faites tourner les deux moteurs pendant environ 3 minutes avant de retirer les câbles volants.
  • Page 337: Assistance À La Clientèle

    Loin de votre domicile Si vous êtes à l’extérieur et qu’une intervention s’impose sur votre véhicule, communiquez avec le Centre de relations avec la clientèle Ford ou visitez le site Web suivant pour trouver le concessionnaire autorisé le plus près.
  • Page 338 • le kilométrage indiqué au compteur de votre véhicule. Selon les lois sur la garantie en vigueur dans certains États, vous devrez aviser Ford directement et par écrit avant d’entamer un recours en 2013 F-150 (f12) Owners Guide gf, 1st Printing...
  • Page 339 Assistance à la clientèle justice. Ford pourrait avoir droit, dans certains États ou provinces, à une dernière tentative visant à réparer le véhicule. Aux États-Unis, un litige relatif à la garantie doit être soumis au programme AUTO LINE du BBB avant que le client puisse recourir au «...
  • Page 340: Programme Auto Line Du Better Business Bureau (Bbb)

    BBB AUTO LINE relatives à la plainte, et la décision, sont admissibles lors d’une poursuite en justice. Si vous êtes en accord avec la décision du BBB AUTO LINE, Ford devra également se soumettre à la décision rendue et devra s’y conformer dans un délai de 30 jours suivant la réception de votre lettre stipulant votre acceptation...
  • Page 341: Programme De Médiation Et D'arbitrage

    AUTO LINE du BBB en appelant le Centre de relations avec la clientèle Ford au 1 800 392-3673. Nota : Ford Motor Company se réserve le droit de modifier les critères d’admissibilité et les procédures et de mettre fin au processus en tout temps sans préavis et sans obligation.
  • Page 342 L’utilisation d’essence au plomb sans conversion appropriée peut nuire au rendement des dispositifs antipollution de votre véhicule et provoquer des cliquetis ou des dommages sérieux au moteur. Ford Canada ou Ford Motor Company décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par l’utilisation d’un carburant inapproprié.
  • Page 343 Si vous achetez votre véhicule en Amérique du Nord et que vous déménagez par la suite à l’un des emplacements énumérés précédemment, signalez le numéro d’identification de votre véhicule (NIV) et votre nouvelle adresse à Ford Motor Company Export Operations & Global Growth Initiatives par courriel à l’adresse : expcac@ford.com.
  • Page 344: Commande De Documentation Supplémentaire

    National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) et Ford Motor Company. Si la NHTSA reçoit d’autres plaintes similaires, elle peut ouvrir une enquête et ordonner le lancement d’une campagne de rappel et de réparation lorsqu’elle détermine qu’un défaut compromettant la sécurité...
  • Page 345: Défauts Compromettant La Sécurité (Canada Seulement)

    Assistance à la clientèle Le site Web http://www.safercar.gov permet également d’obtenir d’autres renseignements relatifs à la sécurité automobile. DÉFAUTS COMPROMETTANT LA SÉCURITÉ (CANADA SEULEMENT) Si vous craignez qu’une défectuosité de votre véhicule puisse entraîner un accident, des blessures ou la mort, informez-en immédiatement Transport Canada en composant le numéro sans frais suivant : 1–800–333–0510, ou en ligne sur : https://wwwapps.tc.gc.ca/Saf-Sec-Sur/7/PCDB-BDPP/Index.aspx.
  • Page 346: Fusibles

    Fusibles REMPLACEMENT D’UN FUSIBLE Fusibles AVERTISSEMENT : Remplacez toujours un fusible par un autre de l’intensité spécifiée. L’utilisation d’un fusible possédant une intensité supérieure peut causer de graves dommages au câblage et provoquer un incendie. Si certains accessoires électriques de votre véhicule ne fonctionnent pas, il se peut qu’un fusible soit grillé.
  • Page 347: Tableau De Spécifications Des Fusibles

    Fusibles TABLEAU DE SPÉCIFICATIONS DES FUSIBLES Boîtier de distribution électrique AVERTISSEMENT : Débranchez toujours la batterie avant de faire l’entretien des fusibles haute intensité. AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques d’électrocutions, remettez toujours le couvercle du boîtier de distribution électrique en place avant de rebrancher la batterie ou de remplir les réservoirs de liquide.
  • Page 348 Fusibles Numéro de Intensité Composants protégés fusible/relais — Relais du ventilateur — Relais de dégivreur de lunette arrière — Le relais du ventilateur électrique (grande vitesse) — Relais des feux de stationnement de remorque — Relais contact-démarrage — Relais de la pompe d’alimentation —...
  • Page 349 Fusibles Numéro de Intensité Composants protégés fusible/relais 20 A** Phare avec lampe à décharge - côté passager 30 A** Commande de freinage de remorque 30 A** Pour aménagement 1 (Raptor SVT) 30 A** Pour aménagement 2 (Raptor SVT) 20 A** Module à...
  • Page 350 Fusibles Numéro de Intensité Composants protégés fusible/relais 40 A** Alimentation du relais de dégivreur de lunette arrière, alimentation du relais de rétroviseur extérieur chauffant 40 A** Prise de courant 110 V 40 A** Alimentation du relais du module de commande du groupe motopropulseur (moteurs 3,7 L, 5 L et 6,2 L) 50 A**...
  • Page 351 Fusibles Numéro de Intensité Composants protégés fusible/relais 15A* Pour aménagement 3 (Raptor SVT), rétroviseurs repliables à commande électrique pour remorquage 10A* Capteur d’alternateur (moteurs 3,5 L, 3,7 L et 5 L) 10A* Interrupteur de mise en fonction/hors fonction des freins 60 A** Module de contrôle de stabilité...
  • Page 352 Fusibles Numéro de Intensité Composants protégés fusible/relais — Inutilisé 15A* Rétroviseurs chauffants — Inutilisé — Inutilisé — Inutilisé — Inutilisé — Inutilisé — Relais de moteur d’essuie-glace 25 A** Alimentation du relais du ventilateur électrique — Inutilisé 20 A** Prise de courant auxiliaire (tableau de bord) 20 A** Prise de courant auxiliaire (à...
  • Page 353 Fusibles Numéro de Intensité Composants protégés fusible/relais 15A* Module de commande du groupe motopropulseur – tension d’alimentation 1 (moteurs 3,7 L, 5 L et 6,2 L) 25A* Module de commande du groupe motopropulseur - alimentation en tension (moteur 3,5 L) 20A* Module de commande du groupe motopropulseur –...
  • Page 354 Fusibles Numéro de Intensité Composants protégés fusible/relais 15A* Module de commande du groupe motopropulseur – alimentation en tension 4 – bobines d’allumage (moteurs 3,5 L, 3,7 L, 5 L) 20A* Module de commande du groupe motopropulseur – alimentation en tension 4 – bobines d’allumage (moteur 6,2 L) Capteur de pluie —...
  • Page 355 Fusibles Pour réinstaller le couvercle de la boîte à fusibles, placez la partie supérieure du couvercle sur le porte-fusibles, puis poussez sur la partie inférieure du couvercle jusqu’à ce qu’un déclic se fasse entendre. Tirez délicatement le couvercle pour vous assurer qu’il est bien logé. Les fusibles sont identifiés comme suit : Numéro de Intensité...
  • Page 356 Fusibles Numéro de Intensité Composants protégés fusible/relais 7,5A Commutateur de rétroviseur à commande électrique, module de siège à réglage mémorisé Inutilisé (rechange) Affichage radio, module GPS, module de panneau de finition électrique Relais contact-accessoires Tableau de bord Éclairage intérieur, lampes dirigées vers le sol, rétroéclairage, lampe d’aire de chargement Clignotants ou feux de freinage...
  • Page 357 Fusibles Numéro de Intensité Composants protégés fusible/relais Inutilisé (rechange) Module de radiofréquence Inutilisé (rechange) Commutateur d’allumage Radio Feux de position avant Contacteur des feux stop - planche de bord, moteur Alimentation prolongée des accessoires - toit ouvrant transparent, lève-vitres électriques, serrures, rétroviseur à électrochrome/compas, rétroviseurs télescopiques à...
  • Page 358 Fusibles Numéro de Intensité Composants protégés fusible/relais Feux de route Feux de position arrière 7,5A Témoin de désactivation de sac gonflable du passager, interrupteur pour l’aménagement (Raptor SVT) Commutateur d’annulation de la surmultipliée Inutilisé (rechange) Inutilisé (rechange) Inutilisé (rechange) Module de chauffage-climatisation Phares antibrouillard, clignotants sur rétroviseurs extérieurs Disjoncteur 30 A Glaces à...
  • Page 359 Fusibles Boîtier de relais auxiliaire (Raptor SVT seulement) Le boîtier du relais est situé dans le coin arrière gauche du compartiment moteur. Emplacement Intensité Description du fusible ou du relais — Relais pour aménagement 1 — Relais pour aménagement 2 —...
  • Page 360: Entretien

    Un entretien régulier du véhicule est nécessaire pour le maintien de la sécurité du véhicule et de sa valeur de revente. Un grand réseau de concessionnaires autorisés Ford est disponible pour vous offrir leur compétence professionnelle en matière d’entretien. Nous sommes d’avis que leurs techniciens spécialement formés sont les meilleures personnes...
  • Page 361: Ouverture Et Fermeture Du Capot

    Entretien Intervention moteur arrêté 1. Serrez le frein de stationnement et placez le levier de vitesses en position de stationnement (P). 2. Coupez le moteur et retirez la clé (selon l’équipement). 3. Calez les roues. Si vous travaillez alors que le moteur tourne AVERTISSEMENT : Pour éviter d’endommager le véhicule ou de subir des brûlures, ne faites pas démarrer le moteur lorsque le filtre à...
  • Page 362: Aperçu Sous Le Capot

    Entretien APERÇU SOUS LE CAPOT Moteur V6 3,7 L A. Réservoir de liquide lave-glace B. Batterie C. Jauge d’huile moteur (non visible) D. Réservoir de liquide de frein E. Réservoir de liquide de refroidissement F. Filtre à air G. Bouchon de remplissage d’huile moteur (non visible) H.
  • Page 363 Entretien Moteur V8 5 L A. Réservoir de liquide lave-glace B. Batterie C. Bouchon de remplissage d’huile moteur D. Jauge d’huile moteur E. Réservoir de liquide de frein F. Réservoir de liquide de refroidissement G. Filtre à air H. Boîtier de distribution électrique 2013 F-150 (f12) Owners Guide gf, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 364 Entretien Moteur V8 6,2 L A. Réservoir de liquide lave-glace B. Jauge d’huile moteur C. Réservoir de liquide de frein D. Réservoir de liquide de refroidissement E. Filtre à air F. Réservoir de liquide de direction assistée G. Boîtier de distribution électrique H.
  • Page 365 Entretien Moteur V6 3,5 L EcoBoost A. Réservoir de liquide lave-glace B. Batterie C. Bouchon de remplissage d’huile moteur D. Jauge d’huile moteur E. Réservoir de liquide de frein F. Réservoir de liquide de refroidissement G. Filtre à air H. Boîtier de distribution électrique 2013 F-150 (f12) Owners Guide gf, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 366: Jauge D'huile Moteur

    Entretien JAUGE D’HUILE MOTEUR A. MIN B. MAX VÉRIFICATION DU NIVEAU D’HUILE MOTEUR Consultez le calendrier d’entretien périodique pour connaître les intervalles de vérification du niveau d’huile moteur. 1. Stationnez le véhicule sur une surface plane. 2. Coupez le contact et attendez 15 minutes, le temps que l’huile se dépose dans le carter inférieur.
  • Page 367: Vérification Du Niveau Du Liquide De Refroidissement Du Moteur

    1. Vérifiez le niveau d’huile du moteur. 2. Si le niveau d’huile moteur n’est pas dans la plage normale, ajoutez de l’huile conforme aux spécifications Ford. Consultez la section Contenances et caractéristiques pour obtenir de plus amples renseignements. Retirez le bouchon de remplissage d’huile moteur et versez l’huile par l’orifice de remplissage à...
  • Page 368 Nota : Pour les meilleurs résultats, la concentration du liquide de refroidissement doit être testée avec un réfractomètre comme l’outil Rotunda 300-ROB75240 disponible chez votre concessionnaire. Ford ne recommande pas l’utilisation d’hydromètres ou de bandes d’essai de liquide de refroidissement pour mesurer la concentration du liquide de refroidissement.
  • Page 369 Entretien Nota : N’utilisez pas de pastilles antifuite, de produits d’obturation ou d’additifs pour circuit de refroidissement, car ils risquent d’endommager le circuit de refroidissement du moteur et/ou le circuit de chauffage. Ces dommages ne seraient pas couverts par la garantie de véhicule neuf. Nota : Pendant le fonctionnement normal du véhicule, le liquide de refroidissement du moteur peut passer de la couleur orange à...
  • Page 370 Liquide de refroidissement du moteur recyclé Ford Motor Company ne recommande PAS l’utilisation d’un liquide de refroidissement du moteur recyclé, car aucun procédé de recyclage n’a encore été homologué par Ford.
  • Page 371 Entretien À savoir à propos du circuit de refroidissement à protection totale Ce dispositif permet de rouler sur une courte distance sans endommager le moteur de façon permanente dans le cas où le liquide de refroidissement viendrait à s’épuiser. Les distances que le « circuit à protection totale »...
  • Page 372 Entretien Activation du mode de protection totale AVERTISSEMENT : Le mode de protection totale du moteur doit être utilisé uniquement en cas d’urgence. Roulez avec le véhicule en mode de protection totale seulement aussi longtemps qu’il le faut pour immobiliser le véhicule à un endroit sûr et faites réparer le véhicule immédiatement.
  • Page 373 Entretien Gestion de la température du liquide de refroidissement du moteur (selon l’équipement) AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de collision et de blessure, soyez prêt à ce que la vitesse du véhicule diminue et que ce dernier ne puisse accélérer à sa pleine puissance jusqu’à ce que la température du liquide baisse.
  • Page 374: Vérification Du Niveau D'huile De Boîte De Vitesses Automatique

    Entretien 3. Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir avant de vérifier le niveau du liquide de refroidissement. AVERTISSEMENT : Ne retirez jamais le bouchon du vase d’expansion lorsque le moteur tourne ou est encore chaud. 4. Si le niveau du liquide de refroidissement est normal, vous pouvez redémarrer le moteur et poursuivre votre route.
  • Page 375: Contrôle Du Liquide De Boîte De Transfert

    3. Ajoutez juste assez d’huile pour que le niveau se situe au bas de l’orifice de remplissage. Utilisez uniquement une huile conforme aux normes Ford. Reportez-vous à la section Capacités et spécifications. VÉRIFICATION DU NIVEAU DU LIQUIDE DE FREIN Un niveau de liquide se situant entre les repères MIN et MAX est dans la plage normale et aucun ajout de liquide n’est nécessaire dans ce cas.
  • Page 376: Filtre À Carburant

    Remplissez le réservoir de liquide lave-glace lorsque le niveau est bas. Utilisez uniquement un liquide lave-glace conforme aux normes Ford. Consultez le tableau des caractéristiques techniques dans le chapitre Contenances et caractéristiques.
  • Page 377: Remplacement De La Batterie Du Véhicule

    Entretien REMPLACEMENT DE LA BATTERIE DU VÉHICULE AVERTISSEMENT : Les batteries dégagent des gaz explosifs qui peuvent causer des blessures. N’approchez donc jamais de flamme, d’étincelle ou de substance en feu près d’une batterie. Protégez-vous toujours le visage et les yeux lorsque vous travaillez près d’une batterie.
  • Page 378 Entretien En cas de corrosion sur la batterie ou sur ses bornes, débranchez les câbles, et nettoyez câbles et bornes au moyen d’une brosse métallique. Neutralisez l’électrolyte avec une solution de bicarbonate de soude et d’eau. Il est recommandé de débrancher le câble négatif de la batterie si vous prévoyez entreposer votre véhicule pendant une période prolongée.
  • Page 379 Entretien Si la batterie a été débranchée ou si une nouvelle batterie a été installée, l’horloge et les stations de radio mises en mémoire doivent être reprogrammées une fois la batterie rebranchée. • La mise au rebut des batteries d’automobile doit toujours être effectuée de manière responsable.
  • Page 380: Vérification Des Balais D'essuie-Glace

    Entretien Lorsque la batterie doit être remplacée, remplacez-la uniquement par une batterie recommandée par Ford qui correspond aux exigences électriques du véhicule. Après le remplacement de la batterie, ou dans certains cas après avoir chargé la batterie à l’aide d’un chargeur externe, le système de gestion de batterie exige 8 heures d’inactivé...
  • Page 381: Vérification Du Filtre À Air

    Entretien 5. Fermez le couvercle de blocage. Remplacez les balais d’essuie-glace au moins une fois l’an pour obtenir un rendement optimal. Le rendement des essuie-glaces peut être amélioré en nettoyant les balais d’essuie-glace et le pare-brise. Consultez la section Nettoyage des glaces et des balais d’essuie-glace au chapitre Entretien du véhicule.
  • Page 382 Entretien Remplacement de l’élément de filtre à air (moteurs 3,7 L, 5 L et 6,2 L) 1. Repérez le connecteur électrique du débitmètre d’air massique situé sur le conduit de sortie d’air. Ce connecteur doit être débranché. 2. Tirez sur la patte de blocage du connecteur (vue de dessous, pour simplifier l’illustration), appuyez sur le connecteur et tirez-le pour le...
  • Page 383: Filtre(S) À Air

    Entretien 5. Libérez les trois agrafes fixant le couvercle au boîtier de filtre à air. Poussez le couvercle du filtre à air vers le centre du véhicule tout en le soulevant légèrement pour l’ouvrir. 6. Retirez le filtre du boîtier du filtre à...
  • Page 384 Entretien Remplacement de l’élément de filtre à air (moteur 3,5 L EcoBoost ) 1. Repérez le connecteur électrique du capteur sur le tube de sortie d’air (1). Ce connecteur doit être débranché. 2. Tirez vers le haut pour débrancher le faisceau de câblage (2).
  • Page 385: Réglage Des Phares

    Entretien RÉGLAGE DES PHARES Les phares de votre véhicule ont été correctement réglés à l’usine. Si votre véhicule a été accidenté, le réglage des phares doit être vérifié par un concessionnaire autorisé. Réglage vertical 1. Stationnez le véhicule directement devant un mur ou un écran sur une surface plane, à...
  • Page 386: Remplacement D'une Ampoule

    Entretien Véhicules équipés de phares avec lampe à décharge : Le phare projette un tracé distinct (de faible à forte intensité) dans la partie gauche du faisceau lumineux. Le bord supérieur de ce tracé doit se trouver à 5 cm (2 po) sous la ligne de référence horizontale.
  • Page 387 Entretien Exemples de condensation inacceptable (provenant généralement d’une fuite d’eau dans le phare) : • accumulation d’eau dans le phare; • présence de grosses gouttes d’eau, traînées ou traces à l’intérieur de la lentille. Faites vérifier votre véhicule par un concessionnaire si vous constatez la présence de condensation inacceptable dans les phares.
  • Page 388 Entretien 4. Une fois que les trois vis sont enlevées, faites glisser le bloc optique vers l’avant en détachant les deux attaches à pression de l’aile. 5. Débranchez le connecteur électrique de l’ampoule en le tirant vers l’arrière. 6. Retirez l’ampoule et la douille en la tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, puis en les tirant.
  • Page 389 Entretien Remplacement des ampoules de feux de position, clignotants et feux latéraux avant 1. Assurez-vous que le commutateur d’éclairage est à la position hors fonction, puis ouvrez le capot. 2. Enlevez la goupille-poussoir qui assujettit le déflecteur d’air ou couvercle protecteur du coin interne supérieur du phare.
  • Page 390 Entretien Remplacement des ampoules de feux de position arrière, feux stop, clignotants et feux de recul 1. Assurez-vous que le commutateur d’éclairage est à la position Hors fonction. 2. Ouvrez le hayon pour exposer le bloc optique et retirez les deux boulons du bloc optique du feu arrière.
  • Page 391 Entretien Remplacement des ampoules de troisième feu stop et de lampe d’aire de chargement Assurez-vous que le commutateur d’éclairage est à la position Hors fonction. 1. Retirez les deux vis et ouvrez le bloc optique pour accéder aux douilles d’ampoule. 2.
  • Page 392 Entretien Remplacement des ampoules d’éclairage de la plaque d’immatriculation Les ampoules d’éclairage de la plaque d’immatriculation sont situées derrière le pare-chocs arrière. Pour remplacer les ampoules d’éclairage de la plaque d’immatriculation : 1. Glissez la main derrière le pare-chocs arrière pour localiser l’ampoule.
  • Page 393 Entretien Fonction Nombre Numéro d’ampoules commercial Feu de recul Feu stop/clignotant/position 3057K LCP latéral/arrière Troisième feu d’arrêt Lampes de lecture de la première rangée Plafonnier arrière Plafonnier arrière et lampes d’accueil Lampes d’aire de chargement en hauteur Éclairage de la plaque d’immatriculation Rétroviseur extérieur avec Consultez votre...
  • Page 394: Soins Du Véhicule

    Soins du véhicule GÉNÉRALITÉS Votre concessionnaire Ford ou Lincoln offre une vaste sélection de produits de nettoyage et de produits de protection pour le fini de votre véhicule. PRODUITS DE NETTOYAGE Pour obtenir de meilleurs résultats, utilisez les produits suivants ou des produits de qualité...
  • Page 395 Soins du véhicule • Pour assurer un lavage parfait, utilisez toujours une éponge propre ou un gant de lavage automatique et suffisamment d’eau. • Séchez le véhicule avec une peau de chamois ou un tissu-éponge doux pour éliminer les taches d’eau. •...
  • Page 396: Lustrage

    Soins du véhicule Soubassement Rincez fréquemment la totalité du soubassement du véhicule. Assurez-vous de retirer les saletés accumulées dans les orifices de drainage de la carrosserie et des portes. Les composants de suspension arrière doivent être nettoyés régulièrement à l’aide d’un appareil de lavage à pression ou doivent être rincés à fond à l’aide d’un fort jet d’eau si le véhicule est utilisé...
  • Page 397: Nettoyage Du Moteur

    Soins du véhicule NETTOYAGE DU MOTEUR Un moteur propre fournit un meilleur rendement. En effet, les accumulations de graisse et de poussière agissent comme un isolant qui empêche le refroidissement du moteur. Lors du nettoyage du moteur : • faites preuve de prudence lors de l’utilisation d’un appareil de lavage à pression pour nettoyer le moteur;...
  • Page 398: Nettoyage De L'habitacle

    Soins du véhicule • vous pouvez nettoyer les balais d’essuie-glace avec de l’alcool isopropylique (alcool à friction) ou un concentré de liquide lave-glace Motorcraft Premium aux É.-U. ou du liquide lave-glace de première qualité au Canada. Assurez-vous de remplacer les balais d’essuie-glace lorsqu’ils semblent usés ou qu’ils ne fonctionnent pas adéquatement;...
  • Page 399: Nettoyage Du Tableau De Bord Et De La Lentille Du Groupe D'instruments

    Soins du véhicule • si le tissu est taché de graisse ou de goudron, nettoyez d’abord la zone souillée avec le détachant Motorcraft . Au Canada, utilisez le nettoyant multiusage Motorcraft • si une tache se forme sur le tissu après le détachage, nettoyez immédiatement la région entière (sans la sursaturer) sinon la tache demeurera;...
  • Page 400 Soins du véhicule 2. Essuyez la surface avec un chiffon doux et humide. Pour nettoyer plus en profondeur, utilisez une solution d’eau savonneuse. Si la tache refuse de disparaître complètement avec cette méthode, utilisez un produit nettoyant de type commercial pour les intérieurs d’automobile. 3.
  • Page 401: Nettoyage Des Sièges En Cuir

    Soins du véhicule Partie à brillant peu élevé La partie peu brillante du tableau de bord doit être nettoyée à l’eau douce savonneuse au moyen d’un chiffon doux et humide, puis elle doit être asséchée au moyen d’un chiffon propre et sec. Pour nettoyer les parties à...
  • Page 402: Nettoyage Des Sièges En Cuir (Avec Le King Ranch , Selon L'équipement)

    Soins du véhicule NETTOYAGE DES SIÈGES EN CUIR (AVEC LE KING RANCH , SELON L’ÉQUIPEMENT) Votre véhicule est équipé de sièges recouverts de cuir pleine fleur de première qualité qui est extrêmement durable, mais qui requiert néanmoins un entretien et des soins particuliers pour lui garder sa durabilité...
  • Page 403: Nettoyage Des Roues En Alliage

    Soins du véhicule Revitalisation Vous pouvez vous procurer du Revitalisant pour cuir King Ranch auprès de la compagnie King Ranch Saddle Shop. Visitez le site Web de la compagnie à l’adresse www.krsaddleshop.com, ou téléphonez sans frais (aux États-Unis) au 1 800 282 KING (5464). Si vous ne pouvez pas vous procurer du Revitalisant pour cuir King Ranch , utilisez un autre revitalisant pour cuir de qualité...
  • Page 404: Entreposage Du Véhicule

    Soins du véhicule ENTREPOSAGE DU VÉHICULE Si vous prévoyez entreposer votre véhicule pendant une période prolongée (au moins 30 jours), consultez les recommandations d’entretien suivantes pour vous assurer que votre véhicule demeure toujours en bon état de fonctionnement. Tous les véhicules automobiles et leurs composants ont été conçus et mis à...
  • Page 405 Soins du véhicule • Avec votre pied sur le frein, effectuez les changements de vitesses en passant par tous les rapports alors que le moteur tourne. Circuit d’alimentation • Remplissez le réservoir avec du carburant de haute qualité jusqu’à ce que le premier système d’arrêt automatique de la pompe à...
  • Page 406 Soins du véhicule Sortir le véhicule de l’entreposage Quand votre véhicule est prêt à sortir de l’entreposage, faites comme suit : • lavez votre véhicule pour enlever toutes saletés ou accumulation de graisse sur les surfaces vitrées; • vérifiez les essuie-glaces pour tout signe de détérioration; •...
  • Page 407: Roues Et Pneus

    Roues et pneus GÉNÉRALITÉS Avis aux propriétaires concernant les pneus hautes performances Nota : Votre véhicule est équipé de pneus hautes performances. Vous pouvez noter une perturbation temporaire du comportement routier de votre véhicule si celui-ci a été immobilisé pendant un certain temps. Il s’agit d’une caractéristique normale des pneus qui ne doit pas vous inquiéter.
  • Page 408 Roues et pneus Le comportement des véhicules utilitaires, des fourgons et des camions diffère dans les diverses conditions de conduite rencontrées sur route, sur autoroute et hors route. Les véhicules utilitaires, les fourgons et les camions ne sont pas conçus pour prendre des virages aussi vite que les voitures de tourisme, au même titre que les voitures de sport surbaissées ne sont...
  • Page 409 Roues et pneus Ce en quoi votre véhicule diffère des autres véhicules Les véhicules utilitaires sport et les camions peuvent présenter des différences notables par rapport aux autres véhicules. Votre véhicule peut être : • Plus haut – Pour permettre une plus grande capacité...
  • Page 410: Entretien Des Pneus

    (10 à 12 po), ou les pneus de production limitée, définis selon la réglementation américaine pertinente. U.S. Department of Transportation – Indices de qualité des pneus : Le U.S. Department of Transportation exige de Ford qu’il fournisse aux acheteurs les données suivantes au sujet des indices des pneus.
  • Page 411 Roues et pneus Adhérence AA A B C AVERTISSEMENT : L’indice d’adhérence d’un pneu est basé sur des essais de freinage effectués en ligne droite et ne se rapporte aucunement à l’adhérence en accélération, en virage, en cas d’aquaplanage ou lors de conditions d’adhérence exceptionnelles. Les indices d’adhérence, du plus élevé...
  • Page 412 Roues et pneus • Pression de gonflage : mesure de la quantité d’air dans un pneu. • Charge standard : pneu de classe P-métrique ou pneu métrique conçu pour transporter une charge maximale lorsque gonflé à 35 lb/po (37 lb/po [2,5 bar] pour les pneus métriques).
  • Page 413: Renseignements Moulés Sur Le Flanc Du Pneu

    Roues et pneus RENSEIGNEMENTS MOULÉS SUR LE FLANC DU PNEU La réglementation fédérale du Canada et des É.-U. exige que le fabricant de pneus inscrive des renseignements normalisés sur le flanc du pneu. Ces renseignements identifient et décrivent les caractéristiques du pneu en plus de fournir un numéro d’identification du département des Transports des É.-U.
  • Page 414 Roues et pneus E. 15 : indique le diamètre de la roue ou de la jante en pouces. Si vous remplacez votre jante par un modèle d’un autre diamètre, vous devrez vous procurer de nouveaux pneus qui correspondent à ce diamètre. F.
  • Page 415 Roues et pneus H. Inscription DOT (U.S. DOT Tire Identification Number) : cette inscription débute par les lettres DOT et indique que le pneu est conforme à toutes les normes fédérales. Les deux caractères suivants constituent le code de l’usine de fabrication, les deux autres indiquent la taille du pneu et les quatre derniers chiffres représentent la semaine et l’année de fabrication.
  • Page 416 Roues et pneus M. Pression de gonflage maximale autorisée : indique la pression maximale stipulée par le fabricant et la pression correspondant à la charge maximale du pneu. Cette pression est normalement plus élevée que la pression de gonflage à froid recommandée par le fabricant qui est indiquée sur l’étiquette d’homologation de sécurité...
  • Page 417 Roues et pneus Renseignements sur les pneus de type T Les pneus de type T comportent des renseignements supplémentaires par rapport aux pneus de type P. Ces différences sont décrites ci-après : Prenons par exemple un pneu de taille T145/80D16. Nota : La taille du pneu de la roue de secours temporaire de votre véhicule peut différer de l’exemple...
  • Page 418: Gonflage Des Pneus

    Gonflez toujours vos pneus à la pression de gonflage recommandée par Ford même si elle est inférieure à la pression de gonflage maximale indiquée sur le pneu. La pression de gonflage recommandée par Ford est inscrite sur l’étiquette d’homologation de sécurité (apposée sur le pied de charnière de porte, le montant de verrou de porte ou le rebord de...
  • Page 419 Roues et pneus sur le rebord de la porte du conducteur. Le non-respect de la pression de gonflage recommandée peut causer une usure inégale de la bande de roulement et ainsi altérer la conduite de votre véhicule. La pression de gonflage maximale autorisée est la pression maximale précisée par le fabricant ou la pression à...
  • Page 420 Roues et pneus 4. Remettez le bouchon de valve en place. 5. Recommencez ces opérations pour chaque pneu, sans oublier la roue de secours. Nota : la pression de gonflage de certains pneus de secours est plus élevée que celle des autres pneus. Pour les mini-roues de secours de type T (consultez la section Renseignements concernant les roues de secours de taille différente pour la description) : Maintenez une pression de 4,15 bar (60 lb/po...
  • Page 421 Roues et pneus Un entretien mal effectué ou inadéquat peut également causer une usure inégale des pneus. Contrôlez régulièrement l’état de tous vos pneus et remplacez-les si vous constatez l’une des situations suivantes : Usure des pneus Lorsque la profondeur des sculptures atteint le minimum de 2 mm (1/16 po), les pneus doivent être remplacés pour réduire les...
  • Page 422 Roues et pneus Inscription DOT (U.S. DOT Tire Identification Number) La réglementation fédérale du Canada et des É.-U. exige que le fabricant de pneus inscrive des renseignements normalisés sur le flanc du pneu. Ces renseignements identifient et décrivent les caractéristiques du pneu en plus de fournir un numéro d’identification du département des Transports des É.-U.
  • Page 423 Consultez votre concessionnaire autorisé dès que possible si ces renseignements ne figurent pas sur ces étiquettes. L’utilisation de tout modèle de pneu ou de jante non préconisé par Ford peut compromettre la sécurité et le rendement de votre véhicule, ce qui pourrait occasionner une perte de maîtrise ou un renversement du...
  • Page 424 Pour une pression de montage de plus de 1,38 bar (20 lb/po ) supérieure à la pression maximale, confiez le montage à un concessionnaire Ford ou à un autre professionnel de l’entretien des pneus. Gonflez toujours les pneus à carcasse d’acier avec un appareil de gonflage à...
  • Page 425 Roues et pneus Mesures de sécurité AVERTISSEMENT : Si votre véhicule s’enlise dans la neige, la boue, le sable, etc., ne faites pas patiner rapidement les pneus, car ceux-ci pourraient éclater. Un pneu peut éclater en l’espace de 3 à 5 secondes.
  • Page 426 Roues et pneus Réglage de la géométrie des roues Le fait de heurter une bordure de trottoir ou un nid de poule secoue le train avant et peut fausser la géométrie des roues ou endommager les pneus. Si votre véhicule semble tirer d’un côté en roulant, la géométrie des roues est peut-être incorrecte.
  • Page 427: Utilisation Des Chaînes Antidérapantes

    être les mêmes que pour les pneus d’origine montés par Ford sur votre véhicule. L’utilisation de tout modèle de pneu ou de jante non préconisé par Ford peut compromettre la sécurité et le rendement de votre véhicule, ce qui pourrait occasionner une perte de maîtrise ou un renversement du véhicule, de...
  • Page 428: Système De Surveillance De La Pression Des Pneus

    Roues et pneus Cependant, dans certaines régions, des pneus d’hiver et des chaînes antidérapantes peuvent s’avérer nécessaires. Si vous devez utiliser des chaînes antidérapantes, il est recommandé d’utiliser des jantes en acier de même dimension et de même type, car les chaînes risquent d’endommager les jantes en aluminium.
  • Page 429 Roues et pneus Comme mesure de sécurité additionnelle, votre véhicule est muni d’un système de surveillance de pression des pneus qui allume un témoin de basse pression des pneus lorsque l’un des pneus ou plus est considérablement sous-gonflé. Ainsi, lorsque le témoin de basse pression des pneus s’allume, immobilisez le véhicule et vérifiez vos pneus dès que possible, puis gonflez-les à...
  • Page 430 Roues et pneus Changement d’un pneu muni du système de surveillance de la pression des pneus Nota : Chaque pneu de route est muni d’un capteur de pression des pneus situé dans la cavité du pneu et de la jante. Le capteur de pression est fixé...
  • Page 431 Roues et pneus Lorsque vous croyez que votre système ne fonctionne pas correctement La principale fonction du système de surveillance de pression des pneus consiste à signaler que vos pneus sont sous-gonflés. Le système peut aussi vous aviser s’il n’est plus en mesure de fonctionner correctement. Consultez le tableau suivant pour obtenir des renseignements au sujet du système de surveillance de pression des pneus.
  • Page 432 Roues et pneus Témoin de Cause Intervention de la part du client basse possible pression des pneus Témoin Roue de Réparez le pneu ou la roue endommagé et clignotant secours réinstallez-le sur le véhicule pour rétablir le utilisée fonctionnement du système. Consultez la section Lorsque la roue de secours temporaire est installée de ce chapitre pour obtenir une description du...
  • Page 433 • pour réduire le risque de brouillage avec un autre véhicule, la réinitialisation doit avoir lieu à au moins un mètre (trois pieds) d’un autre véhicule Ford dont le système de surveillance de la pression des pneus est en cours de réinitialisation au même moment;...
  • Page 434 Roues et pneus Exécution de la procédure de réinitialisation du système de surveillance de la pression des pneus. Il est recommandé de lire la procédure entière avant de commencer. 1. Faites rouler le véhicule à une vitesse supérieure à 32 km/h (20 mi/h) pendant au moins 2 minutes, puis stationnez le véhicule dans un endroit sécuritaire où...
  • Page 435: Remplacement D'une Roue

    être remplacés par un concessionnaire Ford autorisé. AVERTISSEMENT : Consultez la section Système de surveillance de pression des pneus dans ce chapitre pour obtenir des renseignements importants.
  • Page 436 Cela signifie qu’en cas d’utilisation, elle devra être remplacée dès que possible par une roue et un pneu de même taille et de même type que ceux fournis en première monte par Ford. Lorsqu’une roue de secours de taille différente est endommagée, il est préférable de la remplacer plutôt que d’envisager sa réparation.
  • Page 437 Roues et pneus Lorsque vous roulez avec une roue de secours de taille différente, il ne faut pas : • dépasser 80 km/h (50 mi/h); • dépasser la charge maximale du véhicule indiquée sur l’étiquette d’homologation; • tracter une remorque; •...
  • Page 438 Roues et pneus • la conduite en hiver; • la conduite par temps pluvieux; • la conduite en mode 4 roues motrices (s’il y a lieu); • le réglage de correction d’assiette (s’il y a lieu). Lorsque vous roulez avec une roue de secours normale de taille différente, il faut porter une attention supplémentaire aux points suivants : •...
  • Page 439 Roues et pneus AVERTISSEMENT : Utilisez toujours le cric fourni comme équipement d’origine avec votre véhicule. Si vous utilisez un cric autre que celui fourni comme équipement d’origine avec votre véhicule, assurez-vous que la capacité du cric est suffisante pour le poids du véhicule, y compris n’importe quelle cargaison de véhicule ou les modifications.
  • Page 440 Roues et pneus Pour déposer le cric sur les modèles SuperCrew : 1. Soulevez les deux coussins de siège arrière. 2. Déposez l’insert contenant l’entonnoir à carburant Easy Fuel du côté conducteur. 3. Déposez les deux petits écrous à oreilles sur le côté passager. 4.
  • Page 441 Roues et pneus 5. Bloquez la roue diagonalement opposée à la roue qui doit être remplacée. • Sortez la roue de secours et le cric de leur rangement. Nota : Le F-150 Raptor SVT comprend aussi une cale, un prolongement de support et un boulon à...
  • Page 442 Roues et pneus • Arrière Ne soulevez le véhicule qu’en plaçant le cric aux endroits spécifiés afin de ne pas endommager le véhicule. 8. Enlevez les écrous de roue au moyen du démonte-roue. 9. Remplacez le pneu à plat par la roue de secours, en vous assurant que le corps de la valve est orienté...
  • Page 443 Roues et pneus 11. Retirez le cric et achevez de serrer les écrous de roue dans l’ordre indiqué sur l’illustration. Serrez au couple indiqué dans la section Couples de serrage des écrous de roues plus loin dans ce chapitre. • Roue à six écrous •...
  • Page 444 Roues et pneus Rangement du pneu crevé ou de la roue de secours Nota : Le rangement incorrect de la roue de secours peut entraîner la défaillance du câble ou la perte de la roue. 1. Posez la roue de secours sur le sol avec le corps de la valve orienté selon les directives de changement de roue incluses avec les outils.
  • Page 445: Caractéristiques Techniques

    *Ces couples de serrage sont pour des boulons et des écrous dont les filets sont propres et sans rouille. Utilisez seulement des éléments de fixation de rechange recommandés par Ford. Nota : Vérifiez l’avant-trou et la surface de montage de la roue avant la pose.
  • Page 446: Contenances Et Caractéristiques

    Contenances et caractéristiques CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR Moteur Moteur Moteur Moteur Moteur EcoBoost V6 3,7 L V8 5 L V8 6,2 L V6 3,5 L Cylindrée Indice Indice d’octane Indice d’octane minimal de Indice d’octane d’octane Carburant minimal de e 87 minimal de 87 minimal de ou E85...
  • Page 447: Courroie D'entraînement Des Accessoires Du Moteur

    Contenances et caractéristiques Cheminement de la courroie d’entraînement des accessoires du moteur Moteur 3,7 L Moteur 5 L Moteur 6,2 L Moteur 3,5 L EcoBoost 2013 F-150 (f12) Owners Guide gf, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 448 Contenances et caractéristiques 2013 F-150 (f12) Owners Guide gf, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 449 Contenances et caractéristiques 2013 F-150 (f12) Owners Guide gf, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 450 Contenances et caractéristiques 2013 F-150 (f12) Owners Guide gf, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 451 Contenances et caractéristiques 2013 F-150 (f12) Owners Guide gf, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 452 Contenances et caractéristiques 2013 F-150 (f12) Owners Guide gf, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 453 Contenances et caractéristiques 2013 F-150 (f12) Owners Guide gf, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 454 Contenances et caractéristiques 2013 F-150 (f12) Owners Guide gf, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 455: Références Des Pièces De Rechange Motorcraft

    Nota :Les bougies de remplacement, qu’elles soient de marque Motorcraft ou autre, doivent être conformes à la norme Ford concernant les matériaux et spécifications pour votre véhicule. La garantie risque d’être annulée en cas de dommages au moteur si des bougies inappropriées sont utilisées.
  • Page 456: Numéro D'identification Du Véhicule

    Contenances et caractéristiques NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU VÉHICULE Le numéro d’identification du véhicule se trouve sur le tableau de bord, du côté du conducteur. XXXXXXXXXXXXXXXXX Veuillez noter que la mention XXXX représente le numéro d’identification de votre véhicule dans le graphique. Le numéro d’identification du véhicule (NIV) comprend les renseignements suivants : A.
  • Page 457: Étiquette D'homologation Du Véhicule

    Contenances et caractéristiques ÉTIQUETTE D’HOMOLOGATION DU VÉHICULE La loi exige que chaque véhicule soit pourvu d’une étiquette d’homologation de sécurité et prescrit également l’emplacement de cette étiquette. L’étiquette d’homologation de sécurité sera apposée sur le pied de charnière de porte, le montant de verrou de porte ou le rebord de porte qui rejoint le montant de verrou de porte, près du siège du conducteur.
  • Page 458: Accessoires

    Accessories.Ford.com (États-Unis seulement). Les accessoires personnalisés Ford sont disponibles auprès de votre concessionnaire Ford local ou Ford Canada. Pendant la période de garantie, Ford réparera ou remplacera tout accessoire personnalisé Ford, installé comme il se doit par le concessionnaire, qui présenterait une défectuosité...
  • Page 459 •Capteurs de stationnement montés sur le pare-chocs et sur l’attelage* *Les accessoires sous licence Ford sont garantis par la garantie de fabricant d’accessoires. Les accessoires sous licence Ford sont entièrement conçus et créés par le fabricant d’accessoires et n’ont pas été...
  • Page 460 • Les accessoires et composants électriques ou électroniques non conçus par Ford ajoutés au véhicule par le propriétaire ou le concessionnaire peuvent nuire au rendement et à la durée de vie utile de la batterie et peuvent défavorablement affecter également l’exécution d’autres circuits électriques dans le véhicule.
  • Page 461: Programme D'entretien Prolongé Ford

    PROGRAMMES D’ENTRETIEN PROLONGÉ (PEP) FORD (É.-U. SEULEMENT) Plus de 32 millions de propriétaires de véhicules Ford et Lincoln ont découvert les énormes avantages de la protection du PEP de Ford. Il s’agit du seul programme d’entretien prolongé appuyé par Ford Motor Company, car il offre une protection rassurante qui va au-delà...
  • Page 462 Une seule dépense : le prix des pièces et de la main-d’oeuvre peut facilement dépasser le prix de votre contrat d’entretien PEP de Ford. Avec le PEP de Ford, vous minimisez les risques de coûts de réparation imprévus, lesquels sont toujours à la hausse.
  • Page 463 Protégez-vous contre la hausse des coûts de réparation en souscrivant au programme d’entretien prolongé Ford. Pour en savoir plus, appelez nos spécialistes du programme ESP Ford au 1 800 367–3377, et n’oubliez pas de vous renseigner sur nos offres de paiement sans intérêt, qui vous permettent de bénéficier de la sécurité...
  • Page 464 États-Unis ne sont pas couvertes par le PEP Ford. Ces renseignements peuvent être modifiés sans préavis. Pour obtenir de plus amples renseignements, visitez votre concessionnaire local Ford du Canada ou visitez le www.ford.ca pour trouver le Programme d’entretien prolongé personnalisé de Ford qui vous convient.
  • Page 465: Entretien Périodique

    12 mois ou 20 000 km (12 000 mi) sur les pièces et la main-d’œuvre. Si vous n’utilisez pas des pièces homologuées par Ford, elles pourraient ne pas être conformes aux normes de Ford et, selon la pièce, elle pourrait ne pas être conforme aux normes d’émissions.
  • Page 466 Entretien périodique Commodité Plusieurs concessionnaires proposent des horaires prolongés en soirée ou le samedi afin de mieux vous accommoder et de vous offrir un emplacement pour l’entretien et vos achats. Ils peuvent effectuer tous les services requis sur votre véhicule, que ce soit un entretien général ou des réparations à...
  • Page 467 Ford préconise des périodicités d’entretien particulières pour les composants de votre véhicule en fonction d’essais mécaniques réalisés par des équipes spécialisées. Ford se base sur ces essais pour définir le kilométrage le mieux approprié pour le remplacement des huiles et des liquides de votre véhicule et ce, dans un souci de longévité...
  • Page 468 Entretien périodique Vérifications et procédures d’entretien par le propriétaire Certaines vérifications et inspections d’entretien de base doivent être effectuées chaque mois ou tous les six mois. Tous les mois Niveau d’huile moteur. Fonctionnement de tous les feux et phares et de toutes les lampes intérieures.
  • Page 469 Cela peut aider à déterminer tout problème potentiel avant qu’il ne survienne. Ford recommande d’effectuer l’inspection multipoint suivante à chaque entretien périodique pour vous assurer que votre véhicule fonctionne comme il se doit.
  • Page 470 Entretien périodique 2013 F-150 (f12) Owners Guide gf, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 471: Entretien Périodique Normal Et Journal D'entretien

    Entretien périodique ENTRETIEN PÉRIODIQUE NORMAL ET JOURNAL D’ENTRETIEN Véhicules équipés d’un moteur 3,5 L, 3,7 L ou 5 L Votre véhicule est équipé d’un indicateur de durée d’huile intelligent qui détermine la fréquence des vidanges d’huile moteur en fonction des conditions d’utilisation de votre véhicule.
  • Page 472 Entretien périodique Entretien périodique normal À chaque intervalle de Vidangez l’huile moteur et remplacez le filtre. vidange d’huile indiqué Faites la permutation des pneus, inspectez sur l’afficheur l’usure des pneus et mesurez la profondeur de la chape. Effectuez l’inspection multipoint (conseillé). Vérifiez le niveau d’huile de la boîte de vitesses automatique (à...
  • Page 473 Entretien périodique Interventions d’entretien supplémentaires Tous les 48 000 km Remplacez le filtre du siège à régulation de (30 000 mi) température (chauffant/rafraîchissant) (selon l’équipement). Remplacez le filtre à air du moteur. À 160 000 kilomètres Changez le liquide de refroidissement du (100 000 mi) moteur.
  • Page 474 Entretien périodique Véhicules équipés du moteur 6,2 L La section qui suit porte sur l’entretien périodique normal. La présentation est faite selon des kilométrages (millages) spécifiques, avec des indications pour les exceptions. Entretien périodique normal Tous les 12 000 km Vidangez l’huile moteur et remplacez le filtre.
  • Page 475 Entretien périodique Interventions d’entretien supplémentaires Tous les 48 000 km Remplacez le filtre du siège à régulation de (30 000 mi) température (chauffant/rafraîchissant) (selon l’équipement). Remplacez le filtre à air du moteur. Tous les 156 000 km Remplacez les bougies. (97 500 mi) Tous les 168 000 km Changez le liquide de refroidissement du...
  • Page 476 Entretien périodique Journal du calendrier d’entretien ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE...
  • Page 477 Entretien périodique ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA :...
  • Page 478 Entretien périodique ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA :...
  • Page 479 Entretien périodique CONDITIONS DE CONDUITE PARTICULIÈRES – MOTEURS 3,5 L, 3,7 L et 5 L Si vous utilisez principalement votre véhicule dans une des conditions suivantes, vous devez effectuer un entretien supplémentaire comme il est indiqué. Si vous utilisez votre véhicule à l’occasion dans une de ces conditions, il n’est pas nécessaire d’effectuer l’entretien supplémentaire.
  • Page 480 Entretien périodique Fonctionnement prolongé au ralenti ou conduite à faible vitesse sur de longues distances, notamment en cas d’utilisation commerciale intensive (par ex. : véhicule de livraison, taxi, véhicule de police ou véhicule de location) Au besoin Vidangez l’huile moteur et remplacez le filtre à huile comme indiqué...
  • Page 481 Entretien périodique Conduite hors route Inspectez Vérifiez la timonerie de direction, les rotules et fréquemment, réparez les joints de cardan. Lubrifiez s’ils sont munis si nécessaire de graisseurs. Remplacez le filtre à air du moteur. Chaque 8 000 km Vidangez l’huile moteur et remplacez le filtre. (5 000 mi) ou six mois Inspectez les roues et les pièces connexes pour déceler tout bruit, usure, jeu ou...
  • Page 482: Conditions De Conduite Particulières - Moteur 6,2 L

    Entretien périodique CONDITIONS DE CONDUITE PARTICULIÈRES – MOTEUR 6,2 L Si vous utilisez principalement votre véhicule dans une des conditions suivantes, vous devez effectuer un entretien supplémentaire comme il est indiqué. Si vous utilisez votre véhicule à l’occasion dans une de ces conditions, il n’est pas nécessaire d’effectuer l’entretien supplémentaire.
  • Page 483 Entretien périodique Fonctionnement prolongé au ralenti ou conduite à faible vitesse sur de longues distances, notamment en cas d’utilisation commerciale intensive (par ex. : véhicule de livraison, taxi, véhicule de police ou véhicule de location) Inspectez Remplacez le filtre à air du moteur. fréquemment, réparez si nécessaire Tous les 8 000 km...
  • Page 484 Entretien périodique Conduite dans des conditions poussiéreuses, par exemple sur des routes non revêtues ou dégageant de la poussière Inspectez Remplacez le filtre à air du moteur. fréquemment, réparez si nécessaire Tous les 8 000 km Inspectez les roues et les pièces connexes (5 000 mi) pour déceler tout bruit, usure, jeu ou frottement anormal.
  • Page 485 Entretien périodique Usage exclusif de carburant à l’éthanol E85 (véhicules à carburant mixte seulement) À chaque vidange Si le carburant à l’éthanol E85 a été utilisé d’huile exclusivement, remplissez le réservoir de carburant sans plomb ordinaire. 2013 F-150 (f12) Owners Guide gf, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 486 Entretien périodique Journal des conditions spéciales d’utilisation ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE...
  • Page 487 Entretien périodique ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA :...
  • Page 488 Entretien normal des ponts : Les ponts arrière et les prises de mouvement à lubrifiant synthétique ainsi que les camionnettes équipées de ponts de marque Ford sont lubrifiés à vie. La vérification du niveau de liquide ou la vidange des ponts arrière n’est requise que si une fuite est détectée, une intervention doit être effectuée ou l’ensemble a été...
  • Page 489: Fiche De Remplacement Du Liquide De Refroidissement Du Moteur

    Entretien périodique Intervalles de vidange d’huile – climats chauds : Si vous conduisez votre véhicule au Moyen-Orient, en Afrique du Nord, en Afrique subsaharienne ou dans d’autres régions où le climat est similaire en utilisant une huile homologuée par l’American Petroleum Institute (API), certifiée pour les moteurs à...
  • Page 490 Entretien périodique Journal des intervalles de vidange du liquide de refroidissement du moteur ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º...
  • Page 491 SYNC Le système SYNC est un système de communications à bord du véhicule qui interagit avec votre téléphone cellulaire compatible Bluetooth et votre lecteur multimédia portatif. Ce système vous permet : • d’effectuer et de recevoir des appels; • d’accéder à la musique et à la lecture à partir de votre lecteur de musique portatif;...
  • Page 492: Généralités

    Renseignements relatifs à la sécurité AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer la perte de maîtrise du véhicule et entraîner des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une vigilance de tous les instants lorsqu’ils utilisent un dispositif qui pourrait nuire à...
  • Page 493 Vous ne pouvez accéder aux données du système sans un équipement spécial, ni au module du système SYNC du véhicule. Ford Motor Company et Ford Canada ne lisent pas les données du système sans en avoir obtenu le consentement, à moins d’être soumis à une ordonnance...
  • Page 494: Utilisation De La Reconnaissance Vocale

    à l’application d’une loi, à une instance gouvernementale ou à la demande de tiers détenant un pouvoir légal. Indépendamment de Ford et de Ford du Canada, d’autres organismes pourraient demander l’accès à cette information. Pour obtenir plus d’information sur les renseignements privés, consultez les sections traitant du service...
  • Page 495 SYNC Interaction et rétroaction du système Le système fournit la rétroaction au moyen de tonalités audibles, d’invites, de questions et de confirmations énoncées en fonction de la situation et du niveau d’interaction sélectionné (paramètres de la voix). Vous pouvez personnaliser le système de reconnaissance vocale pour obtenir plus ou moins de directives et de rétroaction.
  • Page 496: Utilisation De Sync Avec Votre Téléphone

    SYNC « Listes des candidats du téléphone activées » « Listes des candidats du téléphone désactivées » « Listes des candidats du support activées » « Listes des candidats du support désactivées » Conseils utiles • Assurez-vous que l’habitacle est aussi silencieux que possible. Le bruit du vent provenant de glaces ouvertes et les vibrations de la route peuvent empêcher le système de reconnaître correctement les commandes énoncées.
  • Page 497 SYNC Jumelage initial du téléphone Nota : Le système SYNC peut prendre en charge le téléchargement d’environ 2 000 entrées maximales par téléphone cellulaire compatible Bluetooth. Nota : Assurez-vous que le contact est établi, que la radio est en fonction et que le levier sélecteur de la boîte de vitesses est à la position de stationnement (P).
  • Page 498 SYNC 3. Faites défiler les sélections jusqu’à ce que l’option Ajouter un appareil BT soit sélectionnée, puis appuyez sur la touche OK. 4. Lorsque le message Détecter SYNC s’affiche à l’écran, appuyez sur la touche OK. 5. Mettez votre téléphone en mode découverte Bluetooth. Consultez le guide d’utilisateur de votre téléphone, au besoin.
  • Page 499 SYNC « TÉLÉPHONE » « Connexions » « Aller à la section confidentialité » « En attente » Il n’est pas nécessaire de dire d’abord « Téléphone » avec ces commandes. Ces commandes ne sont disponibles que lorsque le téléchargement de l’information téléphonique au moyen du système Bluetooth est terminé.
  • Page 500 SYNC « COMPOSER » « 900 (neuf cent) » (neuf cent) « # » « / » Touche dièse « <number> 0–9 » « Astérisque » (*) « Effacer » (supprime tous les chiffres entrés) « Supprimer » (supprime un chiffre) «...
  • Page 501 SYNC 3. Faites défiler les options suivantes : Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Mettre l’appel en sourdine. Touche discrétion activée? Mode confidentialité Faire passer un appel actif effectué en mode mains libres à votre téléphone cellulaire pour une conversation privée. Appuyez sur la touche OK lorsque «...
  • Page 502 SYNC Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Entrer des « tonalités », telles que des Entrée sons numéros pour les mots de passe. Faites défiler les sélections jusqu’à ce que le numéro souhaité s’affiche à l’écran, puis appuyez sur la touche OK; une tonalité retentit pour confirmer la sélection.
  • Page 503 SYNC Accès aux fonctions à partir du menu du téléphone Le menu du téléphone du système SYNC vous permet de recomposer un numéro, d’accéder à votre historique des appels et à votre répertoire, d’envoyer des messages textes ainsi que d’accéder aux paramètres du téléphone et des systèmes.
  • Page 504 SYNC Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Accéder à votre répertoire téléphonique Répertoire téléchargé. 1. Appuyez sur la touche OK pour confirmer et accéder à l’option. Si votre répertoire contient moins de 255 entrées, elles apparaissent par ordre alphabétique en mode de fichier plat.
  • Page 505 SYNC Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Accéder aux listes du menu Appareils Paramètres système Bluetooth (ajout, connexion, configuration en tant que téléphone principal, activation ou désactivation, suppression), ainsi qu’aux listes du menu Avancé (invites, langues, valeurs par défaut, réinitialisation générale, installation des applications et renseignements relatifs au système).
  • Page 506 SYNC 2. Appuyez sur la touche OK pour recevoir et ouvrir le message texte ou ne prenez aucune action et le message est transféré à votre boîte de réception de messages textes. Appuyez sur la touche OK de nouveau et le système SYNC lit votre message à haute voix, car vous ne pourrez pas afficher le message.
  • Page 507 Chaque message texte est envoyé accompagné de la signature suivante : « Ce message a été transmis depuis mon véhicule <Ford ou Lincoln> ». Options de messages textes prédéfinis Je ne peux pas parler...
  • Page 508 SYNC Accès aux paramètres de votre téléphone Ces fonctions sont asservies à la téléphonie. Les paramètres de votre téléphone vous permettent d’accéder et de régler les fonctions telles que la sonnerie, l’avis de message texte, la modification du répertoire, ainsi que la configuration du téléchargement automatique.
  • Page 509 SYNC Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Message de Avoir la possibilité d’entendre un signal sonore lorsque vous recevez un message notification texte. 1. Appuyez sur la touche OK pour sélectionner l’option, puis faites défiler les sélections pour choisir entre les options Message de notification activé...
  • Page 510 SYNC Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Téléchargement Télécharger automatiquement votre répertoire chaque fois que votre téléphone se relie au automatique système SYNC. Appuyez sur OK pour sélectionner. Lorsque le message Activer le charg. automatique? s’affiche, appuyez sur la touche OK pour télécharger automatiquement votre répertoire chaque fois.
  • Page 511 SYNC Options du menu Appareils Bluetooth Ce menu vous permet d’ajouter, de relier, de supprimer et de configurer un téléphone comme téléphone principal, ainsi que d’activer et de désactiver la fonction Bluetooth. 1. Appuyez sur la touche de téléphone pour accéder au Menu du téléphone.
  • Page 512 SYNC Si vous sélectionnez : Vous pouvez : Régler le téléphone Définir un téléphone jumelé précédemment primaire comme votre téléphone principal. Appuyez sur la touche OK pour sélectionner l’option, puis faites défiler les sélections jusqu’au téléphone voulu. Appuyez sur OK pour confirmer.
  • Page 513 SYNC Options du menu Avancé Ce menu vous permet d’accéder aux paramètres tels que les invites, les langues, les valeurs par défaut, d’effectuer une réinitialisation générale, d’installer une application et d’afficher les renseignements relatifs au système. 1. Appuyez sur la touche de téléphone pour accéder au Menu du téléphone. 2.
  • Page 514 SYNC Si vous sélectionnez : Vous pouvez : Paramètres par Retourner aux paramètres par défaut établis en usine. Cette sélection n’efface pas défaut l’information indexée (le répertoire, l’historique des appels, les messages texte et les appareils jumelés). 1. Appuyez sur la touche OK pour sélectionner l’option, puis appuyez de nouveau sur la touche OK lorsque le message Restaurer paramètres? s’affiche à...
  • Page 515: Applications Et Services Du Système Sync

    SYNC APPLICATIONS ET SERVICES DU SYSTÈME SYNC (SELON L’ÉQUIPEMENT) Nota : ces fonctions ne sont activées que si votre téléphone cellulaire est compatible avec le système SYNC. Pour vérifier la compatibilité de votre téléphone, visitez le site www.syncmaroute.ca. • Services SYNC (selon l’équipement, États-Unis seulement) : cette fonction permet d’accéder aux services d’information des conditions de la circulation, d’itinéraires et de renseignements tels que les voyages, les horoscopes, le cours des actions et davantage encore.
  • Page 516 SYNC AVERTISSEMENT : Placez toujours votre téléphone dans un endroit sécuritaire du véhicule pour éviter qu’il se transforme en projectile ou qu’il soit endommagé en cas de collision. Si vous ne respectez pas cette précaution, des blessures graves pourraient s’ensuivre ainsi que des dommages au téléphone qui pourraient empêcher le bon fonctionnement de la fonction Assistance 911.
  • Page 517 SYNC Activation de la fonction Assistance 911 Faites ce qui suit : 1. Appuyez sur la touche de téléphone pour accéder au Menu du téléphone. 2. Faites défiler les sélections jusqu’à ce que l’option Assistance 911 soit sélectionnée. 3. Appuyez sur la touche OK pour confirmer la sélection, puis accédez au menu Assistance 911.
  • Page 518 SYNC En cas de collision Le déploiement d’un sac gonflable ou l’activation de la fonction de coupure automatique de la pompe d’alimentation ne se produisent pas dans toutes les collisions (ce qui activerait la fonction Assistance 911). Toutefois, en cas de déclenchement de la fonction Assistance 911, le système SYNC tente de communiquer avec les services d’urgence.
  • Page 519 SYNC Rapport d’état du véhicule AVERTISSEMENT : Suivez toujours les instructions d’entretien programmées, inspectez régulièrement votre véhicule, et faites réparer tous dommages ou problèmes que vous soupçonnez. Le rapport d’état du véhicule sert de complément et non de remplacement à l’entretien normal et à...
  • Page 520 SYNC Le système vous permet de vérifier l’état général de votre véhicule sous forme de rapport de diagnostic. Le rapport d’état du véhicule contient de l’information de grande valeur telle que : • information de diagnostic sur le véhicule; • entretien périodique; •...
  • Page 521 Avis de confidentialité du rapport d’état du véhicule Lorsque vous exécutez un rapport d’état du véhicule, Ford Motor Company peut recueillir votre numéro de téléphone cellulaire (pour traiter votre demande de rapport) et les données de diagnostic de votre véhicule.
  • Page 522 Pour plus de renseignements, consultez les Modalités des services SYNC sur le site www.syncmaroute.ca. Si vous ne voulez pas que Ford ou ses fournisseurs de service recueillent les données sur les allers et retours du véhicule ou d’autres renseignements identifiés dans les Modalités, n’activez pas ou n’utilisez pas ce service.
  • Page 523 SYNC Connexion aux services SYNC au moyen du menu du téléphone 1. Appuyez sur la touche de téléphone pour accéder au Menu du téléphone. 2. Faites défiler les sélections jusqu’à ce que l’option Services s’affiche à l’écran. 3. Appuyez sur la touche OK pour confirmer la sélection et passer au menu des services.
  • Page 524 SYNC 3. Lorsqu’un itinéraire actif est en cours, vous pouvez sélectionner « Itinéraire relatif » ou « État de l’itinéraire » en utilisant les touches à l’écran tactile ou les commandes vocales pour afficher la liste de virages de l’itinéraire relatif ou l’état de l’itinéraire à l’heure d’arrivée prévue.
  • Page 525: Sync Applink

    SYNC Conseils rapides relatifs aux services SYNC Portatif Votre abonnement est associé à votre numéro de téléphone cellulaire compatible avec Bluetooth et non pas votre NIV (numéro d’identification du véhicule). Vous pouvez jumeler et connecter votre téléphone à n’importe quel véhicule équipé des services d’information des conditions de la circulation, d’itinéraires et de renseignements et continuez de bien profiter de vos services personnalisés.
  • Page 526 SYNC 3. Parcourez la liste d’applications disponibles et appuyez sur OK pour sélectionner l’application voulue. 4. Lorsqu’une application tourne sous SYNC, vous pouvez accéder au menu de l’application en appuyant sur le bouton MENU pour accéder d’abord au menu SYNCH. 5.
  • Page 527: Utilisation Du Système Sync Avec Votre Lecteur Multimédia

    SYNC UTILISATION DU SYSTÈME SYNC AVEC VOTRE LECTEUR MULTIMÉDIA Vous pouvez accéder et effectuer la lecture de musique à partir de votre lecteur de musique numérique, diffusée par les haut-parleurs du véhicule au moyen du menu source du système ou des commandes vocales. Vous pouvez également trier et effectuer la lecture de votre musique par catégories spécifiques telles que artistes, albums, etc.
  • Page 528 SYNC 6. Appuyez sur la touche OK et faites défiler les sélections suivantes : • Lire tout • Artistes • Albums • Genres • Sélections • Pistes • Expl. USB • Musique similaire • Retour Lorsque la sélection voulue s’affiche à l’écran, appuyez sur la touche OK pour créer votre sélection de musique voulue.
  • Page 529 SYNC « USB » « Lire la piste précédente » « Jouer chanson <nom> » « Lire la piste <nom> » « Préciser l’album <nom> » « Préciser l’artiste <nom> » « Préciser la chanson <nom> » « Préciser la piste <nom> » «...
  • Page 530 SYNC Guide de commandes vocales « Lecture Activez cette fonction pour écouter la automatique » musique qui a déjà été indexée dans un ordre aléatoire durant le processus d’indexation. Désactivez cette fonction pour empêcher le système d’effectuer la lecture de votre musique tant que tous les médias n’ont pas été...
  • Page 531: Lire La Piste Précédente

    SYNC Appuyez sur le pictogramme de commande vocale, puis à l’invite, dites « Bluetooth » et énoncez une des commandes vocales suivantes : « AUDIO BLUETOOTH » « Connexions (du téléphone) (au support) (Bluetooth) » « Pause » « Lire » «...
  • Page 532 SYNC Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Sélectionner la USB SYNC : Appuyez sur la touche OK pour accéder à un appareil branché sur le port USB. source Vous pouvez également brancher des appareils pour les recharger (si cette fonction est prise en charge par votre appareil).
  • Page 533 SYNC Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Paramètres de la Sélectionner la fonction de lecture aléatoire ou de répétition de votre musique en plus de définir les source paramètres de la lecture automatique. Une fois que ces fonctions sont activées, elles restent activées jusqu’à...
  • Page 534 SYNC Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Paramètres système Accéder aux listes du menu Appareil BT (ajout, connexion, configuration en tant que téléphone principal, activation ou désactivation, suppression), ainsi qu’aux listes du menu Avancé (invites, langues, valeurs par défaut, réinitialisation générale, installation des applications et renseignements relatifs au système).
  • Page 535 SYNC Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Artistes Trier tous les fichiers multimédias indexés par artiste. Après avoir fait votre sélection, le système établit la liste et effectue la lecture de tous les artistes et de toutes les pistes par ordre alphabétique.
  • Page 536 SYNC Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Trier les fichiers de musique indexés par Genres genre (catégorie). Le système SYNC établit une liste des genres par ordre alphabétique en mode de fichier plat. Si la liste contient plus de 255 pistes, le système SYNC les organise automatiquement par catégories alphabétiques.
  • Page 537 SYNC Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Expl. USB Explorer tous les fichiers multimédias numériques pris en charge sur votre appareil multimédia branché sur le port USB. Vous ne pouvez afficher que le contenu multimédia compatible avec le système SYNC; les autres fichiers enregistrés ne sont pas visibles.
  • Page 538 SYNC Paramètres du système Les paramètres du système assurent un accès aux fonctions du menu Appareils Bluetooth et du menu Avancé. Le menu Appareils Bluetooth vous permet d’ajouter, de relier et de supprimer un appareil, ainsi que d’activer et de désactiver la fonction Bluetooth.
  • Page 539 SYNC Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Connecter l’appareil Reliez un téléphone compatible Bluetooth préalablement jumelé. 1. Appuyez sur la touche OK pour sélectionner et afficher une listes des appareils. 2. Faites défiler les options jusqu’à ce que l’appareil voulu soit sélectionné, puis appuyez sur la touche OK pour relier l’appareil.
  • Page 540 SYNC 4. Appuyez sur la touche OK, puis faites défiler les options suivantes : Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Être guidé par le système SYNC au moyen de Invites questions qui vous sont posées, de conseils utiles ou de demandes spécifiques. 1.
  • Page 541 SYNC Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Effacer complètement toute l’information Réinit. générale enregistrée dans le système SYNC (tout le répertoire, l’historique des appels, les messages textes et tous les appareils jumelés) et revenir aux paramètres par défaut établis en usine.
  • Page 542 SYNC Problèmes relatifs au téléphone Problème Cause(s) Solution(s) possible(s) possible(s) Pendant un Anomalie possible Mettez l’appareil hors tension, appel, je peux du téléphone. réinitialisez l’appareil, retirez la entendre l’autre pile de l’appareil, puis essayez personne, mais de nouveau. elle ne peut pas m’entendre.
  • Page 543 SYNC Problèmes relatifs au téléphone Problème Cause(s) Solution(s) possible(s) possible(s) • Cette fonction • Visitez le site Web pour J’ai des problèmes à est asservie à la consulter les renseignements établir la téléphonie, OU concernant la compatibilité de • Anomalie connexion de votre téléphone.
  • Page 544 SYNC Problèmes relatifs à l’appareil USB et multimédia Problème Cause(s) Solution(s) possible(s) possible(s) • Mettez l’appareil hors tension, J’ai des Anomalie possible problèmes à de l’appareil. réinitialisez l’appareil ou retirez établir la la batterie de l’appareil, puis connexion de essayez de nouveau. •...
  • Page 545 SYNC Problèmes relatifs à l’appareil USB et multimédia Problème Cause(s) Solution(s) possible(s) possible(s) • Vos fichiers • Assurez-vous que toutes les Le système SYNC ne reconnaît pas musicaux peuvent données du morceau sont la musique ne pas contenir complètes. • Les paramètres USB de contenue dans les données mon appareil.
  • Page 546 SYNC Problèmes relatifs au rapport d’état du véhicule et aux services d’information (Circulation, directions et information) Problème Cause(s) Solution(s) possible(s) possible(s) • Votre compte • Il s’agit d’une fonction J’ai reçu un message texte peut ne pas être gratuite, mais vous devez que la fonction de activé...
  • Page 547 SYNC Problèmes relatifs au rapport d’état du véhicule et aux services d’information (Circulation, directions et information) Problème Cause(s) Solution(s) possible(s) possible(s) • Cela peut avoir • Mettez à jour le numéro de Il m’est impossible de un rapport avec votre téléphone mobile dans soumettre un la compatibilité...
  • Page 548 SYNC Problèmes relatifs aux commandes vocales Problème Cause(s) Solution(s) possible(s) possible(s) • Il se peut que • Consultez les commandes Le système SYNC ne comprend pas vous utilisiez les vocales relatives au téléphone et ce que je dis. mauvaises aux médias au début de leurs commandes sections respectives.
  • Page 549 SYNC Problèmes relatifs aux commandes vocales Problème Cause(s) Solution(s) possible(s) possible(s) • Il se peut que • Consultez les commandes Le système SYNC ne comprend pas vous utilisiez les vocales relatives au téléphone ou appelle le mauvaises au début de la section traitant mauvais contact commandes du téléphone.
  • Page 550: Système Myford Touch (Selon L'équipement)

    550 Système MyFord Touch (selon l’équipement) INTRODUCTION AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer la perte de maîtrise du véhicule et entraîner des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une grande vigilance lorsqu’ils utilisent un dispositif ou une fonction qui pourrait nuire à...
  • Page 551 Système MyFord Touch (selon l’équipement) 551 INFORMATION Appuyez sur cette touche pour sélectionner une des options suivantes : • services d’entretien SYNC • SIRIUS Travel Link™ • alertes • calendrier • applications de SYNC Si le pictogramme est jaune, consultez la rubrique Alertes dans la section Information de ce chapitre.
  • Page 552: Régulation De La Température

    552 Système MyFord Touch (selon l’équipement) DIVERTISSEMENT Appuyez sur cette touche pour sélectionner une des options suivantes : • AM • FM • SIRIUS • CD (lecteur de disques compacts) • USB • BT stéréo • carte SD • entrées AV (audio-vidéo) RÉGULATION DE LA TEMPÉRATURE Appuyez sur cette touche pour sélectionner une des options suivantes : •...
  • Page 553 Système MyFord Touch (selon l’équipement) 553 • le métal ainsi que d’autres matériaux conducteurs doivent être tenus éloignés de la surface de l’écran tactile pour éviter les interférences électroniques (par exemple, l’activation de commandes). Selon la marque de votre véhicule et l’ensemble d’options choisi, votre panneau peut être également muni des commandes suivantes : •...
  • Page 554 Conseils de sécurité AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer la perte de maîtrise du véhicule et entraîner des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une vigilance de tous les instants lorsqu’ils utilisent un dispositif qui pourrait nuire à...
  • Page 555 Système MyFord Touch (selon l’équipement) 555 • toute action qui demande l’utilisation d’un clavier, tel que l’entrée d’une destination de navigation ou la modification d’une information; • toutes les listes sont limitées afin que l’utilisateur puisse afficher moins d’entrées (par exemple, les contacts enregistrés dans le répertoire, les entrées des appels récents).
  • Page 556 à une ordonnance d’un tribunal, à l’application d’une loi, à une instance gouvernementale ou à la demande de tiers détenant un pouvoir légal. Indépendamment de Ford et de Ford du Canada, d’autres organismes pourraient demander l’accès à cette information.
  • Page 557 Système MyFord Touch (selon l’équipement) 557 UTILISATION DE LA RECONNAISSANCE VOCALE Ce système vous aide à commander plusieurs fonctions au moyen de commandes vocales. Ceci vous permet de garder vos mains sur le volant et de vous concentrer sur la circulation. Le système fournit la rétroaction au moyen de tonalités audibles, d’invites, de questions et de confirmations énoncées en fonction de la situation et du niveau d’interaction sélectionné...
  • Page 558 558 Système MyFord Touch (selon l’équipement) • appuyez sur le pictogramme de commande vocale. Après la tonalité, dites « Aide » pour obtenir une liste audible de commandes vocales disponibles. Accéder à une liste des commandes disponibles • Appuyez sur l’icône de Réglages > Aide > Liste de commandes vocales •...
  • Page 559 Système MyFord Touch (selon l’équipement) 559 • Parlez normalement, sans marquer de longues pauses entre les mots. • À n’importe quel moment, vous pouvez interrompre le système pendant qu’il énonce une commande en appuyant sur le pictogramme de commande vocale. Paramètres vocaux Les paramètres de la voix vous permettent de personnaliser le niveau d’interaction, d’aide et de rétroaction du système.
  • Page 560 560 Système MyFord Touch (selon l’équipement) Utilisation des commandes vocales à l’aide des options de l’écran tactile Votre système de reconnaissance vocale comprend une fonction à double mode qui vous permet d’alterner entre les commandes vocales et les sélections à l’écran tactile. Ce mode est la plupart du temps disponible lorsque vous utilisez le système de navigation.
  • Page 561 Système MyFord Touch (selon l’équipement) 561 Si vous sélectionnez l’option Adresse à l’écran de navigation, vous pouvez choisir parmi les options suivantes : • numéro • ville • nom de la rue • état ou province Voici certaines des commandes vocales qui sont disponibles lors de l’affichage de cet écran : «...
  • Page 562 562 Système MyFord Touch (selon l’équipement) Voici certaines des commandes vocales qui sont disponibles lors de l’affichage de cet écran : « POINTS D’INTÉRÊT » ou « PI » « Destination <Nom de catégorie PI> » « Rechercher par nom » «...
  • Page 563 Système MyFord Touch (selon l’équipement) 563 DIVERTISSEMENT Votre système vous offre plusieurs options de média. Vous pouvez accéder à ces options au moyen de l’écran tactile ou des commandes vocales. Contenu du dispositif de navigation Lorsque vous écoutez une source audio, vous pouvez rechercher parmi les autres dispositifs sans devoir changer la source audio.
  • Page 564 564 Système MyFord Touch (selon l’équipement) Radio AM-FM Appuyez sur le coin inférieur gauche de l’écran tactile, puis sélectionnez l’onglet AM ou FM. Pour alterner entre les présélections AM et FM, effleurez la commande AM ou FM. Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Préréglages Enregistrer une station en appuyant longuement sur une...
  • Page 565 Système MyFord Touch (selon l’équipement) 565 Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Options Réglages de son – Cette option vous permet d’effectuer le réglage des graves, des moyennes, des aiguës, de la balance gauche-droit, de la balance avant-arrière, du son THX d’extrêmes graves (selon l’équipement), du traitement numérique du signal (selon l’équipement), du mode de distribution du son (selon l’équipement) et du volume asservi à...
  • Page 566 566 Système MyFord Touch (selon l’équipement) Renseignements sur le système HD Radio™ (si cette fonction est disponible) Nota : Les émissions de radio HD ne sont pas disponibles dans tous les marchés. La technologie radio HD radio constitue l’évolution numérique de la radio AM/FM analogique.
  • Page 567 Système MyFord Touch (selon l’équipement) 567 3. Le système mémorise automatiquement les renseignements relatifs à la pièce musicale et les transfère à votre lecteur de musique portatif, si cette fonction est prise en charge, lorsqu’il est relié au système. Si votre lecteur de musique est relié, le système transfère automatiquement le marquage à...
  • Page 568 568 Système MyFord Touch (selon l’équipement) Dépannage relatif à la réception et à la station de radio HD Problèmes potentiels de réception Zone de réception Si vous écoutez une station à diffusion multiple et que vous êtes à la limite du rayon de diffusion, la station passe en mode de sourdine en raison de la faiblesse du signal de réception.
  • Page 569 Système MyFord Touch (selon l’équipement) 569 Problèmes de station potentiels Problème Cause Mesure corrective Écho, hésitation, sauts Mauvaise Aucune. Ceci est un ou répétitions de synchronisation du problème d’émission. l’audio. diffuseur Augmentation ou radiophonique. diminution du volume sonore. Atténuation du son ou La radio passe entre le Aucune.
  • Page 570 Digital Corp. U.S. et de brevets étrangers. L’appellation HD Radio™ et les logos HD et HD Radio sont des marques commerciales déposées de iBiquity Digital Corp. Ford Motor Company et iBiquity Digital Corp. ne sauraient être tenues pour responsables du contenu transmis au moyen de la technologie HD Radio.
  • Page 571 Système MyFord Touch (selon l’équipement) 571 « RADIO » « Sauvegarde automatique AM » « Préréglage FM 2 <numéro> » « Sauvegarde automatique « HD <numéro> » préréglage <1–10> AM » « Préréglage AM <1–10> » « Préréglage <numéro> » «...
  • Page 572: Relecture [Activée]

    572 Système MyFord Touch (selon l’équipement) Radio satellite SIRIUS (si le mode est activé) Appuyez sur le coin inférieur gauche de l’écran tactile, puis sélectionnez l’onglet SIRIUS. Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Préréglages Enregistrer une station en appuyant longuement sur une des zones de présélection.
  • Page 573 émissions sur ces équipes. Nota : SIRIUS ne prend pas en charge la fonction Alerte sur toutes les chaînes. Ford Motor Company n’est aucunement responsable des variations de la fonction Alerte. Le numéro de série électronique (ESN) est requis lorsque vous communiquez avec SIRIUS au sujet de votre compte.
  • Page 574 574 Système MyFord Touch (selon l’équipement) Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Syntonisation Entrer le numéro de chaîne satellite voulue au moyen du directe clavier de l’écran. Rechercher Afficher une liste de toutes les stations disponibles. Faites défiler et sélectionnez la station voulue. Vous pouvez aussi verrouiller ou sauter des chaînes que vous ne voulez pas ou afficher la chanson et l’artiste diffusés sur d’autres stations.
  • Page 575 à n’importe quel moment, avec ou sans préavis. Ford Motor Company n’est aucunement responsable de ces changements de programmation. La radio satellite SIRIUS est un service de radio satellite à...
  • Page 576 576 Système MyFord Touch (selon l’équipement) Numéro de série électronique de la radio satellite : Vous avez besoin de votre numéro de série électronique pour activer, modifier ou consulter votre compte de radio satellite. Le numéro ESN se trouve à l’écran d’information du système (SR ESN:XXXXXXXXXXXX).
  • Page 577 Système MyFord Touch (selon l’équipement) 577 Conseils de dépannage de la radio satellite SIRIUS Écran de la radio État Mesure corrective Acquisition... La radio prend plus de Aucune Le message 2 secondes pour devrait disparaître produire les données sous peu. audio de la chaîne sélectionnée.
  • Page 578 578 Système MyFord Touch (selon l’équipement) Conseils de dépannage de la radio satellite SIRIUS Écran de la radio État Mesure corrective Appeler SIRIUS Le service satellite a Communiquez avec 1–888–539–7474. été désactivé par la SIRIUS au radio satellite SIRIUS. 1 888 539–7474 pour réactiver ou résoudre les problèmes d’abonnement.
  • Page 579 Système MyFord Touch (selon l’équipement) 579 Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Options Son : Effectuer le réglage des graves, des aiguës, des moyennes, de l’équilibre gauche-droit, de l’équilibre avant-arrière, du son THX d’extrêmes graves (selon l’équipement), du traitement numérique du signal (selon l’équipement), du mode de distribution du son (selon l’équipement) et du volume asservi à...
  • Page 580 580 Système MyFord Touch (selon l’équipement) Fente de carte SD et port USB Fente de carte SD Nota : La fente pour carte SD comporte un ressort. Pour retirer la carte mémoire flash, appuyez simplement sur la carte vers l’intérieur et le système l’éjecte.
  • Page 581 Système MyFord Touch (selon l’équipement) 581 Jouer de la musique à partir de votre dispositif Insérez votre dispositif et sélectionnez l’onglet USB ou Carte SD une fois que le système aura détecté votre appareil. Les options suivantes sont offertes : Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez :...
  • Page 582 582 Système MyFord Touch (selon l’équipement) Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Rechercher Rechercher le contenu du dispositif. Cette fonction vous permet également de rechercher par genre, artiste, album, etc. Pour afficher les renseignements relatifs à une chanson tels que le titre, l’artiste, le fichier, le dossier, l’album et le genre, appuyez sur la couverture de l’album à...
  • Page 583 Système MyFord Touch (selon l’équipement) 583 « USB » ou « CARTE SD » « Jouer dossier <nom> » « répéter désactivée » « Jouer genre <nom> » « Répéter une piste » « Jouer film <nom> » « Lecture aléatoire activée » «...
  • Page 584: Rechercher L'album

    584 Système MyFord Touch (selon l’équipement) Système stéréo Bluetooth Votre système vous permet d’écouter la musique en continu par les haut-parleurs du véhicule à partir de votre téléphone cellulaire compatible Bluetooth relié. Pour accéder à cette fonction, appuyez sur le coin inférieur gauche de l’écran tactile, puis sélectionnez l’onglet stéréo BT.
  • Page 585 Système MyFord Touch (selon l’équipement) 585 Commandes vocales Bluetooth « Rechercher tous les « Jouer artiste « Lecture aléatoire balados » <nom> » activée » « Rechercher toutes « Jouer livre audio « Album aléatoire » les pistes » <nom> » «...
  • Page 586 586 Système MyFord Touch (selon l’équipement) 3. Appuyez sur le coin inférieur gauche de l’écran tactile. Sélectionnez soit une station accordée à partir de l’onglet FM, soit l’onglet CD (si un CD est déjà chargé). Réglez le volume à un niveau agréable. 4.
  • Page 587 Jumelage initial de votre téléphone AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer la perte de maîtrise du véhicule et entraîner des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une vigilance de tous les instants lorsqu’ils utilisent un dispositif qui pourrait nuire à...
  • Page 588 588 Système MyFord Touch (selon l’équipement) La première étape que vous devez effectuer pour utiliser les fonctions téléphoniques du système SYNC consiste à jumeler votre téléphone cellulaire compatible avec la technologie Bluetooth au système SYNC. Ceci vous permet d’utiliser votre téléphone en mode mains libres. 1.
  • Page 589 Système MyFord Touch (selon l’équipement) 589 Passer un appel Appuyez sur la touche de reconnaissance vocale. À l’invite, dites « Appeler <nom> » ou dites « Composer » et le numéro voulu. Pour mettre fin à l’appel ou pour quitter le mode de téléphone, maintenez la touche de téléphone enfoncée.
  • Page 590 590 Système MyFord Touch (selon l’équipement) Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Répertoire Accéder à un des contacts de votre répertoire téléphonique téléchargé antérieurement et de l’appeler. Le système place les entrées dans des catégories alphabétiques indiquées en haut de l’écran. Pour activer les paramètres d’image de contact (si votre appareil prend en charge cette fonction), appuyez sur Téléphone >...
  • Page 591 Système MyFord Touch (selon l’équipement) 591 Messagerie texte Nota : Le téléchargement et la transmission de messages textes au moyen de Bluetooth sont des fonctions asservies à la téléphonie. Nota : Certaines fonctions de messagerie texte sont asservies à la vitesse et ne sont pas disponibles lorsque la vitesse du véhicule est supérieure à...
  • Page 592 592 Système MyFord Touch (selon l’équipement) Vous pouvez alors prévisualiser le message et vérifier le destinataire et aussi mettre à jour la liste de messages et l’envoyer à un dispositif connecté (par ex. une clé USB). Options de messages textes prédéfinis Je vous rappellerai dans quelques minutes.
  • Page 593 Système MyFord Touch (selon l’équipement) 593 Paramètres du téléphone Appuyez sur Téléphone> Paramètres, puis sélectionnez une des options suivantes : Si vous sélectionnez : Vous pouvez : Appareils Bluetooth Connecter, déconnecter, ajouter ou supprimer un appareil, ainsi que l’enregistrer en tant que favori.
  • Page 594 594 Système MyFord Touch (selon l’équipement) Si vous sélectionnez : Vous pouvez : Connexion de Utiliser cet écran pour effectuer des réglages à votre connexion de données Internet. données Internet Sélectionnez cette option pour établir votre profil de réseau personnel ou pour désactiver votre connexion.
  • Page 595 Système MyFord Touch (selon l’équipement) 595 « TÉLÉPHONE » « Composer » « Répondre au message » « Fonction Ne pas déranger « Sonnerie désactivée » désactivée » « Fonction Ne pas déranger « Sonnerie activée » activée » « Acheminer le message » «...
  • Page 596 Pour plus de renseignements, consultez les Modalités des services SYNC sur le site www.syncmaroute.ca. Si vous ne voulez pas que Ford ou ses fournisseurs de service recueillent les données sur les allers et retours du véhicule ou d’autres renseignements identifiés dans les modalités, n’activez pas ou n’utilisez pas ce service.
  • Page 597 Système MyFord Touch (selon l’équipement) 597 Les services du système SYNC utilisent des capteurs de véhicule avancés, la technologie du système de repérage par satellites intégrée et des données de circulation et de cartes routières compréhensives pour vous fournir des rapports de circulation personnalisés et des directives virage après virage, ainsi que pour vous renseigner sur les cotes en bourse, les actualités, les sports, la météo et plus encore.
  • Page 598 598 Système MyFord Touch (selon l’équipement) Réception des directives virage après virage 1. Lorsque vous êtes connecté aux services SYNC, dites « Directives d’accès » ou « Adresses d’entreprises ». Pour trouver l’adresse de l’entreprise la plus proche de votre emplacement ou le type d’entreprise, dites simplement «...
  • Page 599 Système MyFord Touch (selon l’équipement) 599 Déconnexion des services SYNC 1. Maintenez enfoncée la touche de téléphone du volant. 2. Dites « Au revoir » à partir du menu principal des services du système SYNC. Conseils rapides relatifs aux services SYNC Personnalisation Vous pouvez personnaliser la fonction de Services pour obtenir un accès plus rapide...
  • Page 600 (selon l’équipement et si la fonction est activée) AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer la perte de maîtrise du véhicule et entraîner des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une grande vigilance lorsqu’ils utilisent un dispositif ou une fonction qui pourrait nuire à...
  • Page 601 SIRIUS Travel Link. Nota : SIRIUS et Ford ne sont pas responsables des erreurs ou des imprécisions du service SIRIUS Travel Link ou de son utilisation dans les véhicules.
  • Page 602 602 Système MyFord Touch (selon l’équipement) Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Information sport Afficher les résultats et les calendriers d’une multitude de sports. Vous pouvez également enregistrer jusqu’à 10 équipes préférées pour y accéder plus facilement. Le résultat se met automatiquement à...
  • Page 603 Système MyFord Touch (selon l’équipement) 603 Commandes vocales Manchettes du sport, Calendriers sportifs et Pointages sportifs « Golf » « LNH » « MLS » « WNBA » « Sports motorisés » « TRAVEL LINK » « Prévisions « Horaire de golf » «...
  • Page 604 604 Système MyFord Touch (selon l’équipement) « TRAVEL LINK » « Prix de l’essence » « Résultats de mes « Manchettes de la équipes » ligue nationale de basketball féminin » « Manchettes du golf » « Manchettes NBA » «...
  • Page 605 Système MyFord Touch (selon l’équipement) 605 Assistance 911 (selon l’équipement) AVERTISSEMENT : Si la fonction Assistance 911 n’est pas activée avant une collision, le système ne composera pas le numéro des services d’urgence, ce qui pourrait retarder le délai d’intervention et augmenter les risques de blessures graves ou mortelles après une collision.
  • Page 606 606 Système MyFord Touch (selon l’équipement) Si une collision provoque le déploiement d’un sac gonflable ou l’activation de la fonction de coupure automatique de la pompe d’alimentation, votre véhicule équipé du système SYNC peut communiquer avec les services d’urgence en composant le 911 au moyen d’un téléphone compatible Bluetooth jumelé...
  • Page 607 Système MyFord Touch (selon l’équipement) 607 En cas de collision Le déploiement d’un sac gonflable ou l’activation de la fonction de coupure automatique de la pompe d’alimentation ne se produisent pas dans toutes les collisions (ce qui activerait la fonction Assistance 911). Toutefois, en cas de déclenchement de la fonction Assistance 911, le système SYNC tente de communiquer avec les services d’urgence.
  • Page 608 608 Système MyFord Touch (selon l’équipement) Rapport d’état du véhicule (selon l’équipement, États-Unis seulement) AVERTISSEMENT : Suivez toujours les instructions d’entretien programmées, inspectez régulièrement votre véhicule, et faites réparer tous dommages ou problèmes que vous soupçonnez. Le rapport d’état du véhicule sert de complément et non de remplacement à l’entretien normal et à...
  • Page 609 à l’invite, dites « Bilan du véhicule ». Avis de confidentialité du rapport d’état du véhicule Lorsque vous exécutez un rapport d’état du véhicule, Ford Motor Company peut recueillir votre numéro de téléphone cellulaire (pour traiter votre demande de rapport) et les données de diagnostic de votre véhicule.
  • Page 610: Paramètres

    610 Système MyFord Touch (selon l’équipement) PARAMÈTRES À partir de ce menu, vous pouvez régler l’horloge, accéder aux réglages de l’affichage, du son et des paramètres du véhicule et les modifier, ainsi qu’accéder aux réglages des modes spécifiques ou à la fonction d’aide. Horloge Nota : La date est réglée par le système GPS de votre véhicule et vous ne pouvez pas la changer manuellement.
  • Page 611 Système MyFord Touch (selon l’équipement) 611 Modifier le fond d’écran • Vous pouvez afficher la photo par défaut sur l’écran tactile ou télécharger une photo de votre choix. Téléchargement de photos pour votre fond d’écran d’accueil Nota : Vous ne pouvez pas télécharger des photos directement de votre appareil photo.
  • Page 612 612 Système MyFord Touch (selon l’équipement) Aide au stationnement actif (selon l’équipement) Lorsque cette fonction est activée, votre système affiche les indications concernant le processus de l’aide au stationnement actif. Pour obtenir des renseignements détaillés sur ce système, voyez Aide au stationnement actif au chapitre Systèmes d’aide à...
  • Page 613 Système MyFord Touch (selon l’équipement) 613 Activation du mode valet Nota : Si vous êtes verrouillé à l’extérieur et que vous devez réinitialiser le NIP, vous pouvez entrer 3681 pour déverrouiller le système. Le mode valet vous permet de verrouiller le système pour empêcher que les informations relatives au système ne puissent être accédées tant que le véhicule n’est pas déverrouillé...
  • Page 614 614 Système MyFord Touch (selon l’équipement) Système Applications Installer les applications téléchargées ou d’installation afficher les licences de logiciels actuels. Réinitialisation Choisir de rétablir les paramètres usine par complète défaut. Cela efface tous les paramètres et données personnels. Commande vocale Appuyez sur l’icône Paramètres >...
  • Page 615 Système MyFord Touch (selon l’équipement) 615 Lecteur multimédia Appuyez sur l’icône Paramètres > Paramètres > Lecteur multimédia, puis sélectionnez une des options suivantes : Lecteur multimédia Lecture automatique Lorsque cette fonction est activée, le système passe automatiquement à la source de média lors de la connexion initiale et vous pouvez écouter la musique qui a déjà...
  • Page 616 616 Système MyFord Touch (selon l’équipement) Navigation Appuyez sur l’icône Paramètres > Paramètres > Navigation, puis sélectionnez une des options suivantes : Navigation Préférences de carte Activer ou désactiver la piste de navigation. Faire afficher votre liste de bifurcations de haut en bas ou de bas en haut.
  • Page 617 Système MyFord Touch (selon l’équipement) 617 Paramètres du téléphone Appuyez sur l’icône Paramètres > Paramètres > Téléphone, puis sélectionnez une des options suivantes : Téléphone Appareils Bluetooth Connecter, déconnecter, ajouter ou supprimer un appareil, ainsi que l’enregistrer en tant que favori.
  • Page 618 618 Système MyFord Touch (selon l’équipement) Téléphone Connexion de Si votre téléphone le permet, vous pouvez données Internet apporter des réglages à votre connexion de données Internet. Sélectionnez cette option pour établir votre profil de réseau personnel ou pour désactiver votre connexion. Vous pouvez aussi choisir d’effectuer des réglages à...
  • Page 619 Système MyFord Touch (selon l’équipement) 619 Appuyez sur l’icône Paramètres > Paramètres > Sans fil & Internet, puis sélectionnez une des options suivantes : Fonctions sans fil et d’Internet Paramètres Wi-Fi Mode de réseau Wi-Fi (client) Active ou désactive la fonction Wi-Fi dans votre véhicule.
  • Page 620 620 Système MyFord Touch (selon l’équipement) Fonctions sans fil et d’Internet USB haut débit Au lieu d’utiliser la fonction Wi-Fi, votre mobile système peut utiliser une connexion USB haut débit mobile pour accéder à Internet. (Vous devez activer votre appareil haut débit mobile sur votre ordinateur avant de le connecter au système.) Cet écran vous permet de configurer ce qui est votre zone type pour...
  • Page 621 Système MyFord Touch (selon l’équipement) 621 Aide Appuyez sur l’icône Paramètres > Aide, puis sélectionnez une des options suivantes : Aide Où suis-je? Affiche la position actuelle du véhicule s’il est équipé de la navigation. Si votre véhicule n’est pas équipé de la fonction de navigation, rien ne s’affiche.
  • Page 622: Commandes De Chauffage Et Climatisationa

    622 Système MyFord Touch (selon l’équipement) COMMANDES DE CHAUFFAGE ET CLIMATISATION Selon la marque de votre véhicule et l’ensemble d’options choisi, l’apparence de l’écran de chauffage-climatisation peut ne pas être similaire à l’illustration. A. Marche/arrêt : touchez ce bouton pour activer et désactiver le système.
  • Page 623 Système MyFord Touch (selon l’équipement) 623 E. CLIMATISATION MAXIMALE : touchez pour refroidir le véhicule avec la recirculation de l’air. Appuyez de nouveau sur cette touche pour revenir au mode normal de climatisation. CLIMATISATION MAXIMALE : • répartit l’air entre les bouches du tableau de bord; •...
  • Page 624 624 Système MyFord Touch (selon l’équipement) K. Réglages du conducteur : selon votre véhicule et l’ensemble d’options choisi, vous pouvez disposer des fonctions suivantes : • touchez + ou – pour régler la température; • touchez le pictogramme de siège chauffant pour commander le siège chauffant.
  • Page 625 Système MyFord Touch (selon l’équipement) 625 Commandes vocales supplémentaires du système de chauffage-climatisation « Diminution de la vitesse du « Température » ventilateur » « Augmentation de la vitesse du « Température <15.5–29.5> » ventilateur » « Chauffage par le sol activé » «...
  • Page 626: Système De Navigation (Selon L'équipement)

    626 Système MyFord Touch (selon l’équipement) SYSTÈME DE NAVIGATION (SELON L’ÉQUIPEMENT) Nota : La carte SD de navigation doit être insérée dans la fente de carte mémoire flash pour utiliser le système de navigation. Si vous devez obtenir une carte mémoire flash de rechange, consultez votre concessionnaire autorisé.
  • Page 627 Système MyFord Touch (selon l’équipement) 627 2. Sélectionnez l’option Définir comme destination pour la définir comme votre destination. Vous pouvez choisir également d’établir cette destination comme point de cheminement (pour que le système établisse ce point comme point de cheminement vers votre destination actuelle) ou de l’enregistrer en tant que favorite.
  • Page 628 628 Système MyFord Touch (selon l’équipement) Dans ces catégories principales se trouvent des sous-catégories qui contiennent des listes supplémentaires : Sous-catégories Restaurant Golf Stationnement Maison et extérieur Soins personnels Concessionnaire automobile Gouvernement Bureau Transports publics Enseignement Pour consulter plus à fond ces listes, appuyez sur la touche + devant la liste du PI.
  • Page 629 Système MyFord Touch (selon l’équipement) 629 Appuyez sur la touche Renseignements supplémentaires pour obtenir plus de commentaires, une liste de services et d’installations, le prix moyen de la chambre ou du repas ainsi que le lien au site Web. Cet écran affiche l’icône du point d’intérêt comme : Hôtel Café...
  • Page 630 630 Système MyFord Touch (selon l’équipement) Lorsque des renseignements supplémentaires relatifs aux hôtels sont affichés, le service CitySeekr vous informe également si l’hôtel comprend certains services et certaines installations au moyen d’icônes : Services et prestations de l’hôtel Restaurant Service à l’étage 24 heures Centre d’affaires Centre de conditionnement physique...
  • Page 631 Système MyFord Touch (selon l’équipement) 631 Définir vos préférences de navigation Sélectionnez les paramètres qui seront pris en compte par le système lors de la planification de votre itinéraire. Appuyez sur l’icône Paramètres > Paramètres > Navigation. Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Préférences de carte Activer ou désactiver la piste de navigation.
  • Page 632 632 Système MyFord Touch (selon l’équipement) Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Préférences des Choisir la façon que le système doit résoudre les problèmes de circulation le long de votre bulletins de circulation routière itinéraire. Automatique : permettre au système d’utiliser un autre itinéraire pour éviter les incidents de circulation qui surviennent et qui affectent l’itinéraire actuel (aucun avis n’est fourni).
  • Page 633 Système MyFord Touch (selon l’équipement) 633 Mode d’affichage de carte Appuyez sur la barre verte dans la zone supérieure droite de l’écran tactile pour afficher le mode d’affichage de carte. Le mode d’affichage de carte offre l’affichage de carte avancé qui comprend des cartes de ville en mode d’affichage 2D ainsi que des principaux points d’intérêt en mode d’affichage 3D (lorsque cette option est disponible).
  • Page 634 634 Système MyFord Touch (selon l’équipement) Mode d’affichage de carte 3D – Ce mode fournit une perspective élevée de la carte. Cet angle d’affichage peut être réglé et la carte peut être tournée de 180 degrés en faisant glisser votre doigt le long de la barre ombragée avec les flèches au bas de la carte.
  • Page 635 Système MyFord Touch (selon l’équipement) 635 Icônes de point d’intérêt – Ces icônes peuvent être affichées ou masquées sur la carte. Il y a environ 56 sous-catégories de points d’intérêt qui peuvent être sélectionnées en vue de l’affichage une à la fois. Point de départ –...
  • Page 636 636 Système MyFord Touch (selon l’équipement) Touches d’accès rapide En mode d’affichage de la carte, appuyez sur n’importe quelle partie de la carte pour accéder aux options suivantes : Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Définir comme Choisir un emplacement sur la carte comme destination destination.
  • Page 637 1 800 NAVMAPS (ou 01 800 557 5539 pour le Mexique) ou à l’adresse www.navigation.com/ford. Vous devez spécifier la marque et le modèle de votre véhicule afin de déterminer si une mise à jour est disponible.
  • Page 638 638 Système MyFord Touch (selon l’équipement) Commandes vocales de navigation « Destination la plus proche « Guide vocale désactivé » <catégorie POI> » « Destination – POI le plus près » « Guide vocale activé » « Destination lire noms «...
  • Page 639 Système MyFord Touch (selon l’équipement) 639 « NAVIGATION » « Destination » « Zoom ville » « Zoom pays » « Zoom avant minimum » « Zoom arrière maximum » « Zoom province » « Zoom état » « Zoom rue » «...
  • Page 640 MOTOR COMPANY, ainsi que les médias associés, les documents imprimés, la documentation électronique ou sur Internet (« LOGICIEL FORD ») sont protégés par des lois et des traités internationaux sur la propriété intellectuelle. Le LOGICIEL FORD est autorisé sous licence, il n’est pas vendu.
  • Page 641: Description Des Autres Droits Et Limitations

    • Vous êtes autorisé à utiliser le LOGICIEL tel qu’il est installé sur l’APPAREIL et qu’il interface avec des systèmes et/ou des services fournis par FORD MOTOR COMPANY ou par son intermédiaire ou par des fournisseurs de logiciels et services tiers.
  • Page 642 Annexes • Résiliation : sous réserve de tous autres droits, FORD MOTOR COMPANY ou MS peut résilier cette LICENCE si vous ne vous conformez pas aux conditions de cette LICENCE. • Mises à jour de sécurité et gestion des droits numériques : les propriétaires de contenu utilisent la technologie de gestion des droits...
  • Page 643 LOGICIEL après la date à laquelle vous obtenez votre copie initiale du LOGICIEL (« Composants supplémentaires »). Si FORD MOTOR COMPANY ou des fournisseurs de logiciels et services tiers vous fournissent ou rendent disponibles des composants supplémentaires et qu’aucune autre condition relative à la licence n’a été...
  • Page 644: Mises À Niveau Et Média De Récupération : Si Le Logiciel

    MISES À NIVEAU ET MÉDIA DE RÉCUPÉRATION : si le LOGICIEL est fourni séparément de l’APPAREIL par FORD MOTOR COMPANY sous forme de puce de mémoire morte, de CD, par téléchargement de l’Internet ou par tout autre moyen, et qu’il est identifié par la mention «...
  • Page 645 MS, sa société mère Microsoft Corporation ni par ses sociétés affiliées ou succursales. Pour tout support technique, consultez les directives d’utilisation de FORD MOTOR COMPANY fournies dans la documentation de l’APPAREIL. Pour toute question concernant cette LICENCE, ou si vous désirez communiquer avec FORD MOTOR COMPANY pour toute autre raison, reportez-vous aux coordonnées de...
  • Page 646 Mobile pour véhicules automobiles Le système Ford SYNC contient un logiciel ainsi qu’une licence d’utilisation remise au fabricant FORD MOTOR COMPANY par une entreprise affiliée à Microsoft Corporation à la suite d’un contrat de licence. Tout retrait, reproduction, ingénierie à rebours ou autre utilisation non autorisée du logiciel de ce système en violation du présent...
  • Page 647 Annexes Consultation prolongée de l’écran d’affichage Pendant la conduite, ne tentez pas d’accéder à une fonction qui nécessiterait une consultation prolongée de l’écran d’affichage. Arrêtez-vous de façon légale dans un endroit sûr si vous devez utiliser une fonction qui demande une attention prolongée de votre part. Lorsque la situation de conduite exige une grande vigilance, même un regard furtif à...
  • Page 648 Annexes Sécurité routière N’empruntez pas les itinéraires suggérés s’ils impliquent des manœuvres illégales ou dangereuses ou s’ils vous entraînent dans des situations dangereuses ou dans des endroits qui ne vous inspirent pas confiance. Le conducteur demeure responsable de la sécurité de conduite de son véhicule et doit donc étudier l’itinéraire suggéré...
  • Page 649: Limitations De Licence

    Annexes suivez pas ces directives; (c) ne saisissez pas des destinations, ni autrement manipulez le Logiciel TeleNav à moins que votre véhicule soit immobile et stationné; (d) n’utilisez pas le Logiciel TeleNav à des fins illégales, non autorisées, non intentionnelles, non sécuritaires, dangereuses ou de quelque manière que ce soit incompatible avec ce Contrat;...
  • Page 650 Annexes sous-licence ou autrement transférer le Logiciel TeleNav à d’autres, sauf comme faisant partie de votre transfert permanent du Logiciel TeleNav; ou (e) utiliser le Logiciel TeleNav de quelque manière que ce soit qui (i) enfreint la propriété intellectuelle ou les droits de propriété, les droits de publicité...
  • Page 651 Annexes OU SES CONCÉDANTS DE LICENCE ET FOURNISSEURS NE SERONT TENUS RESPONSABLES ENVERS VOUS OU ENVERS DES TIERS POUR LES DOMMAGES INDIRECTS, ACCESSOIRES, CONSÉQUENTS, SPÉCIAUX OU EXEMPLAIRES (Y COMPRIS DANS CHAQUE CAS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES DOMMAGES POUR L’INCAPACITÉ D’UTILISER L’ÉQUIPEMENT OU D’ACCÉDER AUX DONNÉES, LA PERTE DE DONNÉES, LA PERTE D’AFFAIRES, LA PERTE DE PROFITS, LA PERTE D’EXPLOITATION OU SIMILAIRE) RÉSULTANT DE L’USAGE...
  • Page 652 Annexes 7. Cession Vous ne pouvez pas revendre, céder ou transférer ce Contrat ou aucun de vos droits ou obligations, sauf dans son intégralité, en ce qui est de votre transfert permanent du Logiciel TeleNav, et expressément conditionné par l’acceptation des modalités et des conditions de ce Contrat par l’utilisateur du Logiciel de TeleNav.
  • Page 653: Modalités De L'utilisateur Final

    Annexes 8.6 Les titres de ce Contrat sont à titre de référence uniquement, ne seront pas considérés comme faisant partie de ce Contrat et ne seront pas utilisés comme référence en rapport avec la rédaction ou l’interprétation de ce Contrat. Comme ils sont utilisés dans ce Contrat, les mots « inclus » et « y compris, »...
  • Page 654: Modalités Et Conditions

    Annexes United States Postal Service 2009. Les prix ne sont pas établis, contrôlés ou approuvés par le United States Postal Service . Les marques de commerce et enregistrements sont la propriété de USPS : United States Postal Service, USPS et ZIP+4. Les Données pour le Mexique comprennent les Données de l’Instituto Nacional de Estadística y Geografía.
  • Page 655 Annexes AVERTISSEMENT : Ces Données peuvent contenir des informations inexactes ou incomplètes en raison du temps écoulé depuis sa publication, des circonstances changeantes, des sources utilisées et de la nature de l’acte de recueillir des Données géographiques complètes, et n’importe quelle de ces raisons peut faire en sorte que l’on obtienne de faux résultats.
  • Page 656 Annexes DE TELS DOMMAGES. Certains États, territoires et pays ne permettent pas d’exclure certains dommages ou responsabilités. Dans cette mesure, l’exclusion ci-dessus peut ne pas s’appliquer. Contrôle d’exportation : vous acceptez de ne pas exporter à partir de tout endroit n’importe quelle partie des Données fournies ou tout produit direct provenant de celles-ci, sauf si cela est conforme et fait avec toutes les licences et approbations exigées d’après les lois, les règles et les règlements d’exportation qui s’appliquent, y compris mais sans se limiter...
  • Page 657 Annexes fournie doit avoir été marquée et ou avoir été incorporée comme de rigueur de l’« Avis d’utilisation » suivant, et traitée conformément à cet Avis : AVIS D’UTILISATION PARTIE CONTRACTANTE (FABRICANT OU FOURNISSEUR) NOM : NAVTEQ PARTIE CONTRACTANTE (FABRICANT OU FOURNISSEUR) ADRESSE : 425 West Randolph Street, Chicago, IL 60606.
  • Page 658 Annexes Le logiciel de Gracenote (le « logiciel Gracenote ») permet à ce périphérique d’identifier un fichier de disque et de musique et d’obtenir de l’information connexe, y compris de l’information sur le nom, l’artiste, la piste et le titre (« données Gracenote ») de serveurs en ligne («...
  • Page 659 Annexes amples renseignements, consultez la page de politique de protection de la vie privée sur le site www.gracenote.com. LES LOGICIELS GRACENOTE, CHAQUE COMPOSANT DES DONNÉES GRACENOTE ET LE CONTENU GRACENOTE VOUS SONT ACCORDÉS SOUS LICENCE « EN L’ÉTAT ». GRACENOTE DÉCLINE EN OUTRE TOUTE REPRÉSENTATION OU GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, CONCERNANT L’EXACTITUDE DES DONNÉES GRACENOTE ISSUES DES SERVEURS GRACENOTE OU DU CONTENU GRACENOTE.
  • Page 660 Annexes Ce dispositif est conforme aux normes de la section 15 des règles de la FCC des États-Unis et aux normes RSS-210 d’Industrie Canada. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) ce dispositif ne doit causer aucune interférence nuisible et (2) il doit accepter toutes les interférences, y compris celles qui peuvent causer son dysfonctionnement.
  • Page 661 ´ diation et de votre téléphone ....503 d’arbitrage .......341 Accès aux fonctions de votre programme d’entretien menu source ......531 prolonge ´ Ford ....461, 463 Accès à votre calendrier ..604 service de de ´ pannage .....331 Accoudoirs .........204 Association de votre téléphone ........587 Ae ´...
  • Page 662 Index Boîte de vitesses choix du carburant automatique, vérification du approprie ´ .........228 niveau d’huile et appoint ..374 contenance ......448 filtre, caracte ´ ristiques ....376 Boı ˆ te de vitesses goulot de remplissage ....229 huiles, contenances ....448 indice d’octane ..228, 446–447 interrupteur automatique de Boîte de vitesses pompe d’alimentation .....333...
  • Page 663 Index Climatisation .....176, 178 Conduite a ` travers des chauffage-climatisation a ` nappes d’eau ......325 commande manuelle ..176, 178 Conduite hors-route avec une Commande de stabilité .....270 transmission inte ´ grale (AWD) ........249 Commandes siège à commande Configuration ......610 électrique ........194 Configuration de la Commandes vocales de montre ....156, 158, 163, 610...
  • Page 664 Index Démarrage d’un véhicule à Écoute de musique ....563 carburant mixte ......222 Écrous de roue ......445 Dépannage .........331 Enregistrement des données panne sèche ......229 d’événement ........12 survoltage ........334 Direction assiste ´ e ......284 Ensemble préaménagement liquide, caracte ´ ristiques ..448 ambulance ........17 liquide, contenances ....448 Entrée AV ......171, 585...
  • Page 665 Index vérification du niveau et appoint du liquide de frein ..375 Feux ...........102 Fusibles ......346–347, 354 commande automatique des phares ........103 éclairage intérieur ....106 Gaz d’e ´ chappement ....223 feux de croisement ....102 phares ........102 Gonflage phares antibrouillards ....104 des pneus ........418 planche de bord, rhéostat d’éclairage .......103 remplacement des...
  • Page 666 Index Jumelage de téléphones Messages textuels .....505, 591 additionnels .......497, 588 Miroir de courtoisie éclairé sur pare-soleil ......116 Mise en garde d’un appel et Lecteur de disques récupération ......500 compacts ......154, 578 Mises à jour des cartes .....637 Lecture de la musique Mode d’affichage de carte ..633 (par artiste, album, genre, liste d’écoute, piste,...
  • Page 667 Index Planche de bord nettoyage ......399–400 Options de menu en cours tableau de bord ......120 d’appel ........500 Pneus ......410–411, 435 entretien ........410 Options du menu étiquettes ........417 Avancés ......513, 539 géométrie ........426 Options du menu Multimédia hiver et chaînes ......427 Bluetooth (ajouter, brancher, indices de qualite ´...
  • Page 668 Index traction d’une remorque ..303 ve ´ hicule de loisir ....321–322 Radio ....156, 158, 163, 168 Remorquage par une 1 disque compact ...156, 163, 168 de ´ panneuse .......320 AM-FM ........564 disque compact-MP3 ....158 Remplacement d’un pneu ..435 Radio par satellite Renseignements sur la SIRIUS .....158, 163, 572...
  • Page 669 Index Services d’information des Système d’alerte après conditions de la circulation, collision ........55 d’itinéraires et de Système d’automatisation renseignements ......521 domestique Car2U ....205 Sie ` ges chauffants ......199, 201 Système MyFord Touch™ ..550 commande de la Systèmes de retenue ..43–45, 48 tempe ´...
  • Page 670 Index Utilisation du mode de boı ˆ te de transfert a ` confidentialité ......500 commande e ´ lectrique .....250 conduite tout-terrain ....257 Utilisation d’un téléphone cellulaire ........17 description ......252 te ´ moin ........249 Volant ...........94 commandes .......96 Ve ´ hicule a ` carburant mixte ..226 inclinable ......94–95 Ve ´...

Table des Matières