Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Radio AM-FM stéréo
Chaîne AM-FM stéréo avec lecteur de disques compacts
et MP3
Renseignements au sujet de la radio satellite
Chauffage-climatisation à commande manuelle
deux zones
Système de navigation avec système de chauffage-climatisation
de base
Phares et feux
Commandes d'essuie-glace et de lave-glace
Volant réglable
Commandes des glaces électriques

Table des matières

4
14
14
21
23
60
60
63
74
76
80
84
84
85
85
89
96
101
104
104
108
108
110
117
117
119
126
129
136
152
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ford F-150 2012

  • Page 1: Table Des Matières

    Table des matières Introduction Tableau de bord Témoins et carillons Indicateurs Afficheur multimessage Chaînes audio Radio AM-FM stéréo Chaîne AM-FM stéréo avec lecteur de disques compacts et MP3 Prise d’entrée auxiliaire (entrée de ligne) Port USB Renseignements au sujet de la radio satellite Système de navigation SYNC Bloc de commande –...
  • Page 2 Table des matières Serrures et sécurité Clés Serrures Alarme antivol Sièges et systèmes de retenue Sièges Système de sécurité Personal Safety System™ Ensemble de ceinture de sécurité Sacs gonflables Dispositifs de retenue pour enfant Pneus, jantes et chargement Pneus Gonflage des pneus Système de surveillance de la pression des pneus Chargement du véhicule Traction d’une remorque...
  • Page 3 écrite de Ford Motor Company. Ford peut changer le contenu des informations présentées dans ce guide sans préavis ni aucune obligation de sa part.
  • Page 4: Introduction

    à le conduire, et ce, en toute sécurité. Pour obtenir de plus amples renseignements à propos de Ford et de ses produits, visitez le site Web suivant : • Aux États-Unis : www.ford.com •...
  • Page 5: Présence De Perchlorate

    Introduction Symboles d’avertissement de votre véhicule Lorsque vous apercevez ce symbole, il est primordial que vous consultiez la section correspondante du guide avant de toucher ou de tenter de régler quoi que ce soit. Protection de l’environnement Chacun doit faire sa part afin de protéger l’environnement.
  • Page 6: Rodage De Votre Véhicule

    Introduction RODAGE DE VOTRE VÉHICULE Votre véhicule n’a pas besoin d’une longue période de rodage. Essayez de ne pas rouler continuellement à la même vitesse au cours des 1 600 premiers kilomètres (1 000 premiers milles). Changez fréquemment de vitesse pour bien roder toutes les pièces mobiles. Conduisez votre véhicule neuf sur au moins 1 600 km (1 000 mi) avant de tracter une remorque.
  • Page 7: Enregistrement Des Données

    équipé, par exemple le moteur, l’accélérateur, la direction ou le circuit de freinage. Afin de rendre un diagnostic précis et de bien entretenir votre véhicule, Ford, Ford du Canada et d’autres ateliers d’entretien et de réparation peuvent accéder aux données de diagnostic en établissant une connexion directe avec votre véhicule.
  • Page 8 Introduction Enregistrement des données d’événement Ce véhicule est équipé d’un enregistreur de données d’événement (EDR). Le but principal d’un EDR est d’enregistrer, lors d’un accident ou de situations similaires, comme lors du déploiement d’un sac gonflable ou lors d’un impact avec un obstacle sur la route;...
  • Page 9 Introduction équipements, peuvent lire de l’information s’ils ont accès au véhicule ou l’EDR. Ford et Ford du Canada ne liront pas ces données sans votre autorisation préalable, à moins d’être soumis à une ordonnance du tribunal, à l’application d’une loi, à une instance gouvernementale ou à...
  • Page 10: Utilisation D'un Téléphone Cellulaire

    AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer la perte de maîtrise du véhicule et entraîner des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une vigilance de tous les instants lorsqu’ils utilisent un dispositif qui pourrait nuire à...
  • Page 11: Renseignements Spécifiques Aux Véhicules Destinés À L'exportation (Autres Que Les Véhicules Destinés Aux États-Unis Et Au Canada)

    Introduction RENSEIGNEMENTS SPÉCIFIQUES AUX VÉHICULES DESTINÉS À L’EXPORTATION (AUTRES QUE LES VÉHICULES DESTINÉS AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA) Les caractéristiques et les options des véhicules vendus dans votre pays peuvent différer de celles décrites dans ce Guide du propriétaire. Un supplément particulier à...
  • Page 12 Introduction Voici quelques-uns des pictogrammes que vous pourriez trouver sur votre véhicule. Glossaire des pictogrammes Avertissement de Consultez le guide du sécurité propriétaire Bouclage de la ceinture Sac gonflable – Avant de sécurité Point d’ancrage inférieur Sac gonflable – Latéral pour siège d’enfant Patte d’ancrage pour Circuit de freinage...
  • Page 13 Introduction Glossaire des pictogrammes Glaces électriques avant Condamnation des et arrière lève-glaces électriques Ouverture du coffre à Dispositif de sécurité bagages depuis enfants l’intérieur Alarme de détresse Huile moteur Liquide de Température du liquide refroidissement du de refroidissement du moteur moteur Laissez refroidir avant Batterie...
  • Page 14: Tableau De Bord

    Tableau de bord TÉMOINS ET CARILLONS Tableau de bord de série illustré avec unités de mesure standard; avec unités de mesure métriques similaire. Les tableaux de bord de haut niveau sont similaires. Les témoins et les indicateurs peuvent vous avertir de la présence d’un problème dans l’un des circuits de votre véhicule, qui peut s’aggraver au point de nécessiter des réparations coûteuses.
  • Page 15 Tableau de bord Afficheur multimessage de haut niveau Nota : certains témoins (pictogrammes) qui apparaissent à l’afficheur multimessage, sont de type reconfigurable. Leur fonction est celle d’un témoin traditionnel. Les trois premières positions n’afficheront qu’un seul témoin d’avertissement à la fois; les trois dernières positions peuvent alterner entre les différents témoins d’avertissement.
  • Page 16 Tableau de bord Témoin d’anomalie du groupe motopropulseur, puissance réduite du moteur, commande électronique de l’accélérateur (pictogramme) : ce pictogramme s’affiche lorsque le moteur adopte le mode de fonctionnement dégradé, ou lorsqu’une anomalie a été détectée dans la boîte de vitesses et que le passage des rapports est possiblement limité.
  • Page 17 Tableau de bord Témoin de défaillance du freinage antiblocage : si ce témoin demeure allumé ou clignote continuellement, une anomalie a été détectée. Faites vérifier le système dès que possible par votre concessionnaire autorisé. Le circuit de freinage régulier continue de fonctionner normalement, à moins que le témoin de frein ne soit également allumé.
  • Page 18 Tableau de bord Témoin de porte ouverte (pictogramme) : ce témoin s’affiche lorsque le contact est établi et qu’une porte n’est pas complètement fermée. Témoin de température du liquide de refroidissement (pictogramme) : ce témoin s’allume lorsque la température du liquide de refroidissement est élevée. Arrêtez le véhicule dès que possible, coupez le contact et laissez refroidir le moteur.
  • Page 19 Tableau de bord Témoin du dispositif antilacet AdvanceTrac ou du dispositif antipatinage (selon l’équipement) : ce témoin s’affiche lorsque le dispositif antilacet AdvanceTrac ou le dispositif antipatinage est activé. Si le témoin reste allumé, vérifier le dispositif immédiatement. Consultez le chapitre Conduite pour obtenir de plus amples renseignements à...
  • Page 20 Tableau de bord Témoin de mode 4 roues motrices automatique (pictogramme) (selon AUTO l’équipement) : ce témoin s’affiche lorsque le système à quatre roues motrices est utilisé. Témoin du différentiel à blocage électronique (pictogramme et témoin statique) (selon l’équipement) : ce témoin s’affiche lors de l’utilisation du différentiel à...
  • Page 21: Indicateurs

    Tableau de bord Carillon avertisseur de rappel des phares allumés : ce carillon retentit lorsque les phares ou les feux de position sont allumés alors que le contact est coupé (lorsque la clé n’est pas dans le commutateur d’allumage) et que la porte du conducteur est ouverte. INDICATEURS Tableau de bord de série avec unités de mesure standard illustré...
  • Page 22 Tableau de bord 2. Indicateur de température du liquide de refroidissement : indique la température du liquide de refroidissement. À la température normale de fonctionnement, l’aiguille reste dans la plage normale comprise entre « H » et « C ». Si elle entre dans la plage rouge, le moteur surchauffe.
  • Page 23: Afficheur Multimessage

    Tableau de bord Si l’indicateur se trouve dans la zone jaune ou rouge, immobilisez le véhicule et assurez-vous que le débit d’air n’est pas bloqué par de la neige ou des débris logés dans la grille. S’il continue d’indiquer des températures élevées, consultez votre concessionnaire autorisé.
  • Page 24 Tableau de bord Consultez la section UNITÉS DE MESURE plus loin dans ce chapitre pour faire passer l’affichage des unités métriques aux unités anglo-saxonnes. KM MYKEY (milles) (si programmé) Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez la section MyKey dans le chapitre Serrures et sécurité. Kilométrage jusqu’à...
  • Page 25: Chronomètre

    Tableau de bord 2. Notez la consommation moyenne sur autoroute pour pouvoir vous y référer plus tard. Pour obtenir une valeur de consommation sur autoroute précise, il est important d’appuyer sur la touche RÉINITIALISATION pendant deux secondes pour mettre à zéro la fonction après le réglage du régulateur de vitesse.
  • Page 26: Appuyez Sur Réinitialisation Pour Vérifier Syst

    Tableau de bord Vérification du système et personnalisation des caractéristiques du véhicule Appuyez à plusieurs reprises sur la touche CONFIGURATION pour faire INFO afficher les fonctions suivantes à l’afficheur multimessage : CNCL SETUP INFO RESET RESET SETUP APPUYEZ SUR RÉINITIALISATION POUR VÉRIFIER SYST Lorsque ce message s’affiche, appuyez sur la touche INFO...
  • Page 27: Vie Utile De L'huile

    Tableau de bord VIE UTILE DE L’HUILE Cette fonction affiche la durée de vie utile restante de l’huile. Il est nécessaire de procéder à une vidange d’huile lorsque l’afficheur multimessage vous en avise, et de respecter le calendrier d’entretien recommandé. N’UTILISEZ QUE LES HUILES MOTEUR RECOMMANDÉES.
  • Page 28: Déverrouillage Automatique

    Tableau de bord DÉVERROUILLAGE AUTOMATIQUE Cette fonction déverrouille automatiquement toutes les portes du véhicule lorsque la porte du conducteur est ouverte en moins de 10 minutes après la coupure du contact. Appuyez sur la touche de RÉINITIALISATION pour activer ou désactiver la fonction de déverrouillage automatique.
  • Page 29 Tableau de bord • Durée : 5, 10, 15 minutes • Dispositif de démarrage à distance pour chauffage-climatisation en fonction ou hors fonction • Dispositif de démarrage à distance silencieux en fonction ou hors fonction LANGUE = ANGLAIS / ESPAGNOL / FRANÇAIS Vous permet de choisir la langue d’affichage de l’afficheur multimessage, soit l’anglais, l’espagnol ou le français.
  • Page 30 Tableau de bord PORTE AR D MAL FERMÉE – Ce message s’affiche lorsque la porte arrière droite n’est pas complètement fermée. NIV CARBUR BAS – Ce message s’affiche pour indiquer que le niveau de carburant est bas. FREIN STATIONN SERRÉ – Ce message s’affiche lorsque le frein de stationnement est serré, que le moteur tourne et que le véhicule roule à...
  • Page 31 Tableau de bord VÉRIFIER AIDE STATIONNEM AR (selon l’équipement) – Ce message s’affiche lorsque la transmission est position de marche arrière (R). Consultez la section Sonar de recul du chapitre Conduite . ANOMALIE CAPTEUR PNEU – Ce message s’affiche lorsqu’un capteur de pression des pneus est défectueux ou lorsque la roue de secours est montée.
  • Page 32 Tableau de bord ANOMALIE SYST SURVEILL PNEUS – Ce message s’affiche lorsque le système de surveillance de la pression des pneus ne fonctionne pas correctement. Si l’avertissement reste affiché ou s’affiche de nouveau, communiquez avec votre concessionnaire autorisé dans les plus brefs délais.
  • Page 33 Tableau de bord BASSE est sélectionné pendant que le véhicule est arrêté. Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez la section Conduite en mode 4 roues motrices (4x4) du chapitre Conduite. P QUITT 4X4 LOW RALENTIR 5km/h (selon l’équipement) – S’affiche lorsque le mode 2 roues motrices est sélectionné...
  • Page 34 Tableau de bord ÉTALONNER PNEU AR GAUCHE (selon l’équipement) – Ce message s’affiche lors de la réinitialisation du système de surveillance de la pression des pneus. Consultez la section Procédure de réinitialisation du système de surveillance de la pression des pneus du chapitre Pneus, roues et chargement du véhicule pour plus de détails.
  • Page 35 Tableau de bord VITESSE EST PRÈS DE MAX – Ce message s’affiche lorsqu’un dispositif MyKey est utilisé et que la limite de vitesse est activée et la vitesse du véhicule approche 130 km/h (80 mi/h). Consultez la section dans le chapitre Serrures et sécurité pour obtenir Dispositif MyKey de plus amples renseignements.
  • Page 36 Tableau de bord VÉRIF. BLOCKAGE DIFFÉRENTIEL (selon l’équipement) – Ce message s’affiche lorsqu’une anomalie du système de différentiel à blocage électronique survient. Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez la section Différentiel à blocage électronique dans le chapitre Conduite. ELD ENGAGÉ/ELD DÉSENGAGÉ (selon l’équipement) – Ce message s’affiche lorsque le différentiel à...
  • Page 37: Afficheur Multimessage Haut Niveau

    Tableau de bord CONDUCTEUR DOIT CONTRÔLER (selon l’équipement) – Ce message s’affiche lorsque le mode descente et le mode tout-terrain exigent que le conducteur reprenne les commandes. CONTR DESCENTE SÉLECT RAPPORT (selon l’équipement) – Ce message s’affiche lorsque le conducteur doit sélectionner un rapport de vitesse pour activer le mode descente et le mode tout-terrain.
  • Page 38 Tableau de bord Appuyez sur le bouton OK pour sélectionner les options mises en surbrillance et pour confirmer les sélections ou les messages. Menu principal Dans l’écran de menu principal vous pouvez sélectionner les options suivantes : • Mode de jauge •...
  • Page 39 Tableau de bord Compteur journalier A/B Dans ce mode, le compteur journalier A/B enregistre les éléments suivants : • Temps écoulé – indique le temps écoulé depuis le départ. Ce chronomètre s’arrête lorsque le contact est coupé et redémarre lorsque le contact est rétabli. •...
  • Page 40 Tableau de bord Si vous calculez votre consommation moyenne en divisant le nombre de litres consommés aux 100 kilomètres (milles par gallon consommé), le résultat obtenu peut différer de la consommation moyenne affichée pour les raisons suivantes : • Votre véhicule n’était pas sur une surface parfaitement plane lors du remplissage.
  • Page 41 Tableau de bord Historique de consommation de carburant : appuyez sur la touche fléchée de droite (dans le menu Consommation de carburant) pour accéder à l’historique de consommation de carburant. Un histogramme à barres indique la consommation de carburant (consommation moyenne de carburant en L/100 km ou mi/gal) selon la durée de temps.
  • Page 42 Tableau de bord *Hors route Mode AdvanceTrac , système de contrôle en descente, mode hors route, caméra pour mode hors route : cette option affiche le mode actif. Appuyez sur le Système à quatre roues motrices bouton OK pour Dispositif antilacet AdvanceTrac afficher Mode 4 roues motrices automatique l’information.
  • Page 43 Tableau de bord *Remorque : Changer la Lorsque cette option est en surbrillance, remorque active appuyez sur la touche fléchée de droite pour changer la remorque actuellement sélectionnée. Utilisez les flèches vers le haut ou vers le bas pour sélectionner une remorque, puis appuyez sur le bouton OK pour sélectionner la remorque mise en surbrillance.
  • Page 44 Tableau de bord *Remorque : Supprimer la Appuyez sur la touche fléchée de droite remorque lorsque cette option est en surbrillance pour indiquer les remorques qui sont actuellement enregistrées. Utilisez les flèches vers le haut ou vers le bas pour mettre en surbrillance la remorque que vous souhaitez supprimer, puis appuyez sur le bouton OK pour la supprimer.
  • Page 45 Tableau de bord Réglages Dans ce mode, vous pouvez configurer des sélections de réglages du conducteur différentes (selon l’équipement). Appuyez sur la touche fléchée de droite (dans le menu Paramètres) pour accéder au menu Systèmes d’assistance au conducteur : Aide au conducteur* Sonar de recul En fonction-hors fonction Caméra d’aide au...
  • Page 46 Tableau de bord Véhicule* Temporisation de Hors fonction ou XXX secondes la commande automatique des phares Calcul de Historique normale utilisée l’autonomie de Historique de remorquage utilisée carburant (distance avant la panne sèche) Recul En fonction-hors fonction automatique du siège à l’entrée et à...
  • Page 47 Tableau de bord Véhicule* Dégivrage avant Dégivrage arrière Automatique, Siège du hors fonction Chauffage- conducteur climatisation Siège du Dispositif de passager démarrage à Dispositif de Automatique, distance chauffage, dernier réglage climatiseur Durée 5, 10 ou 15 minutes, hors fonction Démarrage en En fonction-hors fonction mode silencieux Balayage...
  • Page 48 Tableau de bord Langue Anglais, Espagnol, Français Unités de mesure Unités de mesure Anglo-saxonnes ou métriques Réinitialisation du système Maintenez la touche OK enfoncée pour réinitialiser le système aux paramètres établis en usine. Information Dans ce mode, vous pouvez afficher divers renseignements au sujet du système et effectuer une vérification du système.
  • Page 49 Tableau de bord Pendant une vérification du système, certaines options ne s’affichent que si un problème est détecté. Si un problème existe sur un des systèmes contrôlés, l’afficheur multimessage utilise la couleur rouge pour indiquer le nombre d’avertissements qui nécessitent une attention immédiate et la couleur ambre pour indiquer le nombre d’avertissements informatifs.
  • Page 50 Tableau de bord PORTE AR G MAL FERMÉE – Ce message s’affiche lorsque la porte arrière gauche n’est pas complètement fermée. PORTE PASSAGER MAL FERMÉE – Ce message s’affiche lorsque la porte du passager n’est pas complètement fermée. PORTE AR D MAL FERMÉE – Ce message s’affiche lorsque la porte arrière droite n’est pas complètement fermée.
  • Page 51: Fonction Arrêtée Temporairement - Batterie

    Tableau de bord FONCTION ARRÊTÉE TEMPORAIREMENT – BATTERIE DÉCHARGÉE (selon l’équipement) – Ce message s’affiche lorsque le système de gestion de la batterie détecte une condition de basse tension prolongée. Plusieurs accessoires du véhicule seront désactivés pour aider à conserver la batterie. Mettez hors tension toutes les charges électriques le plus tôt possible pour améliorer la tension du système.
  • Page 52 Tableau de bord PRESSION PNEU BASSE – Ce message s’affiche lorsque la pression d‘un ou de plusieurs pneus est basse. Consultez la section Gonflage des pneus du chapitre Pneus, jantes et chargement. ANOMALIE SYST SURVEILL PNEUS – Ce message s’affiche lorsque le système de surveillance de la pression des pneus ne fonctionne pas correctement.
  • Page 53 Tableau de bord ÉTALONNER PNEU AR DROIT – Ce message s’affiche lors de la réinitialisation du système de surveillance de la pression des pneus. Consultez la section Procédure de réinitialisation du système de surveillance de la pression des pneus du chapitre Pneus, roues et chargement du véhicule pour plus de détails.
  • Page 54 Tableau de bord POUR 4X4 LOW FREINER (selon l’équipement) – Ce message s’affiche lorsque vous tentez de sélectionner le mode 4 roues motrices gamme basse. Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez la section Conduite en mode 4 roues motrices (4x4) du chapitre Conduite.
  • Page 55: Pour Engager Différential Autobloquant Ralentir

    Tableau de bord REMORQ P MORT DÉSACTIVÉ (selon l’équipement) – Ce message s’affiche lorsque la boîte de transfert n’est PAS en position N (point mort). Il indique que le véhicule ne peut être remorqué de façon sécuritaire avec les quatre roues au sol. VÉRIF.
  • Page 56: Véhicule À Vitesse Maximum Du Réglage De Mykey - Ce

    Tableau de bord MYKEY ACTIVÉE COND PRUDEMMEN – Ce message s’affiche lorsqu’un dispositif MyKey est utilisé. Consultez la section Dispositif MyKey dans le chapitre Serrures et sécurité pour obtenir de plus amples renseignements. CLÉIMPROGRAMMABLE – Ce message s’affiche lorsqu’une tentative de programmation d’une clé...
  • Page 57: Pr Arrét Alarm, Démarrer Véhic(Selon L'équipement) - Ce

    Tableau de bord PR ARRÉT ALARM, DÉMARRER VÉHIC(selon l’équipement) – Ce message s’affiche lorsque l’alarme antivol à détection périmétrique est en mode de veille et que vous entrez dans le véhicule à l’aide de la clé de la porte du côté du conducteur. Afin de ne pas déclencher le système d’alarme antivol à...
  • Page 58 Tableau de bord ANOMALIE CABLE DE REMORQUE (selon l’équipement) – Ce message s’affiche lorsque le câblage du véhicule et le câblage ou le système de freinage de la remorque présentent certains anomalies. Consultez la section Traction d’une remorque du chapitre Pneus, roues et chargement pour plus de détails.
  • Page 59 Tableau de bord ANOMALIE CONTR EN DESCENTE (selon l’équipement) – Ce message s’affiche lorsqu’une anomalie du système de contrôle en descente survient. CONTRÔLE DESCENTE PENTES ARRÊT REFROIDISS. DU SYST. (selon l’équipement) – Ce message s’affiche lorsque le système de contrôle en descente se refroidit en raison d’une utilisation trop fréquente.
  • Page 60: Chaînes Audio

    Chaîne AM-FM stéréo (selon l’équipement) AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer la perte de maîtrise du véhicule et entraîner des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une grande vigilance lorsqu’ils utilisent un dispositif ou une fonction qui pourrait nuire à...
  • Page 61 Chaînes audio Touches de syntonisation : appuyez sur les touches pour parcourir la bande de fréquences vers le haut ou vers le bas. Maintenez la touche enfoncée pour parcourir rapidement les fréquences radio. Ces touches vous permettent également d’accéder à divers réglages dans le mode AUDIO.
  • Page 62: Commande De Volume

    Chaînes audio 4. Touches de présélection : pour régler une station, sélectionnez une des bandes de fréquences AM, FM1 ou FM2, syntonisez une station, puis appuyez sur une touche de présélection en la maintenant enfoncée jusqu’au retour du son. Vous pouvez enregistrer jusqu’à...
  • Page 63 TUNE SIRIUS AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer la perte de maîtrise du véhicule et entraîner des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une grande vigilance lorsqu’ils utilisent un dispositif ou une fonction qui pourrait nuire à...
  • Page 64 Chaînes audio Gestion de la batterie : lorsque le moteur est hors fonction, votre chaîne stéréo peut s’éteindre si la charge de la batterie est faible ou si l’allumage a été laissé dans la position Accessoires ou dans la position Marche pendant approximativement 45 minutes.
  • Page 65 Chaînes audio SYNTONISATION : Tournez le bouton syntonisation pour passer aux fréquences précédentes ou suivantes pas à pas. DIRECT : appuyez sur la touche DIRECT puis entrez manuellement la station radio de désirée (par exemple, 93.9) au moyen des touches de présélection numérotées (0 à...
  • Page 66 Chaînes audio Radio RDBS (système de radiocommunication de données) Disponible uniquement en mode FM. Cette fonction permet de rechercher des stations à signal RDBS en fonction d’une certaine catégorie de musique : CLASSIQUE, COUNTRY, JAZZ-RB, ROCK, etc. Pour activer cette fonction : appuyez plusieurs fois sur la touche MENU jusqu’à...
  • Page 67 Chaînes audio CHARGER LE DISQUE N , insérez le disque choisi, étiquette vers le haut. Si vous ne sélectionnez aucune fente dans les cinq secondes, la chaîne effectue la sélection. Lorsque le disque est chargé, la lecture de la première piste commence. Pour charger automatiquement jusqu’à...
  • Page 68 Chaînes audio Touche BALAYAGE AUTOMATIQUE : appuyez sur cette touche pour écouter un bref extrait de toutes les pistes du disque ou du dossier MP3 en cours. Touche DIRECTE : En mode de lecteur de disques compacts, appuyez sur la touche DIRECTE.
  • Page 69 Chaînes audio Radio satellite (selon l’équipement) La radio satellite n’est disponible que si vous disposez d’un abonnement SIRIUS valide. Communiquez avec votre concessionnaire autorisé pour connaître la disponibilité de ce service. SIRIUS : appuyez plusieurs fois sur cette touche pour accéder au mode de radio satellite, selon l’équipement.
  • Page 70 Chaînes audio Touche TEXTE : appuyez brièvement sur cette touche pour afficher le nom de l’artiste et le titre de la pièce musicale. En MODE TEXTE, appuyez plusieurs fois sur cette touche pour afficher le nom de l’artiste (AR), le titre de la pièce musicale (SO), le nom de la chaîne (CH) et la catégorie (CA).
  • Page 71: Mémoriser Le Titre De Cette Pièce Musicale

    Chaînes audio • MENU DE RECHERCHE DE PIÈCE MUSICALE : appuyez sur OK pour accéder au menu de recherche de pièce musicale. Appuyez sur les touches pour choisir parmi les options suivantes : a. MÉMORISER LE TITRE DE CETTE PIÈCE MUSICALE : appuyez sur OK pour mémoriser le titre de la pièce musicale en cours de diffusion dans la mémoire du système.
  • Page 72 Chaînes audio • MENU DE VERROUILLAGE DE CHAÎNE : appuyez sur OK pour accéder au menu de verrouillage de chaîne. Appuyez sur les touches pour choisir parmi les options suivantes : a. VERROUILLER-DÉVERROUILLER CETTE CHAÎNE : appuyez sur OK lorsque l’écran affiche VERROUILLER-DÉVERROUILLER CETTE CHAÎNE, puis l’écran affiche ENTRER LE NIP.
  • Page 73: Compensation Du Volume En Fonction De La Vitesse

    Chaînes audio ÉQUILIBRE AVANT-ARRIÈRE : appuyez sur les touches RECHERCHE AUTOMATIQUE pour répartir le son entre les haut-parleurs arrière (B) et avant (F). COMPENSATION DU VOLUME EN FONCTION DE LA VITESSE : cette fonction permet la variation automatique et progressive du volume de la radio pour compenser les bruits extérieurs générés par la route et le vent lorsque le véhicule accélère ou roule à...
  • Page 74: Prise D'entrée Auxiliaire (Entrée De Ligne)

    Prise d’entrée auxiliaire (mode audio auxiliaire – selon l’équipement) AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer la perte de maîtrise du véhicule et entraîner des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une grande vigilance lorsqu’ils utilisent un dispositif ou une fonction qui pourrait nuire à...
  • Page 75 Chaînes audio Matériel nécessaire : 1. Tout lecteur de musique portatif conçu pour être utilisé avec un casque d’écoute 2. Une rallonge audio dotée de connecteurs stéréo mâles de 3,5 mm (1/8 po) à chaque extrémité Pour lire votre lecteur de musique portatif au moyen de la prise d’entrée auxiliaire : 1.
  • Page 76: Port Usb

    Port USB (selon l’équipement) AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer la perte de maîtrise du véhicule et entraîner des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une vigilance de tous les instants lorsqu’ils utilisent un dispositif qui pourrait nuire à...
  • Page 77: Généralités - Chaîne Stéréo

    Chaînes audio Votre véhicule peut être équipé d’un port USB situé sur le tableau de bord. Ce port permet de brancher différents médias ou cartes Memory Stick au système, et aussi de recharger certains appareils, selon leur conception. Pour obtenir de plus amples renseignements concernant cette caractéristique, consultez la section Accès au port USB et utilisation dans le supplément du système SYNC ou du système de...
  • Page 78 En raison d’incompatibilités techniques, certains disques compacts enregistrables et réenregistrables peuvent ne pas fonctionner correctement lorsqu’ils sont insérés dans les lecteurs de disques compacts Ford. N’utilisez pas de disques de forme irrégulière, ou recouverts d’un film contre les rayures.
  • Page 79 Chaînes audio Les disques compacts avec étiquettes en papier gravées à domicile (adhésives) ne doivent pas être insérés dans le lecteur de disques compacts, car l’étiquette pourrait se décoller et coincer le disque compact dans le lecteur. Il est recommandé d’identifier les disques compacts faits maison avec un feutre indélébile au lieu d’une étiquette.
  • Page 80 Chaînes audio Structure type d’un MP3 Si vous créez vos propres disques MP3, il est important de comprendre comment la chaîne stéréo lit les structures que vous .mp3 définissez. Bien que divers types de .mp3 fichier puissent être présents (fichiers avec des extensions autres .mp3 que .mp3), seuls les fichiers portant l’extension .mp3 sont lus.
  • Page 81 à n’importe quel moment, avec ou sans préavis. Ford Motor Company n’est aucunement responsable de ces changements de programmation. Numéro de série électronique de la radio satellite : ce numéro de série du satellite à...
  • Page 82 Chaînes audio Écran de la radio État Intervention nécessaire ACQUISITION La radio prend plus Aucune intervention n’est de deux secondes nécessaire. Le message pour produire les devrait disparaître sous données audio de la peu. chaîne sélectionnée. DÉFAILLANCE DU Défaillance du Si ce message ne disparaît SATELLITE module interne ou...
  • Page 83 Chaînes audio Écran de la radio État Intervention nécessaire AUCUN TEXTE Les renseignements Les renseignements au au sujet de la sujet de la chanson ne chanson ne sont pas sont pas disponibles à ce disponibles. moment sur cette chaîne. Le système fonctionne correctement.
  • Page 84: Système De Navigation

    Chaînes audio SYSTÈME DE NAVIGATION (SELON L’ÉQUIPEMENT) Votre véhicule peut être équipé d’un système de navigation. Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez le supplément du système de navigation. Gestion de la batterie : lorsque le moteur est coupé, le système de navigation peut s’éteindre si l’état de charge de la batterie est bas ou si le commutateur d’allumage est en position Accessoires ou Contact pendant environ 45 minutes.
  • Page 85: Bloc De Commande - Chauffage Et Climatisation

    Bloc de commande – chauffage et climatisation SYSTÈME DE CHAUFFAGE-CLIMATISATION À UNE ZONE Dégivrage : répartit l’air extérieur entre les bouches de dégivrage du pare-brise et les bouches de désembuage. Peut servir à éliminer la glace fine et la buée du pare-brise. Le système distribue automatiquement l’air provenant de l’extérieur afin de réduire la formation de buée sur les glaces.
  • Page 86 Bloc de commande – chauffage et climatisation • : répartit l’air entre les bouches du tableau de bord et les bouches de la console centrale (selon l’équipement). • : répartit l’air entre les bouches du tableau de bord, les bouches du plancher, les bouches de plancher des sièges arrière (selon l’équipement), les bouches de désembuage et les bouches de la console centrale (selon l’équipement).
  • Page 87 Bloc de commande – chauffage et climatisation 7. Commande de température : permet de régler la température de l’air qui circule dans l’habitacle. Réglage de la vitesse du ventilateur : permet de régler le volume d’air qui circule dans l’habitacle. Alimentation : appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver le système de chauffage et climatisation.
  • Page 88 Bloc de commande – chauffage et climatisation Pour un refroidissement optimal (climatisation maximale) : • Sélectionnez le mode CLIMATISATION MAXIMALE. Modes (tableau de bord) et (tableau de bord-plancher) : • Placez la commande de température au réglage le plus froid. •...
  • Page 89: Commande Automatique De La Température À Deux Zones Avec Sièges Chauffants (Selon L'équipement)

    Bloc de commande – chauffage et climatisation COMMANDE AUTOMATIQUE DE LA TEMPÉRATURE À DEUX ZONES AVEC SIÈGES CHAUFFANTS (SELON L’ÉQUIPEMENT) Conversion de température : pour choisir entre les degrés Fahrenheit et les degrés Celsius, consultez la section Afficheur multimessage du chapitre Tableau de bord.
  • Page 90 Bloc de commande – chauffage et climatisation • : répartit l’air entre les bouches du tableau de bord. • : répartit l’air entre les bouches du tableau de bord, les bouches du plancher, les bouches de plancher des sièges arrière et les bouches de désembuage.
  • Page 91 Bloc de commande – chauffage et climatisation mode (dégivrage). Le recyclage de l’air peut être désactivé automatiquement dans tous les modes de débit d’air (sauf le mode de CLIMATISATION MAXIMALE) et lorsque le contact est coupé puis rétabli (si le témoin de climatisation n’est pas allumé) afin de prévenir la formation de buée sur les glaces.
  • Page 92: Régulation Automatique Électronique De La Température À Deux Zones Avec Sièges Chauffants Et Rafraîchissants (Selon L'équipement)

    Bloc de commande – chauffage et climatisation RÉGULATION AUTOMATIQUE ÉLECTRONIQUE DE LA TEMPÉRATURE À DEUX ZONES AVEC SIÈGES CHAUFFANTS ET RAFRAÎCHISSANTS (SELON L’ÉQUIPEMENT) Conversion de température : pour choisir entre les degrés Fahrenheit et les degrés Celsius, consultez la section Afficheur multimessage du chapitre Tableau de bord.
  • Page 93 Bloc de commande – chauffage et climatisation Commande manuelle : cette touche permet de régler manuellement la répartition de l’air. Pour revenir en position de commande automatique, appuyez sur la touche AUTO. Si vous souhaitez régler manuellement la répartition de l’air, appuyez plusieurs fois sur cette touche pour choisir entre les différents modes de distribution d’air décrits ci-après : •...
  • Page 94 Bloc de commande – chauffage et climatisation Recyclage de l’air : appuyez sur cette touche pour activer le recyclage de l’air dans l’habitacle. Le mode de recyclage de l’air permet de refroidir plus rapidement l’habitacle (lorsqu’il est utilisé avec la climatisation), et aide également à...
  • Page 95 Bloc de commande – chauffage et climatisation Siège rafraîchissant du conducteur : appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver le siège rafraîchissant du conducteur. Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez la section Sièges chauffants et rafraîchissants du chapitre Sièges et systèmes de retenue.
  • Page 96 Bloc de commande – chauffage et climatisation RÉGULATION AUTOMATIQUE ÉLECTRONIQUE DE LA TEMPÉRATURE À DEUX ZONES AVEC SIÈGES CHAUFFANTS ET RAFRAÎCHISSANTS (AVEC SYSTÈME DE NAVIGATION, SELON L’ÉQUIPEMENT) Conversion de température : pour choisir entre les degrés Fahrenheit et les degrés Celsius, consultez la section Afficheur multimessage du chapitre Tableau de bord.
  • Page 97 Bloc de commande – chauffage et climatisation 3. CLIMATISATION : appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver la climatisation. Utilisez la climatisation avec la recirculation de l’air pour améliorer le rendement et l’efficacité du refroidissement. Le climatiseur entre automatiquement en fonction en modes de CLIMATISATION MAXIMALE, (de dégivrage) et plancher/dégivrage).
  • Page 98 Bloc de commande – chauffage et climatisation 9. AUTO : appuyez sur cette touche pour activer la régulation automatique de la température. Sélectionnez la température désirée à l’aide de la commande de température. Le système commande automatiquement la vitesse du ventilateur, le choix des bouches de répartition d’air, la mise en fonction ou hors fonction du climatiseur, l’admission d’air extérieur ou la recirculation de l’air dans l’habitacle ainsi que l’apport de chaleur ou de froid nécessaire pour atteindre la...
  • Page 99: Fonctions De L'écran Tactile

    Bloc de commande – chauffage et climatisation FONCTIONS DE L’ÉCRAN TACTILE Conversion de température : pour choisir entre les degrés Fahrenheit et les degrés Celsius, consultez la section Afficheur multimessage du chapitre Tableau de bord. Température: appuyez sur les flèches pointant vers le haut et vers le bas à...
  • Page 100: Commandes Vocales Associées Au Système De Chauffage-Climatisation

    Bloc de commande – chauffage et climatisation Double : appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver la régulation de température à deux zones pour le conducteur et le passager. A/C max.: répartit l’air recyclé par les bouches du tableau de bord pour rafraîchir l’habitacle.
  • Page 101: Dégivreur De Lunette Arrière

    Bloc de commande – chauffage et climatisation Lorsque la température ambiante est extrêmement élevée et que le moteur tourne au ralenti pendant des périodes prolongées avec la boîte de vitesses en prise, il est conseillé d’utiliser le climatiseur en mode CLIMATISATION MAXIMALE, de réduire la vitesse du ventilateur à...
  • Page 102: Démarrage À Distance, Système De Chauffage-Climatisation (Selon L'équipement)

    Bloc de commande – chauffage et climatisation DÉMARRAGE À DISTANCE, SYSTÈME DE CHAUFFAGE-CLIMATISATION (SELON L’ÉQUIPEMENT) Lors du démarrage à distance, le système de chauffage-climatisation règle la température de l’habitacle en fonction de la température ambiante. Le moteur pourrait tourner au ralenti plus longtemps pour permettre au système de régler la température de l’habitacle.
  • Page 103 Bloc de commande – chauffage et climatisation Commande de chauffage et de climatisation automatique Par temps chaud : • L’habitacle est refroidi à une température de 22 °C (72 °F). • Les sièges rafraîchissants (selon l’équipement et si la caractéristique est choisie à...
  • Page 104: Éclairage Et Phares

    Éclairage et phares COMMUTATEUR D’ÉCLAIRAGE Tournez le commutateur d’éclairage dans le sens des aiguilles d’une montre à la première position pour allumer uniquement les feux de position. Tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre à la deuxième position pour allumer également les phares.
  • Page 105 Éclairage et phares Commande des phares antibrouillard (selon l’équipement) Le commutateur d’éclairage sert également à allumer les phares antibrouillard. Pour allumer les phares antibrouillard, le commutateur d’éclairage doit être en position et les feux de route doivent être éteints. Pour allumer les phares antibrouillard, tirez le commutateur d’éclairage vers vous.
  • Page 106: Rhéostat D'éclairage De Tableau De Bord

    Éclairage et phares AVERTISSEMENT : N’oubliez pas d’allumer vos phares à la tombée de la nuit ou par mauvais temps. Le système des feux de jour n’allume pas les feux arrière. De plus, il ne fournit pas nécessairement un éclairage d’intensité suffisante pour de telles conditions.
  • Page 107 Éclairage et phares Réglage vertical 1. Stationnez le véhicule directement devant un mur ou un écran sur une surface plane, à environ 7,6 mètres (25 pieds). • (1) 2,4 m (8 pi) • (2) Distance du centre du phare au sol •...
  • Page 108: Clignotants

    Éclairage et phares COMMANDE DES CLIGNOTANTS Le levier des clignotants ne se verrouille pas mécaniquement dans la position vers le haut ou vers le bas lorsqu’il est activé. L’activation de la commande des clignotants et l’annulation sont électroniques. • Pour activer le clignotant de gauche, poussez le levier vers le bas jusqu’à...
  • Page 109 Éclairage et phares Plafonnier arrière (selon l’équipement) • Position ALLUMÉ ou : le plafonnier reste allumé. • Position PORTE ou médiane : le plafonnier s’allume lorsqu’une porte est ouverte. • Position ÉTEINT ou : le plafonnier ne s’allume jamais. Le plafonnier arrière peut être allumé ou éteint en glissant la commande. Plafonnier et lampes d’accueil arrière (selon l’équipement) Le plafonnier s’allume lorsque : •...
  • Page 110: Remplacement Des Ampoules

    Éclairage et phares • Lorsque la commande est à la position centrale, la lampe s’allumera lorsqu’une porte est ouverte ou que le bouton de déverrouillage est enfoncé sur la commande à distance des serrures. • Si la commande est déplacée à la position gauche, le plafonnier reste allumé.
  • Page 111 Éclairage et phares Exemples de condensation inacceptable (provenant généralement d’une fuite d’eau dans le phare) : • Accumulation d’eau dans le phare • Présence de grosses gouttes d’eau, traînées ou traces à l’intérieur de la lentille Faites vérifier votre véhicule par un concessionnaire si vous constatez la présence de condensation inacceptable dans les phares.
  • Page 112 Éclairage et phares Fonction Nombre Numéro d’ampoules commercial Éclairage de la plaque d’immatriculation Rétroviseur extérieur avec Consultez votre clignotant (selon l’équipement) concessionnaire Lampes dirigées vers le sol (selon Consultez votre l’équipement) concessionnaire Toutes les ampoules sont incolores sauf indication contraire. Adressez-vous à...
  • Page 113 Éclairage et phares 3. Desserrez les trois vis de retenue (deux sur la partie supérieure du phare et une dans le coin interne inférieur). 4. Une fois que les trois vis sont enlevées, faites glisser le bloc optique vers l’avant en détachant les deux attaches à pression de l’aile. 5.
  • Page 114 Éclairage et phares 2. Enlevez la goupille-poussoir qui assujettit le déflecteur d’air ou couvercle protecteur du coin interne supérieur du phare. 3. Desserrez les trois vis de retenue (deux sur la partie supérieure du phare et une dans le coin interne inférieur).
  • Page 115 Éclairage et phares 3. Tirez soigneusement sans le tourner le bloc optique hors du montant du hayon vers l’arrière pour dégager les deux éléments de fixation emboîtables dissimulés. (Les modèles à ailes saillantes ne sont pas équipés d’éléments de fixation emboîtables.) 4.
  • Page 116 Éclairage et phares Remplacement des ampoules des phares antibrouillard (selon l’équipement) 1. Assurez-vous que le commutateur d’éclairage est à la position hors fonction. 2. Retirez la douille de l’ampoule du phare antibrouillard en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
  • Page 117: Commandes Du Conducteur

    Commandes du conducteur LEVIER MULTIFONCTION Essuie-glaces : tournez l’extrémité de la commande vers le tableau de bord pour augmenter la vitesse des essuie-glaces. Tournez-la vers vous pour réduire la vitesse. Essuie-glaces asservis à la vitesse du véhicule (selon l’équipement) : lorsque la commande des essuie-glaces est réglée à un des intervalles de balayage intermittent sauf celui de pause le plus long, le temps de pause entre les balayages se règle automatiquement en fonction de la vitesse du véhicule.
  • Page 118 Commandes du conducteur Nota : la fonction d’essuie-glaces à capteur de pluie doit être mise hors fonction avant d’entrer dans un lave-auto. Lave-glace : appuyez sur l’extrémité du levier : • brièvement : un seul balayage des essuie-glaces, sans liquide lave-glace;...
  • Page 119: Colonne De Direction Inclinable Ou Colonne De Direction Inclinable Et Télescopique

    Commandes du conducteur COLONNE DE DIRECTION INCLINABLE OU COLONNE DE DIRECTION INCLINABLE ET TÉLESCOPIQUE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Pour régler la colonne de direction : 1. Pour déverrouiller la colonne de direction, poussez le levier vers le bas. 2. Réglez le volant vers le haut ou vers le bas.
  • Page 120 Commandes du conducteur Nota : la fonction de recul automatique de la colonne lors de l’entrée et de la sortie empêche le volant de revenir à sa position mémorisée avant que la clé soit insérée dans le commutateur d’allumage. Fonction de rappel des réglages mémorisés Les positions de la colonne de direction sont automatiquement enregistrées et peuvent être rappelées à...
  • Page 121: Éclairage Du Miroir De Pare-Soleil

    Commandes du conducteur ÉCLAIRAGE DU MIROIR DE PARE-SOLEIL (SELON L’ÉQUIPEMENT) L’éclairage du miroir de courtoisie s’allume lorsque vous levez le volet du miroir. Fonction de tige coulissante Tournez le pare-soleil vers la glace latérale et déployez-le vers l’arrière pour masquer davantage le soleil. Nota : rétractez le pare-soleil avant de le replacer dans la garniture de pavillon.
  • Page 122: Boussole Électronique (Selon L'équipement)

    Commandes du conducteur AVERTISSEMENT : Ne placez que des gobelets en matière souple dans les porte-gobelets. Les objets en matière dure peuvent vous infliger des blessures lors d’une collision. BOUSSOLE ÉLECTRONIQUE (SELON L’ÉQUIPEMENT) La direction de la boussole est affichée dans l’afficheur central intégré. La direction indiquée par la boussole peut être faussée lorsque vous conduisez à...
  • Page 123 Commandes du conducteur 3. Maintenez les boutons de présélection 7 et 9 simultanément enfoncés pendant environ cinq secondes, jusqu’à ce que ZONE XX apparaisse à l’afficheur central intégré. 4. Appuyez brièvement sur les boutons de présélection 7 et 9 simultanément, de façon répétée jusqu’à...
  • Page 124 Commandes du conducteur 4. L’étalonnage de la boussole est terminé. PRISE DE COURANT AUXILIAIRE (12 V C.C.) Les prises de courant sont conçues pour y brancher uniquement des accessoires. N’insérez aucun autre objet dans la prise de courant, car cela endommagera la prise et grillera le fusible. N’y suspendez ni accessoire ni support d’accessoire.
  • Page 125 Commandes du conducteur Prise de courant (110 V c.a.) (selon l’équipement) La prise de courant de 110 V c.a. est utilisée pour alimenter des accessoires électriques jusqu’à concurrence de 150 W. Le dépassement de la limite de 150 W entraînera la coupure de l’alimentation temporaire afin d’offrir une protection contre la surcharge.
  • Page 126: Glaces À Commande Électrique (Selon L'équipement)

    Commandes du conducteur La prise de courant de 110 V c.a. peut fournir du courant lorsque le commutateur d’allumage est à la position Contact et que le témoin vert de la prise de courant situé dans le coin supérieur gauche est allumé. Consultez les codes du témoin ci-dessous pour connaître l’état de la prise de courant.
  • Page 127 Commandes du conducteur Utilisez les commandes de lève-glace pour abaisser ou relever les glaces. • Appuyez vers le bas (jusqu’au premier cran) et maintenez le commutateur enfoncé pour ouvrir. • Tirez vers le haut (jusqu’au premier cran) et maintenez le commutateur enfoncé...
  • Page 128 Commandes du conducteur Réinitialisez le mode de fermeture à impulsion seulement lorsque la porte est fermée. La réinitialisation du mode de fermeture lorsque la porte est ouverte entraîne l’inversion continue de la course de la glace. Inversion de la course de la glace (glaces avant seulement) Si un obstacle est détecté...
  • Page 129: Rétroviseur Intérieur

    Commandes du conducteur Lunette arrière coulissante à commande électrique (selon l’équipement) La commande est située sur la console au pavillon. Maintenez la commande enfoncée pour ouvrir complètement la glace. Tirez et maintenez la commande pour fermer la glace. AVERTISSEMENT : Lorsque vous manœuvrez la lunette arrière coulissante à...
  • Page 130 Commandes du conducteur Rétroviseur intérieur antiéblouissement à réglage automatique (selon l’équipement) Le rétroviseur intérieur arrière est doté d’une fonction antiéblouissement à réglage automatique (facultatif sur le rétroviseur extérieur du côté conducteur). Le rétroviseur électronique jour-nuit passe de l’état normal (haute réflectivité) à l’état antireflet (assombrie) lorsqu’une lumière éblouissante est reflétée dans le rétroviseur.
  • Page 131: Rétroviseurs Extérieurs

    Commandes du conducteur RÉTROVISEURS EXTÉRIEURS Rétroviseurs extérieurs à commande électrique (selon l’équipement) AVERTISSEMENT : Ne réglez pas le rétroviseur lorsque le véhicule est en mouvement. Pour régler vos rétroviseurs : 1. Tournez la commande dans le sens des aiguilles d’une montre pour régler le rétroviseur de droite, ou dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour régler celui de...
  • Page 132 Commandes du conducteur Rétroviseurs repliables Rabattez soigneusement les rétroviseurs extérieurs avant de rouler dans un endroit étroit, comme dans un lave-auto automatique. Rétroviseurs rabattables à commande électrique (selon l’équipement) Si le véhicule est équipé de rétroviseurs extérieurs rabattables à commande électrique, vous pouvez les rabattre au moyen du commutateur de rétroviseur à...
  • Page 133 Commandes du conducteur Rétroviseurs extérieurs chauffants (selon l’équipement) Les rétroviseurs extérieurs chauffants éliminent la glace, la buée et la vapeur lorsqu’ils sont activés. Pour activer les rétroviseurs chauffants, appuyez sur la commande de dégivrage arrière située sur le panneau du bloc de commande du système de chauffage-climatisation.
  • Page 134: Pédales À Réglage Électrique (Selon L'équipement)

    Commandes du conducteur Rétroviseurs de remorquage télescopiques (selon l’équipement) La fonction télescopique permet au rétroviseur de s’étendre sur environ 90 mm (3,5 po). Elle est particulièrement utile lorsque vous tractez une remorque. Tirez soigneusement les rétroviseurs vers l’intérieur lorsque le véhicule roule dans un espace restreint.
  • Page 135 Commandes du conducteur Déploiement automatique : • Les marchepieds se déploient automatiquement à l’ouverture des portes. Retrait automatique : • Les marchepieds se rétractent à la fermeture des portes. Les marchepieds s’escamotent après un délai de deux secondes. Déploiement manuel : Pour commander manuellement les marchepieds, consultez la section Afficheur multimessage dans le chapitre Tableau de bord.
  • Page 136: Régulateur De Vitesses

    Commandes du conducteur Nota : si vous soulevez le véhicule à l’aide d’un cric, ne prenez pas appui sur les marchepieds, les articulations avant et arrière, les moteurs et les supports de marchepied situés sous la carrosserie. Utilisez uniquement les points de levage appropriés. Consultez la section Changement d’un pneu du chapitre Dépannage.
  • Page 137 Commandes du conducteur EN FONCTION-HORS FONCTION : appuyez sur ces touches pour mettre en fonction ou hors fonction le régulateur de vitesse. Le régulateur de vitesse utilise deux témoins montés dans le tableau de bord : • un témoin ambre qui s’allume lorsque le système est en fonction, et •...
  • Page 138 Commandes du conducteur Reprise de la vitesse programmée Appuyez brièvement sur la touche de reprise. pour revenir automatiquement à la vitesse programmée précédemment.
  • Page 139 Commandes du conducteur Augmentation de la vitesse avec le régulateur de vitesse en fonction Pour augmenter la vitesse réglée : • Maintenez la touche RÉGLAGE + enfoncée jusqu’à ce que la vitesse voulue soit atteinte, puis relâchez-la. Vous pouvez également appuyer sur la touche RÉGLAGE + pour activer la fonction d’augmentation par paliers.
  • Page 140: Commandes Au Volant (Selon L'équipement)

    Commandes du conducteur COMMANDES AU VOLANT (SELON L’ÉQUIPEMENT) Fonctions des commandes de la radio – VOL + : appuyez sur cette touche pour diminuer ou augmenter ou le volume. (recherche) : appuyez sur cette touche pour sélectionner la station de radio programmée, la piste de disque compact ou la chaîne de radio satellite programmée, précédente ou...
  • Page 141 Commandes du conducteur Fonction des commandes mains libres du système SYNC (selon l’équipement) Appuyez brièvement sur la touche pour utiliser la fonction de commande vocale. Vous entendrez une tonalité et ÉCOUTE s’affichera à l’écran de la radio. Maintenez la touche enfoncée pour quitter la fonction de commande vocale.
  • Page 142: Toit Ouvrant Transparent (Selon L'équipement)

    Commandes du conducteur TOIT OUVRANT TRANSPARENT (SELON L’ÉQUIPEMENT) La commande du toit ouvrant transparent est située sur la console au pavillon. AVERTISSEMENT : Ne laissez pas les enfants jouer avec le toit ouvrant transparent et ne les laissez pas sans surveillance dans le véhicule.
  • Page 143: Ouvre-Porte De Garage Universel (Selon L'équipement)

    Commandes du conducteur Neutralisation de la fonction d’inversion en cas d’obstruction : pour neutraliser la fonction d’inversion en cas d’obstruction, tirez et maintenez la commande COULISSEMENT dans un délai de deux secondes après que le toit ait atteint sa position d’inversion. La force de fermeture augmente chaque fois que le toit ouvrant transparent est fermé...
  • Page 144 Commandes du conducteur AVERTISSEMENT : Assurez-vous d’éloigner toutes personnes ou objets de la porte de garage ou du dispositif de sécurité que vous devez programmer. Ne programmez jamais le système Car2U lorsque le véhicule est stationné dans un garage. N’utilisez pas le système Car2U si vous possédez une télécommande pour porte de garage qui n’est pas munie des dispositifs d’arrêt automatique et de marche arrière tels que prescrits par les normes de...
  • Page 145 Commandes du conducteur Si vous ne savez pas si votre ouvre-porte de garage est à code tournant ou à code fixe, ouvrez le couvercle des piles de la télécommande. Si un panneau de commutateurs DIP s’y trouve, votre ouvre-porte de garage est un modèle à...
  • Page 146 Commandes du conducteur 1. Appuyez fermement sur les deux boutons du système Car2U pendant une ou deux secondes, puis relâchez. 2. Allez au garage pour localiser le moteur de l’ouvre-porte de garage et son bouton « d’apprentissage ». Il se peut que vous ayez besoin d’une échelle pour enlever le couvercle de l’appareil ou la lentille du dispositif...
  • Page 147 Commandes du conducteur Une fois la programmation réussie, vous pourrez mettre en fonction votre système Car2U en appuyant sur le bouton que vous avez programmé pour activer l’ouvre-porte. Le témoin au-dessus du bouton sélectionné s’allume pour confirmer que le système Car2U répond à...
  • Page 148 Commandes du conducteur 1. Pour programmer des appareils à code fixe à l’aide des commutateurs DIP, vous aurez besoin de la télécommande de l’ouvre-porte de garage, de papier et d’un crayon ou d’un stylo bille. 2. Ouvrez le compartiment des piles et prenez en note les réglages des commutateurs de gauche à...
  • Page 149 Commandes du conducteur 3. Pour programmer ces positions dans le système Car2U , appuyez simultanément sur les trois boutons système Car2U pendant quelques secondes puis relâchez pour mettre le dispositif en mode de programmation. Les témoins clignoteront lentement. Dans les 2,5 minutes suivantes, entrez les réglages des commutateurs DIP de gauche à...
  • Page 150 Commandes du conducteur Pour effacer la programmation du système Car2U (les boutons individuels ne peuvent pas être effacés), utilisez la méthode suivante : 1. Appuyez fermement sur les boutons Car2U extérieurs simultanément pendant approximativement 20 secondes jusqu’à ce que les témoins se mettent à...
  • Page 151: Tapis À Fixation (Selon L'équipement)

    Commandes du conducteur TAPIS À FIXATION (SELON L’ÉQUIPEMENT) AVERTISSEMENT : Utilisez toujours des tapis qui sont conçus pour la pose dans l’espace pour les jambes de votre véhicule. Utilisez uniquement des tapis qui n’entravent pas le fonctionnement des pédales. Utilisez uniquement des tapis qui sont placés solidement sur les tiges de fixation afin d’éviter qu’ils ne se déplacent de leur position d’origine et entravent le mouvement des pédales ou nuisent au fonctionnement sécuritaire du véhicule de d’autre façons.
  • Page 152: Hayon

    Commandes du conducteur AVERTISSEMENT (Suite) • Assurez-vous toujours que les objets ne puissent tomber dans l’espace pour les jambes du conducteur durant que le véhicule est en mouvement. Les objets qui ne sont pas fixés peuvent se loger sous les pédales et entraîner une perte de maîtrise du véhicule. •...
  • Page 153 Commandes du conducteur 1. Avant de retirer le hayon, repérez et débranchez le connecteur en ligne du hayon sous la caisse du côté passager du véhicule près de la roue de secours. 2. Installez un capuchon protecteur (situé dans la boîte à gants) sur le connecteur en ligne du système de caméra de marche arrière qui demeure sous la caisse.
  • Page 154 Commandes du conducteur Marchepied de hayon (selon l’équipement) Votre véhicule peut être équipé d’un marchepied de hayon qui facilite l’accès au plateau. Pour accéder au marchepied de hayon : 1. Ouvrez le hayon. 2. Tirez le levier de verrouillage jaune en position de déverrouillage ) pour libérer la poignée de maintien de sa position de rangement, puis soulevez la poignée...
  • Page 155 Commandes du conducteur Pour refermer le marchepied de hayon : 1. Fermez le panneau du marchepied puis soulevez et rangez complètement le marchepied dans le hayon. 2. Faites glisser le verrou au bas de la poignée puis abaissez cette dernière. Nota : •...
  • Page 156 Commandes du conducteur Pour déployer le marchepied latéral de caisse avec votre pied, poussez sur le bouton vers le bas Le marchepied se déploiera automatiquement de sa position originale. Nota : il est possible que les marchepieds latéraux de caisse fonctionnent plus lentement par temps froid.
  • Page 157: Rallonge De Caisse (Selon L'équipement)

    Commandes du conducteur RALLONGE DE CAISSE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Votre véhicule peut être équipé d’une rallonge de plateau. Nota : la rallonge de plateau n’est pas conçue pour une utilisation hors route. Pour ouvrir la rallonge de plateau en mode de hayon : 1.
  • Page 158 Commandes du conducteur 4. Reliez les deux panneaux puis tournez les deux boutons d’un quart de tour vers la droite pour verrouiller les panneaux. 5. Assurez-vous que la tige de verrou est bien engagée dans le trou du hayon et que les goupilles de blocage sont insérées dans leur trou respectif de chaque côté...
  • Page 159: Système De Casiers De Rangement (Selon L'équipement)

    Commandes du conducteur Pour ouvrir la rallonge de plateau en mode d’épicerie, observez les étapes de 1 à 4, mais en faisant pivoter les panneaux à l’opposé du hayon. Fermez le hayon. SYSTÈME DE CASIERS DE RANGEMENT (SELON L’ÉQUIPEMENT) Le système de casiers de rangement est constitué de l’ensemble de longerons de chargement et des accessoires en option suivants : •...
  • Page 160 Commandes du conducteur Ensemble de longerons de chargement : Les robustes longerons à double profilé en aluminium filé et les quatre crochets ajustables sont conçus pour soutenir des charges de jusqu’à 272 kg (600 lb) par crochet (au plus deux crochets par longeron). •...
  • Page 161 Commandes du conducteur Barre transversale avant : Cette barre s’étend à la partie supérieure avant de la caisse, remplissant la fonction de longeron avant. • Les crochets des longerons ou d’autres pièces de fixation peuvent être placées dans la barre transversale avant pour fixer des charges de jusqu’à...
  • Page 162 Commandes du conducteur Traverses : Traverses en aluminium à profilés à rainure en T des quatre côtés et mécanisme de verrouillage qui permet d’enclencher les supports d’extrémité sur les crochets existants. Les traverses sont conçues pour soutenir des charges de moins de 45 kg (100 lb) réparties également entre les deux traverses, et la taille des rainures en T est conçue pour accepter des accessoires de porte-bagages de série.
  • Page 163 Commandes du conducteur Diviseur de caisse : ce panneau permet de maintenir de petits articles de jusqu’à 180 kg (400 lb) en place dans la caisse. Il comprend aussi des rainures en T pour fixer des accessoires pour porte-bagages de série. •...
  • Page 164 Commandes du conducteur Casiers à outil latéraux : ces casiers étanches peuvent être placés à tout endroit le long des longerons et ils se retirent facilement (même s’ils comportent des outils) pour être transportés à l’endroit nécessaire. Chaque casier peut accueillir jusqu’à 27 kg (60 lb) d’équipement et comporte un bouchon de vidange qui permet d’utiliser les casiers comme glacière.
  • Page 165 Commandes du conducteur • Lorsque la clé a été définie, tournez-la simplement vers la droite pour verrouiller le casier ou vers la gauche pour le déverrouiller. Le bouton-poussoir ne peut être enfoncé lorsque le casier est verrouillé. • Pour retirer le casier du longeron, ouvrez le couvercle et tirez les deux leviers du rebord extérieur (à...
  • Page 166: Serrures Et Sécurité

    Serrures et sécurité CLÉS Votre véhicule peut être équipé de deux clés à télécommande intégrée. Le panneton de la clé à télécommande intégrée fonctionne comme une clé programmée qui permet de faire démarrer le moteur et de verrouiller ou de déverrouiller toutes les portes.
  • Page 167: Dispositif Mykey

    Serrures et sécurité DISPOSITIF MYKEY (SELON L’ÉQUIPEMENT) La fonction MyKey vous permet de programmer un mode de conduite limité pour favoriser de bonnes habitudes de conduite. Toutes les clés programmées pour le véhicule sauf une seule peuvent être activées comme dispositif MyKey .
  • Page 168 Serrures et sécurité • Le système AdvanceTrac ne peut pas être désactivé. Lorsque ce réglage en option est activé, l’utilisateur du dispositif MyKey pourra pas désactiver le système. Nota : ce peut être avantageux de désactiver le système AdvanceTrac lorsque le véhicule est enfoncé dans la neige, la boue, ou le sable.
  • Page 169 Serrures et sécurité Nota : la programmation d’un dispositif MyKey peut être effacée dans le même cycle de clé qu’il a été créé, autrement une clé standard (clé Admin) est exigée pour effacer la programmation d’un dispositif MyKey . Pour effacer la programmation de tous les dispositifs MyKey , passez à...
  • Page 170 Serrures et sécurité 3. Appuyez sur la touche fléchée de droite pour accéder aux réglages disponibles pour chaque fonction. 4. Appuyez sur le bouton OK ou sur la touche fléchée de droite pour faire votre sélection. Effacer la programmation d’un dispositif MyKey Pour réinitialiser tous les dispositifs MyKey en tant que clés d’administrateur, effectuez les étapes suivantes :...
  • Page 171 à distance de deuxième monte qui ne sont pas approuvés par Ford. Si vous décidez d’installer un dispositif de démarrage à distance, veuillez vous adresser à votre concessionnaire autorisé pour vous procurer un démarreur à distance approuvé par Ford.
  • Page 172 Consultez la section Vérification de l’état du dispositif MyKey Nota : pour tous les véhicules équipés d’un dispositif de démarrage à distance non approuvé par Ford, il est possible de programmer toutes les clés « réelles » comme des dispositifs MyKey . Dans ce cas, vous devrez utiliser votre dispositif de démarrage à...
  • Page 173 à distance de deuxième monte qui ne sont pas approuvés par Ford. Si vous décidez d’installer un dispositif de démarrage à distance, veuillez vous adresser à votre concessionnaire autorisé pour vous procurer un dispositif de démarrage à distance approuvé par Ford.
  • Page 174 • Le véhicule a été démarré au moyen d’un dispositif de démarrage à distance non approuvé par Ford qui est programmé en tant que dispositif MyKey . Consultez la section Utilisation d’un dispositif MyKey avec les dispositifs de démarrage à...
  • Page 175 • Le véhicule est muni d’un dispositif de J’ai programmé par inadvertance toutes les clés démarrage à distance non approuvé par en tant que dispositifs Ford qui est reconnu comme une clé MyKey d’administrateur. Consultez la section Utilisation de MyKey avec des dispositifs de démarrage à...
  • Page 176 Création d’un dispositif MyKey • Le véhicule a été démarré au moyen d’un dispositif de démarrage à distance non approuvé par Ford (comme une clé d’administrateur), puis un dispositif MyKey est inséré dans le commutateur d’allumage sans redémarrer le moteur.
  • Page 177: Serrures

    • La programmation du dispositif MyKey a été effacée récemment. • Le véhicule a été démarré au moyen d’un dispositif de démarrage à distance non approuvé par Ford (comme une clé d’administrateur), puis un dispositif MyKey est inséré sans que le dispositif MyKey effectue un cycle d’allumage.
  • Page 178 Serrures et sécurité Lorsque la clé se trouve dans le commutateur d’allumage, le véhicule peut tout de même être verrouillé au moyen du bouton de verrouillage manuel de la porte, en verrouillant la porte du conducteur avec la clé, en appuyant simultanément sur les touches 7 •...
  • Page 179 Serrures et sécurité Méthode d’activation et de désactivation du verrouillage automatique au moyen de la commande de verrouillage électrique des portes Avant de démarrer, assurez-vous que le commutateur d’allumage est à la position Arrêt et que toutes les portes du véhicule sont fermées. Les étapes de 1 à...
  • Page 180 Serrures et sécurité Méthode d’activation ou de désactivation du verrouillage automatique des portes au moyen du clavier d’entrée sans clé 1. Tournez le commutateur d’allumage à la position Arrêt. 2. Fermez toutes les portes. 3. Entrez le code d’entrée à cinq chiffres établi en usine.
  • Page 181 Serrures et sécurité Nota : la fonction de déverrouillage automatique peut être activée ou désactivée indépendamment de la fonction de verrouillage automatique. Méthode d’activation ou de désactivation du déverrouillage automatique des portes au moyen de la commande de verrouillage électrique des portes Avant de démarrer, assurez-vous que le commutateur d’allumage est à...
  • Page 182: Dispositifs De Sécurité Enfants (Sur Les Véhicules Dotés De Portes Arrière)

    Serrures et sécurité Méthode d’activation ou de désactivation du déverrouillage automatique des portes au moyen du clavier d’entrée sans clé 1. Tournez le commutateur d’allumage à la position Arrêt. 2. Fermez toutes les portes. 3. Entrez le code d’entrée à cinq chiffres établi en usine.
  • Page 183: Système D'entrée Sans Clé À Télécommande

    Serrures et sécurité SYSTÈME D’ENTRÉE SANS CLÉ À TÉLÉCOMMANDE (SELON L’ÉQUIPEMENT) La clé à télécommande intégrée est conforme à la section 15 des règles de la FCC et à l’article RSS-210 d’Industrie Canada. L’utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : 1) ce dispositif ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et 2) ce dispositif doit accepter toutes les interférences, même celles qui pourraient l’activer de façon inopportune.
  • Page 184 Serrures et sécurité Si le système d’entrée sans clé à télécommande ne fonctionne pas, veillez à apporter TOUTES les clés à télécommande intégrée chez le concessionnaire autorisé pour faciliter la correction du problème. Déverrouillage des portes en deux étapes 1. Appuyez brièvement sur la touche pour déverrouiller la porte du conducteur.
  • Page 185 Serrures et sécurité Si l’une des portes est mal fermée, l’avertisseur sonore retentit brièvement deux fois mais les clignotants ne clignotent pas. Localisateur du véhicule Appuyez deux fois sur la touche dans les trois secondes. L’avertisseur sonore retentit et les clignotants clignotent. Il est recommandé d’utiliser cette méthode pour localiser votre véhicule plutôt que d’utiliser l’alarme de détresse.
  • Page 186 Serrures et sécurité 2. Maintenez la touche 1 enfoncée pendant cinq secondes. Une tonalité retentit après deux secondes pour confirmer la mise en mémoire de la position. Maintenez la touche enfoncée jusqu’à la deuxième tonalité, après cinq secondes. 3. En moins de trois secondes, appuyez sur 4.
  • Page 187 Serrures et sécurité Procédez comme suit pour remplacer la pile : 1. Glissez une pièce de monnaie mince dans la fente près de l’anneau porte-clés et tournez pour ouvrir le couvercle de la pile (1). Nota : n’essuyez pas la graisse des bornes de la pile sur la surface arrière du circuit imprimé.
  • Page 188 Serrures et sécurité Le système d’éclairage à l’entrée éteint les lampes : • si le commutateur d’allumage est tourné à la position II (contact); ou • si la touche de verrouillage de la télécommande est enfoncée; ou • si les touches 7•8 et 9•0 du clavier d’entrée sans clé sont enfoncées; •...
  • Page 189 Serrures et sécurité Le dispositif de démarrage à distance ne fonctionne pas si : • le contact est établi; • le système d’alarme est déclenché; • la fonction est désactivée; • le capot n’est pas fermé; • deux tentatives de démarrage à distance ont été effectuées dans la dernière heure;...
  • Page 190: Système D'entrée Sans Clé À Clavier Securicode

    Serrures et sécurité démarrage à distance, le moteur continuera de tourner pendant 15 minutes au total. Vous ne pouvez prolonger qu’une fois la durée de fonctionnement du moteur lors du démarrage à distance. Si le véhicule est démarré à distance puis arrêté à distance, attendez au moins cinq secondes avant de démarrer le véhicule à...
  • Page 191 Serrures et sécurité 3. Composez votre code d’entrée personnalisé à cinq chiffres. Il ne doit pas s’écouler un délai de plus de cinq secondes entre les chiffres lorsque vous entrez votre code personnalisé. 4. Pour associer le code d’entrée à un réglage en mémoire, entrez un sixième chiffre pour indiquer quel conducteur doit être mis en mémoire pour rappel par le code d’entrée personnalisé...
  • Page 192: Système Antidémarrage Securilock

    à distance de deuxième monte non distribués par Ford. L’emploi de ces télécommandes peut entraîner des difficultés de démarrage et la perte de toute protection contre le vol. Nota : certains articles tels que les gros objets métalliques, les dispositifs...
  • Page 193 Serrures et sécurité carburant ou autres objets similaires, ou une autre clé accrochée au même porte-clés que celui où se trouve la clé à puce, peuvent entraîner des problèmes de démarrage. Vous devez empêcher ces objets d’entrer en contact avec la clé à puce lors du démarrage du moteur. Bien que ces objets et dispositifs ne puissent pas endommager la clé...
  • Page 194 Serrures et sécurité Si vous n’avez pas deux clés à puce programmées antérieurement à votre disposition, confiez votre véhicule à votre concessionnaire autorisé pour faire programmer de nouvelles clés. Veuillez lire attentivement toute la procédure avant de commencer. 1. Insérez la première clé à puce déjà...
  • Page 195: Alarme Antivol

    Serrures et sécurité ALARME ANTIVOL À DÉTECTION PÉRIMÉTRIQUE (SELON L’ÉQUIPEMENT) L’alarme antivol à détection périmétrique vous avertit de toute entrée non autorisée dans votre véhicule. En cas d’anomalie de l’alarme antivol à détection périmétrique, apportez TOUTES vos télécommandes d’entrée sans clé chez votre concessionnaire autorisé...
  • Page 196 Serrures et sécurité Neutralisation de l’alarme antivol Vous pouvez neutraliser l’alarme antivol de l’une des façons suivantes : • Déverrouillez les portes en appuyant sur la touche de la télécommande d’entrée sans clé. • Tournez le commutateur d’allumage à la position Contact avec une clé à...
  • Page 197: Sièges Et Systèmes De Retenue

    Sièges et systèmes de retenue SIÈGES AVANT AVERTISSEMENT : L’inclinaison vers l’arrière du dossier du siège peut faire en sorte que l’occupant glisse sous la ceinture de sécurité du siège lors d’une collision, ce qui peut entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessures en cas de collision ou d’arrêt brusque, évitez d’empiler des bagages ou d’autres objets à...
  • Page 198 Sièges et systèmes de retenue Les appuie-têtes réglables sont constitués des composants suivants : • Une mousse et une structure à absorption d’énergie. (1) • Deux tiges en acier. (2) • Un bouton de réglage et de dégagement des manchons de guidage.
  • Page 199 Sièges et systèmes de retenue Réinstallez l’appuie-tête réglable comme suit : 1. Insérez les deux tiges (2) dans les colliers des manchons de guidage. 2. Poussez l’appuie-tête jusqu’à ce qu’il se verrouille. Réglez correctement l’appuie-tête pour que le dessus soit au niveau du dessus de votre tête et placé...
  • Page 200 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessures au cou en cas de collision, le conducteur et les occupants ne devraient pas s’asseoir ni utiliser le véhicule tant que les appuie-têtes ne se trouvent pas à la position appropriée. Le conducteur ne doit jamais régler l’appuie-tête lorsque le véhicule roule.
  • Page 201 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : L’appuie-tête fixe est un dispositif de sécurité. Il devrait être en place lorsque le siège est occupé. AVERTISSEMENT : Installez correctement les appuie-têtes pour réduire les risques de blessures au cou en cas de collision. Sièges avant •...
  • Page 202 Sièges et systèmes de retenue • Tirez le levier de déblocage situé sur le côté du siège vers le haut pour incliner le dossier de siège vers l’avant ou vers l’arrière. Utilisation de l’accoudoir (selon l’équipement) • Poussez sur la commande de déblocage pour relever ou abaisser l’accoudoir.
  • Page 203 Sièges et systèmes de retenue • Pour accéder au compartiment de rangement (selon l’équipement) sous le coussin de siège central, soulevez le loquet pour ouvrir le couvercle. Utilisation du support lombaire à réglage manuel (selon l’équipement) Pour obtenir un support lombaire plus ferme, tournez la commande vers l’avant du véhicule.
  • Page 204 Sièges et systèmes de retenue Utilisation du support lombaire à réglage électrique (selon l’équipement) La commande du support lombaire à réglage électrique est située sur le côté extérieur du siège. Appuyez sur la partie avant de la commande pour augmenter le degré de support.
  • Page 205 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessures graves : ne suspendez pas d’objets sur le dossier et ne rangez pas d’objets dans le vide-poches (selon l’équipement) lorsqu’un enfant occupe le siège du passager avant. Ne placez pas d’objets sous le siège du passager avant ou entre ce siège et la console centrale (selon l’équipement).
  • Page 206 Sièges et systèmes de retenue Siège, rétroviseurs extérieurs à commande électrique, pédales réglables et colonne de direction à réglages mémorisés (selon l’équipement) Ce système permet le réglage automatique du siège du conducteur, des rétroviseurs extérieurs à commande électrique, des pédales réglables et de la colonne de direction selon deux positions programmables.
  • Page 207 Sièges et systèmes de retenue Fonction facilitant l’accès dans le véhicule et la descente du véhicule (selon l’équipement) Vous pouvez activer ou désactiver la fonction d’accès facilité à partir de l’afficheur multimessage. Consultez la section Afficheur multimessage du chapitre Tableau de bord. La fonction facilitant l’accès dans le véhicule avance automatiquement le siège du conducteur de 5 cm (2 po) lorsque : •...
  • Page 208 Sièges et systèmes de retenue Sièges chauffants (selon l’équipement) AVERTISSEMENT : Les personnes insensibles aux douleurs cutanées en raison de l’âge, d’une maladie chronique, du diabète, d’une blessure à la moelle épinière, de consommation de médicaments ou d’alcool, d’épuisement ou d’une autre pathologie doivent prudemment utiliser le siège chauffant.
  • Page 209 Sièges et systèmes de retenue Sièges chauffants AVERTISSEMENT : Les personnes insensibles aux douleurs cutanées en raison de l’âge, d’une maladie chronique, du diabète, d’une blessure à la moelle épinière, de consommation de médicaments ou d’alcool, d’épuisement ou d’une autre pathologie doivent prudemment utiliser le siège chauffant.
  • Page 210 Sièges et systèmes de retenue Remplacement du filtre à air des sièges à régulation de température (selon l’équipement) Le système des sièges chauffants et rafraîchissants comprend des filtres à air qui doivent être remplacés à des intervalles réguliers. Consultez le Calendrier d’entretien périodique.
  • Page 211: Sièges Arrière

    Sièges et systèmes de retenue Pour installer un filtre : 1. Premièrement, placez le filtre dans son boîtier en vous assurant que l’extrémité avant est au fond du boîtier. 2. Poussez ensuite sur le centre du rebord extérieur du filtre et faites-le pivoter dans le boîtier jusqu’à...
  • Page 212 Sièges et systèmes de retenue obtenir des détails sur la manière de lever, d’abaisser et de retirer ou réinstaller les appuie-têtes de deuxième rangée, consultez la section Appuie-têtes réglables au début de ce chapitre. Rabattement des appuie-tête arrière (selon l’équipement) Il est possible que les appuie-têtes latéraux arrière puissent se rabattre.
  • Page 213 Sièges et systèmes de retenue 1. Tirez la commande située sur le côté du siège pour dégager le coussin de sa position de rangement. 2. Abaissez le coussin de siège jusqu’à ce qu’il s’enclenche en position horizontale. Pour relever les dossiers de la banquette arrière (cabine six places seulement) La banquette arrière est de type 60/40.
  • Page 214 Sièges et systèmes de retenue Accoudoir et porte-gobelets (selon l’équipement) Tirez sur la courroie située sur le dossier du siège du milieu pour accéder à l’accoudoir et aux porte-gobelets. Les porte-gobelets sont situés dans l’accoudoir de la banquette arrière. Pour ouvrir les porte-gobelets : •...
  • Page 215: Système De Sécurité Personal Safety System

    Sièges et systèmes de retenue • Ne mettez pas le siège chauffant en fonction si de l’eau ou un autre liquide a été déversé sur le siège. Laissez complètement sécher le siège. Les commandes des sièges chauffants arrière sont situées sur les accoudoirs des portes arrière.
  • Page 216 Sièges et systèmes de retenue Le système de sécurité Personal Safety System de votre véhicule comporte les éléments suivants : • Sacs gonflables à deux étapes pour le conducteur et le passager avant. • Ceintures de sécurité extérieures avant munies de prétendeurs, enrouleurs à...
  • Page 217 Sièges et systèmes de retenue Sacs gonflables à deux étapes pour le conducteur et le passager avant Les sacs gonflables à deux étapes permettent d’adapter le niveau d’énergie de déploiement des sacs gonflables. Un niveau d’énergie plus faible est utilisé pour les impacts plus communs d’intensité modérée. Un niveau d’énergie plus élevé...
  • Page 218 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Les sacs gonflables peuvent causer des blessures graves, voire mortelles, à un enfant assis dans un siège d’enfant. NE PLACEZ JAMAIS un siège pour bébé orienté vers l’arrière devant un sac gonflable activé. Si vous devez installer un siège d’enfant orienté...
  • Page 219 Sièges et systèmes de retenue Prétendeurs de ceinture de sécurité latérales avant Les prétendeurs de ceinture de sécurité des places latérales avant sont conçus pour serrer fermement les ceintures de sécurité contre le corps de l’occupant en cas de collisions frontales, de collisions latérales ou de capotages.
  • Page 220: Système De Ceinture De Sécurité

    Sièges et systèmes de retenue Si une de ces situations survient, même par intermittence, faites vérifier immédiatement le système de sécurité Personal Safety System par un concessionnaire autorisé. Si la réparation n’est pas effectuée, le dispositif peut ne pas fonctionner normalement en cas de collision. SYSTÈME DE CEINTURE DE SÉCURITÉ...
  • Page 221 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Chaque siège du véhicule possède une ceinture de sécurité spécifique qui consiste en une boucle et une languette conçues pour être utilisées ensemble. 1) Ne placez le baudrier que sur l’épaule du côté de la porte. Ne portez jamais la ceinture de sécurité...
  • Page 222 Sièges et systèmes de retenue 2. Pour déboucler la ceinture, appuyez sur le bouton de déblocage et retirez la languette de la boucle. Ceinture de sécurité avec languette autobloquante (siège central avant seulement) La languette autobloquante glisse le long de la sangle lorsque la ceinture est rangée ou pendant le port de la ceinture.
  • Page 223 Sièges et systèmes de retenue Bouclage de la languette autobloquante 1. Tirez la ceinture trois points de l’enrouleur jusqu’à ce que la sangle de celle-ci soit suffisamment sortie pour la faire passer au milieu de l’épaule et sur la poitrine. 2.
  • Page 224 Sièges et systèmes de retenue Les femmes enceintes doivent toujours porter leur ceinture de sécurité. La partie sous-abdominale d’une ceinture trois points doit être placée bas sur les hanches au-dessous du ventre et portée aussi serrée que possible tout en étant confortable.
  • Page 225 Sièges et systèmes de retenue Mode de blocage automatique Dans ce mode, le baudrier est automatiquement préverrouillé. La ceinture se rétracte tout de même afin d’éliminer tout jeu au niveau du baudrier. La ceinture de sécurité du conducteur et celle de la place centrale avant en option n’offrent pas le mode de blocage automatique.
  • Page 226 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : L’ENSEMBLE CEINTURE DE SÉCURITÉ ET ENROULEUR DOIT ÊTRE REMPLACÉ si l’enrouleur à blocage automatique ou tout autre élément de la ceinture de sécurité se révèle défectueux lors de la vérification par un concessionnaire autorisé.
  • Page 227 Sièges et systèmes de retenue Capteurs de boucle de ceinture de sécurité Les boucles de ceinture de sécurité du conducteur et du passager extérieur avant sont dotées de capteurs qui détectent le bouclage des ceintures de sécurité. Les capteurs transmettent au système de sécurité Personal Safety System des données qui permettent d’adapter le déploiement du sac gonflable ou l’activation du prétendeur de ceinture...
  • Page 228 Sièges et systèmes de retenue Conditions de fonctionnement Si... Alors... La ceinture de sécurité du Le témoin s’allume pendant une à conducteur n’est pas bouclée deux minutes et le carillon retentit avant d’établir le contact... pendant quatre à huit secondes. La ceinture de sécurité...
  • Page 229 Sièges et systèmes de retenue Lorsque le dispositif Belt-Minder est activé, le témoin de ceinture de sécurité s’allume et le carillon retentit pendant six secondes aux 30 secondes, durant environ cinq minutes ou jusqu’à ce que les ceintures de sécurité soient bouclées. Le dispositif de rappel Belt-Minder utilise deux différents carillons.
  • Page 230 Trois accidents mortels sur quatre ont lieu dans un rayon de 40 kilomètres du domicile. « Les ceintures ne sont pas Les ceintures de sécurité Ford sont confortables. » conçues pour être confortables. Si elles ne le sont pas, essayez de changer la position du point d’ancrage...
  • Page 231 Sièges et systèmes de retenue Raisons... Songez que... « Il y a peu de circulation. » Un accident mortel sur deux est le résultat d’une perte de la maîtrise du véhicule, souvent lorsque la voie est complètement libre. « La ceinture froisse mes Cela est probable, mais un accident vêtements.
  • Page 232 Sièges et systèmes de retenue Activation et désactivation du dispositif Belt-Minder Les fonctions de rappel Belt-Minder du conducteur et du passager sont désactivées ou activées indépendamment. Au moment de la désactivation ou de l’activation de la fonction d’un siège, ne bouclez pas la ceinture de l’autre siège, car cela mettra fin au processus.
  • Page 233 Sièges et systèmes de retenue 3. Pour le siège dont la fonction est désactivée, bouclez et débouclez la ceinture de sécurité trois fois en terminant avec la ceinture débouclée. • Après l’étape 3, le témoin de ceinture de sécurité s’allume pendant trois secondes.
  • Page 234: Système De Retenue Supplémentaire

    Sièges et systèmes de retenue SYSTÈME DE RETENUE SUPPLÉMENTAIRE Les systèmes de retenue supplémentaires sont conçus pour être utilisés conjointement avec les ceintures de sécurité pour protéger le conducteur et le passager latéral avant et réduire la gravité de certaines blessures infligées à...
  • Page 235 Sièges et systèmes de retenue Les systèmes de retenue supplémentaires font partie intégrante du système de sécurité Personal Safety System. Ils sont conçus pour se déployer lorsque le système de sécurité Personal Safety System détermine que la situation des passagers et la gravité de la collision sont appropriées pour activer ces dispositifs.
  • Page 236 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Ne placez jamais votre bras sur le module de sac gonflable, car vous pourriez subir de graves fractures au bras ou d’autres blessures en cas de déploiement. Pour vous placer correctement par rapport au sac gonflable : •...
  • Page 237 Sièges et systèmes de retenue Enfants et sacs gonflables Pour obtenir de plus amples renseignements sur la sécurité, veuillez lire en entier les sections relatives aux systèmes de retenue dans le présent guide. Les enfants doivent toujours être correctement retenus. Les statistiques révèlent qu’en cas d’accident, un enfant bien retenu est beaucoup plus en sécurité...
  • Page 238 Sièges et systèmes de retenue Fonctionnement du système de retenue supplémentaire Les sacs gonflables sont conçus pour se déployer lorsque le véhicule subit un certain niveau de décélération longitudinale. Si les sacs gonflables ne se déploient pas lors d’une collision, cela n’indique pas nécessairement que le dispositif est défectueux.
  • Page 239 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Plusieurs composants d’un système de sac gonflable sont chauds après le déploiement. Ne les touchez pas après leur déploiement. AVERTISSEMENT : Après s’être déployé, le sac gonflable ne peut pas fonctionner de nouveau et doit être remplacé dès que possible.
  • Page 240 Sièges et systèmes de retenue Le capteur de poids du passager avant utilise le témoin de neutralisation du sac gonflable du passager qui s’allume et demeure allumé pour indiquer que le sac gonflable avant du passager avant est neutralisé. Le témoin se trouve dans la console centrale du tableau de bord, tout juste au-dessus de la radio.
  • Page 241 Sièges et systèmes de retenue • si le témoin demeure allumé malgré cette procédure, faites asseoir cette personne sur un des sièges arrière. Témoin de Sac gonflable du Occupant neutralisation du sac passager gonflable du passager Siège vide Éteint Désactivé Enfant dans un siège Allumé...
  • Page 242 Communiquez avec le Centre de relations avec la clientèle Ford, au numéro indiqué dans le chapitre Assistance à la clientèle du présent Guide du propriétaire, si vous devez faire modifier le système de sacs gonflables avant pour pouvoir accueillir une personne handicapée à...
  • Page 243 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Toute altération ou modification apportée au siège du passager avant peut nuire au rendement du capteur de poids du passager avant. Évaluation du fonctionnement du système Un témoin du tableau de bord ou un carillon indique l’état des systèmes de retenue supplémentaires.
  • Page 244 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : N’appuyez pas votre tête contre la porte du véhicule. car le sac gonflable latéral pourrait vous blesser en se déployant du côté du dossier. AVERTISSEMENT : Ne tentez pas de réparer ni de modifier vous-même le système de retenue supplémentaire, ses fusibles ou le revêtement d’un siège contenant un sac gonflable.
  • Page 245 Sièges et systèmes de retenue • Un capteur d’impact situé sur chaque côté du pied milieu, (SuperCrew seulement). Les sacs gonflables latéraux peuvent, de concert avec les ceintures de sécurité, contribuer à réduire les risques de blessures graves en cas de collision latérale importante.
  • Page 246 Sièges et systèmes de retenue Évaluation du fonctionnement du système Le système de retenue supplémentaire comporte un témoin au tableau de bord ou un carillon servant à indiquer l’état du système. Consultez la section Témoins et carillons du chapitre Tableau de bord. Les sacs gonflables latéraux n’exigent aucun entretien périodique.
  • Page 247 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Ne tentez pas de réparer ni de modifier le système Safety Canopy , ses fusibles, la garniture des pieds avant, milieu ou arrière, ou la garniture de pavillon sur un véhicule muni du système Safety Canopy .
  • Page 248 Sièges et systèmes de retenue • Une doublure du pavillon qui s’ouvre au-dessus des portes latérales afin de permettre le déploiement du système de sécurité au pavillon. • Les mêmes témoins, circuit de commande électronique et module de diagnostic que pour les sacs gonflables avant. •...
  • Page 249 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Plusieurs composants du système de sécurité au pavillon sont très chauds après le déploiement. Ne les touchez pas après leur déploiement. AVERTISSEMENT : Après s’être déployé, le système de sécurité au pavillon ne peut pas fonctionner de nouveau, sauf s’il est remplacé.
  • Page 250: Dispositifs De Retenue Pour Enfant

    Sièges et systèmes de retenue Système d’alerte après collision Le système allume automatiquement les clignotants et fait retentir l’avertisseur sonore trois fois par intervalles de quatre secondes après une collision suffisamment grave pour déployer un sac gonflable (avant, latéral, rideau gonflable latéral ou système Safety Canopy ) ou déclencher un tendeur de ceinture de sécurité.
  • Page 251 Ford recommande de demander conseil à un technicien certifié en matière de sécurité automobile pour enfants (CPST) de la NHTSA ainsi qu’à...
  • Page 252 Sièges et systèmes de retenue Recommandations concernant les dispositifs de retenue pour enfants Dispositif de Taille, grandeur, poids et âge de retenue pour l’enfant enfants recommandé Bébés et Enfants pesant jusqu’à 18 kg (40 lb) Utilisez un siège tout-petits (généralement âgés de quatre ans ou d’enfant moins) (quelquefois...
  • Page 253 Sièges et systèmes de retenue Recommandations concernant les dispositifs de retenue pour enfants Dispositif de Taille, grandeur, poids et âge de retenue pour l’enfant enfants recommandé Enfants Enfants trop grands pour utiliser un Utilisez la plus rehausseur, mesurant généralement ceinture de grands plus de 1,45 m (4 pi 9 po) et pesant sécurité...
  • Page 254 Sièges et systèmes de retenue Recommandations de fixation des dispositifs de retenue pour enfants Utilisez toute méthode de fixation indiquée ci-dessous par un « X » Sys- Système Cein- Ceinture Cein- tème LATCH ture de sécu- ture de LATCH (points de sé- rité...
  • Page 255 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Les sacs gonflables peuvent causer des blessures graves, voire mortelles, à un enfant assis dans un siège d’enfant. NE PLACEZ JAMAIS un siège pour bébé orienté vers l’arrière devant un sac gonflable activé. Si vous devez installer un siège d’enfant orienté...
  • Page 256 (jusqu’à 16 ans) sont correctement attachés dans des dispositifs de retenue adaptés, le cas échéant. Ford recommande de demander conseil à un technicien certifié en matière de sécurité automobile pour enfants (CPST) de la NHTSA ainsi qu’à...
  • Page 257: Sièges D'enfant

    Sièges et systèmes de retenue conçus pour des enfants dont la taille, l’âge et le poids sont différents. Si l’enfant est trop grand pour un siège d’enfant ou un rehausseur (tel que spécifié par le fabricant du siège d’enfant ou du rehausseur), il doit toujours être correctement attaché...
  • Page 258 Sièges et systèmes de retenue Pose d’un siège d’enfant au moyen de la ceinture trois points Avant chaque utilisation, assurez-vous que le siège d’enfant est bien retenu en place. Dans la mesure du possible, les enfants âgés de 12 ans et moins doivent être assis sur un siège arrière du véhicule et être correctement retenus.
  • Page 259 Sièges et systèmes de retenue Si vous utilisez un siège central avant, consultez la section Installation d’un siège d’enfant aux places munies d’une ceinture trois points à languette autobloquante plus loin dans ce chapitre pour obtenir les directives. Observez les étapes suivantes pour installer un siège d’enfant au moyen de la ceinture trois points : Nota : bien que l’illustration montre un siège d’enfant orienté...
  • Page 260 Sièges et systèmes de retenue 3. Tout en tenant le baudrier et la sangle sous-abdominale ensemble, faites passer la languette à travers le siège d’enfant en respectant les directives du fabricant du siège. Assurez-vous que la sangle n’est pas vrillée. 4.
  • Page 261 2,5 cm (1 po). 11. Ford recommande de demander conseil à un technicien certifié en matière de sécurité automobile pour enfants (CPST) de la NHTSA afin de vous assurer que votre siège d’enfant est correctement installé.
  • Page 262 Sièges et systèmes de retenue Installation d’un siège d’enfant aux places munies d’une ceinture trois points à languette autobloquante (place centrale avant seulement) La sangle située au-dessous de la languette constitue la partie sous-abdominale de la ceinture trois points et la sangle au-dessus de la languette constitue la partie baudrier.
  • Page 263 Sièges et systèmes de retenue 4. Insérez la languette de la ceinture dans la boucle correspondante (la plus proche de la direction d’où vient la languette), jusqu’à ce que vous entendiez un déclic et que vous sentiez le dispositif s’enclencher. Tirez sur la languette pour vous assurer qu’elle est bien verrouillée.
  • Page 264 Le baudrier doit être serré pour maintenir la ceinture sous-abdominale bien serrée en cas de collision. 10. Ford recommande de demander conseil à un technicien certifié en matière de sécurité automobile pour enfants (CPST) de la NHTSA afin de vous assurer que votre siège d’enfant est correctement installé. Au Canada, vérifiez auprès de votre bureau local d’Ambulance Saint-Jean...
  • Page 265 Sièges et systèmes de retenue orientés vers l’avant, la sangle de retenue supérieure doit également être fixée à la patte d’ancrage de la sangle supérieure, si votre dispositif de retenue pour enfants est équipé d’une telle sangle. Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez la section Ancrage des sièges d’enfant au moyen de sangles de retenue dans ce chapitre.
  • Page 266 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Selon l’emplacement et la conception de la fixation du dispositif de retenue pour enfants, vous pouvez bloquer l’accès à certains ensembles de ceintures de sécurité et ou à certains ancrages inférieurs, en rendant leurs caractéristiques inutilisables.
  • Page 267 Sièges et systèmes de retenue Fixation d’un siège d’enfant au moyen de la ceinture de sécurité et des ancrages inférieurs LATCH Si vous souhaitez utiliser la ceinture de sécurité en plus des ancrages inférieurs LATCH, vous pouvez attacher l’un ou l’autre de ces systèmes en premier, pourvu que l’installation soit effectuée correctement.
  • Page 268 Sièges et systèmes de retenue Les points d’ancrage pour sangle de retenue de votre véhicule se trouvent aux emplacements suivants (vus du haut) : • F-150 à cabine simple • F-150 à cabine double et SuperCrew Fixez la sangle de retenue uniquement au point d’ancrage approprié, tel qu’indiqué...
  • Page 269 Sièges et systèmes de retenue Fixation des sangles de retenue sur le siège avant (cabine simple) 1. Faites passer la sangle de retenue du siège d’enfant par-dessus le dossier de siège et sous l’appuie-tête. Si votre véhicule est équipé d’appuie-têtes réglables, faites passer la sangle de retenue sous l’appuie-tête, entre les deux tiges.
  • Page 270 Sièges et systèmes de retenue Fixation des sangles de retenue sur la banquette arrière (cabine double et SuperCrew) La banquette arrière est dotée de trois sangles à boucle situées juste au-dessus de l’arrière du dossier, le long de la bordure inférieure de la lunette arrière.
  • Page 271 Si votre siège d’enfant est muni d’une sangle de retenue, et que le fabricant du siège d’enfant en recommande l’usage, alors Ford le recommande également. Rehausseur pour enfant Le rehausseur est conçu pour obtenir un meilleur réglage de la ceinture...
  • Page 272 Sièges et systèmes de retenue Le rehausseur positionne l’enfant de manière à obtenir un meilleur réglage de la ceinture trois points sur l’enfant. L’enfant est assis plus haut, de sorte que la ceinture sous-abdominale passe bas sur ses hanches et qu’il garde ses genoux confortablement pliés sur le bord du coussin de siège, sans être affaissé.
  • Page 273 Sièges et systèmes de retenue Types de rehausseur Il existe généralement deux types de rehausseur : sans dossier, et à dossier haut. Les rehausseurs doivent toujours être utilisés avec une ceinture trois points. • Rehausseur sans dossier Si votre rehausseur sans dossier possède un bouclier amovible, retirez-le.
  • Page 274 Sièges et systèmes de retenue La taille et la forme des rehausseurs et des enfants varient grandement. Choisissez un rehausseur qui maintient la ceinture sous-abdominale basse et fermement contre les hanches, jamais sur l’estomac, et qui vous permet d’ajuster le baudrier pour qu’il croise la poitrine et repose fermement au centre de l’épaule.
  • Page 275 à l’inspection et à l’entretien de votre dispositif de retenue pour enfants. Ford recommande de remplacer toutes les ceintures de sécurité qui étaient utilisées au moment de la collision.
  • Page 276 Sièges et systèmes de retenue Consultez la section Habitacle du chapitre Nettoyage pour obtenir de plus amples détails au sujet de l’entretien des ceintures de sécurité souillées. AVERTISSEMENT : Si vous négligez d’inspecter et de remplacer, au besoin, les ceintures de sécurité ou les dispositifs de retenue pour enfants dans les cas mentionnés ci-dessus, des risques de blessures graves pourraient s’ensuivre en cas de collision.
  • Page 277: Pneus, Jantes Et Chargement

    Pneus, jantes et chargement AVIS AUX PROPRIÉTAIRES CONCERNANT LES PNEUS HAUTE PERFORMANCE Nota : votre véhicule est équipé de pneus haute performance. Vous pouvez noter une perturbation temporaire du comportement routier de votre véhicule si celui-ci a été immobilisé pendant un certain temps. Il s’agit d’une caractéristique normale des pneus qui ne doit pas vous inquiéter.
  • Page 278: Caractéristiques Du Véhicule

    Pneus, jantes et chargement AVERTISSEMENT : En cas de capotage du véhicule, les risques de blessures mortelles sont nettement plus grands pour une personne qui ne porte pas sa ceinture de sécurité que pour une personne qui la porte. Tous les occupants doivent boucler leur ceinture de sécurité...
  • Page 279 Pneus, jantes et chargement Ce en quoi votre véhicule diffère des autres véhicules Les véhicules utilitaires sport et les camionnettes peuvent présenter des différences importantes. Votre véhicule peut être : • Plus haut – Pour permettre une plus grande capacité de charge et lui permettre de rouler sur un terrain accidenté...
  • Page 280: Information Sur L'indice De Qualité Uniforme Des Pneus

    25 à 30 centimètres (10 à 12 pouces), ou les pneus de production limitée, définis selon la réglementation américaine pertinente. U.S. Department of Transportation – Indices de qualité des pneus : le U.S. Department of Transportation exige de Ford qu’il fournisse aux acheteurs les données suivantes au sujet des indices des pneus.
  • Page 281 Pneus, jantes et chargement AVERTISSEMENT : L’indice d’adhérence d’un pneu est basé sur des essais de freinage effectués en ligne droite et ne se rapporte aucunement à l’adhérence en accélération, en virage, en cas d’aquaplanage ou lors de conditions d’adhérence exceptionnelles. Température A B C Les indices de température sont A (le meilleur), B et C, et représentent l’aptitude d’un pneu à...
  • Page 282: Gonflage Des Pneus

    (y compris la pression de la roue de secours, selon l’équipement). Gonflez tous les pneus selon la pression recommandée par Ford. Il est fortement conseillé de vous procurer un manomètre pour pneus précis, car les manomètres utilisés dans une station-service sont souvent...
  • Page 283 à plat! Gonflez toujours vos pneus à la pression de gonflage recommandée par Ford même si elle est inférieure à la pression de gonflage maximale indiquée sur le pneu. La pression de gonflage recommandée par Ford est inscrite sur l’étiquette d’homologation de sécurité...
  • Page 284 Pneus, jantes et chargement Pour contrôler la pression de vos pneus : 1. Assurez-vous que les pneus sont froids, c’est-à-dire qu’ils n’ont même pas roulé sur 1,6 km (1 mi). Si vous contrôlez la pression de vos pneus lorsqu’ils sont chauds (par exemple, après avoir roulé...
  • Page 285: Entretien Des Pneus

    Pneus, jantes et chargement ENTRETIEN DES PNEUS Vérifier vos pneus et vos tiges de soupape Vérifiez périodiquement les sculptures des pneus à la recherche d’usure inégale ou excessive et retirez-en les objets tels que des cailloux, des clous ou des morceaux de verre qui auraient pu s’y loger. Vérifiez les pneus et les tiges de soupape pour les trous, les fissures ou les entailles, car cela peut permettre les fuites d’air.
  • Page 286 Pneus, jantes et chargement Dommages Contrôlez régulièrement sur la bande de roulement et les flancs des pneus l’absence de dommages tels que des gonflements de la bande de roulement ou des flancs, des fissures sur la sculpture ou une déchirure de la bande de roulement ou des flancs.
  • Page 287 (tels que des pneus P-métriques par rapport aux pneus LT-métriques ou des pneus quatre saisons par rapport aux pneus tout-terrain) que ceux montés à l’origine par Ford. La taille des pneus et des roues recommandée par Ford est inscrite sur l’étiquette d’homologation de sécurité...
  • Page 288 (les jantes d’origine de votre véhicule) ne sont pas conçus pour être utilisés sur les jantes du marché secondaire. L’utilisation de roues ou de pneus qui ne sont pas recommandés par Ford Motor Company peut nuire au fonctionnement du système de surveillance de pression des pneus.
  • Page 289 Pneus, jantes et chargement • Respectez les limites de vitesse sur les panneaux routiers. • Évitez les démarrages, arrêts et virages inutilement brusques. • Contournez les nids de poule ou autres obstacles présents sur la route. • Ne heurtez pas de bordure de trottoir ou de butoir en vous stationnant.
  • Page 290 Pneus, jantes et chargement Un train avant ou arrière décentré peut causer une usure rapide et prématurée des pneus. Faites corriger ce problème par un concessionnaire autorisé. Les véhicules à traction avant et ceux dotés d’une suspension arrière indépendante (selon l’équipement) devront peut-être faire l’objet d’un réglage de la géométrie au niveau des quatre roues.
  • Page 291: Renseignements Moulés Sur Le Flanc Du Pneu

    Pneus, jantes et chargement AVERTISSEMENT : Si des pressions différentes pour les pneus avant et arrière sont inscrites sur l’étiquette des pneus et que le véhicule est doté d’un système de surveillance de la pression des pneus, il faut mettre à jour les paramètres du système de surveillance de la pression des pneus.
  • Page 292 Pneus, jantes et chargement Nota : si le marquage de vos pneus ne débute pas par une lettre, sa désignation pourrait être celle de l’Organisation technique européenne du pneumatique et de la jante ou de la Japan Tire Manufacturing Association (JATMA). 2.
  • Page 293 Pneus, jantes et chargement Code de vitesse Cote de vitesse – Km/h (mi/h) 210 km/h (130 mi/h) 240 km/h (149 mi/h) 270 km/h (168 mi/h) 299 km/h (186 mi/h) Nota : pour les pneus dont la vitesse maximale est supérieure à 240 km/h (149 mi/h), les fabricants de pneus utilisent parfois les lettres ZR.
  • Page 294 Pneus, jantes et chargement • Adhérence : les indices d’adhérence, du plus élevé au plus bas, sont AA, A, B et C. Ils représentent l’aptitude d’un pneu à s’arrêter sur une chaussée mouillée, aptitude mesurée en conditions contrôlées par le gouvernement sur des surfaces d’essai spécifiques d’asphalte et de béton.
  • Page 295 Pneus, jantes et chargement 3. Charge maximale des roues jumelées à froid en kg (lb), ) : indique la charge maximale et la pression pression en kPa (lb/po de gonflage pour des roues jumelées, ce qui signifie quatre pneus sur l’essieu arrière (total de six pneus ou plus sur le véhicule).
  • Page 296: Système De Surveillance De La Pression Des Pneus

    Pneus, jantes et chargement Emplacement de l’étiquette des pneus L’étiquette des pneus, apposée sur le pied milieu ou sur le rebord de la porte du conducteur, présente les pressions de gonflage par taille de pneu et d’autres renseignements importants. Consultez la description et le graphique pour la charge utile dans la section Chargement du véhicule –...
  • Page 297 Pneus, jantes et chargement Lorsque le témoin de défaillance est allumé, le système peut ne pas être en mesure de détecter ou de signaler une basse pression d’un pneu. Les anomalies du système de surveillance de pression des pneus surviennent pour diverses raisons, y compris le montage de pneus ou de roues de remplacement ou de rechange qui empêchent le système de surveillance de pression des pneus de fonctionner correctement.
  • Page 298 Pneus, jantes et chargement Vérifiez périodiquement (au moins une fois par mois) la pression des pneus au moyen d’un manomètre pour pneus précis. Consultez la section Gonflage des pneus du présent chapitre. Fonctionnement du système de surveillance de pression des pneus Le système de surveillance de pression des pneus mesure la pression des quatre pneus et transmet les lectures de pression à...
  • Page 299 Pneus, jantes et chargement Témoin de Cause possible Intervention de la part du basse pression client des pneus Témoin allumé Pneus 1. Assurez que les pneus sont en permanence sous-gonflés gonflés à la pression adéquate. Consultez la section Gonflage des pneus dans ce chapitre.
  • Page 300 Pneus, jantes et chargement Témoin de Cause possible Intervention de la part du basse pression client des pneus Témoin Roue de secours Réparez le pneu ou la roue clignotant utilisée endommagé et réinstallez-le sur le véhicule pour rétablir le fonctionnement du système. Consultez la section Lorsque votre roue de secours temporaire est installée de ce chapitre pour...
  • Page 301 • Pour réduire le risque de brouillage avec un autre véhicule, la réinitialisation doit avoir lieu à au moins un mètre (trois pieds) d’un autre véhicule Ford dont le système de surveillance de la pression des pneus est en cours de réinitialisation au même moment.
  • Page 302 Pneus, jantes et chargement • Vous devez répéter la procédure si l’avertisseur sonore retentit brièvement deux fois. Exécution de la procédure de réinitialisation du système de surveillance de la pression des pneus. Il est recommandé de lire la procédure entière avant de commencer. 1.
  • Page 303 Pneus, jantes et chargement commençant par le pneu avant gauche et en poursuivant dans le sens des aiguilles d’une montre comme suit : • Pneu avant gauche (avant, côté conducteur) • Pneu avant droit (avant, côté passager) • Pneu arrière droit (arrière, côté passager) •...
  • Page 304: Pneus D'hiver Et Chaînes Antidérapantes

    être les mêmes que pour les pneus d’origine montés par Ford sur votre véhicule. L’utilisation de tout modèle de pneu ou de jante non préconisé par Ford peut compromettre la sécurité et le rendement de votre véhicule, ce qui pourrait occasionner une perte de maîtrise ou un renversement du...
  • Page 305: Chargement Du Véhicule - Avec Ou Sans Remorque

    Pneus, jantes et chargement CHARGEMENT DU VÉHICULE – AVEC OU SANS REMORQUE Cette section vous indique la bonne façon de charger votre véhicule ou votre remorque, et explique comment ne pas dépasser sa capacité de charge maximale, avec ou sans remorque. Un véhicule correctement chargé...
  • Page 306: Occupants Et Du Chargement Ne Doit Jamais

    Pneus, jantes et chargement CHARGE UTILE Charge utile – La charge utile est le poids combiné du chargement et des occupants que le véhicule transporte. La charge utile maximale de votre véhicule est indiquée sur l’étiquette des pneus apposée sur le pied milieu ou sur le rebord de la porte du conducteur (les véhicules exportés hors des É.-U.
  • Page 307 Pneus, jantes et chargement Exemple seulement : CHARGEMENT Poids de la charge – Cela comprend le poids ajouté au poids en ordre de marche, y compris le poids du chargement et des équipements en option. Si vous tirez une remorque, le poids du timon de la remorque ou du pivot d’attelage fait également partie du chargement.
  • Page 308 Pneus, jantes et chargement PAE (poids autorisé à l’essieu) – Il s’agit du poids total placé sur chaque essieu (avant et arrière), incluant le poids à vide en ordre de marche du véhicule et toute la charge utile. PMAE (poids maximal autorisé à l’essieu) – Il s’agit du poids maximal qu’un seul essieu peut supporter (avant ou arrière).
  • Page 309 Pneus, jantes et chargement • Exemple seulement : AVERTISSEMENT : Un dépassement du poids total autorisé en charge indiqué sur l’étiquette d’homologation de sécurité peut sérieusement compromettre la tenue de route et le rendement du véhicule, endommager le moteur, la boîte de vitesses ou les composants structurels et provoquer une perte de maîtrise du véhicule et des blessures.
  • Page 310 Pneus, jantes et chargement PTR (poids total roulant) – Il s’agit du poids d’un véhicule chargé, soit le PTC (Poids total en charge) plus le poids de la remorque complètement chargée. PTRA (poids total roulant autorisé) – Il s’agit du poids maximal permis d’un véhicule et d’une remorque complètement chargés, incluant tout le chargement et tous les occupants que le véhicule peut transporter sans risque de dommages.
  • Page 311 Pneus, jantes et chargement AVERTISSEMENT : Ne dépassez jamais le PTAC (poids total autorisé en charge) ou le PMAE (poids maximal autorisé à l’essieu) sur l’étiquette d’homologation de sécurité. AVERTISSEMENT : N’utilisez pas de pneus de rechange ayant des limites de charge inférieures aux pneus d’origine, car ils peuvent réduire PTAC (poids total autorisé...
  • Page 312 Pneus, jantes et chargement Les paragraphes suivants présentent quelques autres exemples de calcul de la charge disponible pour l’équipement et les bagages : • Voici un autre exemple pour votre véhicule disposant une capacité de charge de 635 kg (1 400 lb) pour le chargement et les bagages. Vous décidez d’aller jouer au golf.
  • Page 313: Traction D'une Remorque

    Pneus, jantes et chargement Directives spéciales concernant le chargement du véhicule à l’intention des propriétaires de camionnettes et de véhicules utilitaires AVERTISSEMENT : Consultez la section Préparatifs avant la conduite dans le chapitre Conduite du présent Guide du propriétaire pour obtenir d’importants renseignements au sujet de l’utilisation de ce type de véhicule en toute sécurité.
  • Page 314 Pneus, jantes et chargement Le fait d’excéder le PTRA maximal peut non seulement causer des dommages importants à votre véhicule mais aussi entraîner des blessures. La capacité de charge de votre véhicule est basée sur le poids et non sur le volume.
  • Page 315 Pneus, jantes et chargement AVERTISSEMENT : Ne dépassez jamais le PTAC (poids total autorisé en charge) ou le PMAE (poids maximal autorisé à l’essieu) indiqué sur l’étiquette d’homologation de votre véhicule. AVERTISSEMENT : La traction d’une remorque, dont le poids dépasse le poids maximal autorisé...
  • Page 316 Pneus, jantes et chargement Cabine simple Moteur Rapport PTRA Poids maximal de de pont maximal – En la remorque – En arrière kg (lb) kg (lb) Quatre roues motrices – empattement de 3 200 mm (126 po) 3.7L 3,73 4 944 (10 900) 2 585 (5 700) 3,55 5 851 (12 900)
  • Page 317 Pneus, jantes et chargement Cabine double Moteur Rapport PTRA Poids maximal de pont maximal – En de la remorque – arrière kg (lb) En kg (lb) 3,31 6 123 (13 500) 3 674 (8 100) 5.0L 3,55 6 759 (14 900) 4 309 (9 500) Quatre roues motrices –...
  • Page 318 Pneus, jantes et chargement Cabine double Moteur Rapport PTRA Poids maximal de pont maximal – En de la remorque – arrière kg (lb) En kg (lb) 3.5L (ensemble de 3,73 ou 7 756 (17 100) 5 080 (11 200) charge utile pour 4,10 service intense et ensemble de...
  • Page 319 Pneus, jantes et chargement SuperCrew Moteur Rapport PTRA Poids maximal de pont maximal – En de la remorque – arrière kg (lb) En kg (lb) 3.5L (ensemble de 3,73 ou 7 756 (17 100) 5 126 (11 300) remorquage Max) 4,10 3,55 6 123 (13 500)
  • Page 320 Pneus, jantes et chargement SuperCrew Moteur Rapport PTRA Poids maximal de pont maximal – En de la remorque – arrière kg (lb) En kg (lb) 3.5L (ensemble de 3,73 7 756 (17 100) 5 035 (11 100) charge utile pour service intense) 3,55 6 123 (13 500)
  • Page 321 Pneus, jantes et chargement 3. Attachez la remorque au véhicule sans connecter les barres répartitrices de charge. 4. Mesurez la hauteur du sommet de l’ouverture de roue avant sur l’aile une deuxième fois, ceci est H2. 5. Installez et ajustez la tension dans les barres répartitrices de poids pour que la hauteur de l’aile avant soit approximativement à...
  • Page 322 à la pression de freinage du véhicule tracteur. AVERTISSEMENT : La commande électronique de freins de remorque Ford convient uniquement aux freins électriques à tambour de remorque (de un à quatre essieux) et ne doit pas être utilisé avec des freins de type à inertie ou électrohydraulique. Il incombe à...
  • Page 323 Pneus, jantes et chargement • GAIN TBC =XX.X NIVEAU = ////// : lorsque la pédale de frein du véhicule est enfoncée, ou lorsque la commande manuelle est activée, des barres du diagramme s’allument à l’afficheur multimessage du tableau de bord pour indiquer le niveau de puissance transmis aux freins de la remorque en fonction de l’action sur la pédale de frein ou de la commande manuelle.
  • Page 324 Pneus, jantes et chargement Nota : ce réglage doit être effectué dans une zone éloignée de toute circulation à des vitesses d’environ 30 à 40 km/h (20 à 25 mi/h). 1. Assurez-vous que les freins de la remorque sont en bon état, qu’ils fonctionnent normalement et qu’ils sont correctement réglés.
  • Page 325 Toutefois, si l’anomalie concerne la remorque, l’inspection n’est pas couverte par votre garantie Ford. Points à retenir : • N’oubliez pas de régler la valeur de gain avant d’utiliser la commande des freins de remorque pour la première fois.
  • Page 326 électronique de freins de remorque. • La commande électronique de freins de remorque est exclusivement installée en usine ou par un concessionnaire. Ford n’est pas responsable de la garantie ou du rendement de la commande électronique de freins de remorque si cette dernière n’est pas utilisée correctement ou si elle est installée par le client.
  • Page 327 Pneus, jantes et chargement Conduite avec une remorque Lors de la traction d’une remorque : • Ne dépassez pas 113 km/h (70 mi/h) durant les 800 premiers kilomètres (500 premiers milles) parcourus en tractant une remorque et n’accélérez pas brusquement. •...
  • Page 328 Pneus, jantes et chargement • Si vous descendez une pente longue ou prononcée, passez à un rapport inférieur. Ne freinez pas continuellement, car les pneus pourraient surchauffer et devenir ainsi moins efficaces. Pour obtenir des renseignements sur le fonctionnement du mode de remorquage ou de charge lourde consultez la section Fonctionnement de la boîte de vitesses automatique du chapitre Conduite.
  • Page 329: Remorquage Derrière Un Véhicule De Loisir

    Pneus, jantes et chargement REMORQUAGE DERRIÈRE UN VÉHICULE DE LOISIR Nota : mettez votre système de chauffage et de climatisation en mode de recirculation d’air pour empêcher les émanations du circuit d’échappement de pénétrer dans le véhicule. Consultez le chapitre Bloc de commande du système de chauffage-climatisation.
  • Page 330 Pneus, jantes et chargement 6. Laissez la boîte de vitesses en position N (point mort) et tournez le commutateur d’allumage aussi loin que possible en position Arrêt (il ne tourne pas complètement dans cette position lorsque la boîte de vitesses est en position N (point mort).
  • Page 331 Pneus, jantes et chargement 4. Relâchez la pédale de frein. • Si le passage s’est effectué avec succès, le témoin de mode 2 roues motrices et le message REMORQ P MORT DÉSACTIVÉ s’affichent au tableau de bord. • Si le témoin et le message ne s’affichent pas, la procédure doit être effectuée de nouveau dès le début.
  • Page 332: Conduite

    Conduite DÉMARRAGE Positions du commutateur d’allumage 1. ARRÊT – verrouille le levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique et vous permet de retirer la clé. Nota : pour arrêter le moteur lorsque le véhicule roule, passez à la position N (point mort) et utilisez la pédale de frein pour immobiliser le véhicule en toute sécurité.
  • Page 333 Conduite AVERTISSEMENT : Un ralenti prolongé à régime élevé peut entraîner de très hautes températures dans le moteur et dans la tuyauterie d’échappement, en plus de créer des risques d’incendie ou d’autres dommages au véhicule. AVERTISSEMENT : Ne vous stationnez pas, ne faites pas tourner le moteur au ralenti et ne conduisez pas votre véhicule sur du gazon sec ou tout autre revêtement de sol sec.
  • Page 334 Conduite 2. Assurez-vous que les phares et tous les accessoires du véhicule sont hors fonction. 3. Assurez-vous que le levier de vitesse est en position P (stationnement). 4. Assurez-vous que le frein de stationnement est serré. BRAKE 5. Tournez la clé à la position Contact (3) sans atteindre la position Démarrage (4).
  • Page 335 Conduite Certains témoins s’allument brièvement. Consultez la section Témoins et carillons du chapitre Tableau de bord pour obtenir de plus amples renseignements au sujet des témoins. Démarrage du moteur 1. Tournez la clé à la position Contact (3) sans atteindre la position Démarrage (4).
  • Page 336 Conduite Démarrage par temps froid (véhicules à carburant mixte seulement) En vertu de ses caractéristiques de démarrage, l’éthanol de qualité E ne convient pas lorsque la température ambiante est inférieure à -18 °C (0 °F). Veuillez consulter votre distributeur de carburant pour déterminer si de l’éthanol dont le grade est adapté...
  • Page 337: Chauffe-Moteur - Selon L'équipement

    Conduite Précautions contre les gaz d’échappement AVERTISSEMENT : Si vous décelez une odeur de gaz d’échappement à l’intérieur de votre véhicule, faites-le immédiatement vérifier par votre concessionnaire. Ne conduisez pas si vous sentez une odeur de gaz d’échappement. Le monoxyde de carbone est présent dans les gaz d’échappement. Prenez les mesures nécessaires pour éviter d’en subir les effets nocifs.
  • Page 338 Conduite Avant d’utiliser le chauffe-moteur, observez les recommandations suivantes afin de l’utiliser correctement et de façon sécuritaire : • Pour votre sécurité, utilisez une rallonge électrique pour usage extérieur certifiée UL ou CSA. Utilisez uniquement une rallonge électrique pour usage extérieur portant la mention « Approuvée pour usage extérieur ».
  • Page 339: Freins

    Conduite Utilisation du chauffe-moteur : Les broches doivent être propres et exemptes d’humidité. Si vous devez les nettoyer, utilisez un chiffon sec. Selon le type de chauffe-moteur installé en usine dont est doté votre véhicule, sa consommation être entre 400 watts et 1 000 watts à l’heure. Votre chauffe-moteur d’origine ne comporte pas de fonction thermostatique.
  • Page 340 Conduite Méthode de freinage avec freins antiblocage (ABS) Lorsqu’un freinage brusque est nécessaire, appliquez de façon continue sur la pédale de freins. Ne pompez pas la pédale de freins car cela réduira l’efficacité du système de freins antiblocage (ABS) et augmentera la distance de freinage de votre véhicule.
  • Page 341 Conduite Le témoin de frein s’allumera et demeurera allumé jusqu’à ce que le frein de stationnement soit desserré. BRAKE Pour le desserrer, tirez le levier (2). AVERTISSEMENT : Serrez toujours le frein de stationnement à fond et assurez-vous que le levier sélecteur est bien verrouillé à la position P (stationnement) (boîte de vitesses automatique) ou en première (1 ) (boîte de vitesses manuelle).
  • Page 342: Advancetrac

    Conduite AVERTISSEMENT : Toute modification du véhicule impliquant le circuit de freinage, les porte-bagages de deuxième monte, la suspension, la direction ou le type et la taille des roues ou des pneus peut compromettre la tenue de route du véhicule et nuire au fonctionnement du dispositif antilacet AdvanceTrac avec commande de stabilité...
  • Page 343 Conduite AVERTISSEMENT : Si une anomalie du dispositif antilacet AdvanceTrac avec commande de stabilité RSC est détectée, le témoin de commande de stabilité s’allume en continu. Le dispositif antilacet AdvanceTrac avec commande de stabilité RSC peut être désactivé manuellement en appuyant sur le bouton de désactivation de la commande de stabilité...
  • Page 344 Conduite Lorsque la situation exige l’intervention du dispositif antilacet AdvanceTrac avec commande de stabilité RSC , vous pourriez remarquer les choses suivantes : • Une légère décélération du véhicule. • Le clignotement du témoin du système électronique d’antidérapage. • Une vibration de la pédale de frein. •...
  • Page 345 Conduite Les systèmes antipatinage moteur et antipatinage au freinage peuvent être désactivés dans certaines situations. Mais la fonction d’antipatinage au freinage de patinage d’une simple roue est toujours activée. Consultez la section Désactivation du dispositif antilacet AdvanceTrac avec commande de stabilité antiretournement RSC ci-après.
  • Page 346 Conduite Commande de stabilité antiretournement Roll Stability Control (RSC La commande de stabilité antiretournement Roll Stability Control (RSC ) peut contribuer à conserver la stabilité du véhicule en cas de manœuvres extrêmes. La commande de stabilité antiretournement Roll Stability Control (RSC ) détecte les mouvements de roulis et le taux de variation d’amplitude et serre les freins d’une ou de plusieurs roues...
  • Page 347 Conduite Si vous désactivez le dispositif antilacet AdvanceTrac avec commande de stabilité RSC , le témoin de désactivation de commande de stabilité s’allume en continu. Appuyez de nouveau sur le bouton de commande de stabilité pour éteindre le témoin de désactivation de commande de stabilité.
  • Page 348 Conduite Fonctions du dispositif antilacet AdvanceTrac avec commande de stabilité RSC Témoin de Commande désactivation Fonctions du de la bouton stabilité commande de stabilité Bouton enfoncé de nouveau après la Éteint Activé Activé Activé désactivation Boîte de transfert en mode 4 roues Allumé...
  • Page 349 AVERTISSEMENT : La désactivation du dispositif antilouvoiement accroît les risques de perte de maîtrise du véhicule, de blessures graves ou mortelles. Ford déconseille de désactiver cette fonction sauf dans les situations où une réduction de la vitesse serait nuisible (si vous devez gravir une pente raide, par exemple), et que le conducteur est très expérimenté...
  • Page 350 Conduite DIRECTION Moteurs 3.7L, 5.0L et EcoBoost 3.5L : Votre véhicule est équipé d’un système de direction assistée à commande électrique. Il n’y a pas de réservoir de liquide à vérifier ou à remplir. Si votre véhicule perd sa puissance électrique pendant la conduite (ou si le contact est coupé), vous pouvez diriger le véhicule manuellement, mais l’effort exigé...
  • Page 351 Conduite AVERTISSEMENT : Si le message VÉRIFIER DIRECTION ASSISTÉE apparaît à l’afficheur multimessage, le système de direction assistée à commande électrique (EPS) a détecté un problème de fonctionnement du système. Lorsque le contact est mis de nouveau, le message VÉRIFIER DIRECTION ASSISTÉE IMMÉDIATEMENT s’affiche alors que la direction assistée est désactivée jusqu’à...
  • Page 352: Pont À Glissement Limité (Selon L'équipement)

    Conduite Un bombement prononcé de la route ou de forts vents latéraux peuvent également laisser croire à une déviation ou à un tirage de la direction. PONT À GLISSEMENT LIMITÉ (SELON L’ÉQUIPEMENT) Ce pont améliore l’adhérence sur chaussée glissante, particulièrement lorsqu’une roue patine.
  • Page 353: Interverrouillage Du Levier Sélecteur - Levier Sur Colonne

    Conduite AVERTISSEMENT : Le comportement des véhicules utilitaires ou des camionnettes, dont le centre de gravité est plus élevé, diffère de celui des véhicules à centre de gravité plus bas. Les véhicules utilitaires et les camionnettes ne sont pas conçus pour prendre des virages à...
  • Page 354 Conduite 2. Déplacez le soufflet du levier de vitesse en pressant sur les côtés et remontez-le sur le levier. 3. Tournez le volant d’un demi-tour pour accéder aux fentes de chaque côté de celui-ci. 4. Insérez un tournevis à lame plate dans chaque fente pour dégrafer l’enveloppe de la colonne de direction.
  • Page 355 Conduite 5. Lorsque le commutateur d’allumage est à la position Marche, tirez vers l’arrière le solénoïde d’interverrouillage du levier sélecteur situé sur le dessus de la colonne de direction à découvert et, simultanément, appuyez sur la pédale de frein et placez la boîte de vitesses en position N (point mort).
  • Page 356 Conduite Si vous ne pouvez pas déplacer le levier de vitesses hors de la position P (stationnement) lorsque le contact est établi et que la pédale de frein est enfoncée, il est possible qu’un fusible soit grillé ou que les feux de freinage ne fonctionnent pas correctement.
  • Page 357: Fonctionnement De La Boîte De Vitesses Automatique

    Conduite AVERTISSEMENT : En procédant ainsi, vous enlevez le véhicule de sa position de stationnement, ce qui signifie qu’il peut rouler librement. Pour éviter un mouvement inopiné du véhicule, serrez toujours le frein de stationnement avant d’exécuter la procédure. Utilisez des cales de roue si nécessaire. AVERTISSEMENT : Si le témoin de frein reste allumé...
  • Page 358 Conduite Pour placer la boîte de vitesses à la position P (stationnement) : • immobilisez totalement votre véhicule; • déplacez le levier de vitesses et placez-le à la position P (stationnement) en veillant à ce qu’il soit bien bloqué en place. AVERTISSEMENT : Serrez toujours fermement le frein de stationnement et assurez-vous que le levier de vitesses est en position P (stationnement).
  • Page 359 Conduite • Boîte de vitesses à levier au plancher Le témoin Remorquage / Charge lourde s’allume au tableau de bord. La fonction Remorquage / Charge lourde impose un délai pour la montée des vitesses pour réduire la fréquence des changements de rapport. Cette fonction assure également un frein moteur pour tous les rapports de marche avant lorsque le levier sélecteur de la boîte de vitesses est à...
  • Page 360 Conduite Deuxième imposée (2 La boîte de vitesses ne fonctionne qu’au deuxième rapport. Utilisez la deuxième imposée lors du démarrage sur les routes glissantes. Première imposée (1 • La boîte de vitesses ne fonctionne qu’au premier rapport. • Assure un frein moteur maximal. •...
  • Page 361 Conduite vitesses passe automatiquement d’un rapport disponible à l’autre. Appuyez sur le bouton + pour déverrouiller les rapports afin de permettre le passage de la boîte de vitesses à des rapports supérieurs. Le passage de la boîte de vitesses à des rapports supérieurs s’effectuera automatiquement dans la plage de rapports que vous sélectionnez.
  • Page 362 Conduite Aide au démarrage en côte AVERTISSEMENT : La fonction d’aide au démarrage en côte ne remplace pas le frein de stationnement. Lorsque vous quittez le véhicule, serrez toujours le frein de stationnement et placez le bras de vitesse en position P (stationnement). AVERTISSEMENT : Vous devez rester dans le véhicule une fois que vous avez activé...
  • Page 363: Sonar De Recul

    Conduite SONAR DE RECUL (SELON L’ÉQUIPEMENT) Le sonar de recul déclenche un avertisseur qui alerte le conducteur de la présence d’un obstacle près du pare-chocs arrière, lorsque le levier de vitesse se trouve en position de marche arrière et que le véhicule se déplace à...
  • Page 364 Conduite Le sonar de recul détecte des obstacles dans une zone allant jusqu’à deux mètres (six pieds) à partir du pare-chocs arrière. Cette distance de détection est moindre aux extrémités du pare-chocs (consultez les illustrations pour connaître les distances de détection approximatives).
  • Page 365: Système De Caméra De Marche Arrière

    Conduite Nota : si votre véhicule est équipé d’une commande électronique de freins de remorque entièrement intégrée et qu’une remorque munie de freins électriques est reliée à votre véhicule, le sonal de recul est désactivé. Lorsque le véhicule est placé en marche arrière, l’option de sonar de recul désactivé...
  • Page 366 Conduite Si le véhicule est équipé d’un écran tactile : pour activer ou désactiver cette fonction lorsque le véhicule est en marche arrière (R), sélectionnez Réglages à l’écran tactile. Les options des lignes de guidage fixes sont FIXES et DÉSACTIVÉE. Si le véhicule est équipé...
  • Page 367 Conduite Nota : le système de sonar de recul n’est pas efficace lorsque le véhicule se déplace à une vitesse supérieure à 5 km/h (3 mi/h) et il peut ne pas détecter certains obstacles angulaires ou mobiles. • (1) Pare-chocs arrière •...
  • Page 368 Conduite Appuyez sur la touche pour régler manuellement les niveaux de zoom. Vous pouvez choisir entre les options HORS FONCTION, Niveau 1, Niveau 2 et Niveau 3. Le niveau sélectionné s’affiche entre les boutons (c.-à-d. Niveau 1). Lorsque le mode de zoom manuel est activé, l’option HORS FONCTION est toujours le point de départ du système.
  • Page 369 Conduite Ceci se produit seulement si la fonction de temporisation de la caméra de marche arrière est activée. La fonction de temporisation de la caméra de marche arrière est activée par défaut. Pour activer ou désactiver cette fonction, sélectionnez les options suivantes à partir de l’afficheur multimessage du tableau de bord : 1.
  • Page 370 Conduite AVERTISSEMENT : Le système de caméra de marche arrière est un dispositif supplémentaire d’aide au recul qui exige néanmoins que le conducteur observe les rétroviseurs extérieurs et intérieur pour optimiser la couverture. AVERTISSEMENT : D’autres objets près des coins du pare-chocs ou sous le pare-chocs peuvent ne pas paraître à...
  • Page 371: Rétroviseurs De Surveillance Des Points Morts

    Conduite RÉTROVISEURS DE SURVEILLANCE DES POINTS MORTS (SELON L’ÉQUIPEMENT) Les rétroviseurs grand angle logent un rétroviseur convexe au coin supérieur extérieur des rétroviseurs extérieurs. Ils ont pour fonction d’améliorer la visibilité du conducteur de chaque côté du véhicule. Ce véhicule est équipé d’une lentille grand angle sur le côté conducteur seulement.
  • Page 372 Conduite CONDUITE EN MODE 4 ROUES MOTRICES (4X4) (SELON L’ÉQUIPEMENT) AVERTISSEMENT : Des renseignements importants sur l’utilisation sécuritaire de ce type de véhicule se trouvent à la section Préparatifs avant la conduite du présent chapitre. Nota : si le mode 4 roues motrices gamme basse est sélectionné pendant que le véhicule roule à...
  • Page 373 Conduite • VÉRIFICATION 4X4 - S’affiche lorsqu’une anomalie liée aux quatre roues motrices (4X4) survient. Nota : lorsqu’une anomalie du système à quatre roues motrices (4X4) se manifeste, le système demeure typiquement dans n’importe quel mode (4X4) déjà choisi avant que l’anomalie se produise. Le système ne passera pas en mode 4X2 par défaut en toutes circonstances.
  • Page 374 Conduite s’agit d’une situation normale qui ne doit pas vous inquiéter. Consultez la section Passage et sortie du mode 4 roues motrices gamme basse pour connaître le fonctionnement approprié. Nota : n’utilisez pas le mode 4 roues motrices gamme basse sur les chaussées dures et sèches.
  • Page 375 Conduite L’afficheur multimessage affichera PASSAGE EN MODE 4 ROUES MOTRICES EN COURS lors du changement de gamme. L’afficheur multimessage affichera ensuite le mode du système qui a été sélectionné. Si une des conditions de passage mentionnées ci-dessus n’est pas remplie, le passage n’aura pas lieu et l’afficheur multimessage affichera les directives à...
  • Page 376 Conduite • Mode 4 roues motrices gamme haute – Ce mode transmet le couple aux quatre roues, verrouillé électroniquement. Cette position n’est pas recommandée sur la chaussée sèche. Elle est uniquement prévue pour les conditions hivernales ou hors route difficiles, comme dans la neige profonde, sur la glace et dans le sable peu profond;...
  • Page 377 Conduite Passage entre les modes 2H (2 roues motrices, gamme haute) et 4A (4 roues motrices avec boîte de vitesses automatique à deux vitesses) ou 4H (4 roues motrices, gamme haute) Déplacez la commande du mode 2H, 4A ou 4H à l’arrêt ou à n’importe quelle vitesse.
  • Page 378 Conduite L’afficheur multimessage affichera PASSAGE EN MODE 4 ROUES MOTRICES EN COURS lors du changement de gamme. L’afficheur multimessage affichera ensuite le mode du système qui a été sélectionné. Si une des conditions de passage mentionnées ci-dessus n’est pas remplie, le passage n’aura pas lieu et l’afficheur multimessage indiquera les directives à...
  • Page 379 Conduite • Dans les modes 2 roues motrices, 4 roues motrices automatique et 4 roues motrices gamme haute, le différentiel à blocage électronique se désactive automatiquement à une vitesse supérieure à 40 km/h (25 mi/h) et se réactive automatiquement à une vitesse inférieure à 30 km/h (18 mi/h).
  • Page 380 Conduite Mise en fonction du différentiel à blocage électronique Le différentiel à blocage électronique peut être activé en tirant le bouton de commande du système à quatre roues motrices vers vous (véhicules à quatre roues motrices) ou en tournant le bouton de commande du différentiel à...
  • Page 381 Conduite Stationnement Sur les véhicules à quatre roues motrices, lorsque la boîte de transfert est en position N (point mort) en vue d’un remorquage de loisirs, le moteur et la boîte de vitesses sont débranchés du reste de la transmission. De ce fait, le véhicule peut se déplacer inopinément, même avec une boîte de vitesses automatique en position P (stationnement) ou une boîte de vitesses manuelle en prise.
  • Page 382 Conduite Conduisez prudemment pour éviter les dommages causés par des obstacles dissimulés, comme les grosses roches ou les souches. Vous devriez connaître le relief du secteur où vous vous rendez (en étudiant des cartes détaillées au besoin) avant de vous y aventurer. Décidez du trajet à...
  • Page 383 Conduite AVERTISSEMENT : La conduite des véhicules utilitaires et des véhicules à 4 roues motrices qui ont un centre de gravité élevé est différente de celle des véhicules qui ont un centre de gravité plus bas. Les véhicules utilitaires et les véhicules à 4 roues motrices ne sont pas conçus pour prendre des virages à...
  • Page 384 Conduite • En cas d’arrêt d’urgence, évitez de faire patiner les roues et essayez de ne pas donner de coup de volant. • Si le revêtement change, par exemple du béton au gravier, le comportement du véhicule sera différent (direction, accélération ou freinage).
  • Page 385 Conduite Caractéristiques normales Sur certains modèles à quatre roues motrices, le passage initial du mode 4x2 au mode 4x4 pendant la conduite peut occasionner un cognement momentané ou des cliquetis. Ces bruits proviennent de l’arbre de transmission avant, qui commence à tourner, et du blocage des moyeux à...
  • Page 386 été mis sur pied aux États-Unis pour sensibiliser le grand public aux responsabilités et règlements relatifs aux espaces naturels protégés. Ford s’associe au « U.S. Forest Service » et au « Bureau of Land Management » des États-Unis pour vous inciter à...
  • Page 387 Conduite Appliquez juste assez de puissance aux roues pour arriver à gravir la pente. Une puissance excessive peut provoquer le patinage des roues et la perte d’adhérence et, par conséquent, la perte de contrôle du véhicule. Pour descendre une pente, utilisez le même rapport de vitesse que celui que vous utiliseriez pour la gravir.
  • Page 388 La suspension et la direction ont été conçues pour assurer à votre véhicule un rendement fiable, en charge ou à vide, et une capacité durable en matière de transport de charge. Pour cette raison, Ford vous recommande vivement de ne pas apporter de modifications, qu’il s’agisse de retrait ou d’ajout de pièces (telles que des pièces pour surélever la...
  • Page 389: Conduite Dans L'eau

    Conduite CONDUITE DANS L’EAU Si la conduite dans une nappe d’eau profonde ou stagnante ne peut être évitée, conduisez très lentement. Ne traversez jamais un plan d’eau si le niveau dépasse la partie inférieure des jantes (automobiles) ou la partie inférieure des moyeux de roue (camions).
  • Page 390: Dépannage

    Lorsqu’un membre du club d’assistance dépannage souhaite que son véhicule soit remorqué chez un concessionnaire Ford ou Lincoln situé à plus de 56 km (35 mi) du lieu de la panne, ce dernier devra acquitter la somme exigée pour toute distance excédant 56 km (35 mi).
  • Page 391 La couverture et les avantages offerts par le service de dépannage au Canada peuvent varier de ceux offerts aux États-Unis. Consultez votre Livret de garantie ou visitez notre site Web à www.ford.ca pour obtenir des renseignements sur les services et les avantages offerts au Canada.
  • Page 392: Commande Des Feux De Détresse

    AVERTISSEMENT : Pour éliminer tout risque d’incendie ou de graves blessures, le véhicule doit être vérifié pour s’assurer de l’absence de fuites de carburant et doit être réparé au besoin. Ford recommande l’inspection du circuit d’alimentation par un concessionnaire autorisé après une collision.
  • Page 393: Fusibles Et Relais

    Dépannage FUSIBLES ET RELAIS Fusibles Si certains accessoires électriques de votre véhicule ne fonctionnent pas, il se peut qu’un fusible soit grillé. La présence d’un fil métallique rompu à l’intérieur du fusible indique que ce fusible est grillé. Vérifiez les fusibles appropriés avant de remplacer des composants électriques.
  • Page 394 Dépannage Porte-fusibles de l’habitacle Le porte-fusibles est situé sous la partie droite de la planche de bord. Pour accéder au porte-fusibles, retirez le panneau de garniture en le tirant vers vous et en le faisant pivoter sur le côté. Pour réinstaller le panneau, alignez les languettes de ce dernier avec les fentes et poussez-le pour le fixer.
  • Page 395 Dépannage Les fusibles sont identifiés comme suit : Emplacement Intensité Circuits protégés du fusible ou du relais 30 A Glace avant du côté conducteur 15 A SYNC 30 A Glace avant du côté passager 10 A Éclairage intérieur 20 A Module des réglages mémorisés Inutilisé...
  • Page 396 Dépannage Emplacement Intensité Circuits protégés du fusible ou du relais 20 A Amplificateur audio 20 A Verrouillage électrique des portes 10 A Éclairage ambiant 20 A Avertisseur sonore 15 A Module de commande du volant 15 A Prise de diagnostic, module de commande du volant 15 A Inutilisé...
  • Page 397 Dépannage Emplacement Intensité Circuits protégés du fusible ou du relais 10 A Module de commande des dispositifs de protection, module du capteur de poids de l’occupant 10 A Commande de freinage de remorque 10 A Temporisation des accessoires – prise de courant de 110 V, radio (AM-FM) 15 A Feux de route...
  • Page 398 Dépannage AVERTISSEMENT : Débranchez toujours la batterie avant de faire l’entretien des fusibles haute intensité. AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques de chocs électriques, remettez toujours le couvercle du boîtier de distribution électrique en place avant de rebrancher la batterie ou de remplir les réservoirs de liquide.
  • Page 399 Dépannage Emplacement Intensité Circuits protégés du fusible ou du relais Le relais du ventilateur électrique (grande vitesse) Relais des feux de position de remorque Relais contact-démarrage Relais de la pompe d’alimentation Relais de charge de batterie de remorque Relais du module de commande du groupe motopropulseur (moteur 3.5L) 30 A**...
  • Page 400 Dépannage Emplacement Intensité Circuits protégés du fusible ou du relais 30 A** Pour aménagement 2 (Raptor SVT) 20 A** Module à quatre roues motrices (sélection électronique) 30 A** Alimentation du relais de charge de la batterie de remorque 20 A** Allume-cigares Relais de l’embrayage du climatiseur...
  • Page 401 Dépannage Emplacement Intensité Circuits protégés du fusible ou du relais 40 A** Alimentation du relais de dégivreur de lunette arrière, alimentation du relais de rétroviseur extérieur chauffant 40 A** Prise de courant de 110 V c.a. 40 A** Alimentation du relais du module de commande du groupe motopropulseur (moteurs 3.7L, 5.0L et 6.2L)
  • Page 402 Dépannage Emplacement Intensité Circuits protégés du fusible ou du relais 10 A* Interrupteur des feux de freinage 60 A** Module de commande de stabilité, système de freins antiblocage 20 A** Toit ouvrant transparent 30 A** Essuie-glaces Inutilisé 40 A** Alimentation du relais du moteur de ventilateur 5 A* Marche-démarrage –...
  • Page 403 Dépannage Emplacement Intensité Circuits protégés du fusible ou du relais Relais de moteur d’essuie-glace 25 A** Ventilateur électrique 40 A** Alimentation du relais de pompe à dépression (moteur 3.5L) 20 A** Prise de courant auxiliaire (tableau de bord) 20 A** Prise de courant auxiliaire (à...
  • Page 404 Dépannage Emplacement Intensité Circuits protégés du fusible ou du relais 15 A* Module de commande du groupe motopropulseur – tension d’alimentation 1 (module de commande du groupe motopropulseur des moteurs 3.7L, 5.0L et 6.2L) 25 A* Module de commande du groupe motopropulseur –...
  • Page 405 Dépannage Emplacement Intensité Circuits protégés du fusible ou du relais 15 A* Module de commande du groupe motopropulseur – tension d’alimentation 4 – bobines d’allumage (moteurs 3.5L, 3.7L, 5.0L) 20 A* Module de commande du groupe motopropulseur – tension d’alimentation 4 – bobines d’allumage (moteur 6.2L) 5 A* Capteur de pluie...
  • Page 406: Remplacement D'un Pneu Crevé

    être utilisés. Toutefois, si vous devez utiliser un produit d’obturation, le capteur de pression des pneus et la tige de soupape sur la roue doivent être remplacés par un concessionnaire Ford autorisé.
  • Page 407 Cela signifie qu’en cas d’utilisation, elle devra être remplacée dès que possible par une roue de même taille et de même type que celles fournies en première monte par Ford. Lorsqu’une roue de secours de taille différente est endommagée, il est préférable de la remplacer plutôt que d’envisager sa réparation.
  • Page 408 Dépannage • monter plus d’une roue de secours de ce type à la fois; • utiliser les services d’un lave-auto; • tenter de réparer le pneu de ce type de roue de secours. L’utilisation d’une roue de secours de taille différente à l’un ou l’autre des emplacements de roue peut avoir un impact sur les points suivants : •...
  • Page 409 Dépannage • La conduite d’un véhicule équipé d’une cabine de camping. • La conduite d’un véhicule avec une charge sur le porte-bagages. Conduisez prudemment lorsque vous roulez avec une roue de secours normale de taille différente et remédiez à la situation dès que possible. Arrêt et immobilisation sécuritaire du véhicule 1.
  • Page 410 Dépannage 2. Déposez l’insert contenant l’entonnoir à carburant Easy Fuel l’entonnoir du côté du chauffeur. 3. Déposez les deux petits écrous à oreilles sur le côté passager. 4. Glissez le caisson en plastique vers le côté du chauffeur et déposez-le. Retrait de la roue de secours 1.
  • Page 411 Dépannage AVERTISSEMENT : Ne tentez pas de remplacer un pneu du côté du véhicule à proximité de la circulation routière. Arrêtez le véhicule suffisamment loin de la route pour éviter d’être frappé par un autre véhicule pendant l’utilisation du cric ou le remplacement de la roue.
  • Page 412 Dépannage AVERTISSEMENT : Lorsqu’une des roues arrière est soulevée, la transmission seule ne suffit pas à immobiliser le véhicule ou à l’empêcher de glisser du cric, même si le levier de vitesses est à la position P (stationnement). Pour éviter le déplacement inopiné du véhicule pendant le remplacement d’une roue, assurez-vous que le frein de stationnement est serré...
  • Page 413 Dépannage • Arrière Nota : ne vous servez jamais du différentiel avant ou arrière comme point de levage. AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessures, ne placez aucune partie de votre corps sous le véhicule. Ne mettez pas le moteur en marche lorsque le véhicule est supporté par le cric. Le cric n’est destiné...
  • Page 414 Dépannage 9. Retirez le cric et serrez fermement les écrous de roue dans l’ordre indiqué (consultez la section Caractéristiques de couple de serrage des écrous de roue ci-dessous dans le présent chapitre pour connaître le couple de serrage des écrous de roue) : •...
  • Page 415: Couple De Serrage De L'écrou De Roue

    * Ces couples de serrage sont pour des boulons et des écrous dont les filets sont propres et sans rouille. Utilisez seulement des éléments de fixation de rechange recommandés par Ford. AVERTISSEMENT : Pendant l’installation d’une roue, enlevez toujours la corrosion, la saleté ou les corps étrangers logés sur...
  • Page 416: Panne Sèche

    Dépannage Nota : vérifiez l’avant-trou de la roue (1) et la surface de montage avant la pose. Retirez toute trace de corrosion visible ou de particules détachées. PANNE SÈCHE Si vous êtes tombé en panne sèche et que vous devez ajouter du carburant au moyen d’un bidon de carburant, consultez la section Panne sèche du chapitre Entretien et caractéristiques pour connaître la façon appropriée d’ajouter du carburant au moyen d’un bidon de carburant et...
  • Page 417 Dépannage Ne poussez pas votre véhicule à boîte de vitesses automatique pour le faire démarrer. Les boîtes de vitesses automatiques ne sont pas conçues pour ce type de démarrage. Toute tentative de pousser votre véhicule à boîte de vitesses automatique pour le faire démarrer peut causer des dommages à...
  • Page 418 Dépannage 1. Branchez le câble volant positif (+) à la borne positive (+) de la batterie déchargée. 2. Branchez l’autre extrémité du câble positif (+) à la borne positive (+) de la batterie d’appoint. 3. Branchez le câble négatif (-) à la borne négative (-) de la batterie d’appoint.
  • Page 419 Dépannage Débranchement des câbles volants Débranchez les câbles volants dans l’ordre inverse de leur branchement. Nota : le véhicule au bas de l’illustration est utilisé pour désigner la batterie d’appoint. 1. Débranchez d’abord le câble volant de la surface métallique à la masse.
  • Page 420: Remorquage

    Ne faites pas remorquer votre véhicule au moyen d’une sangle de levage. Aucune méthode de remorquage avec sangle de levage n’est approuvée par Ford. Les véhicules à deux roues motrices peuvent être remorqués avec les roues avant au sol (sans lève-roues) et les roues arrière soulevées du sol.
  • Page 421 Dépannage Remorquage d’urgence Si votre véhicule est en panne et doit être remorqué par un autre véhicule (lorsqu’un lève-roues, une dépanneuse ou un véhicule à plateau ne sont pas disponibles), votre véhicule (peu importe la configuration de ses organes de transmission) peut être remorqué sur les quatre roues dans les conditions suivantes : •...
  • Page 422: Assistance À La Clientèle

    Ford. À l’extérieur Si vous êtes à l’extérieur et qu’une intervention s’impose sur votre véhicule, communiquez avec le Centre de relations avec la clientèle Ford ou visitez le site Web suivant pour trouver le concessionnaire autorisé le plus près.
  • Page 423 3. Pour obtenir de l’aide ou des renseignements détaillés concernant les politiques et les procédures de Ford du Canada, veuillez communiquer avec le Centre de relations avec la clientèle Ford. Pour faciliter l’obtention de services, veuillez avoir en main les renseignements suivants lorsque vous communiquez avec le Centre de relations avec la clientèle :...
  • Page 424: En Californie (États-Unis Seulement)

    Selon les lois sur la garantie en vigueur dans certains États, vous devrez aviser Ford directement et par écrit avant d’entamer un recours en justice. Ford pourrait avoir droit, dans certains États ou provinces, à une dernière tentative visant à réparer le véhicule.
  • Page 425: Programme Auto Line Du Better Business Bureau (Bbb)

    BBB AUTO LINE relatives à la plainte, et la décision, sont admissibles lors d’une poursuite en justice. Si vous êtes en accord avec la décision du BBB AUTO LINE, Ford devra...
  • Page 426: Programme De Médiation Et D'arbitrage

    AUTO LINE du BBB en appelant le Centre de relations avec la clientèle Ford au 1 800 392-3673. Nota : Ford Motor Company se réserve le droit de modifier les critères d’admissibilité et les procédures et de mettre fin au processus en tout temps sans préavis et sans obligation.
  • Page 427: Pour Recevoir De L'aide À L'extérieur Des États-Unis Et Du Canada

    L’utilisation d’essence au plomb sans conversion appropriée peut nuire au rendement des dispositifs antipollution de votre véhicule et provoquer des cliquetis ou des dommages sérieux au moteur. Ford Canada et Ford Motor Company déclinent toute responsabilité en cas de dommages provoqués par l’utilisation d’un carburant inapproprié.
  • Page 428 Si vous achetez votre véhicule en Amérique du Nord et que vous déménagez par la suite à l’un des emplacements énumérés précédemment, signalez le numéro d’identification de votre véhicule (NIV) et votre nouvelle adresse à Ford Motor Company Export Operations & Global Growth Initiatives par courriel à l’adresse : expcac@ford.com.
  • Page 429: Commande De Documentation Supplémentaire

    Si le concessionnaire autorisé ne peut pas vous aider, il pourra vous diriger vers le bureau d’une filiale Ford le plus proche. Les clients aux États-Unis doivent composer le 1 800 392–3673. COMMANDE DE DOCUMENTATION SUPPLÉMENTAIRE Pour commander les publications présentes dans cette pochette, veuillez...
  • Page 430: Défauts Compromettant La Sécurité (É.-U. Seulement)

    National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) et Ford Motor Company. Si la NHTSA reçoit d’autres plaintes similaires, elle peut ouvrir une enquête et ordonner le lancement d’une campagne de rappel et de réparation lorsqu’elle détermine qu’un défaut compromettant la sécurité...
  • Page 431: Nettoyage

    Nettoyage LAVAGE DE L‘EXTÉRIEUR DU VÉHICULE Lavez votre véhicule régulièrement avec de l’eau froide ou tiède et un shampooing au pH neutre, tel que le nettoyant Motorcraft Detail Wash (ZC-3-A), disponible chez votre concessionnaire autorisé. • N’utilisez jamais de détergent ou de savon domestique puissant tel que le savon pour lave-vaisselle ou le détersif à...
  • Page 432: Peinture Écaillée

    Nettoyage Éléments extérieurs chromés • Lavez d’abord le véhicule à l’eau froide ou tiède à l’aide d’un shampooing au pH neutre, tel que le nettoyant Motorcraft Detail Wash (ZC-3-A). • Utilisez du nettoyant pour métal brillant spécial Motorcraft (ZC-15), offert chez votre concessionnaire autorisé. Appliquez le produit comme une cire pour nettoyer les pare-chocs et les autres parties chromées.
  • Page 433: Jantes Et Enjoliveurs En Aluminium

    Nettoyage JANTES ET ENJOLIVEURS EN ALUMINIUM Les jantes et les enjoliveurs en aluminium sont recouverts d’un enduit de finition lustré. Afin de garder leur lustre : • Nettoyez-les une fois par semaine avec le nettoyant pour roues et pneus Motorcraft , disponible chez votre concessionnaire autorisé.
  • Page 434 Nettoyage • pour éviter les dommages causés par l’eau lors du nettoyage du moteur, couvrez les éléments ombrés. • Ne lavez ni ne rincez jamais un moteur chaud ou en marche. L’infiltration d’eau dans le moteur pourrait causer des dommages internes.
  • Page 435 Nettoyage Moteur 5.0L...
  • Page 436 Nettoyage Moteur 6.2L...
  • Page 437: Pièces Extérieures En Plastique (Non Peintes)

    Nettoyage Moteur EcoBoost 3.5L PIÈCES EXTÉRIEURES EN PLASTIQUE (NON PEINTES) N’utilisez que des produits approuvés pour nettoyer les pièces en plastique. Vous pouvez vous procurer ces articles chez votre concessionnaire autorisé. • Pour le nettoyage courant, utilisez le nettoyant Motorcraft Detail Wash (ZC-3-A).
  • Page 438: Glaces Et Balais D'essuie-Glace

    Nettoyage GLACES ET BALAIS D’ESSUIE-GLACE Le pare-brise, la lunette, les glaces latérales et les balais d’essuie-glace doivent être nettoyés régulièrement. La présence de substances sur les glaces du véhicule ou sur les balais d’essuie-glace peut faire en sorte que ces derniers n’essuient pas correctement. Ces substances peuvent comprendre des produits à...
  • Page 439 Nettoyage TABLEAU DE BORD ET CONSOLE (HARLEY-DAVIDSON SEULEMENT) Le tableau de bord et la console de votre véhicule sont revêtus de peintures ultrabrillantes et de peintures de brillant peu élevé uniques qui exigent un entretien spécial. La partie ultrabrillante est semblable à celle de l’extérieur du véhicule.
  • Page 440 Nettoyage TABLEAU DE BORD, GARNITURES INTÉRIEURES ET LENTILLES DU TABLEAU DE BORD Nettoyez le tableau de bord, les garnitures intérieures et les lentilles des cadrans indicateurs à l’aide d’un chiffon de coton blanc propre et humide, puis avec un chiffon sec en coton blanc également. •...
  • Page 441 Nettoyage HABITACLE Pour les garnitures intérieures, les tapis, les sièges en tissu et les ceintures de sécurité : • Enlevez la poussière et la saleté au moyen d’un aspirateur. • Pour enlever les taches légères et les saletés, utilisez le nettoyant professionnel pour tapis et tissus Motorcraft (ZC-54).
  • Page 442 Nettoyage Sièges en cuir pour le King Ranch seulement (selon l’équipement) Votre véhicule est équipé de sièges recouverts de cuir pleine fleur de première qualité qui est extrêmement durable, mais qui requiert néanmoins un entretien et des soins particuliers pour lui garder sa durabilité...
  • Page 443: Soubassement De Carrosserie

    PRODUITS D’ENTRETIEN FORD ET LINCOLN Votre concessionnaire Ford ou Lincoln offre une vaste sélection de produits de nettoyage et de produits de protection pour le fini de votre véhicule. Ces produits de qualité ont été spécialement conçus pour répondre aux besoins des automobilistes et pour s’harmoniser...
  • Page 444 Nettoyage Nettoyant tout usage Motorcraft (Canada seulement) (CXC-101). Nettoie-vitres Premium Motorcraft (Canada seulement) (CXC-100). Liquide lave-glace de qualité supérieure Motorcraft (Canada seulement) (CXC-37-[A, B, D ou F]). Concentré de liquide de lave-glace Motorcraft Premium (É.-U. seulement) (ZC-32-A). Nettoyant professionnel pour tapis et tissus Motorcraft (ZC-54).
  • Page 445: Entretien Et Caractéristiques

    Entretien et caractéristiques RECOMMANDATIONS D’ENTRETIEN Pour vous aider à entretenir votre véhicule, nous vous remettons un Calendrier d’entretien périodique qui permet de repérer facilement les interventions d’entretien prescrites pour votre véhicule. Si votre véhicule exige les soins d’un expert, votre concessionnaire autorisé...
  • Page 446: Ouverture Du Capot

    Entretien et caractéristiques 1. Serrez le frein de stationnement et placez le levier de vitesses en position P (stationnement). 2. Bloquez les roues. OUVERTURE DU CAPOT 1. De l’intérieur du véhicule, tirez la manette d’ouverture du capot, située sous la planche de bord, dans l’habitacle.
  • Page 447: Compartiment Moteur

    Entretien et caractéristiques IDENTIFICATION DES ÉLÉMENTS DU COMPARTIMENT MOTEUR Moteur V6 3.7L 1. Réservoir de liquide lave-glace 2. Batterie 3. Jauge d’huile moteur (non visible) 4. Réservoir de liquide de frein 5. Réservoir du liquide de refroidissement 6. Filtre à air 7.
  • Page 448 Entretien et caractéristiques Moteur V8 5.0L 1. Réservoir de liquide lave-glace 2. Batterie 3. Bouchon de remplissage d’huile moteur 4. Jauge d’huile moteur 5. Réservoir de liquide de frein 6. Réservoir du liquide de refroidissement 7. Filtre à air 8. Boîtier de distribution électrique...
  • Page 449 Entretien et caractéristiques Moteur V8 6.2L 1. Réservoir de liquide lave-glace 2. Jauge d’huile moteur 3. Réservoir de liquide de frein 4. Réservoir du liquide de refroidissement 5. Filtre à air 6. Réservoir de liquide de la direction assistée 7. Boîtier de distribution électrique 8.
  • Page 450 Entretien et caractéristiques Moteur EcoBoost V6 3.5L 1. Réservoir de liquide lave-glace 2. Batterie 3. Bouchon de remplissage d’huile moteur 4. Jauge d’huile moteur 5. Réservoir de liquide de frein 6. Réservoir du liquide de refroidissement 7. Filtre à air 8.
  • Page 451: Liquide Lave-Glace

    Par temps très froid, ne remplissez pas le réservoir à ras bord. Utilisez uniquement un liquide lave-glace conforme aux normes Ford. N’utilisez aucun liquide lave-glace spécial comme un fluide hydrofuge ou un produit de nettoyage d’insectes. Ces produits peuvent faire crisser les balais et souiller et maculer le pare-brise.
  • Page 452: Huile Moteur

    Entretien et caractéristiques 2. Appuyez sur l’agrafe de retenue pour dégager le balai d’essuie-glace, puis tirez le balai d’essuie-glace vers le bas en l’orientant vers le pare-brise pour le retirer du bras (2). 3. Pour poser le nouveau balai d’essuie-glace, insérez le crochet du bras d’essuie-glace dans le bras d’essuie-glace (3).
  • Page 453 Entretien et caractéristiques 5. Repérez la jauge d’huile moteur et retirez-la avec précaution. Consultez la section Identification des éléments du compartiment moteur dans ce chapitre pour l’emplacement de la jauge de niveau d’huile. 6. Essuyez la jauge. Engagez-la à fond dans son tube et retirez-la de nouveau.
  • Page 454 Vidangez l’huile moteur aux intervalles recommandés dans le Calendrier d’entretien périodique. Les filtres à huile Ford montés à l’usine et les filtres de rechange Motorcraft sont conçus pour assurer au moteur une protection supérieure et une durée de vie utile prolongée. L’emploi d’un filtre à...
  • Page 455 Vidangez l’huile moteur aux intervalles recommandés dans le Calendrier d’entretien périodique. Les filtres à huile Ford montés à l’usine et les filtres de rechange Motorcraft sont conçus pour assurer au moteur une protection supérieure et une durée de vie utile prolongée. L’emploi d’un filtre à...
  • Page 456: Batterie

    Entretien et caractéristiques BATTERIE La batterie sans entretien Motorcraft de votre véhicule n’exige normalement aucun ajout d’eau pendant toute sa durée de vie utile. Nota : si votre batterie est munie d’un couvercle protecteur, assurez-vous de le remettre en place après avoir nettoyé...
  • Page 457 Entretien et caractéristiques AVERTISSEMENT : Gardez les batteries hors de portée des enfants. Les batteries contiennent de l’acide sulfurique qui peut brûler la peau, les yeux et les vêtements. Protégez-vous les yeux quand vous effectuez une intervention à proximité d’une batterie. En cas d’éclaboussures d’électrolyte sur la peau ou dans les yeux, rincez immédiatement à...
  • Page 458 Entretien et caractéristiques 7. Conduisez le véhicule pour compléter le processus de réapprentissage. • Un véhicule à carburant mixte devra peut-être parcourir 16 km (10 mi) ou plus pour réacquérir les paramètres de fonctionnement au ralenti et de correction de l’alimentation en carburant ainsi que la teneur en éthanol.
  • Page 459: Liquide De Refroidissement Du Moteur

    être testée avec un réfractomètre comme l’outil Rotunda 300-ROB75240E disponible chez votre concessionnaire. Ford ne recommande pas l’usage d’hydromètres ou de bandes d’essai de liquide de refroidissement pour mesurer de concentration du liquide de refroidissement. Le niveau du liquide de refroidissement doit être maintenu au repère «...
  • Page 460 Entretien et caractéristiques niveau est inférieur au repère, ajoutez du liquide de refroidissement selon les directives fournies à la section Ajout de liquide de refroidissement. Votre véhicule a été rempli en usine d’une solution à parts égales de liquide de refroidissement et d’eau. Si la concentration du liquide de refroidissement chute sous les 40 % ou dépasse 60 %, les organes du moteur peuvent être endommagés ou ne plus fonctionner.
  • Page 461 Entretien et caractéristiques Ajout de liquide de refroidissement Lors de l’ajout de liquide de refroidissement, assurez-vous qu’il s’agit bien d’une solution à parts égales de liquide de refroidissement et d’eau distillée. Versez le mélange dans le vase d’expansion, lorsque le moteur est froid, jusqu’au niveau approprié.
  • Page 462 Entretien et caractéristiques • N’utilisez pas d’alcool, de méthanol ou de saumure, ni de liquide de refroidissement mélangé à de tels produits. L’alcool et les autres liquides peuvent entraîner des dommages au moteur causés par une surchauffe ou le gel. •...
  • Page 463 Liquide de refroidissement recyclé du moteur Ford Motor Company ne recommande PAS l’utilisation d’un liquide de refroidissement du moteur recyclé, car aucun procédé de recyclage n’a encore été homologué par Ford.
  • Page 464 Entretien et caractéristiques Conditions climatiques rigoureuses Si vous conduisez par temps très froid : • il se peut qu’il soit nécessaire d’augmenter la concentration de liquide de refroidissement à plus de 50 %; • ne dépassez JAMAIS une concentration de 60 %; •...
  • Page 465 Entretien et caractéristiques Circuit de refroidissement à protection totale (selon l’équipement) Ce dispositif permet de rouler sur une courte distance sans endommager le moteur de façon permanente dans le cas où le liquide de refroidissement viendrait à s’épuiser. Les distances que le « circuit à protection totale »...
  • Page 466 Entretien et caractéristiques Lorsque le mode de protection totale est mis en fonction En mode de protection totale, la puissance du moteur est limitée; il est donc important de conduire avec précaution. Le véhicule ne pourra pas maintenir une vitesse élevée et le fonctionnement du moteur sera irrégulier.
  • Page 467 Entretien et caractéristiques Votre véhicule a été conçu pour tirer une remorque, mais à cause de la charge supplémentaire, le moteur du véhicule peut atteindre temporairement une température plus élevée dans des conditions rigoureuses comme la montée d’une pente longue ou raide en tractant une remorque par temps chaud.
  • Page 468: Filtre À Carburant

    Entretien et caractéristiques 4. Si le niveau du liquide de refroidissement est normal, vous pouvez redémarrer le moteur et poursuivre votre route. 5. Si le niveau du liquide de refroidissement est bas, faites l’appoint de liquide, redémarrez le moteur et conduisez jusqu’à un concessionnaire autorisé.
  • Page 469 Entretien et caractéristiques Respectez les consignes suivantes lors de la manipulation de carburant automobile : • Éteignez toute flamme ou article de fumeur allumé avant de faire le plein. • Coupez toujours le contact avant de faire le plein. • L’ingestion de carburant automobile peut présenter des risques graves, voire mortels.
  • Page 470 Entretien et caractéristiques • Les réservoirs des véhicules à carburant mixte peuvent contenir de 0 à 85 % d’éthanol. Tout mélange de carburant contenant de l’essence et de l’éthanol doit être manipulé comme « du carburant à l’éthanol ». Une étiquette jaune est apposée au-dessus de l’orifice de remplissage du réservoir de carburant des véhicules à...
  • Page 471 Entretien et caractéristiques AVERTISSEMENT : L’écoulement de carburant dans un pistolet de distribution d’essence peut créer de l’électricité statique. Cette électricité statique peut provoquer un incendie lors du remplissage d’un contenant qui n’est pas à la masse. Ravitaillement AVERTISSEMENT : Les vapeurs de carburant s’enflamment violemment et un feu de carburant peut causer de graves blessures.
  • Page 472 Entretien et caractéristiques Système de remplissage sans bouchon Easy Fuel Le réservoir de carburant de votre véhicule est muni d’un système de remplissage sans bouchon Easy Fuel . Avec ce système, il suffit d’ouvrir la trappe du réservoir de carburant et d’insérer directement le pistolet de distribution dans l’orifice de remplissage du réservoir.
  • Page 473 Entretien et caractéristiques s’effacer immédiatement. Le témoin ou le message VÉRIFIER L’ORIFICE DE REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT pourrait ne s’éteindre ou s’effacer qu’après plusieurs cycles de conduite. Un cycle de conduite consiste en un départ à froid (plus de quatre heures après l’arrêt du moteur) suivi d’un parcours urbain et routier.
  • Page 474 Entretien et caractéristiques Indice d’octane recommandé Moteurs V6 3.7L, V8 5.0L, V8 6.2L L’essence « ordinaire » sans plomb avec un indice d’octane (R+M)/2 de 87 est recommandé. Certaines stations-service offrent des carburants dits « ordinaires » avec un indice d’octane inférieur à 87, surtout dans les zones en altitude.
  • Page 475 Charte mondiale des carburants. Amélioration de la qualité de l’air Ford approuve l’utilisation d’une essence à combustion propre reformulée pour améliorer la qualité de l’air, conformément aux recommandations de la section Choix du carburant approprié.
  • Page 476 Entretien et caractéristiques Panne sèche Évitez de tomber en panne sèche, car cela risque de nuire aux composants du groupe motopropulseur. En cas de panne sèche : • Une fois que vous aurez fait le plein, il est possible qu’il faille établir puis couper le contact plusieurs fois de telle façon que le circuit d’alimentation puisse acheminer le carburant du réservoir au moteur.
  • Page 477: Quelques Principes De Base Pour La Réduction De La Consommation De Carburant

    Entretien et caractéristiques 1. Repérez l’entonnoir en plastique blanc. Dans les véhicules à cabine double et à six places, il est situé sous le siège du côté conducteur de deuxième rangée près de la boîte à outils de roue de secours. Dans les véhicules à...
  • Page 478 Entretien et caractéristiques Cette contenance publiée représente la contenance utile du réservoir telle que l’indicateur l’indique, plus la réserve de carburant qui existe lorsqu’il indique que le réservoir est vide. La capacité indiquée est la différence entre la quantité de carburant dans le réservoir plein et le réservoir quand l’indicateur du niveau de carburant indique vide.
  • Page 479 Entretien et caractéristiques 5. Calculez votre consommation à l’aide de l’une des formules suivantes : Calcul 1 : total des milles parcourus total des gallons consommés. Calcul 2 : litres consommés total des kilomètres parcourus. Tenez un registre de votre kilométrage et de vos achats de carburant pendant au moins un mois, en notant le type de conduite (en ville ou sur autoroute).
  • Page 480 Entretien et caractéristiques • Le réchauffement du moteur par temps froid avant le départ n’est pas nécessaire et peut augmenter la consommation. • L’appui du pied sur la pédale de frein pendant la conduite peut augmenter la consommation de carburant. •...
  • Page 481: Dispositifs Antipollution

    Si des pièces autres que des pièces Ford, Motorcraft ou des pièces homologuées par Ford sont utilisées pour le remplacement ou la réparation d’éléments impliquant les dispositifs antipollution, ces pièces doivent être équivalentes aux pièces d’origine Ford en ce qui a trait au rendement et à la durabilité.
  • Page 482 Entretien et caractéristiques La présence de fuites, d’odeurs insolites ou de fumée, une perte de puissance du moteur, l’allumage du témoin d’anomalie du moteur, du témoin du circuit de charge ou du témoin de température du moteur peuvent indiquer une anomalie des dispositifs antipollution. Un système d’échappement défectueux ou endommagé...
  • Page 483 Entretien et caractéristiques Vous pouvez corriger ces anomalies temporaires en faisant le plein avec du carburant de bonne qualité, en vous assurant que l’orifice de remplissage du réservoir de carburant est correctement fermé ou en laissant sécher les circuits électriques. Après trois cycles de conduite en l’absence de ces anomalies ou d’autres anomalies intermittentes, le témoin d’anomalie du moteur devrait demeurer éteint lors du...
  • Page 484: Liquide De Direction Assistée (Moteur V8 6.2L Seulement)

    Entretien et caractéristiques Le circuit OBD-II est conçu pour vérifier les dispositifs antipollution pendant la conduite normale. Une vérification complète peut demander plusieurs jours. Si le véhicule n’est pas prêt pour les contrôles d’inspection et d’entretien, effectuez le cycle de conduite suivant en ville et sur autoroute : Quinze minutes de conduite soutenue sur autoroute, suivie d’au moins 20 minutes de conduite avec arrêts fréquents en région urbaine au cours...
  • Page 485: Liquide De Frein

    Entretien et caractéristiques LIQUIDE DE FREIN Le niveau du liquide diminue au fur et à mesure que les freins s’usent, et remonte lorsque les garnitures de freins sont remplacées. Un niveau de liquide se situant entre les repères « MIN » et « MAX » est dans la plage normale et aucun ajout de liquide n’est nécessaire dans ce cas.
  • Page 486: Liquide De Boîte De Transfert (Selon L'équipement)

    3. Ajoutez juste assez d’huile pour que le niveau se situe au bas de l’orifice de remplissage. Utilisez uniquement une huile conforme aux normes Ford. Consultez la section Caractéristiques des produits d’entretien et contenances de ce chapitre. FILTRE À AIR Consultez le Calendrier d’entretien périodique pour connaître les...
  • Page 487 Entretien et caractéristiques Remplacement de l’élément de filtre à air (moteurs 3.7L, 5.0L et 6.2L) 1. Repérez le connecteur électrique du débitmètre d’air massique situé sur le conduit de sortie d’air. Ce connecteur doit être débranché. 2. Tirez sur la patte de blocage du connecteur (vue de dessous, pour simplifier l’illustration), appuyez sur le connecteur et tirez-le pour le...
  • Page 488 Entretien et caractéristiques 5. Libérez les trois agrafes fixant le couvercle au boîtier de filtre à air. Poussez le couvercle du filtre à air vers le centre du véhicule tout en le soulevant légèrement pour l’ouvrir. 6. Retirez le filtre du boîtier du filtre à...
  • Page 489 Entretien et caractéristiques 10. Rebranchez le connecteur électrique du débitmètre d’air massique au conduit de sortie. Assurez-vous que la patte de blocage du connecteur (vue de dessous, pour simplifier l’illustration) se trouve en position de blocage. Remplacement de l’élément de filtre à air (moteur EcoBoost 3.5L) 1.
  • Page 490: Entreposage Du Véhicule

    Entretien et caractéristiques 6. Libérez les trois fixations retenant le couvercle au boîtier de filtre à air. Poussez le couvercle du filtre à air vers le centre du véhicule tout en le soulevant légèrement pour l’ouvrir. 7. Retirez le filtre du boîtier du filtre à...
  • Page 491 Entretien et caractéristiques Carrosserie • Lavez le véhicule à fond pour enlever la saleté, la graisse, le pétrole, le goudron ou la boue des surfaces extérieures, le carter des roues arrière et le dessous des ailes avant. Consultez le chapitre Nettoyage pour obtenir de plus amples renseignements.
  • Page 492 Entretien et caractéristiques Circuit de refroidissement • Protection contre le gel à basse température. • En sortant le véhicule de l’entreposage, vérifiez le niveau de liquide de refroidissement. Confirmez qu’il n’y a aucune fuite et que le liquide de refroidissement est au niveau recommandé. Batterie •...
  • Page 493: Pièces De Rechange

    Les bougies de remplacement, qu’elles soient de marque Motorcraft ou autre, doivent être conformes à la norme Ford concernant les matériaux et spécifications pour votre véhicule. La garantie risque d’être annulée en cas de dommages au moteur...
  • Page 494 Entretien et caractéristiques...
  • Page 495 Entretien et caractéristiques...
  • Page 496 Entretien et caractéristiques...
  • Page 497 Entretien et caractéristiques...
  • Page 498 Entretien et caractéristiques...
  • Page 499 Entretien et caractéristiques...
  • Page 500: Données Du Moteur

    Entretien et caractéristiques DONNÉES DU MOTEUR Moteur Moteur Moteur Moteur Moteur EcoBoost V6 3.7L V8 5.0L V8 6.2L V6 3.5L Cylindrée Indice Indice Indice d’octane d’octane Indice d’octane Carburant minimal minimal d’octane minimal de de 87 de 87 minimal de 87 ou E85 ou E85 Ordre...
  • Page 501 Entretien et caractéristiques Cheminement de la courroie d’entraînement des accessoires du moteur Moteur 3.7L Moteur 5.0L Moteur 6.2L...
  • Page 502: Identification De Votre Véhicule

    Entretien et caractéristiques Huile moteur (moteur EcoBoost 3.5L) IDENTIFICATION DE VOTRE VÉHICULE Étiquette d’homologation de sécurité La loi exige que chaque véhicule soit pourvu d’une étiquette d’homologation de sécurité et prescrit également l’emplacement de cette étiquette. L’étiquette d’homologation de sécurité est apposée sur le pied milieu près du rebord arrière de la porte du conducteur ou du rebord de la porte...
  • Page 503 Entretien et caractéristiques Numéro d’identification du véhicule (NIV) Le numéro d’identification du véhicule se trouve sur le tableau de bord, du côté du conducteur. XXXXXXXXXXXXXXXXX Veuillez noter que la mention XXXX représente le numéro d’identification de votre véhicule dans le graphique. Le numéro d’identification du véhicule (NIV) comprend les renseignements suivants : 1.
  • Page 504 Entretien et caractéristiques DÉSIGNATIONS DES CODES DE BOÎTE DE VITESSES. Le code de la boîte de vitesses se trouve sur l’étiquette d’homologation de sécurité du véhicule. Le tableau suivant indique la boîte de vitesses qui correspond à chaque code. Description Code Boîte Automatique à...
  • Page 505: Accessoires

    De plus, chaque accessoire est fabriqué à partir de matériaux de première qualité et est conforme aux normes les plus strictes de Ford en matière d’ingénierie et de sécurité ou dépasse ces normes. Pendant la période de garantie, Ford réparera ou remplacera tout accessoire personnalisé...
  • Page 506 •Bouchon verrouillable pour circuit d’alimentation sans bouchon •Capteurs de pare-chocs et de stationnement montés sur l’attelage* *Les accessoires sous licence Ford sont garantis par la garantie de fabricant d’accessoires. Les accessoires sous licence Ford sont entièrement conçus et créés par le fabricant d’accessoires et n’ont pas été...
  • Page 507 • Les accessoires et les composants électriques ou électroniques non conçus par Ford ajoutés au véhicule par le propriétaire ou le concessionnaire autorisé peuvent nuire au rendement et à la durée de vie utile de la batterie et peuvent également compromettre le...
  • Page 508: Programme D'entretien Prolongé Ford

    PROGRAMMES D’ENTRETIEN PROLONGÉ (PEP) FORD (ÉTATS-UNIS SEULEMENT) Plus de 32 millions de propriétaires de véhicules Ford et Lincoln ont découvert les énormes avantages de la protection du PEP de Ford. Il s’agit du seul programme d’entretien prolongé appuyé par Ford Motor Company, car il offre une protection rassurante qui va au-delà...
  • Page 509 Une seule dépense : le prix des pièces et de la main-d’œuvre peut facilement dépasser le prix de votre contrat d’entretien PEP de Ford. Avec le PEP de Ford, vous minimisez les risques de coûts de réparation imprévus, lesquels sont toujours à la hausse.
  • Page 510 Programme d’entretien prolongé Ford...
  • Page 511 Programme d’entretien prolongé (PEP) Ford. Le Programme d’entretien prolongé Ford est le seul contrat d’entretien appuyé par Ford du Canada Limitée. Selon le programme choisi, le PEP Ford offre des avantages tels que : • le remboursement de locations;...
  • Page 512: Entretien Périodique

    C’est au propriétaire qu’incombe la responsabilité de s’assurer que l’entretien périodique est effectué et que les pièces utilisées répondent bien aux normes Ford, comme il est indiqué dans le chapitre Entretien et caractéristiques. Le non-respect de l’entretien périodique prescrit dans ce guide annulera la garantie sur les pièces touchées par un manque d’entretien.
  • Page 513 être équivalentes aux pièces d’origine Ford en ce qui a trait au rendement et à la durabilité. C’est au propriétaire qu’incombe la responsabilité de déterminer l’équivalence de telles pièces. Pour obtenir de plus amples renseignements sur la garantie, veuillez consulter votre guide de garantie.
  • Page 514 Ford et Motorcraft . Ces pièces rencontrent ou dépassent les spécifications de Ford Motor Company et nous en sommes fiers. Les pièces d’entretien installées chez votre concessionnaire sont couvertes par une garantie nationale limitée de 12 mois, 20 000 km (12 000 mi) sur les pièces et la main-d’œuvre.
  • Page 515 Entretien périodique Vérifications et procédures d’entretien par le propriétaire Certaines vérifications et inspections d’entretien de base doivent être effectuées par le propriétaire ou un technicien aux intervalles indiqués. Des renseignements d’entretien et les normes justificatives sont énoncés dans le présent guide du propriétaire. Toute anomalie de fonctionnement devrait être signalée dans les plus brefs délais à...
  • Page 516 Entretien périodique Tous les mois Niveau d’huile moteur Le fonctionnement de tous les feux et phares et de toutes les lampes intérieures L’usure des pneus et la pression de gonflage adéquate, y compris le pneu de secours Le niveau de liquide lave-glace Tous les six mois Les connexions de batterie;...
  • Page 517 Cela peut aider à déterminer tout problème potentiel avant qu’il ne survienne. Ford recommande d’effectuer l’inspection multipoint suivante à chaque entretien périodique pour vous assurer que votre véhicule fonctionne comme il se doit.
  • Page 518 Entretien périodique...
  • Page 519: Entretien Périodique Normal Et Journal D'entretien

    Entretien périodique ENTRETIEN PÉRIODIQUE NORMAL ET JOURNAL D’ENTRETIEN Dispositif Intelligent Oil Life Monitor – moteurs 3.5L, 3.7L et 5.0L Votre véhicule est équipé d’un système de contrôle d’huile (Intelligent Oil Life Monitor ) qui détermine les intervalles de vidange d’huile moteur en fonction des conditions d’utilisation de votre véhicule.
  • Page 520 Entretien périodique Entretien périodique normal À chaque intervalle Vidangez l’huile moteur et remplacez le filtre. de vidange d’huile Faites la permutation des pneus, inspectez l’usure comme il est des pneus et mesurez la profondeur des indiqué à l’écran de sculptures. l’afficheur Effectuez l’inspection multipoint (conseillé).
  • Page 521 Entretien périodique...
  • Page 522 Entretien périodique Moteur 6.2L La section qui suit renferme le Programme d’entretien normal. La présentation est faite selon des kilométrages (millages) spécifiques, avec des indications pour les exceptions.
  • Page 523 Entretien périodique...
  • Page 524 Entretien périodique...
  • Page 525 Entretien périodique...
  • Page 526 Entretien périodique...
  • Page 527 Entretien périodique Tous les 24 000 km Remplacez le filtre à air de l’habitacle (selon (15 000 mi) l’équipement) Tous les 48 000 km Remplacez le filtre du siège à régulation de (30 000 mi) température (selon l’équipement) Remplacez le filtre à air du moteur Tous les Remplacez les bougies 156 000 km...
  • Page 528 Entretien périodique Journal du calendrier d’entretien ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE...
  • Page 529 Entretien périodique ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA :...
  • Page 530 Entretien périodique ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA :...
  • Page 531 Entretien périodique CONDITIONS DE CONDUITE PARTICULIÈRES – MOTEURS 3.5L, 3.7L ET 5.0L Si vous utilisez principalement votre véhicule dans une des conditions suivantes, vous devez effectuer un entretien supplémentaire comme il est indiqué. Si vous utilisez votre véhicule de temps en temps dans une de ces conditions, il n’est pas nécessaire d’effectuer l’entretien supplémentaire.
  • Page 532 Entretien périodique Moteur tournant souvent au ralenti ou conduite à faible vitesse pendant de longs trajets, comme c’est le cas pour les véhicules utilisés à des fins commerciales (c.-à-d., véhicules de livraison, de taxi, de patrouille ou de grande remise) Au besoin Vidangez l’huile moteur et remplacez le filtre à...
  • Page 533: Conditions De Conduite Particulières - Moteur 6.2L

    Entretien périodique Conduite dans des conditions poussiéreuses, p. ex., sur des routes non revêtues ou dégageant de la poussière Inspectez Remplacez le filtre à air de l’habitacle (selon fréquemment, l’équipement) réparez si Remplacez le filtre à air du moteur nécessaire Tous les 8 000 km Inspectez les roues et les pièces connexes pour (5 000 mi)
  • Page 534 Entretien périodique Traction d’une remorque ou utilisation d’une galerie porte-bagages au toit Inspectez Vérifiez et graissez les joints de cardan. fréquemment, Consultez les interventions d’entretien pour pont réparez si indiquées sous Exceptions. nécessaire Tous les 8 000 km Inspectez les roues et les pièces connexes pour (5 000 mi) déceler tout bruit, usure, jeu ou frottement anormal.
  • Page 535 Entretien périodique Moteur tournant souvent au ralenti ou conduite à faible vitesse pendant de longs trajets, comme c’est le cas pour les véhicules utilisés à des fins commerciales (c.-à-d., véhicules de livraison, de taxi, de patrouille ou de grande remise) Tous les 8 000 km Vidangez l’huile moteur et remplacez le filtre.
  • Page 536 Entretien périodique Conduite tout-terrain Inspectez Vérifiez la timonerie de direction, les joints à fréquemment, rotule et les joints de cardan; lubrifiez-les s’ils réparez si sont munis de graisseurs. nécessaire Remplacez le filtre à air de l’habitacle (selon l’équipement) Remplacez le filtre à air du moteur Tous les 8 000 km Vidangez l’huile moteur et remplacez le filtre.
  • Page 537: Journal Des Conditions Spéciales D'utilisation

    Entretien périodique Journal des conditions spéciales d’utilisation ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE...
  • Page 538 Entretien périodique ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA :...
  • Page 539 Entretien normal des ponts : les ponts arrière et les prises de mouvement à lubrifiant synthétique ainsi que les camionnettes équipées de ponts de marque Ford sont lubrifiés à vie. La vérification du niveau de liquide ou la vidange des ponts arrière n’est requise que si une fuite est détectée, qu’une intervention doit être effectuée ou que l’ensemble a...
  • Page 540: Fiche De Remplacement Du Liquide De Refroidissement Du Moteur

    Entretien périodique Intervalles de vidange d’huile – Climats chauds : si vous conduisez votre véhicule dans des conditions d’utilisation normales et que vous utilisez l’huile de catégorie de l’API SL ou plus récente (par exemple SM, etc.), vous pouvez suivre les intervalles de vidange d’huile normale de 12 000 km (7 500 mi).
  • Page 541: Journal Des Intervalles De Vidange Du Liquide De Refroidissement Du Moteur

    Entretien périodique Journal des intervalles de vidange du liquide de refroidissement du moteur ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º...
  • Page 542: Index

    ........485 d’arbitrage .......426 Selectshift (boîte de vitesses programme d’entretien automatique à double mode prolonge ´ Ford ....508, 511 service de de ´ pannage .....390 de sélection) ......360 Avertisseurs Boı ˆ tier de distribution (voir Te ´ moins et carillons) ..14 e ´...
  • Page 543 Index étalonnage .......123 Ceintures de se ´ curite ´ réglage de la déclinaison ..122 (voir Dispositifs de retenue) .....220–222, 224, 227 Chai ˆ ne audio (voir Radio) ...60, 63 Chargement du ve ´ hicule ..305 Calendrier d’entretien périodique Chasse-neige .........7 liste des tâches d’entretien Chauffage périodique normal ....519...
  • Page 544 Index Contrôle et entretien du circuit Dispositif de rappel de de diagnostic embarqué bouclage de ceinture de (OBD II) ........483 sécurité Belt-Minder™ désactivation/activation du Cric ..........406 dispositif de rappel de positionnement .......406 bouclage de ceinture de rangement .......406 sécurité Belt-Minder™ ...232 Dispositif de retenue supple ´...
  • Page 545 Index verrouillage et déverrouillage remorque .........322 des portes .......184 témoin du freinage antiblocage (ABS) ....340 Entretien ........445 vérification du niveau et Essuie-glace et lave-glace ..117 appoint du liquide de frein ..485 remplacement des balais Fusibles ......393–394 d’essuie-glace ......451 vérification du niveau et appoint ........451 Gaz d’e ´...
  • Page 546 Index Le ` ve-glaces Nettoyage du véhicule a ` commande e ´ lectrique ..126 balais d’essuie-glace ....438 ceintures de sécurité .....441 Lève-glaces à commande compartiment moteur ....433 électrique ........126 intérieur ........441 Limite de charge .......305 lavage ........431 lustrage ........432 Liquide de refroidissement pièces en plastique ....437 caracte ´...
  • Page 547 Index Pie ` ces (voir Pie ` ces Programmation du véhicule de Motorcraft ) ......493 parc MyKey .......167 Planche de bord nettoyage ......439–440 tableau de bord ......14 Radio ........60, 63 Pneus ......280–281, 406 6 disques compacts dans la entretien ........285 planche de bord ......63 étiquettes ........296 Radio satellite ......63...
  • Page 548 Index Rétroviseurs Sièges d’enfant ......257 extérieurs à commande ancrage au moyen d’une électrique ........131 sangle de retenue ....267 Re ´ troviseurs boucle de verrouillage ....264 rabattables .......132 place avant ......258, 264 re ´ troviseur a ` re ´ glage recommandations ....254 automatique ......130 Siège d’enfant Rétroviseurs à...
  • Page 549 Index Systèmes de Temporisation d’alimentation des accessoires ......129 retenue ....220–224, 226–227 capteur de poids de Toit ouvrant .......142 l’occupant ........217 dispositif de rappel de bouclage de ceinture de Utilisation d’un téléphone sécurité Belt-Minder™, cellulaire ........10 désactivation/activation ..232 pour adultes ....221–222, 224 pour enfants ......250 rallonge ........233 Ve ´...

Table des Matières