Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Panasonic
de
Bedienungsanleitung Mittelmotor 2018
(verwendbar mit SHIMANO Di2) für Pedelec (Elektrofahrrad)
fr
Mode d'emploi Moteur intermédiaire 2018
(utilisable avec SHIMANO Di2) pour Pedelec / S-Pedelec (vélo électrique)
it
Istruzioni per l'uso Motore centrale 2018
(utilizzabile con SHIMANO Di2) per Pedelec/Speed pedelec (biciclette elettric)
Operating Instructions center driving unit 2018
en
(applicable with SHIMANO Di2) for Pedelec / Speed pedelec (Electric bicycles)
Handleiding middenmotor 2018
nl
(geschikt voor SHIMANO Di2) voor pedelec / speed pedelec
DE
FR
IT
EN
NL

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Panasonic FLYER

  • Page 1 Panasonic Bedienungsanleitung Mittelmotor 2018 (verwendbar mit SHIMANO Di2) für Pedelec (Elektrofahrrad) Mode d’emploi Moteur intermédiaire 2018 (utilisable avec SHIMANO Di2) pour Pedelec / S-Pedelec (vélo électrique) Istruzioni per l’uso Motore centrale 2018 (utilizzabile con SHIMANO Di2) per Pedelec/Speed pedelec (biciclette elettric)
  • Page 2: Diesen Abschnitt Zuerst Lesen

    Diesen Abschnitt zuerst lesen! Diesen Abschnitt zuerst lesen! Zu Ihrer Sicherheit Um die Gefahr von Verletzungen, tödlichen Unfällen, Stromschlägen, Bränden, Funktionsstörungen und Schäden an Gegenständen zu minimieren, beachten Sie bitte die folgenden Sicherheitshinweise. Erläuterung der Symbole Die folgenden Symbole werden zur Kennzeichnung und Beschreibung verschiedener Kategorien von Gefahren, Verletzungen und Sachschäden verwendet, die entstehen können, wenn die entsprechenden Warnhinweise missachtet werden oder das Produkt auf unsachgemässe Weise genutzt wird.
  • Page 3 Diesen Abschnitt zuerst lesen! GEFAHR ■ Akku Verwenden Sie diesen Akku nur in Verbindung mit einem Elektrofahrrad. ● Die Nutzung mit anderen Fahrradtypen kann zu Hitzeentwicklung, Bränden und Explosionen führen. ● Der Akku muss vorschriftsmässig entsorgt werden. ● Bei Austausch des Akkus durch einen falschen Typ besteht Explosionsgefahr. ●...
  • Page 4 Diesen Abschnitt zuerst lesen! WARNUNG ■ Konsole Nehmen Sie keine Änderungen an der Konsole vor und zerlegen Sie sie nicht. Nutzen und lagern Sie die Konsole nicht bei hohen Temperaturen. ● Andernfalls kann dies zu Beschädigungen oder zu Wärmebildung führen, wodurch Brände entstehen können. Drücken Sie auf keinen Fall die Taste mit dem Fahrradsymbol (Schiebe-/Anfahrhilfe), wenn die Räder des Elektrofahrrads keinen Kontakt zum Boden haben.
  • Page 5 Diesen Abschnitt zuerst lesen! VORSICHT ■ Akku Lagern Sie den Akku nicht an Orten, die für Kinder zugänglich sind. ● Der Akku könnte herunterfallen. Es besteht Verletzungsgefahr. Halten Sie den Akku mit beiden Händen fest. ● Der Akku könnte herunterfallen. Es besteht Verletzungsgefahr. ■...
  • Page 6 ■ Bedienungsanleitung ● Die Abbildungen für Konsolen, die das Tretunterstützungssystem, den Akku, Screenshots usw. darstellen, können von den tatsächlichen Produkten abweichen. ● Der Inhalt dieser Anleitung kann ohne vorherige Ankündigung geändert werden. ■ Referenzseiten ● Die Referenzseiten in dieser Bedienungsanleitung sind als ( Seite 00) gekennzeichnet.
  • Page 7: Table Des Matières

    Inhalt Inhalt Lesen Sie unbedingt «Bitte zuerst lesen!» von Seite 2 an. Kapitel 4 Wartung Diesen Abschnitt zuerst lesen! ....... 2 Fehlercodes ............35 Kapitel 1 Vorbereitung Fehlercode in Bezug auf die Konsole ....36 Akkufehlercode ............. 38 Vor der Verwendung ..........9 Ladegerätfehlercode ..........
  • Page 8: Kapitel 1 Vorbereitung

    Vorbereitung Kapitel 1 Dieses Kapitel enthält Informationen, mit denen Sie vertraut sein sollten und die Sie vor der Verwendung nachlesen sollten.
  • Page 9: Vor Der Verwendung

    Kapitel 1 Vorbereitung — Vor der Verwendung Vor der Verwendung Vorsichtsmassnahmen beim Fahren mit dem Elektrofahrrad ● Elektrofahrräder müssen im Einklang mit den im jeweiligen Land geltenden Gesetzen genutzt werden. ● Die Unterstützungsfunktion ist nur dann aktiv, wenn die Pedale betätigt werden. ●...
  • Page 10: Bezeichnung Und Funktion Der Teile

    Kapitel 1 Vorbereitung — Bezeichnung und Funktion der Teile Bezeichnung und Funktion der Teile Die Hauptkomponenten des elektrischen Antriebs sind Konsole, Akku, Motoreinheit, Akkuladegerät und Geschwindigkeitssensor. Konsole Die Konsole besteht aus einer Anzeigeeinheit und einer Bedieneinheit. (Für die Bedieneinheit Di2 und die dazugehörigen Geräte müssen separate Komponenten erworben werden.) Bedieneinheit Anzeigeeinheit Bedieneinheit Di2...
  • Page 11: Akku/Motor

    Kapitel 1 Vorbereitung — Bezeichnung und Funktion der Teile Akku/Motor Es gibt zwei Akkutypen: mittige Akkus und Einschubakkus. ■ Mittiges Akku ■ Einschubakku 1 Akkuladestandsleuchten 6 Gummikappe Zeigen die verbleibende Akkukapazität an. Die Kappe schützt den Ladegerätanschluss. 2 Akkuladestandstaste 7 Akkuschloss Aktiviert die Akkuladestandsleuchten.
  • Page 12: Akkuladegerät

    Kapitel 1 Vorbereitung — Bezeichnung und Funktion der Teile Akkuladegerät Der Akku kann geladen werden, wenn er am Elektrofahrrad angebracht oder von diesem gelöst ist. 1 Sicherheits- und Warnaufkleber des Akkuladegeräts 2 Ladestecker Auf dem Aufkleber finden sich Warnungen und sonstige Schliessen Sie diesen Stecker zum Aufladen an den Akku an.
  • Page 13: Kapitel 2 Erste Schritte

    Erste Schritte Kapitel 2 Diese Kapitel beschreibt Vorgänge und Schritte, die durchgeführt werden müssen, bevor das Elektrofahrrad verwendet werden kann, wie beispielsweise die Befestigung der Anzeigeeinheit der Konsole oder das Laden des Akkus.
  • Page 14: Akku

    Kapitel 2 Erste Schritte — Akku Akku Akku prüfen Prüfen Sie vor dem erstmaligen Einsatz des Akkus nach dem Kauf, ob dieser vollständig geladen ist. Akkuladestandsleuchten Akkuladestandstaste Akkuladestandsleuchten Akkuladestandstaste 1) Drücken Sie auf die Akkuladestandstaste und kontrollieren Sie, ob alle fünf Akkuladestandsleuchten leuchten.
  • Page 15: Lagerung Des Akkus

    Kapitel 2 Erste Schritte — Akku Akkuladestandsanzeige Jede leuchtende Akkuladestandsleuchte steht für ca. 20 % der Akkukapazität. 5 an 4 an 3 an 2 an 1 an 1 blinkt* Akkuladestandsleuchten 5 an 4 an 3 an 2 an 1 an 1 blinkt* Anteil der Akkukapazität im Vergleich zum voll...
  • Page 16: Anbringung Des Akkus

    Kapitel 2 Erste Schritte — Akku Anbringung des Akkus Abb. 1 bis Abb. 4 zeigen, wie der mittige Akku (links) bzw. der Einschubakku (rechts) eingebaut werden. Obere Halterung Obere Halterung Untere Halterung Untere Halterung Abb. 1 Abb. 3 Lasche Montage- öffnung Lasche Montageöffnung...
  • Page 17: Entfernen Des Akkus

    Kapitel 2 Erste Schritte — Akku Entfernen des Akkus Abb. 1 und Abb. 2 zeigen, wie der mittige Akku (links) bzw. der Einschubakku (rechts) ausgebaut werden. Abb. 1 Abb. 2 1) Drücken Sie den Ein-/Ausschaltknopf an der Konsole, um den elektrischen Antrieb auszuschalten. ●...
  • Page 18: Laden Des Akkus

    Kapitel 2 Erste Schritte — Akku Laden des Akkus Der Akku kann geladen werden, wenn er am Elektrofahrrad angebracht oder von diesem gelöst ist. Anschluss für das Ladegerät Gummikappe Ladegerätstecker Gummikappe Ladegerätstecker Abb. 1 Ladegerät Ladegerät-LED Charger for Li-Ion Battery Akkuladestandsleuchten Abb.
  • Page 19: Geschwindigkeitssensor

    Kapitel 2 Erste Schritte — Geschwindigkeitssensor ■ Ladezeit Nennkapazität 12 Ah 15 Ah 18 Ah 12 Ah 8 Ah Akkukapazität 80 % 100 % 80 % 100 % 80 % 100 % 80 % 100 % 80 % 100 % Ladezeit 3 Stunden 5 Stunden 4 Stunden 6 Stunden 5 Stunden 7 Stunden 3 Stunden 2 Stunden 4 Stunden...
  • Page 20: Anzeigeeinheit Der Konsole

    Kapitel 2 Erste Schritte — Anzeigeeinheit der Konsole: Anzeigeeinheit der Konsole: Erstes Verwenden der Anzeigeeinheit Die Anzeigeeinheit verfügt über eine integrierte Knopfbatterie (3 V) für den Speicher der Zeitanzeige. Bei der Auslieferung der Anzeigeeinheit enthält das Batteriefach ein Kunststoffschild als Entladeschutz für die Knopfbatterie. Entfernen Sie das Kunststoffschild in folgenden Schritten, bevor Sie die Anzeigeeinheit nach dem Kauf zum ersten Mal verwenden.
  • Page 21: Entfernen Der Anzeigeeinheit Von Der Konsole

    Kapitel 2 Erste Schritte — Anzeigeeinheit der Konsole: 1) Richten Sie an der Anzeigeeinheit und an der Halterung aneinander aus und schieben Sie die Anzeigeeinheit in Richtung des Pfeils in der Abbildung, bis an der Anzeigeeinheit auf die Position ● weist, um sie in der Halterung zu befestigen.
  • Page 22 Hinweis ● Wird die Anzeigeeinheit entfernt, während der elektrische Antrieb noch eingeschaltet ist, erlischt die Bildschirmanzeige, und die Unterstützungsfunktion stoppt ebenfalls nach ungefähr drei Sekunden. ● Entfernen Sie die Anzeigeeinheit nicht beim Fahren. ● Wenn die entfernte Anzeigeeinheit zur Verwendung wieder an der Halterung befestigt wird, überprüfen Sie, dass die Anzeigeeinheit ordnungsgemäss funktioniert Benutzung Kapitel 3...
  • Page 23: Kapitel 3 Benutzung Elektrischer Antrieb

    Kapitel 3 Benutzung — Elektrischer Antrieb Elektrischer Antrieb Um die Unterstützungsfunktion zu aktivieren oder die verschiedenen Anzeigen sichtbar zu machen, schalten Sie den elektrischen Antrieb ein, indem Sie den Ein-/Ausschaltknopf an der Konsole drücken. Ein-/Ausschaltknopf Einschalten des elektrischen Antriebs 1) Drücken Sie den Ein-/Ausschaltknopf an der Konsole. ●...
  • Page 24: Konsole

    Kapitel 3 Benutzung — Konsole Konsole Die Konsole verfügt über eine Anzeige zur Darstellung der verbleibenden Akkuleistung und des verwendeten Unterstützungsmodus sowie über Tasten wie den Ein-/Ausschaltknopf und die Unterstützungsmodus-Auswahltasten. Im Folgenden werden die Anzeigen und Tasten beschrieben. Akkuladestandsanzeige Nachtmodus-Taste Unterstützungsmodus-Auswahltasten Fahrradsymbol-Taste (Schiebe-/Anfahrhilfe) Akkuladestandsanzeige...
  • Page 25: Fahrradsymbol-Taste (Schiebe-/Anfahrhilfe)

    Kapitel 3 Benutzung — Konsole Fahrradsymbol-Taste (Schiebe-/Anfahrhilfe) Dies ist die Schiebe-/Anfahrhilfe-Funktion, die Sie bis zu einer Geschwindigkeit von maximal 6 km/h unterstützt, beispielsweise beim Transportieren schwerer Lasten. 1) Halten Sie die Fahrradsymbol-Taste (Schiebe-/Anfahrhilfe) gedrückt. ● Wenn Sie die Fahrradsymbol-Taste (Schiebe-/Anfahrhilfe) loslassen oder das Elektrofahrrad eine Geschwindigkeit von 6 km/h übersteigt, ist diese Funktion deaktiviert.
  • Page 26: Gangpositionsanzeige (Nur Kompatible Produkte)

    Kapitel 3 Benutzung — Konsole Gangpositionsanzeige (nur kompatible Produkte) [MODUS]-Taste Umschalten des Unterstützungsmodus Schalttaste Gangschaltung Die Gangposition des hinteren Umwerfers wird in der Textanzeige dargestellt. (Für die Bedieneinheit Di2 und die dazugehörigen Geräte müssen separate Komponenten erworben werden.) Fehlerhaft Verbindungs- Wartungs- Normal Beim Schalten...
  • Page 27: Kompatible Teile

    Kapitel 3 Benutzung — Konsole Kompatible Teile SHIMANO Teilenr. SW-S705 SW-E6000 Schalt- taste SW-M9050-R SW-M9050-L usw. Schalttaste SHIMANO Teilenr. Motor MU-S705 SG-C6060 Naben- schaltung SG-S705 SG-S505 usw. MU-S705 Nabenschaltung Hinweis ● Ausführliche Informationen zum Gebrauch der einzelnen Komponenten erhalten Sie in der gesonderten Bedienungsanleitung von SHIMANO INC.
  • Page 28: Grundeinstellungen

    Kapitel 3 Benutzung — Konsole Grundeinstellungen Die Grundeinstellungen, wie die in der Anzeigeeinheit angezeigte Sprache, die Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung und die Zeit, können geändert werden. Rufen Sie das Grundeinstellungsmenü auf und ändern Sie die Einstellungen wie gewünscht. Im Grundeinstellungsmenü können die folgenden Elemente umgeschaltet und eingestellt werden.
  • Page 29 Kapitel 3 Benutzung — Konsole Einstellen der Helligkeit [BRIGHTNESS] Die Helligkeit kann in fünf Stufen von OFF (keine Hintergrundbeleuchtung) und Stufe 1 bis Stufe 4 eingestellt werden. Auf Stufe 1 wird ein Balken angezeigt, auf Stufe 2 drei Balken, auf Stufe 3 sechs Balken und auf Stufe 4 neun Balken. Beispiel: Sie möchten die Helligkeit von Stufe 4 auf Stufe 2 ändern.
  • Page 30 Kapitel 3 Benutzung — Konsole Einstellen des Radumfangs [WHEEL] Beispiel: Sie möchten den Reifenumfang in 2.200 mm ändern. Abb. 1 Abb. 2 Abb. 3 1) Halten Sie die Taste [MODE] und die Unterstützungsmodus-Auswahltaste ( ) an der Bedieneinheit gedrückt, bis [LANGUAGE] in der Textanzeige der Anzeigeeinheit angezeigt wird. (Abb. 1). 2) Drücken Sie die Unterstützungsmodus-Auswahltasten ( / ), um [WHEEL] auszuwählen, und drücken Sie die Taste [MODE], um [WHEEL] einzustellen.
  • Page 31 Kapitel 3 Benutzung — Konsole Einstellen der Uhrzeit [CLOCK] Abb. 1 Abb. 2 Abb. 3 1) Halten Sie die Taste [MODE] und die Unterstützungsmodus-Auswahltaste ( ) an der Bedieneinheit gedrückt, bis [LANGUAGE] in der Textanzeige der Anzeigeeinheit angezeigt wird. (Abb. 1). 2) Drücken Sie die Unterstützungsmodus-Auswahltasten ( / ), um [CLOCK] auszuwählen, und drücken Sie die Taste [MODE], um [CLOCK] einzustellen.
  • Page 32: Nachtmodus-Taste

    Kapitel 3 Benutzung — Konsole Nachtmodus-Taste Ändern Sie die Hintergrundhelligkeit der Anzeigeeinheit. Die Einstellung für die Hintergrundbeleuchtung hat einen normalen Modus und einen Nachtmodus. Für jeden Modus können fünf Helligkeitsstufen eingestellt werden. Im Nachtmodus wird die Helligkeit im Vergleich zum normalen Modus gesenkt, sodass ein Blenden beim Fahren in der Nacht reduziert werden kann.
  • Page 33: Laden Externer Geräte

    Kapitel 3 Benutzung — Laden externer Geräte Laden externer Geräte Laden externer Geräte über das USB-Kabel (optional) Sie können externe Geräte (z. B. Mobiltelefone) laden, die über das USB-Kabel an die Konsole angeschlossen werden können. Schliessen Sie das dafür vorgesehene USB-Kabel an, um einen Ladevorgang über drei Stunden durchzuführen. Externe Geräte können nur geladen werden, wenn die Anzeigeeinheit der Konsole und ein geladenes Akku in das Elektrofahrrad eingesetzt sind.
  • Page 34 Wartung Kapitel 4 In diesem Kapitel wird beschrieben, wie angezeigte Fehler behoben werden und wie die tägliche Pflege des Elektrofahrrads durchgeführt wird.
  • Page 35: Kapitel 4 Wartung Fehlercodes

    Kapitel 4 Wartung — Fehlercodes Fehlercodes Die Komponenten des elektrischen Antriebs werden während der Nutzung und während des Ladevorgangs permanent überwacht. Wenn ein Fehler erkannt wird, wird auf der Konsole ein Fehlercode angezeigt. Um die Konsole wieder zur Standardanzeige zurückzuschalten, drücken Sie eine beliebige Taste auf der Bedienungseinheit der Konsole.
  • Page 36: Fehlercode In Bezug Auf Die Konsole

    Kapitel 4 Wartung — Fehlercodes Fehlercode in Bezug auf die Konsole Konsole Beschreibung Abhilfe Seite Drücken Sie zum Einschalten des Systems den Fehler Drehmomentsensor Ein-/Ausschaltknopf, ohne dabei zu pedalieren. ● Wurde während des Pedalierens der Ein-/ Wenn sich das Problem dadurch nicht beheben Ausschaltknopf betätigt? lässt, bringen Sie das Elektrofahrrad zu Ihrem Händler.
  • Page 37 Kapitel 4 Wartung — Fehlercodes Konsole Beschreibung Abhilfe Seite Motorfehler Bringen Sie das Elektrofahrrad zu Ihrem Händler. ― ● Es liegt ein Motorfehler vor. Überprüfen Sie, ob der elektrische Ist der elektrische Anschlussstecker korrekt Anschlussstecker gelöst ist. ― angebracht? Bringen Sie das Elektrofahrrad zu Ihrem Händler. Aktualisieren Sie die Firmware und löschen Sie alle Fehler der einzelnen Komponenten Wartungsaufforderung...
  • Page 38: Akkufehlercode

    Kapitel 4 Wartung — Fehlercodes Akkufehlercode Blinkmuster der Akkuladestandsleuchten Beschreibung Abhilfe nach dem Drücken der Akkuladestandstaste Zellenfehler Bringen Sie das Elektrofahrrad zu Ihrem ● Es liegt ein Fehler der Akkuzelle vor. Händler. Fortlaufendes Blinken von [E] nach [F]: blinkt ohne Betätigung der Taste weiter.
  • Page 39: Tägliche Pflege

    Kapitel 4 Wartung — Tägliche Pflege Tägliche Pflege Die Teile des elektrischen Antriebs sind Präzisionsteile und müssen täglich gepflegt werden. Tägliche Pflege ● Verhindern Sie bei allen Teilen des elektrischen Antriebs, dass diese schmutzig werden. Wenn Teile verschmutzt sind, wischen Sie den Schmutz mit einem weichen, feuchten Tuch ab.
  • Page 40 Anhang Kapitel 5 In diesem Kapitel werden die technischen Daten und der Kundenservice des Elektrofahrrads beschrieben.
  • Page 41: Technische Daten

    Kapitel 5 Anhang — Technische Daten Technische Daten Die technischen Daten der vier Hauptkomponenten des Elektrofahrrads lauten wie folgt. ■ Konsole Betriebstemperatur -10 °C bis 40 °C Lagerungstemperatur -20 °C bis 50 °C Gewicht Etwa 0,28 kg Feuchtigkeitsbeständigkeit IPX5 USB-Ausgang 5 V=, max.
  • Page 42: Kundendienst

    Kapitel 5 Anhang — Kundendienst SHIMANO Serie NEXUS 8s ALFINE 8s ALFINE 11s SG-C6060-8R SG-C6060-8R SHIMANO Teilenr. SG-S505 SG-S705 SG-C6060-8C SG-C6060-8D Drehzahlen Übersetzungsverhältnis 0,527 - 1,615 0,527 - 1,615 0,527 - 2,153 Kundendienst Wenden Sie sich an einen autorisierten Fahrradhändler, wenn Sie Fragen zum elektrischen Antrieb und seinen Komponenten haben.
  • Page 43: Transport

    Kapitel 5 Anhang — Transport Transport Der Transport von Lithium-Ionen-Akkus oder Geräten mit eingebauten Lithium-Ionen-Akkus wird durch die internationalen Transportvorschriften usw. beschränkt, einschliesslich dem Transport über Land durch eine Einzelperson. Ausführliche Informationen erhalten Sie von einem Transportunternehmen.
  • Page 44 Entsorgung von Altgeräten und Akkus Nur für die Europäische Union und Länder mit Recyclingsystemen Dieses Symbol auf Produkten, Verpackung und/oder Begleitdokumenten bedeutet, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte und Akkus nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden dürfen. Bitte bringen Sie alte Produkte und verbrauchte Akkus zur Behandlung, Verwertung und zum Recycling gemäss den gesetzlichen Bestimmungen an die zuständigen Sammelpunkte.
  • Page 46: À Lire Avant De Commencer

    À lire avant de commencer! À lire avant de commencer! Pour votre sécurité Pour limiter les risques de blessure, d’accident mortel, de décharge électrique, d’incendie, de dysfonctionnement et de dégâts matériels, veuillez respecter les consignes de sécurité ci-après. Explication des pictogrammes Les pictogrammes suivants classent et décrivent la gravité...
  • Page 47 À lire avant de commencer! DANGER ■ Batterie N’utilisez pas cette batterie avec des appareils autres qu’un vélo électrique. ● La batterie ne doit pas être utilisée avec un autre type de vélo pour éviter tout risque de dégagement de chaleur, d’incendie et d’explosion.
  • Page 48: Chargeur De Batterie

    À lire avant de commencer! AVERTISSEMENT ■ Console Ne modifiez pas et ne démontez pas la console. N’utilisez pas la console dans un environnement chaud et ne la laissez pas exposée à de fortes températures. ● Ceci peut l'endommager ou entraîner une surchauffe qui peut être à l’origine d’un incendie. N'activez pas le bouton vélo (aide à...
  • Page 49 À lire avant de commencer! ATTENTION ■ Batterie La batterie doit être hors de portée des enfants. ● Sinon, elle risque de tomber et d’être à l’origine de blessures. Tenez la batterie des deux mains. ● Sinon, elle risque de tomber et d’être à l’origine de blessures. ■...
  • Page 50: Pages De Référence

    ■ Mode d’emploi ● Les dessins représentant la console, le système d’assistance au pédalage, la batterie, les écrans, etc. peuvent être différents des produits en question. ● Le contenu de ce manuel peut être modifié sans préavis. ■ Pages de référence ●...
  • Page 51 Sommaire Lisez impérativement la rubrique « À lire avant de commencer! » à partir de la Sommaire page 46. Read this first! ..........2 Chapter 5 Appendix Specifications ............41 Chapter 1 Preparation After-sales service..........42 Before starting use ........... 9 Transportation ............
  • Page 52: Préparation

    Préparation Chapitre 1 Ce chapitre contient des informations à connaître et des points à vérifier avant utilisation.
  • Page 53: Précautions À Prendre Avec Un Vélo Électrique

    Chapitre 1 Préparation — Avant toute utilisation Avant toute utilisation Précautions à prendre avec un vélo électrique ● Le vélo électrique doit être utilisé en respectant la législation du pays. ● L’assistance n’est active que si les pédales sont actionnées. ●...
  • Page 54: Dénomination Et Fonction Des Composants

    Chapitre 1 Préparation — Dénomination et fonction des composants Dénomination et fonction des composants Les principaux composants de l’entraînement électrique sont la console, la batterie, le moteur, le chargeur de batterie et le capteur de vitesse. Console La console se compose d’une unité d'affichage et d’une unité de commande. (L’utilisation de l'unité...
  • Page 55: Chapitre 1 Préparation - Dénomination Et Fonction Des Composants

    Chapitre 1 Préparation — Dénomination et fonction des composants Batterie/moteur Il y a deux types de batteries: les batteries centrales et les batteries coulissantes. ■ Batterie centrale ■ Batterie coulissante 1 Témoins lumineux du niveau de charge de la batterie 6 Cache en caoutchouc Affiche la capacité...
  • Page 56 Chapitre 1 Préparation — Dénomination et fonction des composants Chargeur de batterie La batterie peut se recharger en étant montée sur le vélo électrique ou démontée. 1 Étiquette de sécurité et d’avertissement du chargeur de 2 Connecteur de charge batterie Ce connecteur doit être relié...
  • Page 57: Premiers Pas

    Premiers pas Chapitre 2 Ce chapitre décrit ce qu’il faut faire avant d’utiliser le vélo électrique, comme mettre en place l’unité d'affichage de la console ou recharger la batterie.
  • Page 58: Vérifier La Batterie

    Chapitre 2 Premiers pas — Batterie Batterie Vérifier la batterie Avant d’utiliser la batterie pour la première fois après l'achat, vérifiez si elle est entièrement chargée. Témoins lumineux du niveau de charge de la batterie Bouton de niveau de charge de la batterie Témoins lumineux du niveau de charge de la batterie...
  • Page 59: Durée De Vie De La Batterie

    Chapitre 2 Premiers pas — Batterie Affichage du niveau de charge de la batterie Chaque témoin lumineux du niveau de charge de la batterie correspond à environ 20% de capacité. Témoins lumineux du 5 allumés 4 allumés 3 allumés 2 allumés 1 allumé...
  • Page 60: Monter La Batterie

    Chapitre 2 Premiers pas — Batterie Monter la batterie Les fig. 1 à 4 montrent comment monter la batterie centrale (à gauche) et la batterie coulissante (à droite). Support du haut Support du haut Support du bas Support du bas Fig.
  • Page 61: Retirer La Batterie

    Chapitre 2 Premiers pas — Batterie Retirer la batterie Les fig. 1 et 2 montrent comment retirer la batterie centrale (à gauche) et la batterie coulissante (à droite). Fig. 1 Fig. 2 1) Appuyez sur le bouton marche/arrêt de la console pour désactiver l’entraînement électrique. ●...
  • Page 62: Recharger La Batterie

    Chapitre 2 Premiers pas — Batterie Recharger la batterie La batterie peut se recharger en étant montée sur le vélo électrique ou démontée. Borne de chargement Cache en caoutchouc Fiche du chargeur Cache en caoutchouc Fiche du chargeur Fig. 1 Chargeur LED du chargeur Charger for...
  • Page 63: Temps De Charge

    Chapitre 2 Premiers pas — Capteur de vitesse ■ Temps de charge Capacité 12 Ah 15 Ah 18 Ah 12 Ah 8 Ah nominale Capacité de la 100% 100% 100% 100% 100% batterie Temps de charge 3 heures 5 heures 4 heures 6 heures 5 heures...
  • Page 64: Chapitre 2 Premiers Pas - Unité D'affichage De La Console

    Chapitre 2 Premiers pas — Unité d'affichage de la console Unité d'affichage de la console Utiliser l’unité d'affichage pour la première fois L’unité d'affichage a besoin d’une pile bouton (3 V) pour garder l’heure en mémoire. Après fabrication de l’unité d'affichage, une lamelle en plastique est insérée dans le compartiment de pile pour empêcher le déchargement de la pile bouton.
  • Page 65: Fixer L'unité D'affichage

    Chapitre 2 Premiers pas — Unité d'affichage de la console 1) Alignez la de l’unité d'affichage et la du support et glissez l’unité d'affichage en direction de la flèche comme dessiné sur le schéma, jusqu’à ce que la de l’unité d'affichage soit pointée sur le ●. (fig.
  • Page 66: Chapitre 3 Utilisation

    Remarque ● Si l’unité d'affichage est retirée alors que l’entraînement électrique est toujours en marche, l’écran s’éteint et l’assistance s’arrête au bout de trois secondes. ● Ne retirez pas l’unité d'affichage lorsque vous roulez. ● Lorsque vous remettez l’unité d'affichage en place sur son support, vérifiez qu’elle fonctionne correctement. Utilisation Chapitre 3 Ce chapitre explique comment utiliser ce vélo.
  • Page 67: Chapitre 3 Utilisation - Entraînement Électrique

    Chapitre 3 Utilisation — Entraînement électrique Entraînement électrique Pour activer l’assistance ou afficher les différentes informations, appuyez sur le bouton marche/arrêt de la console pour activer l’entraînement électrique. Bouton marche/arrêt Activer l’entraînement électrique 1) Appuyez sur le bouton marche/arrêt de la console. ●...
  • Page 68: Chapitre 3 Utilisation - Console

    Chapitre 3 Utilisation — Console Console La console affiche le niveau de charge de batterie restant et le mode d'assistance actuellement programmé. Elle inclut également des boutons comme le bouton marche/arrêt et les boutons de sélection du mode d'assistance. Voici une description des différents affichages et boutons. Affichage du niveau de charge de la batterie Bouton mode nuit Boutons de sélection du mode d'assistance...
  • Page 69: Bouton Vélo (Aide À La Marche)

    Chapitre 3 Utilisation — Console Bouton vélo (aide à la marche) Il s’agit de la fonction d’aide à la traction qui vous aide à avancer jusqu’à une vitesse de 6 km/h, notamment lorsque vous transportez une charge lourde. 1) Maintenez le bouton vélo (aide à la marche) enfoncé. ●...
  • Page 70: Affichage Du Rapport Réglé (Produits Compatibles Uniquement)

    Chapitre 3 Utilisation — Console Affichage du rapport réglé (produits compatibles uniquement) Bouton [MODE] Passer d’un mode d'assistance à l’autre Bouton de changement de braquet Dérailleur Le rapport réglé sur le dérailleur arrière s'affiche sous forme de texte. (L’utilisation de l'unité de commande Di2 et des appareils correspondants nécessite l'achat de composants supplémentaires.) Durant le Changement...
  • Page 71 Chapitre 3 Utilisation — Console Pièces compatibles N° de pièce SHIMANO SW-S705 Bouton de SW-E6000 changement de SW-M9050-R braquet SW-M9050-L etc. Bouton de changement de braquet N° de pièce SHIMANO Moteur MU-S705 SG-C6060 Moyeu SG-S705 SG-S505 etc. MU-S705 Moyeu Remarque ●...
  • Page 72: Paramétrage De Base

    Chapitre 3 Utilisation — Console Paramétrage de base Les paramètres de base comme la langue utilisée par l’unité d'affichage, le réglage de la luminosité du rétroéclairage et l’heure peuvent être modifiés. Accédez au menu des réglages de base, puis modifiez les réglages souhaités. Dans ce menu, vous pouvez modifier et régler les éléments suivants: Vous pouvez modifier la langue utilisée par l’unité...
  • Page 73: Paramétrage De L'unité [Unit]

    Chapitre 3 Utilisation — Console Paramétrage de la luminosité [BRIGHTNESS] La luminosité peut se régler selon cinq niveaux: OFF (aucun rétroéclairage) puis niveau 1 à 4. Une barre s'affiche au niveau 1, trois barres au niveau 2, six barres au niveau 3 et neuf barres au niveau 4. p.
  • Page 74: Paramétrage De La Roue [Wheel]

    Chapitre 3 Utilisation — Console Paramétrage de la roue [WHEEL] p. ex. vous souhaitez modifier la circonférence de la roue et la régler sur 2200 mm. Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 1) Maintenez enfoncés le bouton [MODE] et le bouton de sélection du mode d'assistance ( ) sur l’unité de commande jusqu’à...
  • Page 75: Paramétrage De L'heure [Clock]

    Chapitre 3 Utilisation — Console Paramétrage de l’heure [CLOCK] Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 1) Maintenez enfoncés le bouton [MODE] et le bouton de sélection du mode d'assistance ( ) sur l’unité de commande jusqu’à ce que [LANGUAGE] s'affiche dans la partie texte de l’unité d'affichage. (fig. 1) 2) Appuyez sur les boutons de sélection du mode d'assistance ( / ) pour sélectionner [CLOCK] et appuyez sur le bouton [MODE] pour sélectionner [CLOCK].
  • Page 76 Chapitre 3 Utilisation — Console Bouton mode nuit Pour modifier la luminosité du rétroéclairage de l’unité d'affichage. Le rétroéclairage a un mode normal et un mode nuit. Cinq niveaux de luminosité peuvent être définis pour chaque mode. En mode nuit, la luminosité est inférieure à celle du mode normal de façon à éviter l’éblouissement durant les trajets effectués de nuit. Bouton mode nuit Indicateur mode nuit Bouton marche/arrêt...
  • Page 77: Charger Des Appareils Externes Avec Le Câble Usb (Option)

    Chapitre 3 Utilisation — Charger des appareils externes Charger des appareils externes Charger des appareils externes avec le câble USB (option) Vous pouvez recharger des appareils externes (p. ex. un téléphone mobile) que vous branchez sur la console en utilisant le câble USB. Branchez le câble USB spécifique pour trois heures de chargement.
  • Page 78 Maintenance Chapitre 4 Ce chapitre explique comment éliminer les erreurs affichées et entretenir son vélo électrique au quotidien.
  • Page 79 Chapitre 4 Maintenance — Codes d'erreur Codes d'erreur Les pièces de l’entraînement électrique sont surveillées en permanence durant l’utilisation et la charge. Si une erreur est détectée, un code d'erreur s'affiche sur la console. Pour revenir à l’affichage standard de la console, il suffit d’appuyer sur l’un des boutons de l’unité de commande de la console.
  • Page 80: Code D'erreur En Lien Avec La Console

    Chapitre 4 Maintenance — Codes d'erreur Code d'erreur en lien avec la console Console Description Solution Page Appuyez sur le bouton marche/arrêt sans pédaler Erreur du capteur de couple pour activer le système. Si le problème persiste, ● Avez-vous appuyé sur le bouton marche/arrêt emmenez votre vélo électrique chez votre pendant que vous pédaliez? revendeur.
  • Page 81 Chapitre 4 Maintenance — Codes d'erreur Console Description Solution Page Erreur du moteur Emmenez votre vélo électrique chez votre ― ● Il y a une anomalie au niveau du moteur. revendeur. Vérifiez si la fiche de raccordement est bien La fiche de raccordement électrique est-elle branchée.
  • Page 82: Code D'erreur En Lien Avec La Batterie

    Chapitre 4 Maintenance — Codes d'erreur Code d'erreur en lien avec la batterie Types de clignotement des témoins lumineux du niveau de charge de la batterie une fois Description Solution que vous avez appuyé sur le bouton de niveau de charge de la batterie Erreur d’élément Emmenez votre vélo électrique chez votre ●...
  • Page 83: Chapitre 4 Maintenance - Entretien Au Quotidien

    Chapitre 4 Maintenance — Entretien au quotidien Types de clignotement de la LED du Description Solution chargeur Erreur de charge ● Il y a des anomalies au niveau de la batterie Nettoyez les bornes. Si le problème Charger for ou du chargeur de batterie et le chargement persiste, consultez votre revendeur.
  • Page 84: Annexe

    Annexe Chapitre 5 Ce chapitre décrit les spécifications du vélo électrique et les mesures de service après-vente.
  • Page 85: Specifications

    Chapitre 5 Annexe — Spécifications Spécifications Les spécifications des quatre principaux composants du vélo électrique sont les suivantes. ■ Console Température de -10°C à 40°C fonctionnement Température de stockage -20°C à 50°C Poids Env. 0,28 kg Résistance à l’humidité IPX5 Sortie USB 5 V DC, max.
  • Page 86: Chapitre 5 Annexe - Service Après-Vente

    Chapitre 5 Annexe — Service après-vente Li-ion 36 V 8 Ah Type de batterie 12 Ah 15 Ah 18 Ah ■ Moyeu Séries SHIMANO NEXUS 8s ALFINE 8s ALFINE 11s SG-C6060-8R SG-C6060-8V N° de pièce SHIMANO SG-S505 SG-S705 SG-C6060-8C SG-C6060-8D Vitesses Rapport de démultiplication 0,527 - 1,615...
  • Page 87: Chapitre 5 Annexe - Transport

    Chapitre 5 Annexe — Transport Transport Le transport de batteries lithium-ion ou d’équipements intégrant des batteries lithium-ion est restreint par les réglementations internationales de transport, etc., sauf pour le transport par voie terrestre par un particulier. Contactez un transporteur pour plus de détails.
  • Page 88 Élimination des équipements et des batteries usagés Applicable uniquement dans les pays membres de lʼUnion européenne et les pays disposant de systèmes de recyclage Apposés sur le produit même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui lʼaccompagne, ces pictogrammes indiquent que les piles, appareils électriques et électroniques usagés, doivent être séparées des ordures ménagères.
  • Page 90: Spiegazione Dei Simboli

    Leggere queste indicazioni prima dell'uso! Leggere queste indicazioni prima dell'uso! Per la sicurezza degli utenti Per ridurre il rischio di lesioni, decessi, scosse elettriche, incendi, malfunzionamenti e danni all'apparecchiatura o al prodotto, osservare sempre le seguenti precauzioni di sicurezza. Spiegazione dei simboli I simboli seguenti sono utilizzati per classificare e descrivere il livello di rischio, lesioni e danni materiali dovuti a un mancato rispetto delle avvertenze o a un uso improprio del prodotto.
  • Page 91 Leggere queste indicazioni prima dell'uso! PERICOLO ■ Batteria Utilizzare questa batteria esclusivamente con biciclette elettriche. ● L'uso con altri tipi di biciclette può provocare surriscaldamenti, incendi ed esplosioni. ● Smaltire la batteria in modo appropriato. ● Rischio di esplosione se la batteria viene sostituita con un tipo errato. ●...
  • Page 92: Unità Motore

    Leggere queste indicazioni prima dell'uso! AVVISO ■ Console Non modificare o smontare la console. Non utilizzare o conservare la console esponendola a temperature elevate. ● Questo può provocare danni o surriscaldamenti, con il conseguente sviluppo di incendi. Non utilizzare il pulsante con bicicletta (camminata assistita) quando le ruote della bicicletta elettrica non sono a contatto con il terreno.
  • Page 93 Leggere queste indicazioni prima dell'uso! CAUTELA ■ Batteria Non lasciare la batteria alla portata dei bambini. ● La batteria potrebbe cadere, causando delle lesioni. Tenere la batteria con entrambe le mani. ● La batteria potrebbe cadere, causando delle lesioni. ■ Caricabatterie Non smontare il caricabatterie.
  • Page 94 ■ Manuale di istruzioni ● Le illustrazioni della console che comprendono il sistema di assistenza elettrico, la batteria, le schermate, ecc. possono differire dai prodotti reali. ● Il contenuto del presente manuale è soggetto a modifiche senza preavviso. ■ Pagine di riferimento ●...
  • Page 95 Sommario Leggere la sezione "Leggere queste indicazioni prima dell'uso!" da pagina Sommario Read this first! ..........2 Chapter 5 Appendix Specifications ............41 Chapter 1 Preparation After-sales service..........42 Before starting use ........... 9 Transportation ............43 Precautions when riding the electric bicycle ... 9 Names and functions of parts .......
  • Page 96 Preparazione Capitolo 1 Questo capitolo contiene informazioni da conoscere e controllare prima dell'uso.
  • Page 97 Capitolo 1 Preparazione — Prima dell'uso Prima dell'uso Precauzioni quando si guida una bicicletta elettrica ● La bicicletta elettrica deve essere utilizzata nel rispetto delle leggi del paese specifico. ● La funzione di assistenza funziona solo spingendo sui pedali. ● La potenza dell'unità motore varia a seconda della forza della pedalata. ●...
  • Page 98 Capitolo 1 Preparazione — Nomi e funzioni delle parti Nomi e funzioni delle parti I componenti principali del sistema della bicicletta elettrica sono la console, la batteria, l'unità motore, il caricabatterie e il sensore di velocità. Console La console è costituita da un display e pannello di controllo (per il pannello di controllo Di2 e i dispositivi collegati, è...
  • Page 99 Capitolo 1 Preparazione — Nomi e funzioni delle parti Batteria/unità motore Esistono due tipi di batterie, quelle centrali e quelle a slitta. ■ Batteria centrale ■ Batteria a slitta 1 Spie del livello della batteria 6 Coperchio in gomma Visualizza la capacità residua della batteria. Questo coperchio protegge i terminali di carica.
  • Page 100 Capitolo 1 Preparazione — Nomi e funzioni delle parti Caricabatterie La batteria può essere caricata sia quando è montata sulla bicicletta sia quando è scollegata. 1 Etichetta di sicurezza e avvertenze per il caricabatterie 2 Connettore di carica L'etichetta riporta le precauzioni e le altre informazioni di Collegare il connettore alla batteria per ricaricarla.
  • Page 101: Operazioni Preliminari

    Operazioni preliminari Capitolo 2 Questo capito descrive le procedure da seguire prima di utilizzare la bicicletta elettrica, ad esempio il montaggio del display della console o la ricarica della batteria.
  • Page 102: Controllo Della Batteria

    Capitolo 2 Operazioni preliminari — Batteria Batteria Controllo della batteria Prima di utilizzare la batteria per la prima volta dopo l'acquisto, accertarsi che sia completamente carica. Spie del livello della batteria Pulsante livello batteria Spie del livello della batteria Pulsante livello batteria 1) Premere il pulsante del livello della batteria per controllare se le cinque spie si accendono.
  • Page 103: Durata Della Batteria

    Capitolo 2 Operazioni preliminari — Batteria Display del livello della batteria Ogni spia del livello della batteria corrisponde circa al 20% di autonomia residua della batteria. 5 barre 4 barre 3 barre 2 barre 1 barra 1 lampeggiante* Spie del livello della batteria 5 barre 4 barre 3 barre...
  • Page 104: Montaggio Della Batteria

    Capitolo 2 Operazioni preliminari — Batteria Montaggio della batteria Dalla Fig. 1 alla Fig. 4 viene illustrato sulla sinistra come montare la batteria centrale, mentre sulla destra quella a slitta. Supporto superiore Supporto superiore Supporto inferiore Supporto inferiore Fig. 1 Fig.
  • Page 105: Rimozione Della Batteria

    Capitolo 2 Operazioni preliminari — Batteria Rimozione della batteria Dalla Fig. 1 alla Fig. 2 viene illustrato sulla sinistra come rimuovere la batteria centrale, mentre sulla destra quella a slitta. Fig. 1 Fig. 2 1) Premere il pulsante di accensione sulla console per spegnere il sistema elettrico della bicicletta. ●...
  • Page 106: Caricamento Della Batteria

    Capitolo 2 Operazioni preliminari — Batteria Caricamento della batteria La batteria può essere caricata sia quando è montata sulla bicicletta sia quando è scollegata. Terminale di carica Coperchio in gomma Connettore del caricabatterie Coperchio in gomma Connettore del caricabatterie Fig. 1 Caricabatterie LED del caricabatterie Charger for...
  • Page 107 Capitolo 2 Operazioni preliminari — Sensore di velocità Sensore di velocità Montaggio del sensore di velocità Quando il sensore di velocità è montato sulla bicicletta elettrica, è possibile visualizzare con precisione sul display la velocità o la modalità di assistenza. Magnete per raggi Sensore di velocità...
  • Page 108 Capitolo 2 Operazioni preliminari — Display della console Display della console Utilizzo del display per la prima volta Il display è dotato di una batteria a bottone (3 V) per mantenere memorizzato l'orario sul display. Prima che il display venga spedito, viene inserita una linguetta in plastica nell'alloggiamento per la batteria per evitare che la batteria a bottone si scarichi.
  • Page 109 Capitolo 2 Operazioni preliminari — Display della console 1) Allineare il segno del display e il segno del supporto e far scorrere il display nella direzione della freccia nell'illustrazione finché il segno del display raggiunge la posizione ● per il montaggio sul supporto.
  • Page 110: Metodi Di Utilizzo

    Metodi di utilizzo Capitolo 3 Questo capitolo descrive i metodi di utilizzo della bicicletta.
  • Page 111 Capitolo 3 Metodi di utilizzo — Sistema della bicicletta elettrica Sistema della bicicletta elettrica Per attivare la funzione di assistenza o visualizzare le varie indicazioni, premere il pulsante di accensione sulla console per accendere il sistema della bicicletta elettrica. Pulsante di accensione Accensione del sistema della bicicletta elettrica 1) Premere il pulsante di accensione sulla console.
  • Page 112: Console

    Capitolo 3 Metodi di utilizzo — Console Console La console è dotata di un display che indica il livello residuo della batteria, la modalità di assistenza attualmente in uso e pulsanti come quello di accensione e di selezione della modalità di assistenza. Qui di seguito vengono descritti il display e i pulsanti.
  • Page 113 Capitolo 3 Metodi di utilizzo — Console Pulsante con bicicletta (camminata assistita) Questa funzione di assistenza quando si spinge la bici offre un supporto fino a 6 km/h, ad esempio quando si porta un carico pesante. 1) Tenere premuto il pulsante con bicicletta (camminata assistita). ●...
  • Page 114 Capitolo 3 Metodi di utilizzo — Console Visualizzazione della posizione della marcia (solo per prodotti compatibili) Pulsante [MODE] Cambio della modalità di assistenza Pulsante di selezione Pulsante di cambio marcia La posizione della marcia sul deragliatore posteriore è visualizzata nell'indicazione di testo (per il pannello di controllo Di2 e i dispositivi collegati, è...
  • Page 115 Capitolo 3 Metodi di utilizzo — Console Parti compatibili SHIMANO Art. n. SW-S705 SW-E6000 Pulsante cambio SW-M9050-R SW-M9050-L ecc. Pulsante di selezione SHIMANO Art. n. Unità MU-S705 motore SG-C6060 Cambio interno SG-S705 al mozzo SG-S505 ecc. MU-S705 Cambio interno al mozzo Note ●...
  • Page 116: Impostazioni Di Base

    Capitolo 3 Metodi di utilizzo — Console Impostazioni di base È possibile modificare impostazioni di base come la lingua visualizzata sul display, la regolazione della luminosità e l'ora. Accedere al menu delle impostazioni di base e modificare le impostazioni desiderate. Nel menu delle impostazioni di base è possibile navigare fra i seguenti dati e impostarli.
  • Page 117 Capitolo 3 Metodi di utilizzo — Console Impostazione [BRIGHTNESS] La luminosità può essere regolata su cinque livelli, da OFF (nessuna retroilluminazione) e dal livello 1 a 4. Per il livello 1 è visualizzata una barra, tre barre per il livello 2, sei barre per il livello 3 e nove barre per il livello 4. Es.: si desidera modificare la luminosità...
  • Page 118 Capitolo 3 Metodi di utilizzo — Console Impostazione [WHEEL] Es.: si desidera modificare la circonferenza della ruota a 2.200 mm. Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 1) Tenere premuto il pulsante [MODE] e il pulsante di selezione della modalità di assistenza ( ) sul pannello di controllo finché...
  • Page 119 Capitolo 3 Metodi di utilizzo — Console Impostazione [CLOCK] Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 1) Tenere premuto il pulsante [MODE] e il pulsante di selezione della modalità di assistenza ( ) sul pannello di controllo finché sul display non viene visualizzato [LANGUAGE] sull'indicazione di testo. (Fig.
  • Page 120 Capitolo 3 Metodi di utilizzo — Console Pulsante modalità notturna Modifica la luminosità della retroilluminazione del display. L'impostazione della retroilluminazione presenta una modalità diurna e notturna. Per ciascuna modalità si possono impostare cinque livelli di luminosità. Nella modalità notturna, la luminosità è inferiore rispetto alla modalità normale in modo da ridurre l'abbagliamento mentre si guida di notte. Pulsante modalità...
  • Page 121 Capitolo 3 Metodi di utilizzo — Carica di dispositivi esterni Carica di dispositivi esterni Carica di dispositivi esterni con il cavo USB (optional) È possibile caricare dispositivi esterni (ad es. telefono cellulare) collegandoli alla console tramite cavo USB. Collegare l'apposito cavo USB per caricare per tre ore.
  • Page 122 Manutenzione Capitolo 4 In questo capitolo sono descritte le soluzioni agli errori visualizzati e la cura giornaliera della bicicletta elettrica.
  • Page 123 Capitolo 4 Manutenzione — Codici di errore Codici di errore I componenti del sistema della bicicletta elettrica sono monitorati costantemente durante l'uso e la carica. Se si rileva un errore, viene visualizzato un codice di errore sulla console. Per tornare alla visualizzazione standard, premere qualsiasi pulsante del pannello di controllo della console.
  • Page 124 Capitolo 4 Manutenzione — Codici di errore Codici di errore relativi alla console Console Descrizione Soluzione Pagina Premere il pulsante di accensione senza pedalare Errore sensore di coppia per accendere la bicicletta. Se il problema ● Il pulsante di accensione era premuto mentre si persiste, portare la bicicletta elettrica dal stava pedalando? rivenditore autorizzato.
  • Page 125 Capitolo 4 Manutenzione — Codici di errore Console Descrizione Soluzione Pagina Errore unità motore Portare la bicicletta elettrica dal rivenditore ― ● L'unità motore presenta un errore. autorizzato. Verificare se il connettore del cavo elettrico è Il connettore del cavo elettrico è installato scollegato.
  • Page 126 Capitolo 4 Manutenzione — Codici di errore Codici di errore relativi alla batteria La spia del livello della batteria lampeggia Descrizione Soluzione dopo aver premuto il relativo pulsante. Errore cella Portare la bicicletta elettrica dal rivenditore ● La cella della batteria presenta un errore. autorizzato.
  • Page 127 Capitolo 4 Manutenzione — Cura quotidiana Cura quotidiana Le parti del sistema della bicicletta elettrica sono componenti di precisione e devono essere curati quotidianamente. Cura quotidiana ● Evitare che i componenti del sistema della bicicletta elettrica si sporchino. Se le parti sono sporche, rimuovere la sporcizia con un panno soffice e umido (poli della batteria e relativi connettori, terminali sul supporto e sul display della console).
  • Page 128 Appendice Capitolo 5 Questo capitolo contiene le specifiche e i servizi post-vendita per la bicicletta elettrica.
  • Page 129 Capitolo 5 Appendice — Specifiche Specifiche Le specifiche dei quattro componenti principali della bicicletta elettrica sono le seguenti. ■ Console Temperatura di -10 °C - 40 °C funzionamento Temperatura di stoccaggio -20 °C - 50 °C Peso Circa 0,28 kg Grado di impermeabilità...
  • Page 130 Capitolo 5 Appendice — Assistenza post-vendita Ioni di litio 36 V 8 Ah Tipo di batteria 12 Ah 15 Ah 18 Ah ■ Cambio interno al mozzo Serie SHIMANO NEXUS 8s ALFINE 8s ALFINE 11s SG-C6060-8R SG-C6060-8V SHIMANO Art. n. SG-S505 SG-S705 SG-C6060-8C...
  • Page 131 Capitolo 5 Appendice — Trasporto Trasporto Il trasporto di batterie agli ioni di litio o di dispositivi equipaggiati con batterie agli ioni di litio è limitato dalle regolamentazioni sul trasporto internazionale, ecc. e si esclude il trasporto personale via terra. Per dettagli, verificare con uno spedizioniere.
  • Page 132 Smaltimento di vecchi dispositivi e batterie Solo per l'Unione Europea e i paesi con un sistema di riciclaggio dei rifiuti Questi simboli sul prodotto, sull'imballaggio e/o sui documenti di accompagnamento indicano che i prodotti elettrici ed elettronici e le batterie usati non devono essere mescolati con i normali rifiuti domestici. Per un adeguato trattamento, recupero e riciclaggio dei prodotti vecchi e delle batterie usate, si prega di conferirli presso gli appositi centri di raccolta, in conformità...
  • Page 133: Read This First

    Read this first! Read this first! For Your Safety To reduce the risk of injury, loss of life, electric shock, fire, malfunction, and damage to equipment or property, always observe the following safety precautions. Explanation of symbols The following symbols are used to classify and describe the level of hazard, injury, and property damage caused when the warning is disregarded and improper use is performed.
  • Page 134 Read this first! DANGER ■ Battery Do not use this battery with anything other than electric bicycles. ● Using it with any other type of bicycle can cause heat, fire and explosion. ● This battery must be disposed of properly. ●...
  • Page 135: Motor Unit

    Read this first! WARNING ■ Console Do not modify or disassemble the console. Do not use or leave the console lying around in high temperatures. ● This may cause damage or heat, which may lead to fire. Do not use the bicycle mark button (Walk assistance) when the wheels of the electric bicycles are not in contact with the ground.
  • Page 136: Battery Charger

    Read this first! CAUTION ■ Battery Do not place the battery in a location where children can reach it. ● The battery may be dropped, which may result in injury. Hold the battery with both hands. ● The battery may be dropped, which may result in injury. ■...
  • Page 137 ■ Operating Instructions ● Illustrations for consoles that comprise the electric power assisted cycle system, battery, screen shots, etc. may differ from actual products. ● The content of this manual is subject to change without prior notice. ■ Reference pages ●...
  • Page 138 Contents Contents Be sure to read “Read this first!” from page 133. Read this first! ..........2 Chapter 5 Appendix Specifications ............41 Chapter 1 Preparation After-sales service..........42 Before starting use ........... 9 Transportation ............43 Precautions when riding the electric bicycle ... 9 Names and functions of parts .......
  • Page 139 Preparation Chapter 1 This chapter describes information you should know and check before use.
  • Page 140: Before Starting Use

    Chapter 1 Preparation — Before starting use Before starting use Precautions when riding the electric bicycle ● The electric bicycle have to be used under each country's law. ● The assist function works only by turning the pedals. ● Motor unit output varies according to the pedalling force. ●...
  • Page 141: Names And Functions Of Parts

    Chapter 1 Preparation — Names and functions of parts Names and functions of parts The main components of the electric bicycle system are the console, battery, motor unit, battery charger, and speed sensor. Console The console comprises a display unit and operation unit. (For the Di2 Operation Unit and related devices, separate components must be purchased.) Operation unit Display unit...
  • Page 142: Battery/Motor Unit

    Chapter 1 Preparation — Names and functions of parts Battery/motor unit There are two types of batteries, center-type battery and slide-type battery. ■ Center-type battery ■ Slide-type battery 1 Battery level indication lamps 6 Rubber cap Displays the battery remaining capacity. This cap protects the charger terminals.
  • Page 143: Battery Charger

    Chapter 1 Preparation — Names and functions of parts Battery charger The battery can be charged either mounted on or removed from the electric bicycle. 1 Safety and warning label for battery charger 2 Charge connector The label indicates cautions and other safety information when Connect this connector to the battery to charge it.
  • Page 144: Chapter 2 Getting Started

    Getting Started Chapter 2 This chapter describes procedures, etc. that must be performed before using the electric bicycle, such as mounting the display unit of the console or charging the battery.
  • Page 145: Battery

    Chapter 2 Getting Started — Battery Battery Checking the battery Before using the battery for the first time after purchase, check to see if it is fully charged. Battery level indication lamps Battery level button Battery level indication lamps Battery level button 1) Press the battery level button to see if the five battery level indication lamps light.
  • Page 146: Battery Storage

    Chapter 2 Getting Started — Battery Battery level display Each of the battery level indication lamps indicates about 20% of the remaining battery power. 5 lit 4 lit 3 lit 2 lit 1 lit 1 blinking* Battery level indication lamps 5 lit 4 lit 3 lit...
  • Page 147: Mounting The Battery

    Chapter 2 Getting Started — Battery Mounting the battery Fig. 1 to Fig. 4 show how to mount the center-type battery on the left and the slide-type battery on the right. Upper holder Upper holder Lower holder Lower holder Fig. 1 Fig.
  • Page 148: Removing The Battery

    Chapter 2 Getting Started — Battery Removing the battery Both Fig. 1 and Fig. 2 show how to remove the center-type battery on the left and the slide-type battery on the right. Fig. 1 Fig. 2 1) Press the power button on the console to turn off the electric bicycle system. ●...
  • Page 149: Charging The Battery

    Chapter 2 Getting Started — Battery Charging the battery The battery can be charged either mounted on or removed from the electric bicycle. Charging terminal Rubber cap Charger plug Rubber cap Charger plug Fig. 1 Charger Charger LED Charger for Li-Ion Battery Battery level indication lamp...
  • Page 150: Speed Sensor

    Chapter 2 Getting Started — Speed sensor Speed sensor Mounting the speed sensor When the speed sensor is mounted on the electric bicycle, the speed can be displayed on the display unit or the assist mode can be displayed accurately. Spoke magnet Speed sensor 1 mm to 5 mm...
  • Page 151: Display Unit Of The Console

    Chapter 2 Getting Started — Display unit of the console Display unit of the console Using the display unit for the first time The display unit has a built-in coin-type battery (3 V) to maintain time display memory. Before the display unit is shipped, the battery compartment contains a plastic plate to prevent the coin-type battery from discharging.
  • Page 152: Removing The Display Unit Of The Console

    Chapter 2 Getting Started — Display unit of the console 1) Align of the display unit and of the cradle, and slide the display unit in the direction of the arrow in the illustration until of the display unit moves to ● position to mount it on the cradle. (Fig. 1) 2) Press the power button on the display unit.
  • Page 153: Chapter 3 Methods Of Use

    Methods of Use Chapter 3 This chapter describes operation methods for using this bicycle.
  • Page 154: Electric Bicycle System

    Chapter 3 Methods of Use — Electric bicycle system Electric bicycle system To enable the assist function or display the various indications, press the power button on the console to turn on the electric bicycle system. Power button Turning on the electric bicycle system 1) Press the power button on the console.
  • Page 155: Console

    Chapter 3 Methods of Use — Console Console The console has a display for indicating the remaining battery level and which assist mode is currently in use, and buttons such as the power button and assist mode select buttons. The following describes the displays and buttons. Battery level display Night mode button Assist mode select buttons...
  • Page 156: Bicycle Mark Button (Walk Assistance)

    Chapter 3 Methods of Use — Console Bicycle mark button (Walk assistance) This is the push-assistance function that assists you by providing drive up to 6 km/h, for example, when you are carrying a heavy load. 1) Hold down the bicycle mark button (Walk assistance). ●...
  • Page 157: Gear Position Display

    Chapter 3 Methods of Use — Console Gear position display (Compatible products only) [MODE] button Assist mode switching Shifting button Gear shifting The gear position of the rear derailleur is displayed at Text indication. (For the Di2 Operation Unit and related devices, separate components must be purchased.) Operation Abnormal...
  • Page 158: Compatibility Parts

    Chapter 3 Methods of Use — Console Compatibility parts SHIMANO Parts No. SW-S705 SW-E6000 Shifting button SW-M9050-R SW-M9050-L etc. Shifting button SHIMANO Parts No. Motor unit MU-S705 SG-C6060 Internal geared SG-S705 SG-S505 etc. MU-S705 Internal geared hub Note ● For details on how to use each component, check the separate User's manual published by SHIMANO INC. ●...
  • Page 159: Basic Settings

    Chapter 3 Methods of Use — Console Basic settings Basic settings such as the language displayed on the display unit, adjustment of backlight brightness and time can be changed. Access the basic setting menu, and change the settings as desired. In the basic setting menu, the following items can be switched and set. The language displayed on the display unit can be switched.
  • Page 160 Chapter 3 Methods of Use — Console Setting of [BRIGHTNESS] The brightness can be adjusted in five stages from OFF (no backlight), and level 1 to level 4. One bar is displayed at level 1, three bars are displayed at level 2, six bars at level 3, and nine bars at level 4. e.g.
  • Page 161 Chapter 3 Methods of Use — Console Setting of [WHEEL] e.g. You want to change the wheel circumference to 2,200 mm. Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 1) Hold down the [MODE] button and the assist mode select button ( ) on the operation unit until [LANGUAGE] is displayed at Text indication on the display unit.
  • Page 162 Chapter 3 Methods of Use — Console Setting of [CLOCK] Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 1) Hold down the [MODE] button and the assist mode select button ( ) on the operation unit until [LANGUAGE] is displayed at Text indication on the display unit. (Fig. 1) 2) Press the assist mode select buttons ( / ) to select [CLOCK] and press the [MODE] button to set [CLOCK].
  • Page 163: Night Mode Button

    Chapter 3 Methods of Use — Console Night mode button Change the backlight brightness of the display unit. Backlight setting has a normal mode and night mode. Five stages of brightness can be set for each mode. In night mode, the brightness is lowered compared to normal mode so that glare can be reduced while travelling at night. Night mode button Night mode indicator Power button...
  • Page 164: Charging External Devices

    Chapter 3 Methods of Use — Charging external devices Charging external devices Charging external devices using the USB cable (optional) You can charge external devices (e.g. mobile phones) that can be connected to the console via the USB cable. Connect the exclusive USB cable to charge for three hours.
  • Page 165: Chapter 4 Maintenance

    Maintenance Chapter 4 This chapter describes how to remedy errors that are displayed and daily care of the electric bicycle.
  • Page 166: Error Codes

    Chapter 4 Maintenance — Error codes Error codes The parts of the electric bicycle system are monitored at all times during use and charging. If an error is detected, an error code will be displayed on the console. To return the console to the standard display, press any button on the operation unit of the console. Depending on the error code, motor unit drive is automatically stopped as necessary.
  • Page 167: Console-Related Error Code

    Chapter 4 Maintenance — Error codes Console-related error code Console Description Remedy Page Torque sensor error Press the power button without pedalling to turn ● Was the power button pressed while you were on the power. If this does not remedy the problem, pedalling? take the electric bicycle to your dealer.
  • Page 168 Chapter 4 Maintenance — Error codes Console Description Remedy Page Motor unit error Take the electric bicycle to your dealer. ― ● The motor unit is in error. Check if the electric wire connector is Is the electric wire connector correctly disconnected.
  • Page 169: Battery-Related Error Code

    Chapter 4 Maintenance — Error codes Battery-related error code Blinking pattern of the battery level indication Description Remedy lamps after pressing the battery level button Cell error Take EPAC to your dealer. ● The battery cell has an error. Blinking like [E] flowing to [F] : it keeps on blinking without pushing button.
  • Page 170: Daily Care

    Chapter 4 Maintenance — Daily care Daily care The parts of the electric bicycle system are precision parts and must be cared for daily. Daily care ● Prevent all parts of the electric bicycle system from getting dirty. If parts are dirty, wipe off the dirt with a soft, moist cloth. (Battery terminals and corresponding connectors, and terminals on the cradle and on the display unit of the console) ●...
  • Page 171 Appendix Chapter 5 This chapter describes the specifications and after-sales service of the electric bicycle.
  • Page 172 Chapter 5 Appendix — Specifications Specifications The specifications of the four main components of the electric bicycle are as follows. ■ Console Operating temperature -10°C to 40°C Storage temperature -20°C to 50°C Weight Approx. 0.28 kg Waterproofing level IPX5 USB output 5 V DC, Max.
  • Page 173 Chapter 5 Appendix — After-sales service SHIMANO Series NEXUS 8s ALFINE 8s ALFINE 11s SG-C6060-8R SG-C6060-8V SHIMANO Parts No. SG-S505 SG-S705 SG-C6060-8C SG-C6060-8D Speeds Gear ratio 0.527 - 1.615 0.527 - 1.615 0.527 - 2.153 After-sales service Check with an authorized bicycle dealer if you have any questions about the electric bicycle system and its components.
  • Page 174 Chapter 5 Appendix — Transportation Transportation Transportation of Lithium ion batteries or equipment with Lithium ion batteries attached is restricted by international transportation regulations, etc. excluding transportation over land by an individual. For details, check with a carrier.
  • Page 175 Disposal of Old Equipment and Batteries Only for European Union and countries with recycling systems These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries must not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation.
  • Page 176: Voor Uw Veiligheid

    Lees dit gedeelte eerst! Lees dit gedeelte eerst! Voor uw veiligheid Neem de volgende voorzorgsmaatregelen in acht om het risico op letsel, dodelijke ongevallen, elektrische schokken, brand, storingen en schade aan eigendommen te beperken. Verklaring van de symbolen De volgende symbolen worden gebruikt voor de aanduiding en de beschrijving van de verschillende categorieën gevaren, verwondingen en materiële schade, die kunnen ontstaan als de betreffende waarschuwingen worden genegeerd of het product op de verkeerde manier wordt gebruikt.
  • Page 177 Lees dit gedeelte eerst! GEVAAR ■ Accu Gebruik deze accu alleen in combinatie met een e-bike. ● Het gebruik met andere soorten fietsen kan resulteren in overmatige warmteontwikkeling, brand of explosies. ● De accu moet worden afgevoerd volgens de voorschriften. ●...
  • Page 178 Lees dit gedeelte eerst! WAARSCHUWING ■ Console Voer geen veranderingen aan de console uit en demonteer deze niet. Stel de console niet bloot aan hoge temperaturen. ● Dit kan tot beschadiging of oververhitting leiden, waardoor brand kan ontstaan. Gebruik de loophulpknop niet als de wielen van de e-bike geen contact maken met de grond. ●...
  • Page 179 Lees dit gedeelte eerst! LET OP ■ Accu Bewaar de accu niet op plaatsen die toegankelijk zijn voor kinderen. ● De accu zou kunnen vallen, waardoor gevaar bestaat voor letsel. Houd de accu met beide handen vast. ● De accu zou kunnen vallen, waardoor gevaar bestaat voor letsel. ■...
  • Page 180 ■ Handleiding ● Afbeeldingen van het elektrisch ondersteund trapsysteem, accu, schermafdrukken enz., kunnen afwijken van de werkelijke producten. ● De inhoud van deze handleiding kan zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. ■ Verwijzingspagina's ● De verwijzingspagina's in deze handleiding worden aangeduid met ( pagina 00).
  • Page 181 Inhoud Inhoud Lees eerst “Lees dit gedeelte eerst!” op pagina 176. Lees dit gedeelte eerst!..........2 Dagelijks onderhoud ..........39 Specificaties............41 Hoofdstuk 1 Voorbereiding After-sales service..........42 Voor het gebruik ............9 Vervoer ..............43 Veiligheidsaanwijzingen voor het rijden met de e-bike ..............
  • Page 182: Hoofdstuk 1 Voorbereiding

    Voorbereiding Hoofdstuk 1 Dit hoofdstuk bevat informatie die u moet weten en controleren vóór het gebruik.
  • Page 183: Voor Het Gebruik

    Hoofdstuk 1 Voorbereiding — Voor het gebruik Voor het gebruik Veiligheidsaanwijzingen voor het rijden met de e-bike ● E-bikes moeten worden gebruikt in overeenstemming met de wetten die gelden in het betreffende land. ● De motorondersteuning is alleen actief wanneer de pedalen worden bediend. ●...
  • Page 184: Naam En Functie Van De Onderdelen

    Hoofdstuk 1 Voorbereiding — Naam en functie van de onderdelen Naam en functie van de onderdelen De belangrijkste onderdelen van het e-bike-systeem zijn de console, accu, motor, acculader en snelheidssensor. Console De console bestaat uit een display en bedieningseenheid. (Voor de Di2-bedieningseenheid en aanverwante apparatuur dienen afzonderlijke onderdelen te worden aangeschaft.) Bedieningseenheid Display Di2-bedieningseenheid...
  • Page 185: Accu/Motor

    Hoofdstuk 1 Voorbereiding — Naam en functie van de onderdelen Accu/motor Er zijn twee soorten accu's, de zitbuisaccu en onderbuisaccu. ■ Zitbuisaccu ■ Onderbuisaccu 1 Accu-indicatielampjes 6 Rubber afdekking Geven de resterende accucapaciteit aan. De afdekking beschermt de acculaderaansluiting. 2 Accu-indicatieknop 7 Accuslot Activeert de accu-indicatielampjes.
  • Page 186: Acculader

    Hoofdstuk 1 Voorbereiding — Naam en functie van de onderdelen Acculader De accu kan worden opgeladen wanneer deze op de e-bike is bevestigd, maar kan ook los hiervan worden opgeladen. 1 Veiligheids- en waarschuwingssticker van de acculader 2 Laadstekker Op de sticker staan waarschuwingen en andere informatie voor Sluit deze stekker aan om de accu op te laden.
  • Page 187: Hoofdstuk 2 Van Start

    Van start Hoofdstuk 2 Dit hoofdstuk beschrijft werkzaamheden die dienen te worden uitgevoerd alvorens de e-bike in gebruik te nemen, zoals het monteren van het display van de console en het laden van de accu.
  • Page 188: Accu

    Hoofdstuk 2 Van start — Accu Accu Controleren van de accu Controleer voor het eerste gebruik van de accu na aankoop of deze volledig is opgeladen. Accu-indicatielampjes Accu-indicatieknop Accu-indicatielampjes Accu-indicatieknop 1) Druk op de accu-indicatieknop en controleer of alle vijf de accu-indicatielampjes branden. ●...
  • Page 189: Levensduur Van De Accu

    Hoofdstuk 2 Van start — Accu Indicator laadniveau accu Elk accu-indicatielampje vertegenwoordigt ongeveer 20% van de accucapaciteit. 5 aan 4 aan 3 aan 2 aan 1 aan 1 knippert* Accu-indicatielampjes 5 aan 4 aan 3 aan 2 aan 1 aan 1 knippert* Percentage accucapaciteit ten opzichte van volledig...
  • Page 190: Monteren Van De Accu

    Hoofdstuk 2 Van start — Accu Monteren van de accu Afb. 1 t/m 4 tonen de montage van een zitbuisaccu (links) en een onderbuisaccu (rechts). Bovenste houder Bovenste houder Onderste houder Onderste houder Afb. 1 Afb. 3 Opstaande rand Montage- opening Opstaande rand...
  • Page 191: Verwijderen Van De Accu

    Hoofdstuk 2 Van start — Accu Verwijderen van de accu Afb. 1 en 2 tonen het verwijderen van een zitbuisaccu (links) en een onderbuisaccu (rechts). Afb. 1 Afb. 2 1) Druk de aan/uit-knop op de console in om het e-bike-systeem uit te schakelen. ●...
  • Page 192: Opladen Van De Accu

    Hoofdstuk 2 Van start — Accu Opladen van de accu De accu kan worden opgeladen wanneer deze op de e-bike is bevestigd, maar kan ook los hiervan worden opgeladen. Laadaansluiting Rubber afdekking Stekker acculader Rubber afdekking Stekker acculader Afb. 1 Acculader Acculader-led Charger for...
  • Page 193: Snelheidssensor

    Hoofdstuk 2 Van start — Snelheidssensor ■ Oplaadtijd Nominale 12 Ah 15 Ah 18 Ah 12 Ah 8 Ah capaciteit Accucapaciteit 100% 100% 100% 100% 100% Oplaadtijd 3 uur 5 uur 4 uur 6 uur 5 uur 7 uur 3 uur 5,5 uur 2 uur 4 uur...
  • Page 194: Display Van De Console

    Hoofdstuk 2 Van start — Display van de console Display van de console Display de eerste keer gebruiken Het display is voorzien van een knoopcel (3 V) voor het tijdgeheugen. Voordat het display wordt verzonden, wordt in het batterijvak een plastic plaatje aangebracht om te voorkomen dat de knoopcel zich ontlaadt.
  • Page 195: Verwijderen Van Het Display Van De Console

    Hoofdstuk 2 Van start — Display van de console 1) Om het display op de houder te monteren van het display en van de houder uitlijnen en het display in pijlrichting (zie afb.) schuiven totdat van het display naar de ● positie beweegt. (Afb. 1) 2) Druk op de aan/uit-knop op het display.
  • Page 196: Hoofdstuk 3 Bediening

    Bediening Hoofdstuk 3 Dit hoofdstuk beschrijft de bediening van de fiets.
  • Page 197: E-Bike-Systeem

    Hoofdstuk 3 Bediening — E-bike-systeem E-bike-systeem Om de ondersteuningsfunctie in te schakelen of om de verschillende displays weer te geven, op de aan/uit-knop op de console drukken om het e-bike-systeem in te schakelen. Aan/uit-knop Inschakelen van het e-bike-systeem 1) Druk op de aan/uit-knop op de console. ●...
  • Page 198: Console

    Hoofdstuk 3 Bediening — Console Console De console is voorzien van een display om de resterende accucapaciteit en gebruikte ondersteuningsmodus weer te geven en knoppen zoals de aan/uit-knop en selectieknoppen voor de ondersteuningsmodus. Hierna worden de displays en knoppen beschreven. Indicator laadniveau accu Nachtmodusknop Selectieknoppen ondersteuningsmodus...
  • Page 199: Loophulpknop

    Hoofdstuk 3 Bediening — Console Loophulpknop Dit is de loophulpfunctie die u ondersteunt tot 6 km/h, bijvoorbeeld als u zware lading vervoert. 1) Houd de loophulpknop ingedrukt. ● Indien de knop wordt losgelaten of als de e-bike een snelheid van 6 km/h overschrijdt, wordt de functie niet geactiveerd. Opmerking ●...
  • Page 200: Weergave Versnellingspositie (Alleen Compatibele Producten)

    Hoofdstuk 3 Bediening — Console Weergave versnellingspositie (alleen compatibele producten) [MODUS]-knop Wisselen van ondersteuningsmodus Schakelknop Schakelen De versnellingspositie van de achterderailleur wordt weergegeven bij de tekstindicatie. (Voor de Di2-bedieningseenheid en aanverwante apparatuur dienen afzonderlijke onderdelen te worden aangeschaft.) Tijdens Handeling Abnormaal Bevestiging Onderhouds-...
  • Page 201: Compatibele Onderdelen

    Hoofdstuk 3 Bediening — Console Compatibele onderdelen SHIMANO ond.nr. SW-S705 SW-E6000 Schakel knop SW-M9050-R SW-M9050-L etc. Schakelknop SHIMANO ond.nr. Motor MU-S705 SG-C6060 Interne SG-S705 versnellings- naaf SG-S505 etc. MU-S705 Interne versnellingsnaaf Opmerking ● Raadpleeg voor meer informatie over het gebruik van elk onderdeel de afzonderlijke gebruikershandleidingen van SHIMANO INC. ●...
  • Page 202: Basisinstellingen

    Hoofdstuk 3 Bediening — Console Basisinstellingen Basisinstellingen zoals de taal op het display, de helderheid van de achtergrondverlichting en de tijd kunnen worden gewijzigd. Ga naar het basisinstellingenmenu en wijzig de instellingen zoals gewenst. In het basisinstellingenmenu kan tussen de volgende items worden gewisseld en kunnen deze worden ingesteld.
  • Page 203 Hoofdstuk 3 Bediening — Console Instelling van [HELDERHEID] De helderheid kan worden ingesteld in vijf stappen; UIT (geen achtergrondverlichting) en van niveau 1 t/m niveau 4. Op niveau 1 wordt 1 balk weergegeven, op niveau 2 worden 3 balken weergegeven, op niveau 3 worden 6 balken weergegeven en op niveau 4 worden 9 balken weergegeven.
  • Page 204 Hoofdstuk 3 Bediening — Console Instelling van [WIEL] U wilt bijvoorbeeld de wielomtrek wijzigen naar 2.200 mm. Afb. 1 Afb. 2 Afb. 3 1) Houd de [MODUS]-knop en de selectieknop voor de ondersteuningsmodus ( ) op de bedieningseenheid ingedrukt tot [TAAL] wordt weergegeven bij de tekstindicatie op het display. (Afb. 2) Druk op de selectieknoppen voor de ondersteuningsmodus ( / ) om [WIEL] te selecteren en druk op de [MODUS]-knop om [WIEL] in te stellen.
  • Page 205 Hoofdstuk 3 Bediening — Console Instelling van [KLOK] Afb. 1 Afb. 2 Afb. 3 1) Houd de [MODUS]-knop en de selectieknop voor de ondersteuningsmodus ( ) op de bedieningseenheid ingedrukt tot [TAAL] wordt weergegeven bij de tekstindicatie op het display. (Afb. 2) Druk op de selectieknoppen voor de ondersteuningsmodus ( / ) om [KLOK] te selecteren en druk op de [MODUS]-knop om [KLOK] in te stellen.
  • Page 206: Nachtmodusknop

    Hoofdstuk 3 Bediening — Console Nachtmodusknop Wijzigt de helderheid van de achtergrondverlichting van het display. De instelling voor de achtergrondverlichting heeft een normale modus en een nachtmodus. In iedere modus kunnen vijf helderheidsniveaus worden ingesteld. In de nachtmodus is de helderheid lager dan in de normale modus, zodat er 's nachts geen verblinding optreedt. Nachtmodusknop Nachtmodusindicatie Aan/uit-knop...
  • Page 207: Opladen Van Externe Apparatuur

    Hoofdstuk 3 Bediening — Opladen van externe apparatuur Opladen van externe apparatuur Opladen van externe apparatuur met de USB-kabel (optioneel) U kunt externe apparatuur (bijv. mobiele telefoons) opladen die via een USB-kabel op de console zijn aangesloten. Sluit de specifieke USB- kabel aan voor drie uur opladen.
  • Page 208: Hoofdstuk 4 Onderhoud

    Onderhoud Hoofdstuk 4 Dit hoofdstuk beschrijft hoe weergegeven fouten kunnen worden opgelost en het dagelijks onderhoud van de e-bike.
  • Page 209: Foutcodes

    Hoofdstuk 4 Onderhoud — Foutcodes Foutcodes De onderdelen van het e-bike-systeem worden tijdens het gebruik en tijdens het laadproces voortdurend bewaakt. Als er een fout wordt gevonden, wordt er een foutcode weergegeven op de console. Om terug te keren naar de standaard schermweergave van de console, drukt u op een willekeurige toets op de bedieningseenheid van de console.
  • Page 210: Foutcode Console

    Hoofdstuk 4 Onderhoud — Foutcodes Foutcode console Console Beschrijving Oplossing Pagina Druk de aan/uit-knop in om het systeem in te Fout koppelsensor schakelen, zonder daarbij te trappen. Als dit het ● Is tijdens het trappen de aan/uit-knop ingedrukt? probleem niet oplost, breng de e-bike dan naar uw dealer.
  • Page 211 Hoofdstuk 4 Onderhoud — Foutcodes Console Beschrijving Oplossing Pagina Motorstoring Breng de e-bike naar uw dealer. ― ● Er is een motorstoring aanwezig. Controleer of de elektrische stekker is losgeraakt. Is de elektrische stekker correct aangesloten? ― Breng de e-bike naar uw dealer. Update de firmware en wis alle fouten van de afzonderlijke componenten of het systeem door Onderhoudsverzoek...
  • Page 212: Foutcode Accu

    Hoofdstuk 4 Onderhoud — Foutcodes Foutcode accu Knipperpatroon van de accu-indicatielampjes Beschrijving Oplossing na het indrukken van de accu-indicatieknop Celfout Breng de e-bike naar uw dealer. ● Er is een fout in de accucel aanwezig. Continu knipperen van [E] naar [F]: blijft knipperen zonder bediening van de knop.
  • Page 213: Dagelijks Onderhoud

    Hoofdstuk 4 Onderhoud — Dagelijks onderhoud Dagelijks onderhoud De onderdelen van het e-bike-systeem zijn precisie-onderdelen en vereisen dagelijks onderhoud. Dagelijks onderhoud ● Houd alle onderdelen van het e-bike-systeem schoon. Indien onderdelen verontreinigd zijn, gebruik dan een zachte, vochtige doek om het vuil te verwijderen.
  • Page 214 Appendix Hoofdstuk 5 Dit hoofdstuk beschrijft de specificaties en after-sales service van de e-bike.
  • Page 215: Specificaties

    Hoofdstuk 5 Appendix — Specificaties Specificaties De specificaties van de vier hoofdcomponenten van de e-bike zijn als volgt. ■ Console Werktemperatuur -10°C tot 40°C Opslagtemperatuur -20°C tot 50°C Gewicht Ca. 0,28 kg Vochtbestendigheid IPX5 USB-uitgang 5 V DC, max. 1,1 A ■...
  • Page 216 Hoofdstuk 5 Appendix — After-sales service ■ Interne versnellingsnaaf SHIMANO serie NEXUS 8s NEXUS 8s NEXUS 11s SG-C6060-8R SG-C6060-8V SHIMANO ond.nr. SG-S505 SG-S705 SG-C6060-8C SG-C6060-8D Versnellingen Overbrengingsverhouding 0,527 - 1,615 0,527 - 1,615 0,527 - 2,153 After-sales service Raadpleeg een geautoriseerde dealer indien u vragen heeft over de e-bike of de componenten ervan.
  • Page 217 Hoofdstuk 5 Appendix — Vervoer Vervoer Vervoer van lithium-ion accu's of apparatuur met aangesloten lithium-ion accu's is onderhevig aan internationale vervoersvoorschriften. Dit geldt niet bij vervoer over land door een individu. Raadpleeg een transporteur voor meer informatie.
  • Page 218 Afvoer van oude apparatuur en accu's Geldt alleen voor de Europese Unie en landen met recyclingsystemen Deze symbolen op de producten, verpakkingen en/of begeleidende documenten betekenen dat gebruikte elektrische en elektronische producten en accu's niet mogen worden afgevoerd met algemeen huishoudelijk afval. Voor de juiste behandeling, hergebruik en recycling van oude producten en gebruikte accu's deze naar geschikte inzamelpunten brengen in overeenstemming met uw nationale wetgeving.
  • Page 220 Ihr FLYER Fachhändler Biketec AG Schwende 1 CH-4950 Huttwil T +41 62 959 55 55 info@flyer.ch www.flyer-bikes.com www.facebook.com/flyer.ebike...

Table des Matières