Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

RPW-2200C
F
NETTOYEUR THERMIQUE HAUTE PRESSION 152 BAR
PETROL PRESSURE WASHER 152 BAR
GB
D
HOCHDRUCKREINIGER MIT VERBRENNUNGSMOTOR 152 BAR
E
LIMPIADOR TÉRMICO DE ALTA PRESIÓN 152 BARES
IDROPULITRICE AD ALTA PRESSIONE A SCOPPIO DA 152 BAR
I
P
LAVADORA DE ALTA PRESSÃO 152 BAR COM MOTOR A GASOLINA MANUAL DE UTILIZAÇÃO
MOTOR HOGEDRUKREINIGER 152 BAR
NL
S
BENSINDRIVEN HÖGTRYCKSTVÄTT 152 BAR
DK
BENZINDREVEN 152 BARS HØJTRYKSRENSER
BENSINDREVEN HØYTRYKKSVASKER 152 BAR
N
FIN
LÄMPÖVOIMAKÄYTTÖINEN KORKEAPAINEPESURI 152 BAARIA
ΒΕΝΖΙΝΟΚΙΝΗΤΟ ΠΛΥΣΤΙΚΟ ΥΨΗΛΗΣ ΠΙΕΣΗΣ 152 BAR
GR
HU
MAGASNYOMÁSÚ MOSÓ, BENZINMOTOROS, 152 BAR
CZ
BENZÍNOVÝ VYSOKOTLAKÝ ČISTÍCÍ STROJ 152 BARŮ
åéâäÄ ÇõëéäéÉé ÑÄÇãÖçàü 152 ÅÄê
RU
CURĂŢĂTOR TERMIC DE MARE PRESIUNE 152 BARI
RO
SPALINOWA MYJKA WYSOKOCIŚNIENIOWA 152 BAR
PL
SLO
BENCINSKI VISOKOTLAČNI ČISTILEC 152 BAROV
M M M M O O O O T T T T O O O O R R R R N N N N I I I I » » » » I I I I S S S S T T T T A A A A » » » » P P P P O O O O D D D D V V V V I I I I S S S S O O O O K K K K I I I I M M M M P P P P R R R R I I I I T T T T I I I I S S S S K K K K O O O O M M M M 1 1 1 1 5 5 5 5 2 2 2 2 B B B B A A A A R R R R A A A A
HR
YÜKSEK 152 BAR TERMİK BASINÇLI TEMİZLEYİCİ
TR
EST
BENSIINIMOOTORIGA SURVEPESUR 152 BAR
AUKŠTO SLĖGIO BENZININĖ PLOVIMO MAŠINA 152 BARAI
LT
LV
AUGSTSPIEDIENA (152 BĀRU) MAZGĀTĀJS AR IEKŠDEDZES DZINĒJU LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA
SK
BENZÍNOVÝ TLAKOVÝ ČISTIACI STROJ S TLAKOM 152 BAROV
èÄêéëíêìâäÄ ë ÅÖçáàçéÇ ÑÇàÉÄíÖã áÄ çÄãüÉÄçÖ 152 ÅÄêÄ êöäéÇéÑëíÇé áÄ ìèéíêÖÅÄ
BG
USER'S MANUAL
MANUAL DE UTILIZACIÓN
GEBRUIKERSHANDLEIDING
INSTRUKTIONSBOK
BRUGERVEJLEDNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
êìäéÇéÑëíÇé èé ùäëèãìÄíÄñàà
INSTRUKCJA OBSŁUGI
K K K K O O O O R R R R I I I I S S S S N N N N I I I I » » » » K K K K I I I I P P P P R R R R I I I I R R R R U U U U » » » » N N N N I I I I K K K K
KULLANMA KILAVUZU
KASUTAJAJUHEND
1
12
21
32
42
53
63
74
84
93
102
111
122
132
142
152
163
173
182
192
202
211
221
231
241

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ryobi RPW-2200C

  • Page 1: Table Des Matières

    RPW-2200C NETTOYEUR THERMIQUE HAUTE PRESSION 152 BAR MANUEL D’UTILISATION PETROL PRESSURE WASHER 152 BAR USER’S MANUAL HOCHDRUCKREINIGER MIT VERBRENNUNGSMOTOR 152 BAR BEDIENUNGSANLEITUNG LIMPIADOR TÉRMICO DE ALTA PRESIÓN 152 BARES MANUAL DE UTILIZACIÓN IDROPULITRICE AD ALTA PRESSIONE A SCOPPIO DA 152 BAR MANUALE D’USO...
  • Page 2 Fig. 1...
  • Page 3 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 2...
  • Page 7 Attention ! Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant le montage et la mise en service de l’appareil. It is essential that you read the instructions in this manual before mounting and operating Important! this machine.
  • Page 8 Sous réserve de modifications techniques / Subject to technical modifications / Technische Änderungen vorbehalten / Bajo reserva de modificaciones técnicas / Con riserva di eventuali modifiche tecniche / Com reserva de modificações técnicas / Technische wijzigingen voorbehouden / Med förbehåll för tekniska ändringar / Med forbehold for tekniske ændringer / Med forbehold om tekniske endringer / Tekniset muutokset varataan / Υπ...
  • Page 9: Consignes De Sécurité Importantes

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Français N'UTILISEZ PAS CETTE MACHINE PIEDS NUS OU ■ CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES SI VOUS PORTEZ DES CHAUSSURES LÉGÈRES TELLES QUE DES SANDALES. Portez des AVERTISSEMENT chaussures épaisses qui protègent bien les pieds et qui Veillez à...
  • Page 10: Consignes De Sécurité Spécifiques Aux Nettoyeurs

    SURFACE PLANE. Si le moteur est incliné, il pourrait DE L'ARRÊTER. Faites remplacer tout interrupteur se gripper par manque de lubrification (même si le défectueux dans un Centre Service Agréé Ryobi. niveau d'huile est au maximum). AVANT TOUTE OPÉRATION DE NETTOYAGE OU ■...
  • Page 11 RÉSERVOIR. POUR L'ENTRETIEN, N'UTILISEZ QUE DES ■ VIDANGEZ LE RÉSERVOIR DE CARBURANT À ■ PIÈCES DE RECHANGE RYOBI D'ORIGINE. L'EXTÉRIEUR UNIQUEMENT. L’utilisation de toute autre pièce peut présenter des POUR LIMITER LES RISQUES D'INCENDIES ET DE ■ dangers ou endommager le produit.
  • Page 12 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Français SYMBOLES Certains des symboles ci-après peuvent figurer sur votre machine. Apprenez à les reconnaître et mémorisez leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles vous permettra d'utiliser votre machine avec plus de sécurité et de manière adéquate.
  • Page 13: Réparations

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Français SYMBOLES Les symboles suivants, et les noms qui leur sont associés, permettent d'expliquer les différents niveaux de risques liés à l'utilisation de cette machine. SYMBOLE SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse imminente, pouvant entraîner DANGER...
  • Page 14: Montage

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Français MONTAGE UTILISATION Reportez-vous aux figures 2 à 8. AVERTISSEMENT Portez toujours des lunettes de sécurité ou des AVERTISSEMENT lunettes de protection munies d'écrans latéraux Dans le cas où une pièce serait manquante, lorsque vous utilisez...
  • Page 15 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Français UTILISATION DU PISTOLET HAUTE PRESSION UTILISATION (Fig. 11) Tirez lentement le lanceur jusqu'à sentir une Pour bloquer la gâchette : ■ résistance. Poussez la languette de blocage jusqu'à ce qu'elle se ■...
  • Page 16: Rinçage Avec Le Nettoyeur Haute Pression

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Français AVERTISSEMENT UTILISATION Portez toujours des lunettes de sécurité ou des lunettes de protection munies d'écrans latéraux Vaporisez le détergent sur une surface sèche en ■ lorsque vous utilisez un outil électrique ou couches régulières.
  • Page 17 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Français Arrêtez le nettoyeur et fermez l'arrivée d'eau. ■ ENTRETIEN Appuyez sur la gâchette pour relâcher la pression accumulée Pour de meilleures performances, remplacez le filtre à air au Retirez la buse du pistolet haute pression.
  • Page 18: Résolution Des Problèmes

    4. Remplacez le fil de la bougie ou rebranchez-le connecté, cassé ou débranché. correctement. 5. L'allumage ne fonctionne pas. 5. Contactez un Centre Service Agréé Ryobi. Il est difficile de faire 1. Il y a de l'eau dans le 1. Vidangez le système et remplissez de nouveau démarrer le moteur.
  • Page 19 4. La buse est obstruée. 4. Nettoyez la buse. 5. La pompe est défectueuse. 5. Contactez un Centre Service Agréé Ryobi. 6. Il y a de l'air dans le flexible. 6. Appuyez sur la gâchette pour évacuer l'air bloqué dans le flexible.
  • Page 20: Important Safety Instructions

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English DON'T OVERREACH OR STAND ON UNSTABLE ■ IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SUPPORT. Keep proper footing and balance at all times. WARNING USE ONLY RECOMMENDED ACCESSORIES. ■ Read and understand all instructions.
  • Page 21: Specific Safety Rules

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English PROTECTIVE COVERS MUST ALWAYS COVER ■ IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ROTATING PARTS WHEN THE ENGINE IS RUNNING. BEFORE CLEANING, REPAIRING, OR INSPECTING, ■ KEEP COOLING AIR INTAKE (recoil starter area) ■...
  • Page 22 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English WHEN SERVICING USE ONLY IDENTICAL RYOBI ■ SPECIFIC SAFETY RULES REPLACEMENT PARTS. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage.
  • Page 23 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English SYMBOLS SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Kickback To reduce the risk of injury from kickback, hold the wand securely with both hands when the machine is on. Electric Shock Failure to use in dry conditions and to observe safe practices can result in electric shock.
  • Page 24 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English WARNING FEATURES Do not attempt to modify this machine or create accessories not recommended for use with this PRODUCT SPECIFICATIONS machine. Any such alteration or modification is Engine Briggs and Stratton Q45 misuse and could result in a hazardous condition...
  • Page 25 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English To disconnect a nozzle from the spray wand once the OPERATION cleaning job is complete: Turn off the pressure washer and shut off the water ■...
  • Page 26: General Maintenance

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English WARNING OPERATION Before inspecting, cleaning or servicing the machine, shut off engine, wait for all moving Place the injection hose (2) in the bottom of the ■...
  • Page 27 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English NOTE: Drain the oil while the engine is still warm but OPERATION not hot. Warm oil will drain quickly and more completely. Replace the oil drain plug. ■...
  • Page 28 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English Reconnect the spark plug wire. ■ MAINTENANCE Refuel the machine as described earlier in the ■ operator’s manual. PREPARING FOR USE AFTER STORAGE Pull the recoil starter grip three or four times to clean ■...
  • Page 29: Wichtige Sicherheitsvorschriften

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch Diese könnten sich einklemmen und Sie in Richtung WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN der beweglichen Teile ziehen. Beim Arbeiten im Freien empfehlen wir das Tragen von Gummi- WARNUNG handschuhen und rutschfesten Schuhen.
  • Page 30 UND DIE MASCHINE NICHT EIN- ODER AUS- Diese Produkte können den Benutzer verletzten und GESCHALTET WERDEN KANN. Lassen Sie alle irreversible Schäden an der Maschine hervorrufen. defekten Schalter von einem autorisierten Ryobi- VERWENDEN SIE DIESEN HOCHDRUCK- ■ Kundendienst auswechseln. REINIGER IMMER AUF EINER EBENEN FLÄCHE.
  • Page 31 VERWENDEN SIE FÜR DIE WARTUNG NUR ■ FREIEN AUF. Füllen Sie den Kraftstofftank nie in einem RYOBI-ERSATZTEILE. Die Verwendung von geschlossenen oder schlecht belüfteten Raum auf. anderen Teilen kann zu einer Gefährdung führen oder WENN NOCH KRAFTSTOFF IM TANK IST, ■...
  • Page 32: Bedienungsanleitung

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch SYMBOLE Auf Ihrer Maschine können folgende Symbole abgebildet sein. Machen Sie sich mit diesen Symbolen vertraut und merken Sie sich Ihre Bedeutung. Eine korrekte Interpretation dieser Symbole ermöglicht Ihnen eine sicherere und adäquatere Verwendung Ihrer Maschine.
  • Page 33: Beschreibung

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch SYMBOLE Die folgenden Symbole und die ihnen zugewiesenen Bezeichnungen ermöglichen es, die verschiedenen Risikostufen im Rahmen der Verwendung der Maschine zu erläutern. SYMBOL NAME BEDEUTUNG Gibt eine immanent gefährliche Situation an, die einen Todesfall GEFAHR oder eine schwere Körperverletzung herbeiführen kann,...
  • Page 34: Montage

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch Entfernen Sie sich soweit wie möglich von MERKMALE Funken und Flammen, füllen Sie den Kraftstoff immer im Freien ein, rauchen Sie nicht bei der 24. Deckel des Luftfilterfachs Handhabung von Kraftstoff und wischen Sie 25.
  • Page 35 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch Die Düse abziehen. ■ VERWENDUNG Die Düse abnehmen und den Ring des Anschlusses ■ einsetzen. Die Düse an der Düsenhalterung zur Einschalten des Motors (Abb. 9): Aufbewahrung befestigen.
  • Page 36: Abspülen Mit Dem Hochdruckreiniger

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch VERWENDUNG WARTUNG Die schwarze Düse auf der Hochdruckpistole WARNUNG ■ befestigen. Bei einem Austausch von Teilen dürfen nur Originalersatzteile verwendet werden. Das Reinigungsmittel in gleichmäßigen Schichten auf ■...
  • Page 37 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch WARTUNG DER DÜSEN (Abb. 19) WARTUNG Ein zu hoher Druck an der Pumpe (der sich bei der Betätigung des Drückers durch Druckschläge zeigt) kann REINIGUNG DES LUFTFILTERS (Abb. 16) auf eine verschmutzte oder verstopfte Düse Ein verschmutzter Luftfilter führt zu Anlass- zurückzuführen sein.
  • Page 38 5. Die Zündung funktioniert nicht. 5. Wenden Sie sich an den autorisierten Ryobi- Kundendienst. Der Motor lässt sich nur 1. Wasser im Vergaser. 1. Das System vollständig leeren und den Tank mit unter Schwierigkeiten sauberem Kraftstoff füllen.
  • Page 39 4. Die Düse ist verstopft. 4. Die Düse reinigen. 5. Die Pumpe ist defekt. 5. Wenden Sie sich an den autorisierten Ryobi- Kundendienst. 6. Luft im Schlauch. 6. Den Drücker betätigen, um die Luft im Schlauch herauszulassen.
  • Page 40: Instrucciones De Seguridad Importantes

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español NO UTILICE ESTA MÁQUINA CON LOS PIES ■ INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DESCALZOS O SI LLEVA CALZADO LIGERO IMPORTANTES COMO SANDALIAS. Lleve zapatos fuertes que le protejan bien los pies y le impidan resbalarse en las ADVERTENCIA superficies resbaladizas.
  • Page 41 PRESIÓN PUEDEN SER PELIGROSOS SI EL Los interruptores defectuosos deben ser reemplazados LIMPIADOR NO SE UTILIZA CORRECTAMENTE. en un Centro de Servicio Habilitado Ryobi. En ningún caso se debe dirigir el chorro hacia las ANTES DE EFECTUAR CUALQUIER OPERACIÓN ■...
  • Page 42 PARA REDUCIR LOS RIESGOS DE INCENDIOS Y ■ ÚNICAMENTE PIEZAS RECAMBIO DE QUEMADURAS, manipule el combustible con ORIGINALES RYOBI. La utilización de cualquier otra precaución. Se trata de una substancia sumamente pieza puede resultar peligrosa o deteriorar el inflamable. producto. FUME...
  • Page 43 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español SÍMBOLOS Algunos de los símbolos que se indican a continuación pueden figurar en la máquina. Aprenda a reconocerlos y recuerde su significado. La correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar la máquina con mayor seguridad y de manera adecuada.
  • Page 44: Características Del Producto

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español SÍMBOLOS Los siguientes símbolos, y los nombres a los que están asociados, permiten explicar los distintos niveles de riesgos relacionados con la utilización de esta máquina. SÍMBOLO NOMBRE SIGNIFICADO...
  • Page 45 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español ADVERTENCIA MONTAJE Utilice exclusivamente las piezas y accesorios recomendados por el fabricante. La utilización de Consulte las figuras 2 a 8. cualquier pieza o accesorio no recomendado puede ocasionar heridas graves.
  • Page 46 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español Incline el limpiador hacia usted de suerte que ■ UTILIZACIÓN descanse sobre las ruedas, y hágalo rodar hasta el lugar deseado. ADVERTENCIA No cambie JAMÁS una boquilla sin haber GUARDAR EL LIMPIADOR DE ALTA PRESIÓN bloqueado previamente el gatillo de la pistola de (Fig.
  • Page 47 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español Antes de poner en marcha el motor, realice las siguientes UTILIZACIÓN verificaciones: Compruebe que todos los tornillos, pernos, etc. están ■ - Utilice una boquilla de presión media (verde) para bien apretados.
  • Page 48 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español Este mantenimiento debe ser efectuado en un Centro de MANTENIMIENTO Servicio Habilitado. Limpie los restos de calamina en el electrodo de la bujía ■ GUARDAR EL LIMPIADOR DE ALTA PRESIÓN con una herramienta especial o un cepillo metálico.
  • Page 49: Resolución De Problemas

    5. El encendido no funciona. 5. Contacte con un Centro de Servicio Habilitado Ryobi. Resulta difícil poner en 1. Hay agua en el combustible. 1. Vacíe el sistema y llene el depósito con marcha el motor.
  • Page 50: Norme Di Sicurezza Importanti

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano Per effettuare lavori all'esterno, si raccomanda di NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI utilizzare guanti in gomma e calzature antiscivolo. Raccogliere i capelli lunghi e coprirli onde evitare che AVVERTENZA rimangano impigliati.
  • Page 51 SUPERFICIE PIANA. Se il motore è inclinato, L'ARRESTO. Rivolgersi ad un Centro di Assistenza potrebbe incepparsi per mancanza di lubrificazione Autorizzato Ryobi per la sostituzione di un eventuale (anche se il livello dell'olio è al massimo). interruttore difettoso. AVVERTENZA: I GETTI AD ALTA PRESSIONE ■...
  • Page 52 OPERAZIONI MANUTENZIONE, ■ di acqua calda, convettori o asciugabiancheria, UTILIZZARE SOLO PARTI DI RICAMBIO RYOBI che rischierebbero di dare luogo ad un incendio ORIGINALI. L'impiego di altri componenti potrebbe SE RIMANE CARBURANTE ALL'INTERNO DEL rappresentare un pericolo o danneggiare la macchina.
  • Page 53 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano SIMBOLI Alcuni dei simboli rappresentati di seguito possono comparire sulla propria macchina. Imparare a riconoscerli e memorizzarne il significato. Una corretta interpretazione di questi simboli consentirà all'operatore di utilizzare la macchina con maggiore sicurezza e in modo adeguato.
  • Page 54: Interventi Di Riparazione

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano SIMBOLI I simboli riportati di seguito e le relative denominazioni consentono di illustrare i diversi livelli di rischi legati all'utilizzo di questa macchina. SIMBOLO DENOMINAZIONE SIGNIFICATO Indica una situazione di pericolo imminente, che, se non viene PERICOLO...
  • Page 55 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano MONTAGGIO UTILIZZO Fare riferimento alle figure da 2 a 8. AVVERTENZA Durante l'utilizzo di una macchina, indossare AVVERTENZA sempre occhiali di sicurezza o occhiali di Nel caso in cui manchi un componente, non protezione muniti di schermi laterali.
  • Page 56: Spostamento Dell'idropulitrice Ad Alta Pressione (Fig. 14)

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano UTILIZZO DELLA PISTOLA ALTA UTILIZZO PRESSIONE (Fig. 11) Tirare lentamente l'avviamento sino ad avvertire una Per bloccare il grilletto: ■ certa resistenza. Premere la linguetta di bloccaggio sino a quando non ■...
  • Page 57: Manutenzione Generale

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano AVVERTENZA UTILIZZO Durante l'utilizzo di un apparecchio elettrico o quando lo si pulisce con un getto d'aria, Vaporizzare il detergente su una superficie asciutta ■ indossare sempre occhiali di sicurezza o occhiali procedendo per strati regolari.
  • Page 58 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano Arrestare l'idropulitrice e chiudere il rubinetto ■ MANUTENZIONE dell'acqua. Premere il grilletto per scaricare la pressione accumulata. Rimuovere le viti della parte superiore del carter (Fig. 16). ■...
  • Page 59: Risoluzione Dei Problemi

    4. Sostituire il filo della candela o ricollegarlo collegato, rotto o scollegato. correttamente. 5. L'accensione non funziona. 5. Rivolgersi ad un Centro di Assistenza Autorizzato Ryobi. 1. Vi è acqua nel carburante. 1. Svuotare l'impianto e riempire nuovamente il L'avvio del motore è difficoltoso.
  • Page 60 4. L'ugello è ostruito. 4. Pulire l'ugello. 5. La pompa è difettosa. 5. Rivolgersi ad un Centro di Assistenza Autorizzato Ryobi. 6. Vi è aria nel tubo flessibile. 6. Premere il grilletto per eliminare l'aria bloccata nel tubo flessibile. 1. Il diametro del tubo di arrivo 1.
  • Page 61: Instruções De Segurança Importantes

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues Se tiver cabelos compridos, deve protegê-los INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA cobrindo-os. IMPORTANTES NÃO UTILIZE ESTA MÁQUINA COM OS PÉS ■ DESCALÇOS OU SE USAR SAPATOS LEVES ADVERTÊNCIA COMO POR EXEMPLO SANDÁLIAS.
  • Page 62 NÃO PERMITIR PÔ-LA EM FUNCIONAMENTO E ser dirigido para as pessoas, animais, aparelhos PARÁ-LA. Mande substituir qualquer interruptor eléctricos ou para a própria lavadora. defeituoso num Centro de Serviço Autorizado Ryobi. NUNCA TENTE FAZER AFINAÇÕES QUANDO O ■ ANTES DE QUALQUER OPERAÇÃO DE LIMPEZA ■...
  • Page 63 PARA LIMITAR OS RISCOS DE INCÊNDIO E DE ■ MEXER DURANTE O TRANSPORTE. QUEIMADURAS, manuseie o combustível com PARA A MANUTENÇÃO, UTILIZE UNICAMENTE ■ cuidado. É um produto extremamente inflamável. PEÇAS SOBRESSELENTES RYOBI GENUÍNAS. NÃO FUME QUANDO MANUSEAR ■ A utilização de qualquer outra peça pode apresentar COMBUSTÍVEL.
  • Page 64 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues SÍMBOLOS Certos símbolos abaixo indicados podem figurar na sua máquina. Aprenda a reconhecê-los e memorize os seus significados. Uma interpretação correcta destes símbolos permite-lhe utilizar a sua máquina com mais segurança e de maneira adequada.
  • Page 65 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues SÍMBOLOS Os símbolos seguintes, e os respectivos nomes, permitem explicar os diferentes níveis de riscos relacionados com a utilização desta ferramenta. SÍMBOLO NOME SIGNIFICADO Indica uma situação perigosa iminente, que pode provocar a PERIGO morte ou ferimentos graves se não for evitada.
  • Page 66 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues ADVERTÊNCIA MONTAGEM Não utilize peças nem acessórios diferentes dos recomendados pelo fabricante para esta Refira-se às figuras 2 a 8. máquina. A utilização de peças ou de acessórios não recomendados pode ocasionar riscos de ADVERTÊNCIA ferimentos graves.
  • Page 67 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues Coloque-se atrás da lavadora e puxe firmemente a ■ UTILIZAÇÃO pega telescópica com ambas as mãos até que oiça um “clique” que indica que a pega está desdobrada verde (pressão média) 25°, ■...
  • Page 68 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues Verifique se todos os parafusos, pernos, etc. estão ■ UTILIZAÇÃO bem apertados. Verifique se o filtro de ar (25) está limpo. ■ Seleccione o bico adaptado ao trabalho que quer fazer. ■...
  • Page 69 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues ARRUMAÇÃO DA LAVADORA DE ALTA MANUTENÇÃO PRESSÃO Limpe os depósitos de carvão no eléctrodo da vela É importante que arrume a lavadora num local ao abrigo ■...
  • Page 70: Resolução Dos Problemas

    4. Substitua o cabo da vela ou ligue-o ligado, partido ou desligado. correctamente. 5. A ignição não funciona. 5. Contacte um Centro Serviço Homologado Ryobi. É difícil pôr o motor a 1. Há água no combustível. 1. Esvazie o sistema e encha o depósito com trabalhar.
  • Page 71: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands GEBRUIK APPARAAT NIET ■ BELANGRIJKE BLOOTSVOETS BENT OF ALS U LICHTE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN SCHOENEN ZOALS SANDALEN DRAAGT. Draag dikke schoenen die uw voeten goed beschermen en die WAARSCHUWING voorkomen dat u uitglijdt op een glibberige ondergrond.
  • Page 72 VLAKKE ONDERGROND. Als het apparaat schuin ZETTEN. Laat een defecte schakelaar vervangen in staat, kan de motor vastlopen vanwege gebrek aan een erkend Ryobi servicecentrum. smering (zelfs als het oliepeil maximaal is). Zet de motor uit en wacht tot alle bewegende ■...
  • Page 73 TAP DE BRANDSTOFTANK UITSLUITEND AF IN ■ GEBRUIK VOOR REPARATIES UITSLUITEND ■ DE OPEN LUCHT. ORIGINELE RYOBI RESERVEONDERDELEN. Ga voorzichtig om met de brandstof OM GEVAAR ■ Het gebruik van andere onderdelen kan gevaar VOOR BRAND BRANDWONDEN opleveren of het product beschadigen.
  • Page 74 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands SYMBOLEN Op uw apparaat kunnen onderstaande symbolen voorkomen. Leer deze symbolen kennen en onthoud hun betekenis. Als u deze symbolen op de juiste manier interpreteert, kunt u het apparaat veiliger en doeltreffender gebruiken. SYMBOOL NAAM OMSCHRIJVING / VERKLARING...
  • Page 75 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands SYMBOLEN De volgende symbolen (en de bijbehorende namen) drukken de verschillende risiconiveaus uit die verband houden met het gebruik van dit apparaat. SYMBOOL NAAM BETEKENIS Geeft een onmiddellijk gevaarlijke situatie aan die de dood of GEVAAR ernstig lichamelijk letsel kan veroorzaken indien de situatie niet...
  • Page 76 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands MONTAGE BEDIENING Raadpleeg afbeeldingen 2 t/m 8. WAARSCHUWING Draag altijd een veiligheidsbril of een WAARSCHUWING beschermbril met zijschotjes wanneer u met Mocht er een onderdeel ontbreken, gebruik het gereedschap werkt.
  • Page 77 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands WAARSCHUWING BEDIENING Druk nooit op de trekker terwijl u de blokkeerlip in de sleuf plaatst. U stopt de motor als volgt: U deblokkeert de trekker als volgt: Druk op de STOP-knop en houd de knop drie (3) ■...
  • Page 78: Algemeen Onderhoud

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands WAARSCHUWING BEDIENING Ga als volgt te werk als u de hogedrukreiniger wilt controleren, schoonmaken of onderhouden: Zet de motor uit. ■ zet de motor uit, wacht tot alle bewegende Opmerking: door op de STOP-knop (O) te drukken onderdelen tot stilstand zijn gekomen, trek de laat u geen druk ontsnappen.
  • Page 79 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands Verwijder met behulp van de speciale reinigingsnaald ■ ONDERHOUD die bij de hogedrukreiniger is bijgeleverd, het vuil dat het mondstuk verstopt of belemmert. Reinig het luchtfilter met warm zeepwater. ■...
  • Page 80: Problemen Oplossen

    5. De ontsteking werkt niet. 5. Neem contact op met een erkend Ryobi servicecentrum. 1. Er zit water in de brandstof. 1. Tap het systeem af en vul de tank met schone De motor start moeilijk.
  • Page 81 4. Het mondstuk is verstopt. 4. Reinig het mondstuk. 5. De pomp is defect. 5. Neem contact op met een erkend Ryobi servicecentrum. 6. Er zit lucht in de slang. 6. Druk op de trekker om alle lucht uit de slang te laten ontsnappen.
  • Page 82: Viktiga Säkerhetsföreskrifter

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Svenska VAR ALLTID FÖRSIKTIG, SÅ ATT DU INTE ■ VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER HALKAR ELLER FALLER. ANVÄND ALLTID SKYDDSGLASÖGON ■ VARNING FÖRSEDDA MED SIDOSKYDD. Vanliga glasögon är Kom ihåg att läsa alla instruktioner så att du inte försedda med stötsäkra glas;...
  • Page 83 SÄTTA I GÅNG DEN OCH STOPPA DEN MED ANVÄNDS PÅ RÄTT SÄTT. Strålen får under inga STRÖMBRYTAREN. Om strömbrytaren är defekt, låt omständigheter riktas mot personer, djur, elektriska den bytas ut på en verkstad som auktoriserats av Ryobi. apparater eller mot själva högtryckstvätten. FÖRE ALLA RENGÖRINGS-...
  • Page 84 Det är fråga om ett ytterst lättanändligt ämne. ANVÄND ENDAST IDENTISKA RESERVDELAR ■ RÖK INTE DÅ DU HANTERAR BRÄNSLET. ■ FRÅN RYOBI VID UNDERHÅLLSARBETEN. FYLL BRÄNSLETANKEN INNAN DU SÄTTER I ■ Användning av andra delar kan innebära fara eller GÅNG MOTORN. Ta aldrig av tanklocket och fyll skada apparaten.
  • Page 85 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Svenska SYMBOLER Vissa av nedanstående symboler kan finnas på din maskin. Lär dig känna dem och memorera deras betydelse. Genom en korrekt tolkning av dessa symboler kan du använda maskinen med större säkerhet och på rätt sätt. SYMBOL NAMN BETECKNING / FÖRKLARING...
  • Page 86 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Svenska SYMBOLER Följande symboler och de tillhörande namnen förklarar de olika risknivåerna som är förknippade med användningen av detta verktyg. SYMBOL NAMN BETYDELSE Anger en omedelbar fara, som kan leda till dödsfall eller FARA allvarliga skador, om den inte undviks.
  • Page 87 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Svenska VARNING MONTERING Använd inga andra delar eller tillbehör än sådana som rekommenderas av tillverkaren för denna Se figurerna 2 till 8. maskin. Användning av icke rekommenderade delar eller tillbehör kan medföra risker för VARNING allvarliga skador.
  • Page 88 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Svenska FÖRFLYTTNING AV HÖGTRYCKSTVÄTTEN ANVÄNDNING (Fig. 14) svart (lågt tryck), Anmärkning: Håll aldrig i det teleskopiska handtaget ■ då du lyfter upp eller transporterar högtryckstvätten. grönt (medelhögt tryck) 25°, ■...
  • Page 89 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Svenska Innan du sätter i gång motorn bör du utföra följande ANVÄNDNING kontroller: Kontrollera att alla skruvar, bultar, etc. är stadigt ■ Dra bort munstycket. ■ åtdragna.
  • Page 90 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Svenska FÖRVARING AV HÖGTRYCKSTVÄTTEN UNDERHÅLL Det är ytterst viktigt att förvara högtryckstvätten på en plats där den är skyddad mot frost. Töm alltid slangarna, Kontrollera avståndet mellan elektroderna: detta skall ■...
  • Page 91: Problemlösning

    5. Tändsystemet fungerar inte. 5. Kontakta en verkstad som auktoriserats av Ryobi. 1. Det finns vatten i bränslet. 1. Töm systemet och fyll tanken med rent bränsle. Det är svårt att starta 2. Tändningen vid tändstiftet är 2.
  • Page 92: Vigtige Sikkerhedsregler

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Dansk VÆR ALTID OPMÆRKSOM FOR AT UNDGÅ AT ■ VIGTIGE SIKKERHEDSREGLER GLIDE ELLER FALDE. BRUG ALTID SIKKERHEDSBRILLER MED ■ ADVARSEL SIDEAFSKÆRMNING. Almindelige briller har ikke Læs alle anvisningerne, og vær sikker på at have stødsikre glas;...
  • Page 93 FORSØG ALDRIG FORETAGE ■ STOPKNAPPEN. Hvis start-stopknappen er defekt, INDSTILLINGER, MENS MOTOREN GÅR (undtagen skal den skiftes på et autoriseret Ryobi værksted. hvis fabrikken foreskriver det). Stands motoren, og se efter, om alle bevægelige dele ■ BESKYTTELSESELEMENTERNE SKAL ALTID ■...
  • Page 94 TIL VEDLIGEHOLDELSE MÅ DER KUN BRUGES ■ SKRU LANGSOMT TANKDÆKSLET AF, så trykket ■ ORIGINALE RYOBI RESERVEDELE. Det kan være kan slippe ud, og for at undgå, at brændstoffet løber farligt eller ødelægge produktet, hvis der bruges ud omkring dækselåbningen.
  • Page 95 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Dansk SYMBOLER SYMBOL BENÆVNELSE BETEGNELSE / FORKLARING Eksplosionsfare Brændstoffet og brændstofdampene er eksplosionsfarlige og kan forårsage alvorlige forbrændinger, måske med dødelig udgang. Brandfare Brændstoffet og brændstofdampene er meget let antændelige og eksplosionsfarlige.
  • Page 96 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Dansk SYMBOLER MONTERING ADVARSEL Se figur 2 til 8. Lad være med at bruge maskinen, før denne ADVARSEL brugervejledning er læst helt igennem og Hvis der mangler dele, må maskinen ikke anvisningerne forstået.
  • Page 97 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Dansk Med hurtigsamlingen er det meget let at skifte dyse. ANVENDELSE Stands højtryksrenseren, og luk vandhanen. Tryk på ■ start-stophåndtaget for at lukke trykket ud (Fig. 13). Hvis der anvendes ikke anbefalede dele eller tilbehørsdele, kan man komme alvorligt til skade.
  • Page 98: Almindelig Vedligeholdelse

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Dansk ADVARSEL ANVENDELSE Brug altid sikkerhedsbriller eller beskyttelsesbriller med sideafskærmning, når der arbejdes med VASK MED RENGØRINGSMIDDEL (Fig. 15) elektriske maskiner, eller når de renses med trykluft.
  • Page 99 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Dansk Tag aftapningsproppen ud af oliebeholderen, ■ VEDLIGEHOLDELSE og lad den gamle olie løbe ud. Bemærk: aftap olien, mens motoren er varm, Smør filteret med en smule motorolie 10W30. Ryst ■...
  • Page 100: Fejlfinding Og Afhjælpning

    5. Tændingen virker ikke. 5. Kontakt et autoriseret Ryobi serviceværksted. 1. Der er vand i brændstoffet. 1. Tøm systemet, og fyld frisk brændstof i tanken. Det er svært at starte 2. Tændrørets tænding er 2.
  • Page 101 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Norsk BRUK ALLTID SIKKERHETSBRILLER MED ■ VIKTIGE SIKKERHETSFORSKRIFTER SIDESKJERMER. Vanlige briller har kun bruddsikre glass; det er IKKE vernebriller. ADVARSEL IKKE STREKK ARMEN FOR LANGT OG IKKE ■...
  • Page 102 ■ STARTET ELLER STOPPET DEN MED AV/PÅ MENS MOTOREN GÅR (unntatt hvis fabrikanten BRYTEREN. Hvis en av/på bryter er skadet, skal den uttrykkelig ber om det). skiftes ut på et godkjent Ryobi serviceverksted. BESKYTTELSESINNRETNINGENE SKAL ALLTID ■ FØR ENHVER RENGJØRINGS- ELLER ■...
  • Page 103 BEVEGE SEG UNDER TRANSPORTEN. trykket og unngå at det kommer drivstoff rundt lokket. VED VEDLIKEHOLDSOPPGAVER SKAL DET KUN ■ SKRU GODT FAST ALLE TANKLOKKENE. ■ BRUKES ORIGINALE RYOBI RESERVEDELER. TØRK MASKINEN HVIS SØLT ■ Bruken av andre deler kan være farlig eller skade DRIVSTOFF.
  • Page 104 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Norsk SYMBOLER SYMBOL NAVN BETEGNELSE / FORKLARING Brannfare Drivstoffet og dampen fra drivstoffet er meget brennbare og eksplosive. Brann kan medføre alvorlige brannsår, og til og med døden.
  • Page 105 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Norsk ADVARSEL KARAKTERISTIKKER Ikke forsøk å forandre maskinen eller å tilføye tilbehør som det ikke er anbefalt å bruke. Slike PRODUKTEGENSKAPER ombygginger eller modifiseringer er det samme som å...
  • Page 106 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Norsk For å ta en dyse ut av høytrykkspistolen når BETJENING rengjøringsarbeidet er ferdig: Stopp vaskeren og steng vannkranen. Trykk på ■ Rengjøring av biler, båter, motorsykler og ■...
  • Page 107 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Norsk ADVARSEL BETJENING Før du inspiserer, rengjør eller vedlikeholder vaskeren, skal du stoppe motoren, vente til alle Fest den sorte dysen på høytrykkspistolen. ■ bevegelige deler har stoppet, koble fra Sprut vaskemidlet på...
  • Page 108 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Norsk OBS! Tøm oljen mens motoren ennå er varm, VEDLIKEHOLD men ikke glovarm lenger. Den varme oljen vil renne lettere og tanken tømmes bedre. Sett luftfilterbeholderens deksel på plass igjen ved å ■...
  • Page 109 4. Skift ut tennpluggkabelen eller koble den tilkoblet, ødelagt eller koblet ut. ordentlig til. 5. Tenningen virker ikke. 5. Ta kontakt med et godkjent Ryobi serviceverksted. 1. Det er vann i drivstoffet. 1. Tøm systemet og fyll tanken igjen med rent drivstoff.
  • Page 110 GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Suomi KÄYTÄ AINA SIVUSUOJILLA VARUSTETTUJA ■ TÄRKEÄT TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET Silmälaseissa vain SUOJALASEJA. iskunkestävät linssit; ne EIVÄT OLE suojalasit. VAROITUS ÄLÄ KURKOTA KÄSIVARTTA LIIAN KAUAS JA ■ Lue ja pyri ymmärtämään kaikki ohjeet. ÄLÄ...
  • Page 111 ÄLÄ KÄYTÄ TYÖKALUA, JOS SITÄ EI VOIDA ■ sähkölaitteita tai itse pesuria kohti. KÄYNNISTÄÄ JA SAMMUTTAA KATKAISIMELLA. ÄLÄ KOSKAAN YRITÄ TEHDÄ SÄÄTÖJÄ, KUN ■ Anna valtuutetun Ryobi huoltamon vaihtaa kaikki MOOTTORI ON KÄYNNISSÄ (mikäli valmistaja ei vialliset kytkimet. toisin ilmoita). ENNEN PUHDISTUS- JA HUOLTOTÖITÄ, sammuta ■...
  • Page 112 ■ ÄLÄ KÄYTÄ HUOLLOSSA MUITA, KUIN ■ vapauttamiseksi ja ettei polttoaine pääse valumaan ALKUPERÄISIÄ RYOBI-VARAOSIA. Muunlaisten tulpan ympärille. varaosien käyttö voi osoittautua vaaralliseksi ja KIRISTÄ KAIKKIEN SÄILIÖIDEN TULPAT HYVIN. ■ vaurioittaa tuotetta. PYYHI TYÖKALU HUOLELLISESTI, JOS SILLE ON ■ KÄYTÄ YKSINOMAAN KYLMÄÄ VETTÄ.
  • Page 113 GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Suomi SYMBOLIT SYMBOLI NIMIKE MERKITYS/SELITYS Räjähdysvaara Polttoaine ja polttoainehöyryt ovat helposti räjähtäviä aiheuttaen vakavia palovammoja tai jopa kuoleman. Tulipalovaara Polttoaine ja polttoainehöyryt ovat erittäin tulenarkoja ja helposti räjähtäviä.
  • Page 114 GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Suomi SYMBOLIT KOKOONPANO VAROITUS Katso kuvista 2 – 8. Älä yritä käyttää tätä työkalua ennen, kuin olet lukenut VAROITUS ja ymmärtänyt tämän käyttäjän käsikirjan sisällön. Jos osia puuttuu, älä käytä työkalua ennen, kuin Säilytä...
  • Page 115 GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Suomi HUOMAUTUS KÄYTTÖ Älä KOSKAAN vaihda suutinta ennen, kuin olet lukinnut korkeapainepistoolin liipaisimen (Kuva 11). VAROITUS Älä käytä muita, kuin valmistajan tälle työkalulle Suuttimien vaihto on helppoa pikaliittimen ansiosta: suosittelemia varaosia ja lisävarusteita.
  • Page 116: Ilmansuodattimen Puhdistaminen

    GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Suomi Aloita ja tee työ ylhäältä alaspäin, äläkä puhdista ■ KÄYTTÖ kahdesti samasta kohtaa. KORKEAPAINEPESURIN VIEMINEN HUOLTO VARASTOON (Kuva 14) VAROITUS VAROITUS Älä siirrä konetta, kun moottori on käynnissä. Käytä...
  • Page 117 GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Suomi ÖLJYN VAIHTO (Kuva 20) HUOLTO Käytä moottoria, kunnes polttoaine loppuu. ■ Jätä moottori lepäämään noin 30 minuutin ajaksi. Suorituskyvyn parantamiseksi ilmansuodatin tulisi vaihtaa kerran vuodessa. Nosta pesuri sitten pukeille ja aseta astia sen alle. ■...
  • Page 118 4. Sytytystulpan johto on 4. Vaihda sytytystulpan johto tai kytke se oikealla huonosti kytketty, rikki tai irti. tavalla. 5. Sytytys ei toimi. 5. Ota yhteys valtuutettuun Ryobi-huoltamoon. 1. Polttoaineessa on vettä. 1. Tyhjennä järjestelmä ja täytä säiliö uudelleen Moottoria on vaikea puhtaalla polttoaineella.
  • Page 119 CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Ελληνικά ταν εργάζεστε έξω, σας συνιστούμε να ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ χρησιμοποιείτε γάντια απ καουτσούκ και αντιολισθητικά υποδήματα. Αν έχετε μακριά μαλλιά, ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ φροντίστε να τα πιάνετε και να τα καλύπτετε. Παρακαλείστε...
  • Page 120 την αντικατάσταση κάθε ελαττωματικού διακ πτη απ εξουσιοδοτημένο Κέντρο Τεχνικής κεκλιμένος, μπορεί να «κολλήσει» λ γω Εξυπηρέτησης Ryobi. ανεπαρκούς λίπανσης (ακ μη και αν η στάθμη ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΕΝΕΡΓΕΙΑ λαδιού είναι στο μέγιστο). ■ ΚΑΘΑΡΙΣΜΑΤΟΣ Η ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ, σταματήστε τον...
  • Page 121 ΤΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ, ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ■ Μη γεμίζετε ποτέ το ρεζερβουάρ σε εσωτερικ ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΑ ΓΝΗΣΙΑ ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ RYOBI. χώρο ή σε κακώς αεριζ μενο χώρο. Η χρήση οποιουδήποτε άλλου ανταλλακτικού ΜΗΝ ΤΑΚΤΟΠΟΙΕΙΤΕ ΠΟΤΕ ΤΟ ΠΛΥΣΤΙΚΟ ΣΕ ■ μπορεί να παρουσιάσει κίνδυνο ή να προκαλέσει...
  • Page 122 CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Ελληνικά ΣΥΜΒΟΛΑ Ορισμένα απ τα παρακάτω σύμβολα μπορεί να απεικονίζονται επάνω στο μηχάνημά σας. Μάθετε να τα αναγνωρίζετε και απομνημονεύστε τη σημασία τους. Η σωστή ερμηνεία των συμβ λων αυτών θα σας επιτρέψει να...
  • Page 123 CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Ελληνικά ΣΥΜΒΟΛΑ Τα ακ λουθα σύμβολα και οι ονομασίες που τα συνοδεύουν, επιτρέπουν την επεξήγηση των διάφορων επιπέδων κινδύνου που σχετίζονται με τη χρήση του μηχανήματος αυτού. ΣΥΜΒΟΛΟ ΟΝΟΜΑ ΟΡΙΣΜΟΣ...
  • Page 124 CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Ελληνικά Η μη τήρηση της παρούσας σύστασης μπορεί ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ να προκαλέσει την προβολή ξένων σωμάτων στα μάτια σας επιφέροντας σοβαρούς Ανατρέξτε στα σχέδια 2 έως 8. οφθαλμικούς τραυματισμούς. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ...
  • Page 125 CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Ελληνικά Τραβήξτε το δακτύλιο του συνδέσμου προς τα ■ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ πίσω και κρατήστε τον στη θέση αυτή. Αφαιρέστε το ακροστ μιο τραβώντας το. ■ Τραβήξτε αργά τον εκκινητή μέχρι να νιώσετε ■...
  • Page 126: Γενικη Συντηρηση

    CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Ελληνικά ταν χρησιμοποιείτε ακροστ μιο υψηλής πίεσης, ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ δοκιμάστε πρώτα τη δέσμη σε μικρ τμήμα της επιφάνειας για να βεβαιωθείτε πως η πίεση δεν ΚΑΘΑΡΙΣΜΑ ΜΕ ΑΠΟΡΡΥΠΑΝΤΙΚΟ (Σχ. 15) θα...
  • Page 127 CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Ελληνικά ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΩΝ ΤΡΟΧΩΝ (Σχ. 17) ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Αφαιρέστε το συνδετικ πείρο του άξονα των ■ τροχών. Πριν θέσετε τον κινητήρα σε λειτουργία, προβείτε στους ακ λουθους ελέγχους: Ανασηκώστε το πλυστικ και σπρώξτε το σύνολο ■...
  • Page 128 CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Ελληνικά Λάδι κινητήρα: ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Αδειάστε το λάδι κινητήρα και αντικαταστήστε το με καθαρ και πρ σφατο λάδι. ΑΛΛΑΓΗ ΛΑΔΙΩΝ (Σχ. 20) Κάντε τον κινητήρα να περιστραφεί μέχρι να μην Μπουζί: ■...
  • Page 129 συνδεθεί λάθος, σπάσει ή ξανασυνδέστε σωστά. αποσυνδεθεί. 5. Η ανάφλεξη δεν λειτουργεί. 5. Επικοινωνήστε με κάποιο Εξουσιοδοτη- μένο Κέντρο Τεχνικής Εξυπηρέτησης Ryobi. 1. Υπάρχει νερ μέσα στο 1. Εκκενώστε το σύστημα και γεμίστε πάλι Είναι δύσκολο να καύσιμο. το ρεζερβουάρ με καθαρ καύσιμο.
  • Page 130: Fontos Biztonsági Előírások

    FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar Az ilyen kiegészítő ruhadarabokat a gép mozgó FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK részei beakaszthatják, és magához ránthatják viselőjüket. A kültéri munkálatokhoz nyomatékosan FIGYELMEZTETÉS javasoljuk a gumikesztyű és a csúszásgátló talppal Kérjük, figyelmesen olvassa el és értse meg a ellátott cipő...
  • Page 131 ILLETVE LEÁLLÍTÁSÁT. motor ferdén, azaz nem vízszintesen áll, akkor a Bármilyen sérült kapcsológombot egy hivatalos kenés hiányából következően besülhet (még akkor is, (szerződött) Ryobi Szerviz Központban cseréltessen ha az olajszint maximális szinten áll). FIGYELMEZTETÉS: MAGASNYOMÁSÚ ■ MINDEN TISZTÍTÁSI ÉS KARBANTARTÁSI ■...
  • Page 132 KIZÁRÓLAG KÜLTÉREN VÉGEZZE. Soha ne töltse HOGY NE MOZOGHASSON SZÁLLÍTÁS KÖZBEN. fel az üzemanyagtartályt beltéri helyiségben és KARBANTARTÁSRA KIZÁRÓLAG EREDETI, ■ rosszul szellőző helyen. RYOBI PÓTALKATRÉSZEKET HASZNÁLJON. SOHA TÁROLJA TISZTÍTÓGÉPET ■ Bármilyen más alkatrész használata veszéllyel jár és ÉPÜLETBEN, olyan berendezések közelében, mint a gép megrongálódását okozhatja.
  • Page 133 FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar SZIMBÓLUMOK A következő szimbólumok közül némelyek szerepelhetnek a gépen. Tanulmányozza át leírásukat, ismerje fel őket, és tanulja meg jelentésüket. Az alábbi szimbólumok helyes értelmezése elősegíti, hogy a gépet biztonságosabban és megfelelő...
  • Page 134 FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar SZIMBÓLUMOK A következő szimbólumok és hozzájuk kapcsolódó megnevezések a gép használatához kötődő, különböző szintű veszélyek magyarázatához nyújtanak segítséget. SZIMBÓLUM JELENTÉS NÉV VESZÉLY Egy olyan közvetlen veszélyhelyzetet jelöl, mely halálos- vagy súlyos testi sérüléseket okozhat, ha nem hárítja el.
  • Page 135 FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar ÖSSZESZERELÉS HASZNÁLAT A művelethez lásd a 2. - 8. ábrákat. FIGYELMEZTETÉS Viseljen mindig biztonsági szemüveget vagy FIGYELMEZTETÉS oldallappal ellátott védőszemüveget, amikor Amennyiben hiányzik valamely alkateleme, valamilyen gépet használ. Ennek az előírásnak a ne használja ezt a gépet addig, amíg a kérdéses be nem tartása által a felhasználó...
  • Page 136 FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar FIGYELMEZTETÉS HASZNÁLAT Ügyeljen arra, hogy ne nyomja meg a ravaszt, amikor a támasztékot a résbe akasztja. Röviden húzogassa ezután az indítózsinórt a motor ■ A ravasz rögzítésének kiiktatásához: beindításához.
  • Page 137: Általános Karbantartás

    FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar ÁLTALÁNOS KARBANTARTÁS HASZNÁLAT Ne használjon oldószert (hígítót) a műanyagból készült részek tisztításához. A kereskedelmi forgalomban kapható TISZTÍTÁS A MAGASNYOMÁSÚ MOSÓVAL oldószerek többsége rongáló hatással lehet a műanyagból Állítsa le a tisztítógépet és zárja el a csapot.
  • Page 138 FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar Megjegyzés: Addig engedje le az olajat, amíg a KARBANTARTÁS motor még meleg, de már nem forró. A meleg olaj könnyebben folyik, így a tartály jobban kiürül. A KEREKEK LEVÉTELE (17.
  • Page 139: Hibaelhárítás

    4. Cserélje ki ill. csatlakoztassa megfelelőképp a csatlakozik, törött vagy ki van húzva. gyertya vezetékét. 5. Nem működik a gyújtás. 5. Forduljon egy hivatalos Ryobi Szerviz Központhoz. Nehéz beindítani a 1. Víz van az üzemanyagban. 1. Engedje le a rendszert és töltsön vissza tiszta motort.
  • Page 140: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština DÁVEJTE POZOR, ABYSTE NEUKLOUZLI NEBO ■ DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY NESPADLI. PŘI PRÁCI VŽDY POUŽÍVEJTE UZAVŘENÉ ■ UPOZORNĚNÍ OCHRANNÉ BRÝLE. Klasické dioptrické brýle jsou Přečtěte si pozorně následující pokyny a ujistěte pouze tvrzené...
  • Page 141 SPÍNAČ A STROJ NELZE ZAPNOUT ČI VYPNOUT. samotný stroj. Poškozený vypínač je nutné nechat vyměnit v některé NIKDY SE NESNAŽTE DĚLAT JAKÉKOLIV ■ z autorizovaných servisních opraven výrobků Ryobi. ÚPRAVY ZA CHODU MOTORU (kromě případů PŘED ČIŠTĚNÍM, OPRAVOU NEBO PROHLÍDKOU ■ doporučených výrobcem).
  • Page 142 PŘI VÝMĚNĚ DÍLŮ POUŽÍVEJTE POUZE ■ POMALU ODŠROUBUJTE UZÁVĚR PALIVOVÉ ■ ORIGINÁLNÍ NÁHRADNÍ DÍLY ZNAČKY RYOBI. NÁDRŽE. Použití neznačkových dílů může nejen poškodit stroj, POKUD JSTE PŘI PLNĚNÍ NÁDRŽE POTŘÍSNILI ■ ale způsobit i vážné zranění.
  • Page 143 FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština SYMBOLY SYMBOL NÁZEV SYMBOLU VÝZNAM / VYSVĚTLENÍ SYMBOLU Nebezpečí výbuchu Palivo a jeho výpary jsou výbušné a mohou způsobit vážné popáleniny nebo smrt. Nebezpečí požáru Palivo a jeho výpary jsou mimořádně hořlavé a výbušné. Požár může způsobit vážné...
  • Page 144: Návod K Obsluze

    FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština 26. Olejová zátka SYMBOLY 27. Drážka ve spoušti pistole 28. Blokovací pojistka UPOZORNĚNÍ Před použitím stroje si pozorně přečtěte tento MONTÁŽ návod k obsluze ujistěte se, že jsou všechny pokyny jasné.
  • Page 145 FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština VAROVÁNÍ POUŽÍVÁNÍ NIKDY nevyměňujte trysku, pokud jste před tím nezablokovali pojistku na stříkací pistoli (obr. 11). UPOZORNĚNÍ Používejte pouze náhradní díly a příslušenství Díky rychloupínacímu systému je výměna trysek doporučené...
  • Page 146 FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština - Na práce, jako odstraňování nátěrů a odmašťování POUŽÍVÁNÍ příjezdové cesty ke garáži, používejte vysokotlakovou trysku (červenou). Než začnete používat vysokotla- Nakloňte stroj směrem k sobě, aby stál na kolech ■...
  • Page 147 FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština Zkontrolujte vzdálenost mezi elektrodami: ta musí být ■ ÚDRŽBA 0,6-0,7 mm. V případě potřeby upravte vzdálenost opatrným ohnutím elektrody. (Doporučená zapalovací Před zahájením práce zkontrolujte, zda se v pracovní ■...
  • Page 148: Problémy A Jejich Řešení

    4. Vyměňte kabel nebo ho správně zapojte. zapojený, přerušený nebo odpojený od zapalovací svíčky. 5. Nefunguje zapalování. 5. Kontaktujte některé z autorizovaných servisních opraven výrobků Ryobi. Motor se těžko startuje. 1. V palivu je voda. 1. Vyprázdněte celý palivový systém a naplňte ho novým palivem.
  • Page 149 4. Tryska je ucpaná. 4. Vyčistěte trysku. 5. Čerpadlo je poškozené. 5. Kontaktujte některé z autorizovaných servisních opraven výrobků Ryobi. 6. V hadici je vzduch. 6. Opakovaným stisknutím spouště na stříkací pistoli odčerpejte vzduch z hadice. Stroj nedosahuje vysoký...
  • Page 150 FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ çÖ êÄÅéíÄâíÖ MÄòàçéâ Åéëàäéå àãà ■ ÇÄÜçõÖ èêÄÇàãÄ íÖïçàäà Ç ãÖÉäéâ éÅìÇà, çÄèêàåÖê, ÅÖáéèÄëçéëíà Ç ëÄçÑÄãàüï. èÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÔÎÓÚÌÓÈ Ó·Û‚¸˛, Á‡˘Ë˘‡˛˘ÂÈ ÌÓ„Ë Ë Ô‰Óı‡Ìfl˛˘ÂÈ ÓÚ ÒÍÓθÊÂÌËfl. èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ àáÅÖÉÄâíÖ...
  • Page 151 ˝ÎÂÍÚÓÔË·Ó˚ Ë Ì‡ Ò‡ÏÛ ÏÓÈÍÛ. ÇõäãûóÄíÖãú çÖ êÄÅéíÄÖí. á‡ÏÂÌflÈÚ çàäéÉÑÄ çÖ èêéàáÇéÑàíÖ êÖÉìãàêéÇäà ■ ÒÎÓχÌÌ˚ ‚˚Íβ˜‡ÚÂÎË ‚ ñÂÌÚ ÚÂıÌ˘ÂÒÍÓ„Ó èêà êÄÅéíÄûôÖå åéíéêÖ (ÍÓÏ ÓÒÓ·˚ı Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl Ryobi. ÒÎÛ˜‡Â‚, ÂÍÓÏẨӂ‡ÌÌ˚ı ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎÂÏ). èÖêÖÑ óàëíäéâ à éÅëãìÜàÇÄçàÖå ■ èêà êÄÅéíÄûôÖå åéíéêÖ áÄôàíçõÖ MÄòàçõ ÓÒڇ̇‚ÎË‚‡ÈÚ ÏÓÚÓ Ë ÔÓ‚ÂflÈÚÂ, ■...
  • Page 152 íéãúäé çÄ ìãàñÖ. èêà êÖåéçíÖ èéãúáìâíÖëú íéãúäé ■ Çé àáÅÖÜÄçàÖ èéÜÄêÄ à éÜéÉéÇ ■ îàêåÖççõåà áÄèóÄëíüåà RYOBI. ·Û‰¸Ú ÓÒÚÓÓÊÌ˚ Ò ÚÓÔÎË‚ÓÏ. éÌÓ Ó˜Â̸ ΄ÍÓ àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË β·˚ı ‰Û„Ëı Á‡Ô˜‡ÒÚÂÈ ÏÓÊÂÚ ‚ÓÒÔ·ÏÂÌflÂÚÒfl. Ô‰ÒÚ‡‚ÎflÚ¸ ÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸ ËÎË ÔÓ‚‰ËÚ¸ χ¯ËÌy. çÖ äìêàíÖ èêà êÄÅéíÖ ë íéèãàÇéå. ■...
  • Page 153 FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ ìëãéÇçõÖ éÅéáçÄóÖçàü ç‡ Ï‡¯ËÌ ÏÓ„ÛÚ ·˚Ú¸ Û͇Á‡Ì˚ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ÛÒÎÓ‚Ì˚ ӷÓÁ̇˜ÂÌËfl. á‡ÔÓÏÌËÚÂ, Í‡Í ÓÌË ‚˚„Îfl‰flÚ Ë ˜ÚÓ Ó·ÓÁ̇˜‡˛Ú. è‡‚ËθÌÓ ÔÓÌËχÌË ˝ÚËı ÛÒÎÓ‚Ì˚ı Ó·ÓÁ̇˜ÂÌËÈ Ó·ÂÒÔ˜ËÚ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÛ˛ Ë ‡‰ÂÍ‚‡ÚÌÛ˛ ‡·ÓÚÛ Ï‡¯ËÌÓÈ. ìëãéÇçéÖ...
  • Page 154 ò·̄ Á‡·Ó‡ ÏÓ˛˘Â„Ó Ò‰ÒÚ‚‡ Í‚‡ÎËÙˈËÓ‚‡ÌÌÓÏÛ ÚÂıÌËÍÛ. êÂÏÓÌÚËÛÈÚ χ¯ËÌy ‚ ÅÓÍÓ‚˚ Û˜ÍË ·ÎËʇȯÂÏ ñÖçíêÖ íÖïçàóÖëäéÉé ÅÛÚ˚θ Ò ÏÓ˛˘ËÏ Ò‰ÒÚ‚ÓÏ (‚Ì ÍÓÏÔÎÂÍÚ‡) éÅëãìÜàÇÄçàü RYOBI. Ç ÒÎÛ˜‡Â ÂÏÓÌÚ‡ ÉÛ¯‡ ÒÚ‡ÚÂ‡ ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÚÓθÍÓ Ï‡Ó˜Ì˚ÏË Á‡Ô˜‡ÒÚflÏË. Ç˚Íβ˜‡ÚÂθ ëÚ‡ÚÂ èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ èËÒÚÓÎÂÚ ‚˚ÒÓÍÓ„Ó ‰‡‚ÎÂÌËfl ç ̇˜Ë̇ÈÚ ‡·ÓÚ‡Ú¸ χ¯ËÌÓÈ, ÔÓ͇ ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛...
  • Page 155 FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ ëÅéêäÄ èÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÚÓθÍÓ ÂÍÓÏẨӂ‡ÌÌ˚ÏË ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎÂÏ ‰ÂÚ‡ÎflÏË Ë ‡ÍÒÂÒÒÛ‡‡ÏË. ëÏ. ËÒ. 2 - 8. àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ‰Û„Ëı ‰ÂÚ‡ÎÂÈ Ë ‡ÍÒÂÒÒÛ‡Ó‚ èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ ‚‰ÂÚ Í ÚflÊÂÎ˚Ï Ú‡‚χÏ. ÖÒÎË ‚ ÍÓÏÔÎÂÍÚ Ì ı‚‡Ú‡ÂÚ ‰ÂÚ‡ÎË, Ì èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ...
  • Page 156 FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ ïêÄçÖçàÖ åéâäà ÇõëéäéÉé êÄÅéíÄ ÑÄÇãÖçàü (êËÒ. 14) èêÖÑéëíÖêÖÜÖçàÖ èêÖÑéëíÖêÖÜÖçàÖ ç ÔÂÂÏ¢‡ÈÚ χ¯ËÌÛ Ò ‡·ÓÚ‡˛˘ËÏ ÏÓÚÓÓÏ. çàäéÉÑÄ Ì ÏÂÌflÈÚ ÒÓÔ·, Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓ Ì Á‡·ÎÓÍËÓ‚‡‚ ÍÛÓÍ ÔËÒÚÓÎÂÚ‡ ‚˚ÒÓÍÓ„Ó ‰‡‚ÎÂÌËfl èÂʉÂ...
  • Page 157 FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ óàëíäÄ ÇéáÑìòçéÉé îàãúíêÄ (êËÒ. 16) éÅëãìÜàÇÄçàÖ ÉflÁÌ˚È ‚ÓÁ‰Û¯Ì˚È ÙËθÚ Á‡ÚÛ‰ÌflÂÚ Á‡ÔÛÒÍ ÏÓÚÓ‡, ÒÌËʇÂÚ Â„Ó ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÂθÌÓÒÚ¸ Ë ÒÓÍ‡˘‡ÂÚ ÒÓÍ Â„Ó ç‡˜Ë̇ÈÚÂ Ò ·ÓΠ‚˚ÒÓÍÓ„Ó Û˜‡ÒÚ͇ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚË Ë ■...
  • Page 158 FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ èËϘ‡ÌËÂ: ‰Îfl ·Óθ¯ÂÈ ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÂθÌÓÒÚË ÏÓÈÍË Ë éÅëãìÜàÇÄçàÖ ÔÓ‰ÎÂÌËfl ÒÓ͇  ÒÎÛÊ·˚ ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÒÚ‡·ËÎËÁ‡ÚÓÓÏ Ë Ò‰ÒÚ‚ÓÏ ‰Îfl Á‡˘ËÚ˚ ̇ÒÓÒ‡. éÅëãìÜàÇÄçàÖ ëéèã (êËÒ. 19) íÓÔÎË‚Ì˚È ·‡Í: èÓ‚˚¯ÂÌÌÓ ‰‡‚ÎÂÌË ‚ ̇ÒÓÒ (‚˚‡Ê‡˛˘ÂÂÒfl ‚ Ó˘Û˘ÂÌËË...
  • Page 159 4. ëÏÂÌËÚ ҂˜ÌÓÈ ÔÓ‚Ó‰ ËÎË Ô‡‚ËθÌÓ Ì‡‰Â̸Ú ÒÎÓÏ‡Ì ËÎË ÓÚÍβ˜ÂÌ. Â„Ó Ì‡ ҂˜Û. 5. á‡ÊË„‡ÌË Ì ‡·ÓÚ‡ÂÚ. 5. é·‡ÚËÚÂÒ¸ ‚ ñÂÌÚ ÚÂıÌ˘ÂÒÍÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl Ryobi. åÓÚÓ Á‡ÔÛÒ͇ÂÚÒfl Ò ÚÛ‰ÓÏ. 1. Ç Í‡·˛‡ÚÓ ÔÓԇ· ‚Ó‰‡. 1. ëÎÂÈÚ ‚Ò˛ ÚÓÔÎË‚ÌÛ˛ ÒËÒÚÂÏÛ Ë ÒÌÓ‚‡ Á‡Ô‡‚¸Ú ÚÓÔÎË‚Ì˚È ·‡Í ÌÓ‚˚Ï ÚÓÔÎË‚ÓÏ.
  • Page 160 FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română Dacă aveţi părul lung, legaţi-l şi protejaţi-l prin MĂSURI DE SIGURANŢĂ IMPORTANTE acoperire. NU UTILIZAŢI ACEST APARAT DESCULŢ SAU DACĂ AVERTISMENT ■ PURTAŢI ÎNCĂLŢĂMINTE UŞOARĂ CUM AR FI Citiţi cu atenţie şi înţelegeţi toate instrucţiunile.
  • Page 161 UTILIZAŢI ÎNTOTDEAUNA ACEST CURĂŢĂTOR PE O ■ OPRIREA ACESTUIA. Înlocuiţi orice întrerupător defect SUPRAFAŢĂ PLANĂ. Dacă motorul este înclinat se la un Centru Service Agreat Ryobi. poate îneca din lipsă de lubrifiere (chiar dacă nivelul ÎNAINTEA ORICĂREI OPERAŢII DE CURĂŢARE SAU ■...
  • Page 162 PENTRU ÎNTREŢINEREA APARATULUI, NU UTILIZAŢI CLĂDIRE în apropierea elementelor cum ar fi sursele ■ DECÂT PIESE DE SCHIMB RYOBI ORIGINALE. de apă caldă, convectoare sau uscătoare de rufe Utilizarea altor piese poate prezenta pericol sau care riscă să provoace un incendiu DACĂ RĂMÂNE poate deteriora aparatul.
  • Page 163 FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română SIMBOLURI Unele dintre simbolurile de mai jos pot să apară pe aparatul dumneavoastră. Învăţaţi să le recunoaşteţi şi memoraţi semnificaţia lor. O interpretare corectă a acestor simboluri vă va permite să utilizaţi aparatul cu mai multă siguranţă şi de manieră...
  • Page 164: Manual De Utilizare

    FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română SIMBOLURI Simbolurile următoare şi numele care le sunt asociate permit explicarea diferitelor niveluri de risc legate de utilizarea acestui aparat. SIMBOL NUME DENUMIRE / EXPLICAŢIE PERICOL Indică o situaţie periculoasă iminentă, care poate cauza moartea sau răni grave dacă...
  • Page 165 FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română Îndepărtaţi-vă de sursele de aprindere, manipulaţi CARACTERISTICI întotdeauna carburantul în aer liber, nu fumaţi când manipulaţi carburant şi ştergeţi imediat 22. Lance de mare presiune carburantul vărsat. 23.
  • Page 166 FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română Trageţi inelul racordului înapoi şi ţineţi-l în această ■ UTILIZARE poziţie. Scoateţi duza trăgând-o afară. Pentru a porni motorul (Fig. 9): ■ Recuperaţi duza şi apoi puneţi inelul racordului la loc. ■...
  • Page 167: Întreţinere Generală

    FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română - Utilizaţi o duză de presiune mare (roşie) pentru UTILIZARE lucrări cum ar fi îndepărtarea vopselei sau degresarea căilor de acces la garaj. Atunci când CURĂŢAREA CU DETERGENT (Fig. 15) utilizaţi o duză...
  • Page 168 FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română Puneţi la loc capacul compartimentului filtrului de aer şi ■ ÎNTREŢINERE înşurubaţi şurubul. Înşurubaţi şuruburile părţii superioare a carcasei. AVERTISMENT ■ Elementele din plastic nu trebuie să intre niciodată în contact cu lichid de frână, benzină, produse DEMONTAREA ROŢILOR (Fig.
  • Page 169 FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română Ulei de motor: ÎNTREŢINERE Goliţi uleiul şi înlocuiţi-l cu un ulei curat şi nou. ÎNLOCUIREA ULEIULUI (Fig. 20) Bujie: Lăsaţi motorul să meargă până când se termină ■...
  • Page 170 4. Cablul bujiei este conectat 4. Înlocuiţi cablul bujiei sau conectaţi-l corect. incorect, rupt sau deconectat. 5. Aprinderea nu funcţionează. 5. Contactaţi un Centru Service Agreat Ryobi. Pornirea motorului este 1. Există apă în carburant. 1. Goliţi sistemul şi reumpleţi rezervorul cu carburant dificilă.
  • Page 171 FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski Mogłyby one zostać pochwycone przez ruchome WYMAGANIA BHP elementy urządzenia i pociągnąć was za sobą. Zalecamy noszenie rękawic gumowych i obuwia OSTRZEŻENIE przeciwpoślizgowego, kiedy pracujecie na zewnątrz. Prosimy o przeczytanie ze zrozumieniem Jeżeli macie długie włosy, powinniście je spiąć...
  • Page 172 URUCHOMIENIE ZATRZYMANIE. Każdy OSTRZEŻENIE: STRUMIENIE WYSOKOCIŚ- ■ zdefektowany wyłącznik należy wymienić w NIENIOWE MOGĄ BYĆ NIEBEZPIECZNE, JEŻELI Autoryzowanym Punkcie Serwisowym Ryobi. MYJKA NIE JEST NALEŻYCIE UŻYWANA. W żadnym ZANIM PRZYSTĄPICIE PRAC ■ przypadku nie można kierować strumienia w stronę KONSERWACYJNYCH LUB CZYSZCZENIA, osób, zwierząt, urządzeń...
  • Page 173 KONSERWACJI, UŻYWAJCIE TYLKO ■ wody ciepłej, konwektory lub elektryczne suszarki ORYGINALNYCH CZĘŚCI ZAMIENNYCH RYOBI. bielizny, które mogłyby spowodować pożar JEŻELI Użycie jakiejkolwiek innej części może spowodować ZOSTAŁO PALIWO W ZBIORNIKU. zagrożenie lub też uszkodzić wasz produkt. OPRÓŻNIAJCIE ZBIORNIK PALIWA JEDYNIE NA ■...
  • Page 174 FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski SYMBOLE Niektóre z poniższych symboli mogą znajdować się na waszym urządzeniu. Nauczcie się je rozpoznawać i zapamiętajcie ich znaczenie. Należyta interpretacja tych symboli pozwoli Państwu na użytkowanie tego urządzenia w odpowiedni sposób i z zachowaniem większego bezpieczeństwa.
  • Page 175 FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski SYMBOLE Poniższe symbole i nazwy które im nadano, pozwalają wyjaśnić różne poziomy ryzyka związanego z używaniem tego urządzenia. SYMBOLE NAZWA OZNACZENIE / WYJAŚNIENIE NIEBEZPIECZEŃSTWO Wskazuje na realne zagrożenie, które może spowodować śmierć...
  • Page 176: Sposób Użycia

    FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski OSTRZEŻENIE MONTAŻ Używajcie jedynie części i akcesoriów zalecanych przez producenta tego urządzenia. Należy odnieść się do rysunków 2 do 8. Używanie niezalecanych części i akcesoriów może pociągnąć za sobą ryzyko poważnych OSTRZEŻENIE obrażeń...
  • Page 177 FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski Stańcie z tyłu myjki i pociągnijcie mocno dwoma ■ SPOSÓB UŻYCIA rękami za wysuwany uchwyt aż usłyszycie “klik” wskazujący na to, że wysunął się on maksymalnie. UWAGA Pochylcie myjkę...
  • Page 178 FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski Te produkty chemiczne zawierają substancje, które SPOSÓB UŻYCIA mogłyby uszkodzić, osłabić czy zniszczyć plastik. Przed uruchomieniem silnika, należy wykonać Zdejmijcie dyszę ciągnąc za nią. ■ następujące czynności kontrolne: Wybierzcie dyszę...
  • Page 179 FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski Ta czynność konserwacyjna powinna być wykonana w KONSERWACJA Autoryzowanym Punkcie Serwisowym. Usunąć osad węglowy z elektrody świecy przy pomocy ■ PRZECHOWYWANIE PISTOLETU specjalnego narzędzia lub metalowej szczotki. WYSOKOCIŚNIENIOWEGO Sprawdzić...
  • Page 180: Rozwiązywanie Problemów

    4. Wymienić kabel zasilający świecy i podłączyć go podłączony, zepsuty lub należycie. odłączony. 5. Zapłon nie działa. 5. Skontaktujcie się z Autoryzowanym Punktem Serwisowym Ryobi. Trudno uruchomić silnik. 1. Woda w paliwie. 1. Opróżnijcie system i ponownie wypełnijcie zbiornik czystym paliwem. 2. Zapłon na poziomie świecy 2.
  • Page 181: Pomembna Varnostna Navodila

    FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko VEDNO NOSITE ZAŠČITNA OČALA ■ POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA STRANSKIMI ŠČITNIKI. Leče pri navadnih očalih so odporne samo na udarce, to niso zaščitna očala. OPOZORILO NE SKUŠAJTE PREVEČ IZTEGNITI ROK ALI ■...
  • Page 182: Posebna Varnostna Navodila

    FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko OPOZORILO: CURKI POD VISOKIM TLAKOM SO ■ POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA LAHKO NEVARNI V PRIMERU ZLORABE. Curka ne smete usmerjati proti osebam, živalim, električnim STROJA NE UPORABLJAJTE, ČE GA S ■...
  • Page 183 Pred zaganjanjem motorja se umaknite 9 m od PRI SERVISIRANJU STROJA UPORABLJAJTE ■ mesta, kjer ste dolili gorivo. SAMO IDENTIČNE NADOMESTNE DELE RYOBI. ČE SE JE GORIVO RAZLILO, ne poskušajte zagnati ■ Če uporabite kak drug del, lahko povzročite motorja, ampak pomaknite stroj proč od območja nevarnost ali okvaro izdelka.
  • Page 184 FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko SIMBOLI SIMBOL NAZIV OZNAKA/RAZLAGA Nevarnost požara Gorivo in njegovi hlapi so izredno vnetljivi in eksplozivni. Ogenj lahko povzroči težke opekline ali smrt. Strupeni hlapi Bencinski proizvodi oddajajo ogljikov monoksid, strupen plin brez vonja in barve.
  • Page 185 FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko OPOZORILO ZNAČILNOSTI Ne poskušajte spreminjati tega stroja ali izdelovati pripomočkov, za katere ta stroj ni TEHNIČNI PODATKI IZDELKA predviden. Take spremembe so primer napačne uporabe in lahko povzročijo nevarnost in težke Motor Briggs and Stratton Q45 telesne poškodbe.
  • Page 186 FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko Aktivirajte blokado palice s pritiskanjem na zaklep, ■ DELOVANJE dokler ne klikne v režo (Sl. 11). Povlecite nazaj in držite obroček. ■ ZAGON / ZAUSTAVITEV VISOKOTLAČNEGA Odstranite šobo, tako da jo povlečete z obročka. ■...
  • Page 187 FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko Za odstranjevanje umazanije, prahu, olja, masti in DELOVANJE podobnega uporabljajte čisto krpo. Pred izključitvijo motorja: OPOZORILO Pazite, da zavorne tekočine, bencin, izdelki na Postavite brizgalno cev v vedro čiste vode. ■...
  • Page 188 FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko SHRANJEVANJE VISOKOTLAČNEGA VZDRŽEVANJE ČISTILCA PREVERJANJE UMAZANE VŽIGALNE Pomembno je, da izdelek shranite v prostoru, kjer ne zmrzuje. Pred shranjevanjem vedno izpraznite vodo iz SVEČKE (Sl. 18) vseh cevi, črpalke, posode za gorivo in vedra za detergent. Odstranite sestav kolesa, kot je opisano zgoraj.
  • Page 189: Odpravljanje Napak

    FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko ODPRAVLJANJE NAPAK TEŽAVA VZROK REŠITEV 1. Ni goriva v posodi. 1. Napolnite posodo. Motor noče vžgati. 2. Kratek stik ali umazana 2. Zamenjajte vžigalno svečko. vžigalna svečka. 3.
  • Page 190 © © © © T T T T I I I I T T T T N N N N I I I I C C C C I I I I M M M M A A A A ..ObiËne naoËale za vid nisu opremljene servisu Ryobi.
  • Page 191 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO TR EST LT SK BG Hrvatski Pazite na to da otvori za dovod zraka (na razini V V V V A A A A Æ Æ Æ Æ N N N N A A A A S S S S I I I I G G G G U U U U R R R R N N N N O O O O S S S S N N N N A A A A P P P P R R R R A A A A V V V V I I I I L L L L A A A A ■...
  • Page 192 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO TR EST LT SK BG Hrvatski K K K K O O O O D D D D O O O O D D D D R R R R Æ Æ Æ Æ A A A A V V V V A A A A N N N N J J J J A A A A T T T T R R R R E E E E B B B B A A A A R R R R A A A A B B B B I I I I T T T T I I I I S S S S A A A A M M M M O O O O P P P P O O O O S S S S E E E E B B B B N N N N E E E E S S S S I I I I G G G G U U U U R R R R N N N N O O O O S S S S N N N N E E E E U U U U P P P P U U U U T T T T E E E E Z Z Z Z A A A A »...
  • Page 193 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO TR EST LT SK BG Hrvatski S S S S I I I I M M M M B B B B O O O O L L L L I I I I S S S S I I I I M M M M B B B B O O O O L L L L N N N N A A A A Z Z Z Z I I I I V V V V Z Z Z Z N N N N A A A A »...
  • Page 194 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO TR EST LT SK BG Hrvatski U U U U P P P P O O O O Z Z Z Z O O O O R R R R E E E E N N N N J J J J E E E E K K K K A A A A R R R R A A A A K K K K T T T T E E E E R R R R I I I I S S S S T T T T I I I I K K K K E E E E Ne pokuπavajte mijenjati vaπ...
  • Page 195 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO TR EST LT SK BG Hrvatski Z Z Z Z a a a a h h h h v v v v a a a a l l l l j j j j u u u u j j j j u u u u Ê Ê Ê Ê i i i i b b b b r r r r z z z z o o o o m m m m p p p p o o o o s s s s t t t t a a a a v v v v l l l l j j j j a a a a n n n n j j j j u u u u , , , , m m m m l l l l a a a a z z z z n n n n i i i i c c c c u u u u j j j j e e e e v v v v r r r r l l l l o o o o UPORABA j j j j e e e e d d d d n n n n o o o o s s s s t t t t a a a a v v v v n n n n o o o o p p p p r r r r o o o o m m m m i i i i j j j j e e e e n n n n i i i i t t t t i i i i : : : : Zaustavite ËistaË...
  • Page 196 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO TR EST LT SK BG Hrvatski Upotrijebite mlaznicu za visoki pritisak (crvenu) za UPORABA uklanjanje boje ili ËiπÊenje prilaza garaæi. Kad se koristite mlaznicom za visoki pritisak, prethodno O O O O D D D D L L L L A A A A G G G G A A A A N N N N J J J J E E E E »...
  • Page 197 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO TR EST LT SK BG Hrvatski O O O O D D D D R R R R Æ Æ Æ Æ A A A A V V V V A A A A N N N N J J J J E E E E M M M M L L L L A A A A Z Z Z Z N N N N I I I I C C C C A A A A ( ( ( ( s s s s l l l l i i i i k k k k a a a a 1 1 1 1 9 9 9 9 ) ) ) ) O O O O D D D D R R R R Æ...
  • Page 198 4. Zamijenite kabel svjeÊice ili ga ispravno prikljuËite. povezan, potrgan ili otpojen. 5. Paljenje ne radi. 5. Obratite se ovlaπtenom Ryobi servisu. Motor se teπko pokreÊe. 1. U gorivu ima vode. 1. Ispraznite sustav i napunite spremnik s Ëistim gorivom.
  • Page 199 4. Mlaznica je zaËepljena. 4. OËistite mlaznicu. 5. Pumpa je pokvarena. 5. Obratite se ovlaπtenom Ryobi servisu. 6. U savitljivoj cijevi ima zraka. 6. Pritisnite na otponac kako biste izbacili zrak blokiran u savitljivoj cijevi. 1. Promjer cijevi za dovod vode 1.
  • Page 200: Önemli̇ Güvenli̇k Tali̇matlari

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR EST LT SK BG Türkçe DAİMA YAN KORUMALARA SAHİP GÜVENLİK ■ ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI GÖZLÜKLERİ KULLANINIZ. Normal gözlükler darbeye karş camlara sahiptir, bunlar koruma UYARI gözlükleri değildir. Tüm talimatlar dikkatlice okuyunuz ve anlay n z. KOLUNUZU ÇOK İLERİ...
  • Page 201 AÇILIP KAPATILAMIYORSA ■ yönlendirilmemelidir. MAKİNEYİ KULLANMAYINIZ. Tüm hatal elektrik ASLA MOTOR ÇALIŞTIĞINDA AYARLAMA ■ ak m anahtarlar n Ryobi Yetkili Merkez Servisinde YAPMAYINIZ (üretici aksini belirtmedikçe). değiştirtiniz. MOTOR ÇALIŞTIĞINDA, KORUYUCU PARÇALAR ■ TÜM ONARIM, TEMİZLEME VEYA BAKIM ■ HER ZAMAN DÖNEN PARÇALARIN ÖNÜNDE İŞLEMLERİNDEN ÖNCE, motoru durdurunuz ve...
  • Page 202 SABİTLEYİNİZ. Bas nc boşaltmak için ve yak t n kapağ n çevresine ■ BAKIM İÇİN, SADECE RYOBI ORİJİNAL YEDEK ■ yay lmas n önlemek için DEPO KAPAĞINI YAVAŞÇA PARÇALAR KULLANILMALIDIR. Başka parçalar n AÇINIZ.
  • Page 203 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR EST LT SK BG Türkçe SEMBOLLER SEMBOLLER TANIMLAMA / AÇIKLAMA Yang n riski Yak t ve yak t buharlar çok yan c ve patlay c d r. Yang nlar ciddi yanmalara hatta ölüme neden olabilir. Zehirli dumanlar Benzin bazl ürünler çok zehirli olan renksiz ve kokusuz karbon monoksit yayar.
  • Page 204 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR EST LT SK BG Türkçe UYARI ÖZELLİKLER Makinenize kullan lmas tavsiye edilmeyen aksesuarlar eklemeye ve değişiklikler yapmaya ÜRÜN ÖZELLİKLERİ çal şmay n z. Değişiklikler ya da eklemeler yasal kullan m or tadan kald r r ve ciddi fiziksel Motor Briggs and Stratton Q45 yaralanmalara yol açma tehlikesi içerir.
  • Page 205 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR EST LT SK BG Türkçe H zl bitiştirme sayesinde düğme değiştirme çok KULLANIM basittir: Temizlemeyi durdurun ve su girişini kapat n. Bas nc ■ UYGULAMALAR hafifletmek için çal şt rma düğmesine bas n z (Şek. 13). Bu temizleyici aşağ...
  • Page 206 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR EST LT SK BG Türkçe - Boya art klar n ya da garaj giriş yolunda biriken KULLANIM yağlar temizlemek için yüksek bas nçl bir fiş (k r m z ) kullan n z. Yüksek bas nçl bir fiş...
  • Page 207 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR EST LT SK BG Türkçe Elektrotlar n aras n n aç k olduğundan emin olunuz: ■ BAKIM bu aral k 0,6-0,7 mm olmal d r. Dikey elektrotu özenle katlayarak bu aral ğ belirleyin. (Tavsiye edilen buji: Hava filtresinin (25) temiz olduğundan emin olun.
  • Page 208: Sorunlarin Gi̇deri̇lmesi̇

    4. Buji kordonunu değiştirin ya da doğruca aç n. m şt r, k r kt r ya da lekelidir. 5. Anahtar çal şm yor. 5. Ryobi yetkili servisine başvurun. 1. Yak t içinde su var. 1. Sistemi boşalt n ve hazneyi temiz yak tla Motoru çal şt rmada güçlük...
  • Page 209 4. Fiş t kal d r. 4. Fişi temizleyiniz. 5. Pompa kusurludur. 5. Ryobi yetkili servisine başvurun. 6. Esnek süpürgede hava vard r. 6. Esnetici içinde s k şm ş havay boşaltmak için çal şt rma düğmesine bas n z.
  • Page 210: Tähtsad Ohutusjuhised

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti ÄRGE SIRUTAGE END LIIGA KAUGELE VÄLJA ■ TÄHTSAD OHUTUSJUHISED EGA SEISKE EBATASASEL ALUSEL. Säilitage alati kindel toetuspind ja tasakaal. HOIATUS KASUTAGE AINULT SOOVITATUD TARVIKUID. ■ Lugege kõik juhised läbi ja saage neist aru. Allpool Valede tarvikute kasutamine võib tekitada vigastusohtu.
  • Page 211 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti HOIDKE MOOTOR EEMAL TULEOHTLIKEST JA ■ TÄHTSAD OHUTUSJUHISED MUUDEST OHTLIKEST MATERJALIDEST. HOIDUGE PUUDUTAMAST KUUMI OSI! Summuti ja ■ VÄLTIGE OHTLIKKU KESKKONDA. Ärge kasutage ■ mootori teised osad lähevad väga kuumaks, tööriistu niisketes või märgades kohtades või vihma seepärast olge ettevaatlik.
  • Page 212 PL SLO HR SK BG Eesti KASUTAGE TÖÖRIISTA PARANDAMISEL AINULT ■ SPETSIIFILISED OHUTUSNÕUDED RYOBI ORIGINAALVARUOSI. Muude varuosade kasutamine võib olla ohtlik või rikkuda seadme. HOIDKE KÜTUST JAHEDAS JA HÄSTI ÕHUTATUD ■ KASUTAGE AINULT KÜLMA VETT. ■ KOHAS, turvaliselt eemal sädemeid ja/või leeki KINDLUSTAGE VÄHEMALT 1 M PIKKUNE...
  • Page 213 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti SÜMBOLID SÜMBOL NIMETUS SELGITUS Tagasilöök Et vältida tagasilöögist põhjustatud vigastusi, hoidke pritsi seadme töötamise ajal kindlalt mõlema käega. Elektrilöök Kui seadet ei kasutata kuivades tingimustes ega järgita ohutuid töövõtteid, võib tagajärjeks olla elektrilöök.
  • Page 214 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti MÄRKUS: Ärge käivitage survepesurit enne, kui mootor OMADUSED on täidetud õliga ja kõik voolikud on külge ühendatud. Selle seadme kasutamine ilma õlita kahjustab mootorit, KIRJELDUS ilma veeta kasutamine aga kõrgsurvepumpa. Vooliku fikseerimisklamber ETTEVAATUST Pesuvahendi voolik...
  • Page 215 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti PIHUSTI PÄÄSTIKU KASUTAMINE (joonis 11) KASUTAMINE Lukusti rakendamine: Avage aiavoolik ja vajutage päästikut õhusurve ■ Lükake lukustit niikaua ülespoole, kuni see lukustub ■ vabastamiseks; hoidke päästikut all, kuni ilmub püsiv pilusse.
  • Page 216: Üldine Hooldus

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti HOIATUS KASUTAMINE Ärge laske plastmassosadel puutuda kokku pidurivedeliku, bensiini, petrooleumipõhiste MÄRKUS: Mootori väljalülitamine ei vabasta süsteemi toodete, söövitava õli või muu taolisega. surve alt. Vajutage veesurve vabastamiseks päästikule. Kemikaalid võivad plastmassi kahjustada, nõrgestada või hävitada ning see võib lõppeda SURVEPESURIGA LOPUTAMINE...
  • Page 217 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti PUMBA HOOLDAMINE HOOLDAMINE Soovitame seadme pika kasutusea tagamiseks vahetada pumbaõli iga 100 kasutustunni järel. Seda hooldust peab MÄÄRDUNUD SÜÜTEKÜÜNLA KONTROLLIMINE tegema volitatud teeninduskeskus. (joonis 18) Eemaldage rattasõlm, nagu eelpool kirjeldatud. ■...
  • Page 218 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti VEAOTSING PROBLEEM PÕHJUS LAHENDUS 1. Paagis puudub kütus. 1. Tankige kütusepaak. Mootor ei käivitu. 2. Süüteküünal on lühises või 2. Asendage süüteküünal. määrdunud. 3. Süüteküünal on katki 3. Asendage süüteküünal. (portselan pragunenud või elektroodid katkenud).
  • Page 219: Svarbios Saugos Instrukcijos

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai Avėkite storą avalynę, kuri gerai apsaugo kojas, ir kuri SVARBIOS SAUGOS INSTRUKCIJOS apsaugos jus nuo paslydimo ant slidaus paviršiaus. VISADA BŪKITE ATSARGŪS, ■ ĮSPĖJIMAS IŠVENGTUMĖTE PASLYDIMO IR KRITIMO. Žiūrėkite, kad jūs perskaitytumėte ir gerai RŪPINKITĖS, KAD VISADA NAUDOTUMĖTE ■...
  • Page 220 ■ LYGAUS PAVIRŠIAUS. Jei variklis pakrypęs, tai jis NELEIDŽIA JOS ĮJUNGTI IR IŠJUNGTI. Pakeiskite gali užsikirti dėl tepimo stokos (net jeigu alyvos lygis bet kokį defektinį jungiklį Ryobi firmos autorizuotame maksimalus). techninio aptarnavimo centre. ĮSPĖJIMAS: AUKŠTO SLĖGIO ČIURKŠLĖS GALI ■...
  • Page 221 TECHNINIAM APTARNAVIMUI NAUDOKITE VIEN ■ MANIPULIUODAMI DEGALAIS, NERŪKYKITE. ■ TIK RYOBI FIRMOS ORIGINALIAS ATSARGINES PRIPILKITE BAKĄ DEGALŲ PRIEŠ ĮJUNGDAMI ■ DALIS. Bet kokios kitos atsarginės dalies naudojimas VARIKLĮ. Niekada nenuimkite bako dangtelio ir gali sukelti pavojų arba sugadinti gaminį.
  • Page 222: Naudojimo Vadovas

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai ŽENKLAI Kai kurie iš žemiau esančių ženklų gali būti ant jūsų mašinos. Pramokite atpažinti juos ir įsiminkite jų reikšmę. Teisingas šių ženklų interpretavimas leis jums naudoti savo mašiną saugiau ir tinkamu būdu. ŽENKLAS PAVADINIMAS REIKŠMĖ...
  • Page 223 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai ŽENKLAI Šie ženklai ir prie jų esantys pavadinimai leidžia paaiškinti skirtingus rizikos lygius, susijusius su šio mašinos naudojimu. ŽENKLAS PAVADINIMAS REIKŠMĖ PAVOJUS Nurodo gresiančią pavojingą situaciją, galinčią sukelti mirtį arba sunkių...
  • Page 224 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai ĮSPĖJIMAS SURINKIMAS Nenaudokite kitų dalių ar priedų, išskyrus gamintojo rekomenduotus šiai mašinai. Remkitės 2-8 paveikslais Nerekomenduotų dalių ar priedų naudojimas gali sukelti sunkių sužalojimų riziką. ĮSPĖJIMAS Kurios nors dalies trūkumo atveju nenaudokite ĮSPĖJIMAS šios mašinos, negavę...
  • Page 225 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai Stokite už plovimo mašinos ir tvirtai patraukite už ■ NAUDOJIMAS teleskopinės rankenos abejomis rankomis, kol spragtelėjimas nurodys, kad ji pasiekė savo PERSPĖJIMAS maksimalaus išsiskleidimo padėtį. NIEKADA nekeiskite antgalio, neužblokavę prieš Palenkite plovimo mašiną...
  • Page 226 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai Prieš įjungdami variklį, atlikite šiuos patikrinimus: NAUDOJIMAS Patikrinkite, kad visi sraigtai, varžtai ir t.t. gerai priveržti. ■ Įsitikinkite, kad oro filtras (25) švarus. - Naudokite aukšto slėgio antgalį (raudoną) tokiems ■...
  • Page 227: Techninis Aptarnavimas

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai AUKŠTO SLĖGIO PLOVIMO MAŠINOS TECHNINIS APTARNAVIMAS SAUGOJIMAS Patikrinkite atstumą tarp elektrodų: jis turi būti Svarbu laikyti plovimo mašiną nuo šalčio apsaugotoje vietoje. ■ 0,6-0,7 mm. Prireikus sureguliuokite šį atstumą, Prieš...
  • Page 228: Problemų Sprendimas

    4. Pakeiskite žvakės elektros maitinimo laidą arba laidas blogai prijungtas, teisingai prijunkite jį iš naujo. sugedęs ar atjungtas. 5. Uždegimas neveikia. 5. Susisiekite su Ryobi firmos autorizuotu techninio aptarnavimo centru. Sunku įjungti variklį. 1. Karbiuratoriuje yra vanduo. 1. Ištuštinkite sistemą ir pripilkite baką švarių...
  • Page 229 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski LIETOJOT ŠO IEKĀRTU, NEDRĪKST BŪT BASAS ■ SVARĪGAS DROŠĪBAS INSTRUKCIJAS KĀJAS; NAV PIEĻAUJAMA ARĪ VIEGLU APAVU, PIEMĒRAM, SANDAĻU, VALKĀŠANA. BRĪDINĀJUMS Nepieciešams valkāt biezus apavus, kuri labi aizsargā Lūdzam iepazīties ar šīm instrukcijām un tās kājas un novērš...
  • Page 230 IEDARBINĀT APTURĒT SLĒDŽA vērst pret cilvēkiem, dzīvniekiem, elektroierīcēm un PALĪDZĪBU. Bojātus slēdžus noteikti nomainiet pret pašu mazgātāju. autorizētā uzņēmuma “Ryobi” servisa darbnīcā. NEDRĪKST VEIKT NEKĀDU REGULĒŠANU, ■ IK REIZI PIRMS TĪRĪŠANAS VAI APKOPES apturiet ■ KAMĒR DARBOJAS MOTORS (izņemot gadījumus, motoru un pārliecinieties, ka ir pārtraukta visu kustīgo...
  • Page 231 TRANSPORTĒŠANAS LAIKĀ. APDEGUMUS, ar degvielu rīkojieties ļoti uzmanīgi. VEICOT TEHNISKO APKOPI, IZMANTOJIET TIKAI ■ Degviela ir ļoti ugunsnedroša viela. ORIĢINĀLĀS RYOBI REZERVES DAĻAS. RĪKOJOTIES AR DEGVIELU, NEDRĪKST SMĒĶĒT. ■ Citu rezerves daļu izmantošanas gadījumā var rasties DEGVIELU TVERTNĒ IEPILDIET PIRMS MOTORA ■...
  • Page 232 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski APZĪMĒJUMI Uz jūsu iekārtas var būt šādi apzīmējumi. Iepazīstieties ar tiem un iegaumējiet to nozīmi. Pareizi izprotot šos apzīmējumus, varēsiet drošāk un pareizāk lietot iekārtu. APZĪMĒJUMS NOSAUKUMS NOZĪME / IZSKAIDROJUMS...
  • Page 233 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski APZĪMĒJUMI Tālāk norādītie apzīmējumi un to nosaukumi ļauj izskaidrot dažādas ar iekārtas lietošanu saistītas briesmas. APZĪMĒJUMS NOSAUKUMS NOZĪME BRIESMAS Apzīmē neizbēgami bīstamu stāvokli, kura rezultātā var iestāties nāve vai smagas traumas, ja šis stāvoklis netiek novērsts.
  • Page 234 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski BRĪDINĀJUMS MONTĀŽA Lietojiet tikai tādas detaļas un piederumus, kurus iesaka iekārtas ražotājs. Nepiemērotu detaļu vai Skat. 2.-8. attēlu. papildu piederumu lietošana var radīt smagas traumas briesmas. BRĪDINĀJUMS Ja trūkst kādas detaļas, tad nelietojiet šo iekārtu, BRĪDINĀJUMS...
  • Page 235 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski Izslēdziet mazgātāju. ■ LIETOŠANA Nostājieties aiz mazgātāja un ar abām rokām stingri ■ pavelciet teleskopisko rokturi, līdz atskan “klikšķis”, ESIET PIESARDZĪGI! kas nozīmē, ka rokturis sasniedzis maksimāli izvirzītu Pirms sprausluzgaļa nomainīšanas OBLIGĀTI stāvokli.
  • Page 236: Vispārīgi Par Apkopi

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski Pirms motora iedarbināšanas veiciet šādas pārbaudes: LIETOŠANA Pārbaudiet, vai ir kārtīgi pievilktas visas skrūves, ■ bultskrūves u.c. Savienojuma gredzenu pavelciet uz aizmuguri un ■ turiet šādā stāvoklī. Pārbaudiet, vai nav aizsērējis gaisa filtrs (25).
  • Page 237 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski AUGSTSPIEDIENA MAZGĀTĀJA GLABĀŠANA APKOPE Mazgātājs noteikti jāglabā vietā, kur tas ir pasargāts no sala. Pirms mazgātāja novietošanas glabāšanai, Ar speciālu instrumentu vai metāla birsti no sveces ■...
  • Page 238 4. Sveces vads slikti pievienots, 4. Nomainiet sveces vadu vai to pareizi bojāts vai atvienots. pievienojiet. 5. Nedarbojas aizdedze. 5. Vērsieties autorizētā “Ryobi” servisa centrā. Grūti iedarbināt motoru. 1. Degvielā ir ūdens piejaukums. 1. Iztukšojiet degvielas padeves sistēmu un tvertnē iepildiet tīru degvielu.
  • Page 239: Dôležité Bezpečnostné Pokyny

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina NEOBSLUHUJTE STROJ S BOSÝMI NOHAMI, ■ DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY ALEBO KEĎ MÁTE OBUTÉ SANDÁLE ALEBO PODOBNÚ ĽAHKÚ OBUV. Noste ochrannú obuv, UPOZORNENIE ktorá ochráni vaše nohy a zároveň zlepší váš postoj Prečítajte dôkladne všetky...
  • Page 240: Špecifické Bezpečnostné Pokyny

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina NEPOUŽÍVAJTE KYSELINY, ALKÁLIE, ■ DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY ROZPÚŠŤADLÁ, HORĽAVÝ MATERIÁL ALEBO PRIEMYSELNÉ ROZTOKY v tomto výrobku. BUĎTE STÁLE OPATRNÍ A MAJTE STROJ POD ■ Tieto produkty môžu spôsobiť fyzické zranenia KONTROLOU.
  • Page 241 POMALY ODSKRUTKUJTE UZÁVER PALIVOVEJ ■ POUŽÍVAJTE LEN ORIGINÁLNE NÁHRADNÉ ■ NÁDRŽE, aby došlo k uvoľneniu tlaku a aby sa palivo DIELCE ZNAČKY RYOBI. Použitie iných dielcov nerozlialo okolo uzáveru. môže spôsobiť nebezpečenstvo alebo poškodenie VŠETKY UZÁVERY PALIVOVEJ NÁDRŽE A ■...
  • Page 242 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina SYMBOLY SYMBOL NÁZOV URČENIE/VÝZNAM Riziko výbuchu Palivo a jeho výpary sú výbušné a môžu spôsobiť vážne popáleniny alebo smrť. Riziko požiaru Palivo a jeho výpary sú mimoriadne horľavé a výbušné. Požiar môže spôsobiť...
  • Page 243 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina 23. Skrutka vzduchového filtra SYMBOLY 24. Kryt vzduchového filtra 25. Vzduchový filter UPOZORNENIE 26. Vypúšťacia zátka oleja Pred použitím tohto výrobku si pozorne prečítajte 27. Drážka na kohútiku tento návod na použitie, aby ste zabránili 28.
  • Page 244 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina VÝSTRAHA POUŽÍVANIE NIKDY nevymieňajte trysky bez toho, aby ste použili poistku (28) na striekacej pištoli (obr. 11). UPOZORNENIE Nepoužívajte žiadne nástavce alebo Pomocou rýchloupínacej svorky je výmena trysiek príslušenstvo, ktoré...
  • Page 245: Všeobecná Údržba

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina Začnite v hornej časti plochy a pokračujte dole ■ POUŽÍVANIE prekrývajúcimi sa ťahmi. SKLADOVANIE STROJA (obr. 14) ÚDRŽBA VAROVÁNÍ Nepřemisťujte stroj, pokud je zapnutý. UPOZORNENIE V prípade opravy používajte len originálne Pred umiestnením skladovacej rukoväte do “skladovacej”...
  • Page 246 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina ÚDRŽBA TRYSIEK (obr. 19) ÚDRŽBA Nadmerný tlak čerpadla (pri stláčaní kohútika budete cítiť chvenie) môže byť dôsledkom upchatej alebo ČISTENIE VZDUCHOVÉHO FILTRA (obr. 16) špinavej trysky. Špinavý vzduchový filter spôsobí ťažkosti pri štartovaní, Vypnite stroj a zastavte prívod vody.
  • Page 247: Riešenie Problémov

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina Vzduchový filter: ÚDRŽBA Vyčistite vzduchový filter. Motorový olej: Hadice a čerpadlo: Vypustite olej a nahraďte ho novým a čistým olejom. Preplachujte vstrekovaciu hadicu čistou vodu 1 - 2 minúty. Odstráňte všetky hadice. Potiahnite štartér Zapaľovacia sviečka: asi 6-krát, aby ste vyprázdnili čerpadlo.
  • Page 248 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina RIEŠENIE PROBLÉMOV PROBLÉM PRÍČINA RIEŠENIE Čerpadlo nevytvára tlak. 1. Je nainštalovaná nízkotlaková 1. Vymeňte ju za vysokotlakovú trysku. tryska. 2. Nedostatočný prívod vody. 2. Zabezpečte adekvátny prietok vody. 3.
  • Page 249 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË çÖ êÄÅéíÖíÖ ë Åéëà äêÄäÄ àãà ëöë ■ ÇÄÜçà èêÄÇàãÄ áÄ ÅÖáéèÄëçéëí ëÇéÅéÑçà éÅìÇäà äÄíé ëÄçÑÄãà. çÓÒÂÚ ‰Â·ÂÎË Ó·Û‚ÍË, ÍÓËÚÓ Ô‰ԇÁ‚‡Ú ‰Ó· ÒÚ˙ԇ·ڇ Ë èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ ÍÓËÚÓ Ìflχ ‰‡ Ò Ô˙Á‡ÎflÚ ÔÓ ıÎ˙Á„‡‚Ë ÔÓ‚˙ıÌÓÒÚË. ÇÌËχÚÂÎÌÓ...
  • Page 250 ‰‡ Á‡ÔӘ̠‰‡ ÔÂÍ˙Ò‚‡ ÔÓ‡‰Ë ̉ÓÒÚË„ ̇ ÒχÁ͇ à ëèàêÄ. ÄÍÓ Ô‚Íβ˜‚‡ÚÂÎflÚ Â ÌÂËÁÔ‡‚ÂÌ, (‰ÓË Ë ‡ÍÓ ÌË‚ÓÚÓ Ì‡ χÒÎÓÚÓ Â ‰Ó„ÓÂ). Úfl·‚‡ ‰‡ Ò ÔÓ‰ÏÂÌË ‚ Ó‰Ó·ÂÌ ÒÂ‚ËÁ ̇ Ryobi. èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ: ëíêìüíÄ èéÑ Çàëéäé ■ èêÖÑà èéóàëíÇÄçÖ à èéÑÑêöÜäÄ ÒÔÂÚÂ...
  • Page 251 èÄêéëíêìâäÄíÄ çÄ áÄäêàíé ‚ ·ÎËÁÓÒÚ ‰Ó ■ ÖÑàçëíÇÖçé éêàÉàçÄãçà êÖáÖêÇçà ËÁÚÓ˜ÌËˆË Ì‡ ÚÓÔ· ‚Ó‰‡, ÓÚÓÔÎËÚÂÎÌË ÛÂ‰Ë ËÎË óÄëíà çÄ RYOBI. ÄÍÓ ËÁÔÓÎÁ‚‡Ú ‰Û„Ë ˜‡ÒÚË, ÒÛ¯ËÎÌË ÔÓ‡‰Ë ÓÔ‡ÒÌÓÒÚ ÓÚ ‚˙ÁÌËÍ‚‡Ì ̇ ÔÓʇ. ÚÓ‚‡ ÏÓÊ ‰‡ Ô˘ËÌË ÓÔ‡ÒÌÓÒÚË ËÎË ‰‡ ‰Ó‚‰ ‰Ó àáèêÄáÇÄâíÖ êÖáÖêÇéÄêÄ ë ÉéêàÇé...
  • Page 252 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË ëàåÇéãà çflÍÓË ÓÚ ÔÓÒÓ˜ÂÌËÚ ÔÓ-‰ÓÎÛ ÒËÏ‚ÓÎË ÏÓ„‡Ú ‰‡ Ò ‚ˉflÚ ‚˙ıÛ Ï‡¯Ë̇ڇ. ê‡ÁÛ˜ÂÚ „Ë Ë Á‡ÔÓÏÌÂÚ ӷÓÁ̇˜ÂÌËÂÚÓ ËÏ. ä‡ÚÓ Á‡ÔÓÏÌËÚ Ô‡‚ËÎÌÓ ÒËÏ‚ÓÎËÚÂ, ˘Â ÏÓÊÂÚ ‰‡ ËÁÔÓÎÁ‚‡Ú ÔÓ‰ÛÍÚ‡ ÔÓ ÔÓ-·ÂÁÓÔ‡ÒÂÌ Ë ÂÙÂÍÚË‚ÂÌ Ì‡˜ËÌ. ëàåÇéã...
  • Page 253 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË ëàåÇéãà ÑÓÎÌËÚ ÒËÏ‚ÓÎË Ë Ì‡Á‚‡ÌËflÚ‡ ËÏ Ó·flÒÌfl‚‡Ú ‡Á΢ÌÓÚÓ ÌË‚Ó Ì‡ ËÒ͇, Ò‚˙Á‡ÌÓ Ò ÂÍÒÔÎÓ‡Ú‡ˆËflÚ‡ ̇ χ¯Ë̇ڇ. ëàåÇéã éèÄëçéëí éÅéáçÄóÖçàÖ èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ é·ÓÁ̇˜‡‚‡ ÌÂÔÓÒ‰ÒÚ‚Â̇ ÓÔ‡ÒÌÓÒÚ, ÍÓflÚÓ ‡ÍÓ Ì ·˙‰Â ËÁ·Â„̇ڇ, ÏÓÊÂ...
  • Page 254 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ åéçíàêÄçÖ ç ËÁÔÓÎÁ‚‡ÈÚ ‰Û„Ë ˜‡ÒÚË Ë ÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚË ÓÒ‚ÂÌ ÚÂÁË, ÍÓËÚÓ Ò‡ ÔÂÔÓ˙˜‡ÌË ÓÚ ÇËÊÚ ÙË„ÛË 2-8. ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÂÎfl Á‡ Ú‡ÁË Ï‡¯Ë̇. èË ËÁÔÓÎÁ‚‡Ì ̇ èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ ÌÂÓ‰Ó·ÂÌË ˜‡ÒÚË Ë ÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚË ÏÓÊ ‰‡ Ò ÄÍÓ...
  • Page 255 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË ç‡‚Â‰ÂÚ ԇÓÒÚÛÈ͇ڇ Í˙Ï ‚‡Ò, ‰Ó͇ÚÓ ÒÚ˙ÔË Ì‡ ■ çÄóàç çÄ êÄÅéíÄ ÍÓÎÂΈ‡Ú‡, ÒΉ ÍÓÂÚÓ fl Ôˉ‚ËÊÂÚ ‰Ó Ê·ÌÓÚÓ ÏflÒÚÓ. ÇçàåÄçàÖ çàäéÉÄ Ì ÒÏÂÌflÈÚ ̇Í‡ÈÌË͇, ·ÂÁ èêàÅàêÄçÖ çÄ èÄêéëíêìâäÄíÄ (ÙË„. 14) Ô‰‚‡ËÚÂÎÌÓ...
  • Page 256 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË èÂ‰Ë ‰‡ ÔÛÒÌÂÚ ‰‚Ë„‡ÚÂÎfl, ̇Ô‡‚ÂÚ ÒΉÌËÚ ÔÓ‚ÂÍË: çÄóàç çÄ êÄÅéíÄ èÓ‚ÂÂÚ ‰‡ÎË ‚Ò˘ÍË ‚ËÌÚÓ‚Â, ·ÓÎÚÓ‚Â Ë Ú.Ì. Ò‡ ■ ‰Ó· Á‡Ú„̇ÚË. - àÁÔÓÎÁ‚‡ÈÚ ̇Í‡ÈÌËÍ Á‡ ‚ËÒÓÍÓ Ì‡Îfl„‡Ì (˜Â‚ÂÌ) ì‚ÂÂÚÂ...
  • Page 257 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË èêàÅàêÄçÖ çÄ èÄêéëíêìâäÄíÄ èéÑÑêöÜäÄ àÁÍβ˜ËÚÂÎÌÓ ‚‡ÊÌÓ Â ‰‡ ÔË·Ë‡Ú ԇÓÒÚÛÈ͇ڇ ̇ ÏflÒÚÓ, Í˙‰ÂÚÓ Ì Ò ӷ‡ÁÛ‚‡ Ή. èÂ‰Ë ‰‡ fl ÔË·ÂÂÚÂ, ë˙Ò ÒÔˆˇÎÂÌ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ ËÎË Ò ÏÂÚ‡Î̇ ˜ÂÚ͇ ■...
  • Page 258 4. èÓ‰ÏÂÌÂÚ ÒÚ‡ÚÂÌÓÚÓ ‚˙Ê ËÎË „Ó Ò‚˙ÊÂÚ ҂˙Á‡ÌÓ ‰Ó·Â, ÒÍ˙Ò‡ÌÓ Â ËÎË Ô‡‚ËÎÌÓ.  ËÁÍβ˜ÂÌÓ. 5. á‡Ô‡Î‚‡ÌÂÚÓ Ì ‡·ÓÚË. 5. é·˙ÌÂÚ Ò Í˙Ï ÓÚÓËÁË‡Ì ÒÂ‚ËÁ ̇ Ryobi. Ñ‚Ë„‡ÚÂÎflÚ ÒÚ‡ÚË‡ ÚÛ‰ÌÓ. 1. Ç „ÓË‚ÓÚÓ Ëχ ‚Ó‰‡. 1. àÁÔ‡ÁÌÂÚ „Ó˂̇ڇ ÒËÒÚÂχ Ë Á‡‰ÂÚ ÓÚÌÓ‚Ó ÂÁÂ‚Ó‡‡ Ò ˜ËÒÚÓ „ÓË‚Ó.
  • Page 259 GARANTIE - CONDITIONS Questo prodotto Ryobi è garantito contro tutti i difetti di fabbricazione e Ce produit Ryobi est garanti contre les vices de fabrication et les pièces pezzi difettosi per una durata di ventiquattro (24) mesi, a partire dalla défectueuses pour une durée de vingt-quatre (24) mois, à...
  • Page 260 ZÁRUKA - ZÁRUČNÍ PODMÍNKY Dette Ryobi produktet er garantert mot fabrikasjonsfeil og defekte deler i Na tento výrobek značky Ryobi se poskytuje záruka po dobu 24 (dvaceti tjueogfire (24) måneder fra datoen som står på fakturaen utstedt av čtyř) měsíců od data uvedeného na faktuře nebo pokladním bloku, který...
  • Page 261 žiarovky, pílové listy, nástavce, vaky atď. V prípade prevádzkových problémov pri výrobkoch v záruke sa obráťte Bu Ryobi ürünü, üretim hatalar na karş , sat c taraf ndan son kullan c ya na najbližšiu autorizovanú opravovňu výrobkov Ryobi. Na opravu je potrebné...
  • Page 262 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Dichiariamo, sotto la nostra responsabilità, che il prodotto a cui si Nous déclarons sous notre responsabilité que le produit auquel riferisce la presente dichiarazione è conforme ai requisiti di base in s'applique la présente déclaration est en conformité avec les materia di salute e sicurezza della Direttiva macchine 98/37/CE e di exigences de base en matière de santé...
  • Page 263 CE-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING EK MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT Vi erklærer på eget ansvar, at det pågældende produkt overholder Felelősségünk teljes tudatában kijelentjük, hogy az a termék, amelyre de grundlæggende sundheds- og sikkerhedskrav i maskindirektiv a jelen megfelelőségi nyilatkozat vonatkozik, megfelel a következő, 98/37/EC og andre gældende direktiver som CEM direktiv vonatkozó...
  • Page 264 DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE VASTAVUSDEKLARATSIOON Me kinnitame omal vastutusel, et toode, mille kohta see kinnitus Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt, do którego kehtib, on kooskõlas masinadirektiiviga 98/37/EÜ ning muude ma zastosowanie niniejsza deklaracja zgodności spełnia asjaomaste direktiividega nagu elektromagnetilise ühilduvuse direktiiv podstawowe wymogi w dziedzinie zdrowia i bezpieczeństwa zgodnie z dyrektywą...
  • Page 265 24/F, 388 Castle Peak Road, Tsuen Wan, N. T., Hong Kong. ÑÂÍ·‡ˆËflÚ‡ Á‡ Ò˙ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Ë  ÛÚ‚˙‰Â̇ ÔÂÁ Ï‡È 2006 „. ÓÚ Homelite Far East Co., Ltd. Machine: PETROL PRESSURE WASHER Type: RPW-2200C Name of company: Ryobi Technologies FRANCE S.A. Name/Title: Michel Violleau Address: LE GRAND ROISSY Président/Directeur Général Z.A.

Table des Matières