Perçage Sur Les Châssis; Drilling Operations On The Vehicle Frames; Taladrados En Los Chasis; Forature Sugli Autotelai - ANTEO FUTURA F3CL16C Instructions Pour L'installation

Table des Matières

Publicité

Fr
PERÇAGE
SUR LES CHÂSSIS
Lors d'une installation, il est indispensable
de ne pas compromettre la sécurité du
véhicule ; les Fabricants ont dimensionné
les châssis en fonction des sollicitations
subies par ces derniers et pratiquer de
nouveaux orifices peut, à longue échéance,
entraîner des dommages : procéder à
des soudures sur le châssis, opération
rigoureusement interdite, peut avec le temps
occasionner des dégâts irréparables au
véhicule (durant la soudure, le matériau subit
des modifications en termes de structure et
de résistance).
- Lorsque c'est possible, utiliser les orifices
présents au lieu d'en pratiquer de nou-
veaux.
- Il est absolument interdit de pratiquer
des orifices sur les ailes des longerons
(surfaces horizontales).
- Ne pas pratiquer d'orifice sur les zones
soumises aux majeures sollicitations,
par ex. sur les supports des lames ou
ressorts.
- L'entraxe des orifices ne doit pas se
trouver à moins de 1.6 in des angles du
longeron et ces derniers ne doivent pas
comporter d'entraxe entre eux ou par
rapport à des orifices présents inférieur à
1.9 in.
- Maintenir les schémas de perçage en
cas de déplacement de composants,
fixations, etc.
En
DRILLING OPERATIONS
ON THE VEHICLE FRAMES
When carrying out an installation, vehicle
safety must NEVER be compromised; vehicle
manufacturers design and build frames in
relation to the stresses to which they are
subjected over time: drilling new holes may
thus cause damage over time; welding work
on the frame is not only forbidden but may
cause irreparable damage over time (during
welding operations, the material is subject
to structural and resistance modifications).
- Whenever possible, use existing holes
rather than drill new ones.
- It is absolutely forbidden to drill holes on
the wings of the side members (the hori-
zontal surfaces).
- Never drill holes in areas subject to the
highest stresses, for example leaf springs
or spring supports.
- Holes should not be centred at less than
1.6 in from the corners of the side member
and should not be centred in relation to
each other or pre-existing holes by less
than 1.9 in.
- Maintain drilling outlines in the event that
components, fittings etc. are moved.
Es
TALADRADOS
EN LOS CHASIS
Cuando se efectúa una instalación, no
tiene que comprometerse la seguridad
del vehículo; las Casas Constructoras
han dimensionado los chasis según los
esfuerzos que el mismo sufre en el tiempo,
realizar nuevos taladros puede causar
daños en el tiempo; efectuar soldaduras
en el chasis adema de prohibido, puede
crear en el tiempo daños irreparables al
mismo (durante la soldadura el material
sufre modificaciones estructurales y de
resistencia).
- Utilizar, cuando posible, taladros ya exis-
tentes en cambio de efectuar de nuevos.
- Está absolutamente prohibido hacer
taladros en las alas de los largueros (las
superficies horizontales).
- No efectuar taladros en las zonas de
mayor esfuerzo como por ejemplo los
soportes de las ballestas y de los muelles.
- Los taladros no tendrán que tener la
distancia entre ejes a menos de 1.6 in de
los ángulos del larguero y no tendrán que
tener la distancia entre ejes entre ellos o
con respecto de taladros ya existentes
inferior a los 1.9 in.
- Mantener los esquemas de taladrado en
caso de desplazamiento de componen-
tes, uniones, etc....
It
FORATURE
SUGLI AUTOTELAI
Quando si esegue una installazione, non
deve essere compromessa la sicurezza del
veicolo; le Case Costruttrici hanno dimen-
sionato gli autotelai in funzione delle solle-
citazioni che lo stesso subisce nel tempo,
praticare nuovi fori può causare danni nel
tempo; eseguire saldature sull'autotelaio,
oltre che vietato, può nel tempo creare danni
irreparabili allo stesso (durante la saldatura
il materiale subisce modifiche strutturali e
di resistenza).
- Utilizzare, quando possibile, fori già esi-
stenti anziché eseguirne nuovi.
- È assolutamente vietato praticare fori sulle
ali dei longheroni (le superfici orizzontali).
- Non eseguire fori nelle zone di maggiore
sollecitazione quali ad esempio i supporti
delle balestre o delle molle.
- I fori non dovranno avere l'interasse a
meno di 1.6 in dagli angoli del longherone
e non dovranno avere interasse fra loro o
rispetto a fori già esistenti minore di 1.9
in.
- Mantenere gli schemi di foratura in caso
di spostamento di componenti, attacchi,
ecc...
15

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières