Réglage Dispositif De Blocage Rotation; Locking Rotation Device Adjustment; Regulación Dispositivo De Bloqueo Rotación - ANTEO FUTURA F3CL16C Instructions Pour L'installation

Table des Matières

Publicité

Fr
RÉGLAGE DISPOSITIF
DE BLOCAGE ROTATION
Ce dispositif (capteur au mercure) bloque la fonction de
raccord à terre de la plateforme tant que les bras du hayon
ne sont pas à une certaine distance de sécurité par rapport
au sol.
Le réglage exécuté par ANTEO S.p.A. ne reflète pas toutes
les positions du hayon sur les différents véhicules, il faudra
donc en vérifier le bon fonctionnement et éventuellement
replacer le capteur de façon correcte.
S'assurer que la plateforme de chargement du véhicule soit
la plus basse possible (abaisser la pression des amortisseurs
pneumatiques, s'ils sont présents).
Placer deux billots de bois sous les bras du hayon, de façon
à ce que la plateforme s'arrête à 3.9÷5.9 in du sol.
Commander la descente du hayon jusqu'à buter les bras
sur les billots de bois.
Dévisser la vis (b) du capteur (a) et incliner la pointe vers le
haut, en abaissant le capteur du coté du câble électrique.
Pendant qu'un second opérateur continue à actionner les
commandes du hayon pour obtenir la descente des bras
(et NON la rotation de la plateforme) soulever lentement
l'interrupteur du côté du câble électrique jusqu'à ce que la
plateforme commence à se tourner vers le sol, c'est à dire
lorsqu'elle exécute automatiquement le raccord à la terre.
Une fois la position trouvée, revisser la vis (b).
92
En
LOCKING ROTATION
DEVICE ADJUSTMENT
This device (mercury sensor) locks the ground connection
function of the platform until the arms of the tail-lift have
reached a preset safety distance from the ground.
The regulation carried out by ANTEO S.p.A. does not reflect
all the possible tail-lift positions on the different vehicles;
therefore, check that the sensor works correctly and change
its position, if necessary.
Make sure that the loading platform of the vehicle is in
the lowest possible position (release the pressure of the
pneumatic shock-absorbers, if any).
Place two blocks under the arms of the tail-lift, so that the
platform is stopped at 3.9÷5.9 in from the ground.
Lower the tail-lift until the arms are resting on the blocks.
Loosen the screw (b) of the sensor (a) and incline the tip
upwards, while lowering it on the electric cable side.
While a second operators keeps lowering the arms by use of
the tail-lift controls (but NOT platform rotation), slowly uplift
the switch on the electric cable side until the platform starts
rotating towards the ground, i.e. it is automatically performing
ground connection.
Once you have found the correct position, tighten the screw
(b).
Es
REGULACIÓN DISPOSITIVO
DE BLOQUEO ROTACIÓN
Este dispositivo (sensor de mercurio) bloquea la función de
racor en el piso de la plataforma hasta que los brazos de la
compuerta estén a una cierta distancia de seguridad del piso.
La regulación realizada por ANTEO S.p.A. no refleja todas las
posiciones de la compuerta en los distintos vehículos; por
dicha razón, se deberá verificar su buen funcionamiento y,
eventualmente, volver a posicionar correctamente el sensor.
Asegurarse de que la plataforma de carga del vehículo esté
lo más bajo que sea posible (descargar la presión de los
amortiguadores neumáticos, si están presentes).
Posicionar dos cepos de madera debajo de los brazos de
la compuerta de manera que la plataforma se detenga a
3.9÷5.9 in. del piso.
Bajar la compuerta hasta apoyar los brazos en los cepos.
Aflojar el tornillo (b) del sensor (a) e inclinar la punta hacia
arriba, bajándolo del lado del cable eléctrico.
Mientras que otro operador sigue accionando los mandos
de la compuerta para obtener la bajada de los brazos (y NO
la rotación de la plataforma), levantar despacio el interruptor
del lado del cable eléctrico hasta que la plataforma empiece
a girar hacia el piso, es decir hasta que realice el racor
automático en el piso.
Una vez encontrada la posición, apretar el tornillo (b).

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières