Montage De La Console Principale; Installing The Main Console; Montaje De La Consola Principal - ANTEO FUTURA F3CL16C Instructions Pour L'installation

Table des Matières

Publicité

Fr
MONTAGE
DE LA CONSOLE PRINCIPALE
Fixer la console principale (1) au moyen des brides présentes
sur le côté droit du véhicule (côté gauche pour les pays ayant
la conduite à gauche) à un longeron suffisamment robuste, et
sur la partie postérieure comme indiqué sur la figure.
ATTENTION
La console principale (1) doit être positionnée à environ
10 in de l'extrémité postérieur du véhicule. Ce position-
nement évite pour l'opérateur le risque d'écrasement
entre la plate-forme et le véhicule durant les manœuvre
de fermeture de la plate-forme, tout en maintenant
une bonne visibilité de toute la partie postérieure du
véhicule.
La console doit par ailleurs être positionnée DANS LES
LIMITES du gabarit du véhicule.
Fixer la gaine de raccordement entre la console et l'unité
hydraulique à la structure du véhicule au moyen dans colliers
prévus à cet effet.
ATTENTION
La gaine devra être fixée au véhicule de telle sorte
qu'elle ne puisse pas servir de prise et qu'elle ne consti-
tue pas un élément pendant, qui pourrait se trouver en
contact aussi bien avec les parties mobiles du véhicule
qu'avec la chaussée durant le déplacement.
En présence d'une console principale dotée de fixation sous
soutien (option), les principes de positionnement par rapport
au véhicule de cette console restent valables. Étant fixée à la
barre anti-encastrement, elle peut être placée dans la position
voulue sur celle-ci.
Pour garantir la bonne fixation de la console, il est recom-
mandé de bloquer les plaques (b) au tube (c) à l'aide d'un
rivet.
80
En
INSTALLING
THE MAIN CONSOLE
Secure the main console (1), using the brackets provided on
the right-hand side of the vehicle (left-hand side for countries
with left-hand drive), to the rear of a sufficiently sturdy frame
side member, as shown in the figure.
ATTENTION
The main console (1) must be positioned approximately
10 in from the rear of the vehicle. This position
eliminates the risk of the operator being crushed
between platform and vehicle when closing the
platform, while at the same time ensuring that the whole
of the back of the vehicle is within his line of sight.
In addition, the console must be positioned WITHIN the
vehicle's clearance trim.
Secure the connecting sheath between the console and the
hydraulic unit to the structure of the vehicle with clamps.
ATTENTION
The sheath must be attached to the vehicle so as not to
leave projections or hanging loops that might interfere
with the moving parts of the vehicle or with the road
during transit.
If the main console is provided with support clamps (optional),
the principles for positioning on the vehicle are still valid.
Being the console fixed to the underrun protection, it can
be positioned at will on the latter.
To ensure secure fixing of the console it is advisable to lock
the plates (b) against the tube (c) using a rivet.
Es
MONTAJE DE LA CONSOLA
PRINCIPAL
Fijar al consola principal (1) mediante los estribos presentes
en el lado derecho del vehículo (izquierdo para los países con
volante a la izquierda) a un larguero suficientemente robusto
y en la parte trasera tal y como ilustra la figura.
ATENCIÓN
La consola principal (1) debe colocarse a unos 10 in.
de la extremidad trasera del vehículo. Dicha situación
evita que el operador pueda ser aplastado entre la
plataforma y el vehículo durante las maniobras de la
plataforma, conservando de todos modos una buena
visibilidad de toda la parte trasera del vehículo.
La consola debe hallarse DENTRO del perfil del vehículo.
Fijar adecuadamente la vaina de conexión entre la consola
y la unidad hidráulica a la estructura del vehículo mediante
abrazaderas.
ATENCIÓN
La vaina deberá fijarse al vehículo de modo que no
se creen sujeciones ni partes colgantes que puedan
interferir con las partes móviles del vehículo que con
la carretera durante la marcha.
En el caso de consola principal dotada de mordazas de
soporte (opcional), los principios de posicionamiento de la
misma respecto al vehículo siguen válidos. Al estar fijada a
la barra antiempotramiento, podrá posicionarse en la misma
según se desee.
Para garantizar una fijación segura de la consola, se aconseja
bloquear las placas (b) al tubo (c) mediante un remache.

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières