Milwaukee M18 FBS127DO Instructions D’origine page 58

Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17
соответствующих условиях позволят снизить риск получения
травмы.
Пыль, образуемая в процессе эксплуатации изделия, может
нанести вред здоровью. Не вдыхайте пыль. Используйте
систему отсоса пыли и противопылевой респиратор
соответствующего типа.
Используйте средства защиты органов слуха. Шумовое
воздействие может привести к потере слуха.
До начала любых работ над изделием извлеките
аккумуляторный блок.
Не используйте изделие с треснувшими или
деформированными полотнами.
Запрещается использовать изделие без защитных кожухов или
с поврежденными защитными кожухами. Эксплуатация изделия
без защитных кожухов или с поврежденными защитными
кожухами может привести к травме.
Закрепите обрабатываемую деталь в зажимном устройстве.
Незакрепленная деталь может стать причиной серьезной
травмы или материального ущерба.
При резке всегда устанавливайте направляющий башмак на
обрабатываемую деталь.
Запрещается обрабатывать материалы, представляющие
опасность для здоровья (например, асбест).
Не пытайтесь резать материалы, характеристики которых
превышают допустимые значения, указанные в таблице
технических характеристик, или размеры которых слишком
велики для данного изделия.
Не запускайте изделие, когда полотно касается
обрабатываемой детали. Перед началом резки подождите, пока
полотно достигнет максимальной скорости.
Запрещается удерживать обрабатываемую деталь руками
или размещать поперек ног. Закрепите изделие на устойчивой
платформе. Важно следить за своей безопасностью, избегать
заклинивания диска или потери контроля над инструментом.
Не удаляйте стружку и опилки во время работы изделия.
Не помещайте руки под обрабатываемую деталь.
При работе со стенами, потолками или полами не допускайте
контакта изделия с электрическими кабелями, газо- и
водопроводными трубами.
Если полотно заело или резка по какой-либо причине
прерывается, отпустите курок и удерживайте изделие в
обрабатываемой детали до полной остановки полотна.
Запрещается запускать изделие, когда полотно касается
обрабатываемой детали.
Если изделие остановилось, не пытайтесь включить его
повторно. Повторный запуск может вызвать отдачу под
воздействием силы противодействия. Определите причину
заклинивания инструмента и устраните ее, внимательно
соблюдая технику безопасности. При необходимости извлеките
монтажный инструмент.
Возможные причины:
• Головка находится под наклоном в обрабатываемой детали.
• Головка насквозь пробила обрабатываемый материал.
• Перегрузка изделия.
Головка имеет острые края и может нагреваться во время
работы.
ВНИМАНИЕ! Риск порезов и ожогов:
• при смене головок
• при опускании изделия
При использовании стропа для крепления изделия не
превышайте максимальную нагрузку, указанную на стропе.
При выборе стропа всегда учитывайте вес изделия со всеми
принадлежностями. Превышение максимальной нагрузки может
привести к серьезным травмам. Вес изделия и аккумулятора
указан в таблице технических данных.
Рекомендуется использовать с изделием только стропы с
амортизатором. Тросы, стропы и цепи могут порваться, из-за
чего изделие может упасть. Используемые стропы не должны
быть полностью натянуты.
114
ЗАЯВЛЕННЫЕ УСЛОВИЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ
Аккумуляторная ленточная пила предназначена для
выполнения продольных пропилов и резки под углом 45 и
подходит для работы с металлами, в том числе для резки
металлических профилей (UniStrut), алюминиевых профилей,
труб, металлических стержней, швеллеров и металлических
листов.
Запрещается использовать изделие в иных целях.
БУДЬТЕ ВСЕГДА ОСТОРОЖНЫ
Даже при использовании изделия в соответствии с инструкцией
полное устранение отдельных факторов остаточного риска
невозможно. Могут возникать перечисленные ниже опасности,
и оператору следует соблюдать особую осторожность во
избежание следующего:
• Травмы, вызываемые контактом с пильным полотном
- Режущее полотно будет нагреваться во время
использования. Выполняйте замену полотна в перчатках.
Не допускайте попадания рук в зону резания. Запрещается
удерживать обрабатываемую деталь руками или размещать
поперек ног. По возможности закрепляйте заготовку.
• травмы, вызванные вибрацией
- Держите изделие за специальные рукоятки и ограничьте
время работы и подверженность негативному воздействию.
• нарушение слуха, вызванное воздействием шума
- Используйте средства защиты органов слуха и ограничьте
подверженность негативному воздействию.
• травмы, вызванные разлетающимися частицами
- Всегда надевайте защитные очки, длинные защитные
штаны, перчатки и прочную обувь.
• опасность для здоровья при вдыхании токсичной пыли
- Используйте подходящую пылезащитную маску.
ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ
РАБОТЕ С АККУМУЛЯТОРОМ
Использование литий-ионных аккумуляторов
Запрещается выбрасывать использованные аккумуляторные
блоки вместе с бытовым мусором или сжигать. С целью защиты
окружающей среды дистрибьюторы MILWAUKEE предлагают
услугу по утилизации старых аккумуляторов.
Запрещается хранить аккумулятор вместе с металлическими
предметами (риск короткого замыкания).
Для зарядки аккумуляторных блоков системы M18 используйте
только зарядные устройства системы M18. Использование
аккумуляторных блоков от других систем не допускается.
Не вскрывайте аккумуляторные блоки и зарядные устройства,
храните их только в сухих помещениях. Не допускайте
попадания влаги на аккумуляторные блоки или зарядные
устройства.
При экстремальных нагрузках или экстремальных температурах
из поврежденных аккумуляторов может вытекать электролит.
В случае контакта с электролитом аккумулятора немедленно
промойте затронутое место водой с мылом. При попадании
в глаза тщательно промывайте их не менее 10 минут и
немедленно обратитесь за медицинской помощью.
Попадание металлических деталей в аккумуляторный отсек
данного зарядного устройства не допускается (риск короткого
замыкания).
Аккумуляторные блоки, которые не использовались какое-то
время, перед началом эксплуатации необходимо зарядить.
При температуре свыше 50 °C (122 °F) производительность
аккумуляторного блока снижается. Не допускайте длительного
воздействия жары или солнечных лучей (риск перегрева).
Контакты зарядных устройств и аккумуляторных блоков должны
сохраняться в чистоте.
Для обеспечения оптимального срока службы после
использования изделия аккумуляторные блоки необходимо
полностью заряжать.
РУССКИЙ
Для обеспечения максимального срока службы аккумуляторного
блока после каждой зарядки извлекайте его из зарядного
устройства.
При хранении аккумуляторного блока более 30 дней:
• Храните аккумуляторный блок в сухом месте при температуре
до 27 °C.
• Храните аккумуляторный блок с зарядом 30% – 50%.
• Каждые шесть месяцев хранения заряжайте аккумуляторный
блок в обычном режиме.
Защита литий-ионных аккумуляторов
При очень высоком крутящем моменте, заедании, остановке и
коротком замыкании, когда увеличивается потребление тока,
изделие будет вибрировать в течение примерно 5 секунд, после
чего выключится. Для перезапуска отпустите курок газа.
В экстремальных условиях внутренняя температура
аккумуляторного блока может стать слишком высокой. В этом
случае индикатор уровня заряда будет мигать до тех пор, пока
аккумулятор не остынет. Работу можно продолжить после
выключения индикаторов.
Транспортировка литий-ионных аккумуляторов
Литий-ионные аккумуляторы подлежат требованиям
законодательства в области опасных грузов.
Транспортировка указанных аккумуляторов должна
осуществляться в соответствии с региональными,
национальными и международными нормами и правилами.
При транспортировке аккумуляторов по дорогам не
предусмотрены дополнительные требования.
Коммерческая транспортировка литий-ионных аккумуляторов
третьими лицами регулируется правилами обращения с
опасными грузами. Подготовка и транспортировка должна
выполняться исключительно лицами, прошедшими
соответствующую подготовку, и процесс должен
контролироваться специалистами.
При транспортировке аккумуляторов:
• Убедитесь в том, что все соединительные контакты
защищены и изолированы во избежание короткого замыкания.
• Убедитесь в том, что аккумуляторный блок надежно
зафиксирован внутри упаковки.
• Транспортировка аккумуляторов с признаками повреждения
или утечки не допускается.
• Обратитесь в транспортно-экспедиторскую компанию для
получения инструкций.
ВНИМАНИЕ! Чтобы уменьшить риск пожара, травмы и
повреждения изделия вследствие короткого замыкания не
погружайте инструмент, аккумуляторный блок или зарядное
устройство в жидкость и не допускайте попадания жидкости
внутрь. Коррозионные или проводящие жидкости, такие
как морская вода, некоторые промышленные химикаты,
отбеливатели и содержащие отбеливатели продукты и т.п.,
могут приводить к короткому замыканию.
ВНИМАНИЕ! В изделии используется литиевый
аккумулятор типа «таблетка». Новый или
использованный аккумулятор при проглатывании или
попадании в организм иным образом может стать
причиной тяжелых внутренних ожогов и привести к смерти всего
за 2 часа. Всегда надежно закрывайте крышку аккумуляторного
отсека. Если она не будет плотно закрываться, прекратите
использование изделия, извлеките аккумуляторы и поместите
его в недоступное для детей место. Если вы подозреваете, что
аккумулятор типа «таблетка» был проглочен или попал в
организм иным способом, немедленно обратитесь за
медицинской помощью.
ONE-KEY™
Для получения дополнительной информации о функциях
ONE-KEY данного изделия см. краткое руководство, входящее
в комплект поставки изделия, или посетите сайт www.
milwaukeetool.com/one-key. Установить приложение ONE-KEY
можно из App Store или Google Play на мобильном устройстве.
При возникновении электростатического разряда индикатор
скорости выключается и изделие не позволяет регулировать
скорость. Для возобновления работы необходимо извлечь и
снова установить аккумулятор типа «таблетка» (см. стр. 6 и 14).
При возникновении электростатического разряда возможно
отключение изделия. Для возобновления работы необходимо
выполнить перезапуск изделия вручную.
Кроме того, при возникновении электростатического разряда
соединение BLUETOOTH будет разорвано. Для возобновления
работы необходимо выполнить перезапуск изделия вручную.
В случае выхода частоты соединения BLUETOOTH за пределы
указанного диапазона (2280–2603,5 МГц) из-за радиочастотных
помех для восстановления связи необходимо выполнить
перезапуск изделия вручную.
Мы считаем, что результаты соответствуют минимальному
допустимому уровню согласно EN 55014-2 / EN 301 489-1 / EN
301 489-17. Инструкция будет передана владельцу в комплекте
с руководством пользователя.
Индикатор ONE-KEY™
Постоянно
Беспроводной режим активен и готов к
горит синим
настройке с помощью приложения ONE-
KEY™.
Мигает синим
Активное соединение изделия с
приложением ONE-KEY™.
Мигает
Изделие находится в защищенном режиме
красным
блокировки и может быть разблокировано
владельцем с помощью приложения ONE-
KEY™.
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ТОРМОЗ
Электрический тормоз срабатывает при отпускании курка и
останавливает полотно за несколько секунд.
Однако между отпусканием курка и срабатыванием тормоза
может возникать задержка. Иногда тормоз может не зажимать
полотно. Если тормоз часто не зажимает полотно, необходимо
провести обслуживание изделия в официальном сервисном
центре MILWAUKEE.
СИСТЕМА ТОРМОЖЕНИЯ В КОНЦЕ ПРОПИЛА
Система торможения в конце пропила определяет нагрузку
на изделие и автоматически останавливает полотно в конце
пропила. Чтобы включить или выключить систему торможения в
конце пропила, нажмите кнопку выбора режима на 1 секунду.
Если система торможения в конце пропила срабатывает во
время резки, изделие выключается и индикатор начинает
мигать зеленым.
Это может произойти в следующих случаях:
• Во время резки возникает чрезмерная вибрация, так как
обрабатываемая деталь не закреплена должным образом.
• Во время резки меняется давление на изделие.
• Курок нажат не до конца.
Если обрабатываемая деталь слишком тонкая или легкая,
изделие может не определить нагрузку на полотно и не
отключиться в конце пропила.
ОЧИСТКА
Вентиляционные отверстия устройства следует всегда держать
чистыми и незасоренными.
В процессе очистки пластиковых деталей не используйте
растворители. Большинство пластмасс подвержены пагубному
воздействию различных типов бытовых растворителей и могут
быть повреждены под их воздействием. Для удаления грязи,
карбоновой пыли и т.д. используйте чистую ткань.
РУССКИЙ
115
Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

M18 fbs127do-0c

Table des Matières