Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 39

Liens rapides

M18 FMS305
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Manual original
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijâm oriěinâlvalodâ
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire originale
Оригинален прирачник за
работа
Оригінал інструкції з
експлуатації

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Milwaukee M18 FMS305

  • Page 1 M18 FMS305 Original instructions Alkuperäiset ohjeet Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Orijinal işletme talimatı Оригинално ръководство за Istruzioni originali Původním návodem k používání експлоатация Manual original Pôvodný návod na použitie Instrucţiuni de folosire originale Manual original Instrukcją...
  • Page 2: Table Des Matières

    Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save English EC-Declaration of Conformity, Batteries, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und Deutsch CE-Konformitätserklärung, Akkus, Wartung, Symbole aufbewahren! Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux A lire et à...
  • Page 3 M18 FMS305 Original instructions Alkuperäiset ohjeet Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Оригинальное руководство Notice originale Orijinal işletme talimatı по эксплуатации Istruzioni originali Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Manual original Pôvodný návod na použitie експлоатация Manual original Instrukcją oryginalną...
  • Page 4 VIII XIII Accessory Zubehör Accessoires Accessorio Accessorio Acessório Toebehoren Tilbehør Tilbehør Tillbehör Lisälaite Εξαρτήματα Aksesuar Příslušenství Príslušenstv Wyposażenie Azokat a tartozékokat Oprema Piederumi Priedas Tarvikud Äîïîëíèòåëü Аксесоари Accesoriu ополнителна опрема Комплектуючі ONE KEY ‫الملحق‬...
  • Page 7 >25 kg (55 lbs) Not included in standard equipment. Im Lieferumfang nicht enthalten. Ces pièces ne font pas partie de la livraison. on incluso nella dotazione standard. No incluido en el equipo estándar. Não incluído no eqipamento normal. Wordt niet meegeleverd. Ikke inkluderet i leveringsomfanget.
  • Page 9 >25 kg (55 lbs) >25 kg (55 lbs)
  • Page 11 EN 847-1...
  • Page 13 31.6 22.5 31.6 22.5 55° 0° 60°...
  • Page 16 22,5° 2 2 , 5 ° 33,9° 3 3 ,9 °...
  • Page 17 45° / 48° 45° 48°...
  • Page 19 AS 2-250 4931 4472 95 AS300 AS-30 4931 4472 94 AS-42 VIII...
  • Page 20 78-100 % 55-77 % 33-54 % 10-32 % <10 %...
  • Page 21 ~ 10 sec...
  • Page 23 Insulated gripping surface Eristetty tarttumapinta Izoliuotas rankenos paviršius Isolierte Grifffläche Μονωμένη επιφάνεια λαβής Isoleeritud pideme piirkond Surface de prise isolée İzolasyonlu tutma yüzeyi Изолированная поверхность ручки Superficie di presa isolata Izolovaná uchopovací plocha Изолирана повърхност за хващане Superficie de agarre con aislamiento Izolovaná...
  • Page 24 Start Stop ~ 10 sec...
  • Page 25 Start Stop...
  • Page 26 45° XIII 45°...
  • Page 27 If a correction of the 90° angle of the guide-plate to the saw blade is Ak je potrebná korektúra 90° uhlu vodiacej platne k pílovému listu, použite necessary, use the correction screw. korekčnú skrutku. Falls eine Korrektur des 90° Winkels der Führungsplatte zum Sägeblatt nötig Jeżeli konieczne jest skorygowanie kąta ustawienia płytki prowadzącej ist, diese mit der Korrekturschraube durchführen 90°...
  • Page 28 Ident-Nummer: 4931 4724 51...
  • Page 29 ONE KEY ONE KEY 3V CR2032 3V CR2032...
  • Page 30: Noise Information

    Technical Data M18 FMS305 Mitresaw Production code 4696 77 01..000001 - 999999 No-load speed 3600 min Battery voltage 18 V Frequency band 2402 MHz - 2480 MHz Radio-frequency power 1,8 dBm Bluetooth version BLE113 BT Saw blade dia. x hole dia 305 x 30 mm Saw blade body thickness max.
  • Page 31: English

    d) Push the saw through the workpiece. Do not pull the o) Always use a clamp or a fixture designed to properly saw through the workpiece. To make a cut, raise the saw support round material such as rods or tubing. Rods have a head and pull it out over the workpiece without cutting, tendency to roll while being cut, causing the blade to “bite”...
  • Page 32: Specified Conditions Of Use

    Refrain from removing any cut-offs or other parts of the workpi- BATTERIES ece from the cutting area whilst the machine is running and the Use only System M18 chargers for charging System M18 battery saw head is not in the rest position. packs.
  • Page 33: Ec Declaration Of Conformity

    Use only Milwaukee accessories and Milwaukee spare parts. Should components need to be replaced which have not been Always wear goggles when using the machine. described, please contact one of our Milwaukee service agents (see our list of guarantee/service addresses). Wear ear protectors! If needed, an exploded view of the tool can be ordered.
  • Page 34: Deutsch

    Technische Daten M18 FMS305 Kapp- und Gehrungssäge Produktionsnummer 4696 77 01..000001 - 999999 Leerlaufdrehzahl 3600 min Spannung Wechselakku 18 V Frequenzband 2402 MHz - 2480 MHz Sendeleistung 1,8 dBm Bluetooth-Version BLE113 BT Sägeblatt-ø x Bohrungs-ø 305 x 30 mm Stammblattdicke max.
  • Page 35 b) Fixieren Sie das Werkstück nach Möglichkeit mit Zwin- k) Planen Sie Ihre Arbeit. Achten Sie bei jedem Verstellen gen. Wenn Sie das Werkstück mit der Hand festhalten, der Sägeblattneigung oder des Gehrungswinkels darauf, müssen Sie Ihre Hand immer mindestens 100 mm von dass der verstellbare Anschlag richtig justiert ist und jeder Seite des Sägeblatts entfernt halten.
  • Page 36: Weitere Sicherheits- Und Arbeitshinweise

    Weitere Sicherheits- und Arbeitshinweise Vermeiden Sie durch eine angepasste Vorschubgeschwindigkeit die Überhitzung der Sägeblattzähne, und beim Schneiden von Tragen Sie Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Kunststoffen das Schmelzen des Materials. Gehörverlust bewirken. Selbst bei ordnungsgemäßem Gebrauch des Produkts lassen sich Beim Arbeiten mit der Maschine stets Schutzbrille tragen.
  • Page 37: Transport Von Lithium-Ionen-Akkus

    Abgenutzte Tischeinlage ersetzen. Reinigen Sie Gerät und Schutzeinrichtung mit einem trockenen Tuch. Stets die Lüftungsschlitze der Maschine sauber halten. Nur Milwaukee Zubehör und Milwaukee Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer Milwaukee Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Garantie/Kundendienstadressen beachten).
  • Page 38 SYMBOLE ACHTUNG! WARNUNG! GEFAHR! Vor allen Arbeiten am Gerät den Wechselakku herausnehmen. Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetrieb- nahme sorgfältig durch. Beim Arbeiten mit der Maschine stets Schutzbrille tragen. Gehörschutz tragen! Schutzhandschuhe tragen! Gefahrenbereich! Halten Sie möglichst Hände, Finger oder Arme von diesem Bereich fern.
  • Page 39: Caractéristiques Techniques Scie Radiale

    Caractéristiques techniques M18 FMS305 Scie Radiale Numéro de série 4696 77 01..000001 - 999999 Vitesse de rotation à vide 3600 min Tension accu interchangeable 18 V Bande de fréquence 2402 MHz - 2480 MHz Puissance de radiofréquence 1,8 dBm...
  • Page 40: Français

    c) La pièce à usiner doit être immobile et serrée avec l) Prévoyez un support adéquat, comme des rallonges des serre-joints ou maintenue à la fois contre le guide et de table, des chevalets de sciage, etc., lorsque la pièce à la table.
  • Page 41: Utilisation Conforme Aux Prescriptions

    Porter des gants de protection! UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS Avant la première mise en marche de la machine, il est conseillé de La scie à onglet peut être utilisée pour scier les bois massifs, lire avec soin les instructions d‘utilisation et de se familiariser avec les bois collés, les matériaux similaires au bois et les matières le maniement de la machine.
  • Page 42: Protection De L'accu Contre Les Surcharges

    Milwaukee. Faire remplacer les composants dont le remplacement n‘a pas été décrit, par un des centres de service après-vente Milwaukee (observer la brochure avec les adresses de garantie et de service après-vente). Si besoin est, une vue éclatée de l‘appareil peut être fournie.
  • Page 43 SYMBOLES ATTENTION! AVERTISSEMENT! DANGER! Avant tous travaux sur l‘appareil retirer l’accu interchangeable. Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service Toujours porter des lunettes protectrices en travaillant avec la machine. Toujours porter une protection acoustique! Porter des gants de protection! Zone dangereuse ! Si possible, maintenez les mains, doigts ou bras éloignés de cette zone.
  • Page 44: Informazioni Sulla Rumorosità

    Dati tecnici M18 FMS305 Troncatrice Numero di serie 4696 77 01..000001 - 999999 Numero di giri a vuoto 3600 min Tensione batteria 18 V Banda di frequenza 2402 MHz - 2480 MHz Potenza a radiofrequenza 1,8 dBm Versione Bluetooth...
  • Page 45 d) Premere la sega attraverso il pezzo in lavorazione. m) Non utilizzare un’altra persona come sostituto della Non tirare la sega attraverso il pezzo. Per tagliare, alzare prolunga del tavolo o come supporto aggiuntivo. Un la testa della sega e accostarla al pezzo senza tagliare, supporto instabile per il pezzo da lavorare può...
  • Page 46: Utilizzo Conforme

    Tenere il pavimento libero da residui di materiali, ad es. trucioli e AVVERTENZA residui di taglio. Questo dispositivo contiene una batteria a bottone al litio. Non usare lame danneggiate o deformate. Una batteria nuova o usata può causare ustioni interne gravi e causare la morte in 2 ore se ingerita o se penetra Non utilizzare lame non corrispondenti alle specifiche riportate in nell’organismo.
  • Page 47 Non esporre la macchina alle intemperie. Tener sempre ben pulite le fessure di ventilazione dell‘apparecchio. Usare solo accessori Milwaukee e pezzi di ricambio Milwaukee. ATTENZIONE! Non guardare la lampada accesa. Gruppi costruttivi la cui sostituzione non è stata descritta, devono...
  • Page 48: Español

    Datos técnicos M18 FMS305 Ingletadora Número de producción 4696 77 01..000001 - 999999 Velocidad en vacío 3600 min Voltaje de batería 18 V Banda de frecuencia 2402 MHz - 2480 MHz Potencia de radiofrecuencia 1,8 dBm Versión Bluetooth BLE113 BT Disco de sierra - ø...
  • Page 49 c) La pieza de trabajo deberá estar en estado estacionario l) Proporcione un soporte adecuado como, por ejemplo, y fijada con abrazaderas o contra la reja y la mesa. No extensiones de mesa, caballetes para tronzadoras, etc., empuje la pieza de trabajo contra el disco de la tronzadora para una pieza de trabajo que sea más ancha o más larga „a pulso“...
  • Page 50: Aplicación De Acuerdo A La Finalidad

    Usar guantes protectores APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD Antes de usar la herramienta, por favor lea las instrucciones. Si es La sierra tronzadora sierve para cortar madera maciza, maderas posible, pida que le hagan una demostración de la máquina. encoladas, materias similares a la madera y materias plásticas.
  • Page 51: Declaracion De Conformidad Ce

    Limpie la herramienta y el dispositivo protector con un paño seco. Las ranuras de ventilación de la máquina deben estar despejadas en todo momento. Utilice solamente accesorios y repuestos Milwaukee. En caso de necesitar reemplazar componentes no descritos, contacte con cualquiera de nuestras estaciones de servicio Milwaukee (consul- tar lista de servicio técnicos)
  • Page 52 SÍMBOLOS ¡ATENCIÓN! ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO! Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo el aparato. Lea las instrucciones detenidamente antes de conectar la herramienta Para trabajar con la máquina, utilizar siempre gafas de protección. Usar protectores auditivos! Usar guantes protectores ¡Área de peligro! Mantenga alejados de este área las manos, dedos o brazos.
  • Page 53 Características técnicas M18 FMS305 Serra de Esquadrilhas Número de produção 4696 77 01..000001 - 999999 Velocidade em vazio 3600 min Tensão do acumulador 18 V Banda de frequências 2402 MHz - 2480 MHz Potência de radiofrequências 1,8 dBm Versão Bluetooth BLE113 BT ø...
  • Page 54: Português

    c) A peça tem de estar imóvel e presa com grampos, l) Para peças que sejam mais longas do que o tampo da ou ser apoiada contra a barreira de proteção e contra a mesa, proporcione apoios adequados, tais como extensões mesa.
  • Page 55: Utilização Autorizada

    Assegure-se que a máquina sempre esteja numa posição segura UTILIZAÇÃO AUTORIZADA (por exemplo fixação na bancada de trabalho). A serra de aparar pode ser utilizada para serrar madeira maciça, Mantenha o piso livre de resíduos de material, por exemplo aparas madeira colada, materiais similares com madeira e materiais ou resíduos de serração.
  • Page 56: Declaração De Conformidade Ce

    Manter desobstruidos os rasgos de ventilação na carcaça da máquina. Utilizar apenas acessórios Milwaukee e peças sobresselentes Milwaukee. Os componentes cuja substituição não esteja descrita devem ser substituídos num serviço de assistência técnica Milwaukee (consultar a brochura relativa à garantia/moradas dos serviços de assistência técnica).
  • Page 57 SYMBOLE ATENÇÃO! PERIGO! Antes de efectuar qualquer intervenção o aparelho retirar o bloco acumulador. Leia atentamente o manual de instruções antes de colocar a máquina em funcionamento. Usar sempre óculos de protecção ao trabalhar com a máquina. Use protectores auriculares! Use luvas de protecção! Área perigosa! Manter as mãos, os dedos e os braços afastados desta área.
  • Page 58: Nederlands

    Technische gegevens M18 FMS305 Afkortzaagmachine Productienummer 4696 77 01..000001 - 999999 Onbelast toerental 3600 min Spanning wisselakku 18 V Frequentieband 2402 MHz - 2480 MHz Radiofrequent vermogen 1,8 dBm Bluetooth-versie BLE113 BT Zaagblad ø x boring ø 305 x 30 mm Dikte de behuizing voor het zaagblad max.
  • Page 59 c) Het werkstuk moet onbeweeglijk ingeklemd zijn of l) Zorg voor adequate ondersteuning zoals tafelverlen- tegen de aanslag en de tafel vastgehouden worden. gingen, zaagbokken enz. voor een werkstuk dar breder of Beweeg het werkstuk niet naar het zaagblad toe en zaag langer is dan het tafelblad.
  • Page 60: Voorgeschreven Gebruik Van Het Systeem

    Voordat u de machine de eerste keer gaat gebruiken, is het VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM raadzaam de gebruiksaanwijzing zorgvuldig te lezen en u zich te De afkortzaagmachine is geschikt voor het zagen van massief verdiepen in de toepassingsmogelijkheden van deze machine. hout, gelijmd hout, met hout vergelijkbare materialen en Waarborg dat de machine altijd veilig staat (bijv.
  • Page 61: Ec - Verklaring Van Overeenstemming

    Altijd de luchtspleten van de machine schoonhouden. Gebruik uitsluitend Milwaukee toebehoren en onderdelen. Indien componenten die moeten worden vervangen niet zijn beschreven, neem dan contact op met een officieel Milwaukee servicecentrum (zie onze lijst met servicecentra). Onder vermelding van het nummer op het machineplaatje is desgewenst een doorsnedetekening van de machine verkrijgbaar bij Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Win-...
  • Page 62 SYMBOLEN OPGELET! WAARSCHUWING! GEVAAR! Voor alle werkzaamheden aan de apparat de akku verwijderen. Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt. Bij het werken met de machine altijd een veiligheidsbril dragen. Draag oorbeschermers! Draag veiligheidshandschoenen! Gevarenbereik! Houd handen, vingers en armen zo veel mogelijk uit de buurt.
  • Page 63 Tekniske data M18 FMS305 Kap-/geringssav Produktionsnummer 4696 77 01..000001 - 999999 Omdrejningstal, ubelastet 3600 min Udskiftningsbatteriets spænding 18 V Frekvensbånd 2402 MHz - 2480 MHz Radiofrekvenseffekt 1,8 dBm Bluetooth-version BLE113 BT Savklinge-ø x hul-ø 305 x 30 mm Savklinge tykkelse af enhed maks.
  • Page 64: Dansk

    d) Skub saven igennem arbejdsemnet. Træk ikke saven n) Det afskårne stykke må på ingen måde blive blokeret igennem arbejdsemnet. Hæv savhoved, når der skal eller presset mod den drejende savklinge. Hvis det afskårne laves en skæring, og træk det over arbejdsemnet uden at stykke begrænses, dvs.
  • Page 65: Tiltænkt Formål

    Værktøjerne skal opbevares og transporteres i dertil egnede BATTERI beholdere; Brug kun M18 ladeapparater for opladning af System M18 Brug den medfølgende flange (afbildet i betjeningsvejledningen) batterier. til at fastgøre savklingen med. Udskiftningsbatterier og opladere må ikke åbnes og skal opbeva- Anvend ikke kapsaven til overskæring af emner, som ikke står res i tørre rum.
  • Page 66: Vedligeholdelse

    Hold altid maskinens ventilationsåbninger rene. Brug kun Milwaukee-tilbehør og Milwaukee-reservedele. Læs brugsanvisningen nøje før ibrugtagning. Komponenter, hvor udskiftningsproceduren ikke er beskrevet, skal skiftes ud hos et Milwaukee-servicested (se brochure garanti/ Når der arbejdes med maskinen, skal man have beskyttel- kundeserviceadresser). sesbriller på.
  • Page 67 Tekniske data M18 FMS305 Kapp-/gjæringssag Produksjonsnummer 4696 77 01..000001 - 999999 Tomgangsturtall 3600 min Spenning vekselbatteri 18 V Frekvensbånd 2402 MHz - 2480 MHz Sendeeffekt 1,8 dBm Bluetooth-versjon BLE113 BT Sagblad-ø x hull-ø 305 x 30 mm Tykkelse på sagbladhus maks.
  • Page 68: Norsk

    d) Skyv sagen gjennom arbeidsstykket. Ikke dra o) Bruk alltid en klemme eller et innslag laget for å støtte sagen gjennom arbeidsstykket. For å gjøre et kutt, hev runde materialer godt, så som stenger eller rør. Stenger sagehodet og trekk det ut over arbeidsstykket uten å har en tendens til å...
  • Page 69: Formålsmessig Bruk

    EN 301489-1 / EN 301489-17.Og vi kommer til å gi Hold alltid lufteåpningene på maskinen rene. kunden en driftsveiledning i bruksanvisningen. Bruk kun Milwaukee tilbehør og Milwaukee reservedeler. Kom- ponenter der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos Mil- BATTERIER waukee kundeservice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser).
  • Page 70: Ce-Samsvarserklæring

    CE-SAMSVARSERKLÆRING SYMBOLER Vi erklærer i alene ansvar at produktet beskrevet i „Teknisk data“ overensstemmer med alle relevante forskrifter til Eu direktiv OBS! ADVARSEL! FARE! 2011/65/EU (RoHS) 2006/42/EC 2014/30/EU Ta ut vekselbatteriet før du arbeider på maskinen og de følgende harmoniserte normative dokumentene. fyrstikker EN 62841-1:2015 + AC:2015 Les nøye gjennom bruksanvisningen før maskinen tas i EN 62841-3-9:2015+A11:2017...
  • Page 71 Tekniska data M18 FMS305 Kap-/geringssåg Produktionsnummer 4696 77 01..000001 - 999999 Tomgångsvarvtal, obelastad 3600 min Batterispänning 18 V Frekvensband 2402 MHz - 2480 MHz Radiofrekvenseffekt 1,8 dBm Bluetooth-Version BLE113 BT Sågklinga-ø x hål-ø 305 x 30 mm Tjockleken på sågbladens kropp max.
  • Page 72: Svenska

    d) Skjut sågen genom arbetsstycket. Dra inte sågen m) Använd inte en annan person som ersättning för en genom arbetsstycket. För att göra ett snitt lyfter du upp bordsförlängning eller som ytterligare stöd. Om arbets- såghuvudet och drar det över arbetsstycket utan att styckets stöd är instabilt, kan sågbladet kärva eller arbetsstycket skära.
  • Page 73: Använd Maskinen Enligt Anvisningarna

    Det tillåtna varvtalet för insatsverktyget måste minst vara så högt ONE-KEY™ som angivet högsta varvtal på elektroverktyget. Tillbehör som Läs medföljande snabbvägledning eller besök oss på Internet på roterar snabbare än tillåtet, kan gå sönder och flyga omkring. http//www.milwaukeetool.com/one-key, för att få reda på mer Verktygen måste transporteras och förvaras i en därtill lämplig om ONE-KEY-funktionen hos det här verktyget.
  • Page 74 Drag ur batteripaket innan arbete utföres på maskinen. Rengör både verktyget och skyddsanordningen med en torr trasa. Se till att motorhöljets luftslitsar är rena. Använd endast Milwaukee-tillbehör och Milwaukee-reservdelar. Läs instruktionen noga innan du startar maskinen. Komponenter, för vilka inget byte beskrivs, skall bytas ut hos Mil- waukee-kundtjänst (se broschyren garanti-/kundtjänstadresser).
  • Page 75 Tekniset arvot M18 FMS305 Katkaisu- ja jiirisaha Tuotantonumero 4696 77 01..000001 - 999999 Kuormittamaton kierrosluku 3600 min Jännite vaihtoakku 18 V Radiotaajuus 2402 MHz - 2480 MHz Lähetysteho 1,8 dBm Bluetooth-versio BLE113 BT Sahanterän ø x reiän ø 305 x 30 mm Sahanterän paksuus maks.
  • Page 76: Suomi

    d) Työnnä saha työstettävän osan läpi. Älä vedä sahaa n) Leikattua osaa ei saa painaa tai työntää väkisin liik- työstettävän osan läpi. Nosta paikoillaan olevaa sahan kuvaa terää vasten. Ahtaassa tilassa, esimerkiksi mittalaitetta terää ja vedä se työstettävän osan yli. Kytke laite päälle, käyttäessä, leikattu osa saattaa jäädä...
  • Page 77: Tarkoituksenmukainen Käyttö

    Teriä tulee kuljettaa ja säilyttää sopivassa säilytyskotelossa. AKKU Käytä ainoastaan mukana toimitettuja ja käyttöohjeessa kuvat- Käytä ainoastaan System M18 latauslaitetta System M18 akkujen tuja laippoja sahanterän kiinnittämiseen. lataukseen. Älä käytä muiden järjestelmien akkuja. Älä koskaan käytä katkaisusahaa muiden kuin käyttöohjeessa Vaihtoakkuja ja latauslaitteita ei saa avata.
  • Page 78 Lue käyttöohjeet huolelleisesti, ennen koneen Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee käynnistämistä. varaosia. Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, tarvitsee vaihtoa ota yhteys johonkin Milwaukee palvelupisteistä (kts. listamme takuuhuoltoliikkeiden/ palvelupisteiden osoitteista) Käytä laitteella työskennellessäsi aina suojalaseja. Tarpeen vaatiessa voit pyytää lähettämään laitteen kokoonpa- nopiirustuksen ilmoittamalla arvokilven numeron seuraavasta Käytä...
  • Page 79: Τεχνικα Στοιχεια

    Τεχνικα στοιχεια M18 FMS305 ΣΤΑΘΕΡΟ ΔΙΣΚΟΠΡΙΟΝΟ Αριθμός παραγωγής 4696 77 01..000001 - 999999 Αριθμός στροφών χωρίς φορτίο 3600 min Τάση ανταλλακτικής μπαταρίας 18 V ώνη συχνοτήτων 2402 MHz - 2480 MHz Ισχύς εκπομπής 1,8 dBm Έκδοση Bluetooth BLE113 BT Διάμετρος...
  • Page 80: Ελληνικά

    c) Το προς κατεργασία τεμάχιο πρέπει να είναι j) Βεβαιωθείτε πριν τη χρήση ότι το φαλτσοπρίονο ακινητοποιημένο και συγκρατημένο με σφιγκτήρες ή με το είναι βιδωμένο ή τοποθετημένο επάνω σε μια επίπεδη χέρι κόντρα, τόσο στη ράγα οδήγησης όσο και στην πλάκα και...
  • Page 81: Χρηση Συμφωνα Με Το Σκοπο Προορισμου

    r) Μετά το τέλος της κοπής, απελευθερώστε το διακόπτη, όταν λειτουργεί η μηχανή και δεν έχει ακινητοποιηθεί η κεφαλή του πριονιού. κρατήστε την κεφαλή του δίσκου κάτω και περιμένετε, Μην απλώνετε τα χέρια σας στην επικίνδυνη περιοχή της μηχανής μέχρι ο δίσκος να ακινητοποιηθεί προτού αφαιρέσετε το όταν...
  • Page 82 μεγαλύτερο χρονικό διάστημα από τον ήλιο ή τις συσκευές Χρησιμοποιείτε μόνο αξεσουάρ Milwaukee και ανταλλακτικά θέρμανσης. Milwaukee. Εξαρτήματα, που η αλλαγή τους δεν περιγράφεται, Διατηρείτε τις επαφές σύνδεσης στο φορτιστή και στην αντικαθιστώνται σε μια τεχνική υποστήριξη της Milwaukee (βλέπε...
  • Page 83 ΣΥΜΒΟΛΑ ΠΡΟΣΟΧΗ! ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Πριν από κάθε εργασία στη μηχανή αφαιρείτε την ανταλλακτική μπαταρία. Παρακαλώ διαβάστε σχολαστικά τις οδηγίες χρήσης πριν από την έναρξη λειτουργίας. Στις εργασίες με τη μηχανή φοράτε πάντοτε προστατευτικά γυαλιά. Φοράτε προστασία ακοής (ωτασπίδες)! Να φοράτε προστατευτικά γάντια! Επικίνδυνος...
  • Page 84: Gürültü Bilgileri

    Teknik veriler M18 FMS305 Çekme kapaklı ve çapraz testere Üretim numarası 4696 77 01..000001 - 999999 Boştaki devir sayısı 3600 min Kartuş akü gerilimi 18 V Frekans bandı 2402 MHz - 2480 MHz İletim gücü 1,8 dBm Bluetooth sürümü...
  • Page 85 d) Testereyi işlenecek parçanın içine itin. Testereyi n) Kesik parça asla dönen testere bıçağına işlenecek parçanın içinden çekmeyin. Kesmek için, sıkıştırılmamalı ya da bıçağa bastırılmamalıdır. Örneğin testere başını kaldırın ve kesmeden işlenecek parçanın boy stoperleri kullanılarak kısıtlandığında, kesilen parça bıçağa üzerine doğru itin, motoru açın, testere başını...
  • Page 86 Takımların uygun bir kap içinde taşınması ve saklanması gerekir. AKÜ Bıçkı levhasını, ekte bulunan ve kullanma talimatında belirtilen M18 sistemli kartuş aküleri sadece M18 sistemli şarj cihazları ile flanşa tutturarak kullanın. şarj edin. Başka sistemli aküleri şarj etmeyin. Başlıklı bıçkı makinesini, işletme talimatında belirtilmeyen başka Kartuş...
  • Page 87: Ce Uygunluk Beyani

    BAKIM SEMBOLLER Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce kartuş aküyü çıkarın. Testere bıçağını takmadan veya çıkarmadan önce aletin fişini güç DİKKAT! UYARI! TEHLİKE! kaynağından çektiğinizden emin olun. Kullanılmış ve aşınmış tezgah desteğini yenisi ile değiştirin. Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce kartuş aküyü Cihazı...
  • Page 88: Česky

    Technická data M18 FMS305 Pokosové pily Výrobní číslo 4696 77 01..000001 - 999999 Volnoběžné otáčky 3600 min Napětí výměnného akumulátoru 18 V Kmitočtové pásmo 2402 MHz - 2480 MHz Radiofrekvenční výkon 1,8 dBm Verze Bluetooth BLE113 BT Pilový kotouč ø x díra ø...
  • Page 89 d) Tlačte pilu skrze zpracovávaný kus. Netahejte pilu n) Uříznutý kousek se nesmí vzpříčit nebo být vlisován skrze zpracovávaný kus. Pro řez zvedněte hlavu pily a bez jakýmikoliv způsobem proti otáčejícímu se řeznému řezání jí přes zpracovávaný kus vytáhněte, spusťte motor, kotouči.
  • Page 90: Oblast Využití

    Kapovací pilu nikdy nepoužívejte k řezání jiných než v návodu k AKUMULÁTORY obsluze uvedených materiálů. Akumulátor systému M18 nabíjejte pouze nabíječkou systému Zkracovací pilu používejte jen s bezpečně fungujícím a dobře M18. Nenabíjejte akumulátory jiných systémů. udržovaným ochranným příklopem. Ochranný příklop se musí Náhradní...
  • Page 91: Ce-Prohlášení O Shodě

    Větrací štěrbiny nářadí udržujeme stále čisté. používání. Používat výhradně příslušenství Milwaukee a náhradní díly Milwaukee. Díly jejichž výměny nebyla popsána, nechte vyměnit v autorizovaném servisu (viz.“Záruky / Seznam servisních míst) Při práci se strojem neustále nosit ochranné brýle. Při potřebě podrobného rozkresu konstrukce, oslovte informací...
  • Page 92: Slovensky

    Technické údaje M18 FMS305 Ťažná kapovacia píla Výrobné číslo 4696 77 01..000001 - 999999 Otáčky naprázdno 3600 min Napätie výmenného akumulátora 18 V Frekvenčné pásmo 2402 MHz - 2480 MHz Vysokofrekvenčný výkon 1,8 dBm Verzia Bluetooth BLE113 BT Priemer pílového listu x priemer diery 305 x 30 mm Hrúbka tela plátu píly max.
  • Page 93 d) Tlačte pílu cez obrobok. Neťahajte pílu cez obrobok. n) Odrezaný kus nesmie byť zaseknutý ani pritlačený Ak chcete urobiť rez, zdvihnite hlavu píly a vytiahnite ju akýmikoľvek prostriedkami proti otáčajúcemu sa pílo- ponad obrobok bez rezania, spustite motor, stlačte hlavu vému kotúču.
  • Page 94: Použitie Podľa Predpisov

    Skracovaciu pílu používajte len s bezpečne fungujúcim a dobre AKUMULÁTORY udržovaným ochranným príklopom. Ochranný príklop sa musí Výmenné akumulátory systému M18 nabíjať len nabíjacími samočinne vracať. zariadeniami systému M18. Akumulátory iných systémov týmto Neodstraňujte odrezky a iné zvyšky materiálu z rezného priestoru, zariadením nenabíjať...
  • Page 95 Použivať len Milwaukee príslušenstvo a Milwaukee náhradné na obsluhu. diely. Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z Milwaukee zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/ Adresy zákazníckych centier). Pri práci so strojom vždy noste ochranné okuliare. Pri udani typu stroja a čísla nachádzajúceho sa na štítku dá sa v prípade potreby vyžiadat explozívna schéma prístroja od vášho...
  • Page 96: Polski

    Dane techniczne M18 FMS305 Ukośnica Numer produkcyjny 4696 77 01..000001 - 999999 Prędkość bez obciążenia 3600 min Napięcie baterii akumulatorowej 18 V zakres częstotliwości 2402 MHz - 2480 MHz moc częstotliwości radiowej 1,8 dBm Wersja Bluetooth BLE113 BT Średnica ostrza piły x średnica otworu 305 x 30 mm Grubość...
  • Page 97 d) Ciąć przedmiot obrabiany, naciskając piłę. Nie ciągnąć m) Poza operatorem przy stole nie powinny znajdować się piły przez przedmiot obrabiany. Aby wykonać cięcie, inne osoby, np. w celu zapewnienia przedłużenia stołu lub unieść głowicę tnącą i wyciągnąć ją przed przedmiot przytrzymania przedmiotu. Niestabilne wsparcie obrabianego obrabiany bez cięcia, uruchomić...
  • Page 98: Warunki Użytkowania

    Nie używać brzeszczotów/tarcz, które są zniekształcone lub WARUNKI UŻYTKOWANIA uszkodzone. Tarczówka do obrzynania jest przeznaczona do cięcia drewna Nie używać ostrzy nie odpowiadających głównym parametrom litego, drewna klejonego, materiałów drewnopochodnych i podanym w instrukcji obsługi. tworzyw sztucznych. Wolno stosować wyłącznie narzędzia, które spełniają wymagania Nie wolno ciąć...
  • Page 99: Deklaracja Zgodności Ce

    Oczyścić urządzenie i elementy zabezpieczające za pomocą suchej ściereczki. Otwory wentylacyjne elektronarzędzia muszą być zawsze drożne. Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Milwaukee i części zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba było wymienić części, które nie zostały opisane, należy skontaktować się z przedsta- wicielem serwisu Milwaukee (patrz wykaz adresów punktów...
  • Page 100 SYMBOLE UWAGA! OSTRZEŻENIE NIEBEZPIECZEŃSTWO! Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową. Przed uruchomieniem elektronarzędzia zapoznać się uważnie z treścią instrukcji. Podczas pracy należy zawsze nosić okulary ochronne. Należy używać ochroniaczy uszu! Nosić rękawice ochronne! Niebezpieczna strefa! W miarę możliwości nie zbliżać do tej strefy rąk, palców czy ramion.
  • Page 101 Műszaki adatok M18 FMS305 Gérvágófűrész Gyártási szám 4696 77 01..000001 - 999999 Üresjárati fordulatszám 3600 min Akkumulátor feszültség 18 V Frekvenciasáv 2402 MHz - 2480 MHz Jelerősség 1,8 dBm Bluetooth-verzió BLE113 BT Fűrészlap átmérő x lyukátmérő 305 x 30 mm Fűrésztárcsa lapvastagsága max.
  • Page 102: Magyar

    d) Nyomja neki a fűrészlapot munkadarabnak (ne húzza m) Az asztal meghosszabbítása helyett vagy további rög- azon). A vágáshoz emelje fel a fűrészfejet, és húzza át a zítés céljából ne vegye igénybe másik személy segítségét. munkadarab felett, anélkül, hogy vágást hajtana végre. A munkadarab instabil rögzítése a fűrészlap tapadását idézheti Indítsa el a motort, nyomja le a fűrészfejet, és nyomja elő, illetve a vágási művelet során elmozdult munkadarab a...
  • Page 103: Rendeltetésszerű Használat

    Válasszanak a vágni kívánt anyagnak megfelelő fűrészlapot! ONE-KEY™ Az alkalmazott szerszámalkatrész megengedett fordulats- A szerszám ONE-KEY funkciójához további információ a mellékelt zámának legalább annyinak kell lennie, mint az elektromos gyorsindítási útmutatóban vagy az interneten található http// szerszámon megadott legnagyobb fordulatszám. Az olyan www.milwaukeetool.com/one-key.
  • Page 104 A készülék szellőzőnyílásait mindig tisztán kell tartani. használja. Csak Milwaukee tartozékokat és Milwaukee pótalkatrészeket szabad használni. Az olyan elemeket, melyek cseréje nincs ismertetve, cseréltesse ki Milwaukee szervizzel (lásd Garancia/ Munkavégzés közben ajánlatos védőszemüveget viselni. Ügyfélszolgálat címei kiadványt). Szükség esetén a készülékek robbantott ábráját - a készülék Hallásvédő...
  • Page 105 Tehnični podatki M18 FMS305 Potezna žaga Proizvodna številka 4696 77 01..000001 - 999999 Število vrtljajev v prostem teku 3600 min Napetost izmenljivega akumulatorja 18 V Frekvenčni pas 2402 MHz - 2480 MHz Radijsko frekvenco 1,8 dBm Bluetooth-verzija BLE113 BT List žage ø...
  • Page 106: Slovensko

    d) Potisnite žago skozi obdelovanec. Ne vlecite žage skozi o) Vedno uporabljajte primež ali opremo zasnovano za obdelovanec. Da bi naredi rez, dvignite glavo žage in jo ustrezno podporo okroglih materialov, kot so palice in povlecite preko obdelovanca, ne da bi pri tem zarezali cevi.
  • Page 107: Uporaba V Skladu Z Namembnostjo

    Čelilno žago uporabljajte zgolj z varno delujočo in dobro AKUMULATORJI vzdrževano zaščitno avbo. Zaščitna avba mora samodejno zanihati Izmenljive akumulatorje sistema M18 polnite samo s polnilnimi nazaj. aparati sistema M18. Ne polnite nobenih akumulatorjev iz drugih Kadar stroj obratuje in kadar glava žage ni v stanju mirovanja, iz sistemov.
  • Page 108 Napravo in zaščitno pripravo čistite s suho krpo. Pazite na to, da so prezračevalne reže stroja vedno čiste. Prosimo, da pred uporabo pozorno preberete to navodilo Uporabljajte samo Milwaukee pribor in Milwaukee nadomestne za uporabo. dele. Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, zamenjajo v Milwaukee servisni službi (upoštevajte brošuro...
  • Page 109 Tehnički podaci M18 FMS305 Vlačna pila za obrezivanje i iskošavanje Broj proizvodnje 4696 77 01..000001 - 999999 Broj okretaja praznog hoda 3600 min Napon baterije za zamjenu 18 V Frekvencijski pojas 2402 MHz - 2480 MHz Radiofrekvencijska snaga 1,8 dBm...
  • Page 110: Hrvatski

    d) Pilu gurajte kroz radni komad. Ne vucite je. Da biste n) Odrezani dio ne smije se nikako zaglaviti ili pritisnuti napravili rez, podignite glavu pile i povucite je iznad o list pile koji se okreće. U slučaju ograničenog prostora, npr. radnog komada bez rezanja, pokrenite motor, pritisnite korištenjem graničnika dužine, odrezani komad može se ukliještiti glavu pile prema dolje i gurnite pilu kroz radni komad.
  • Page 111: Propisna Upotreba

    Alati se moraju transportirati i čuvati u prikladnoj posudi; BATERIJE Za pričvršćivanje lista pile primijeniti samo one prirubnice, koje se Baterije sistema M18 puniti samo sa uređajem za punjenje sistema nalaze na slici u uputi za rad. M18. Ne puniti baterije iz drugih sistema. Pokrivnu pilu nikada ne upotrebljavati za rezanje drugih materi- Baterije za zamjenu i uređaje za punjenje ne otvarati i čuvati ih jala, osim onih, koji su navedeni u uputi za rad.
  • Page 112 Primijeniti samo Milwaukee opremu i Milwaukee rezervne dije- SIMBOLI love. Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati brošuru PAŽNJA! UPOZORENIE! OPASNOST! Garancija/Adrese servisa). Po potrebi se može zatražiti crtež eksplozije aparata uz davanje podataka o tipu stroja i desetoznamenkastog broja na pločici...
  • Page 113 Tehniskie dati M18 FMS305 Taisnleņķa zāģis Izlaides numurs 4696 77 01..000001 - 999999 Tukšgaitas apgriezienu skaits 3600 min Akumulātora spriegums 18 V Frekvenču josla 2402 MHz - 2480 MHz Signāla jauda 1,8 dBm Bluetooth versija BLE113 BT Zāģa ripas ārējais diametrs x iekšējais diametrs 305 x 30 mm Zāģa asmens biezums maksimālais...
  • Page 114: Latviski

    velkot, rodas risks, ka zāģa plātne sagatavē paceļas un zāģa p) Pirms sagataves zāģēšanas ļaujiet plātnei sasniegt pilnu apgriezienu skaitu. Tas palīdz izvairīties no sagataves plātnes bloks ar varu tiek izmests uz operatoru. izmetes. e) Nekad ar roku nešķērsojiet paredzēto zāģējuma līniju ne pirms, ne aiz zāģa plātnes.
  • Page 115: Noteikumiem Atbilstošs Izmantojums

    Neizņemt zāģēšanas pārpalikumus vai citus formu fragmentus no AKUMULĀTORI žāģēšanas iekārtas, ja tā ir iedarbināta un žāģis neatrodas mierīgā M18 sistēmas akumulātorus lādēt tikai ar M18 sistēmas pozīcijā. lādētājiem. Nedrīkst lādēt citus akumulātorus no citām sistēmām. Nelikt rokas mašīnas darbības laukā. Akumulātorus un lādētājus nedrīkst taisīt vaļā...
  • Page 116 Pirms sākt lietot instrumentu, lūdzu, izlasiet lietošanas pamācību. Vajag vienmēr uzmanīt, lai būtu tīras dzesēšanas atveres. Izmantojiet tikai firmu Milwaukee piederumus un firmas Milwau- kee rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav Strādājot ar mašīnu, vienmēr jānēsā aizsargbrilles. aprakstīta, kādā no firmu Milwaukee klientu apkalpošanas servi- siem.
  • Page 117 Techniniai duomenys M18 FMS305 Traukiamasis kampinis apipjovimo pjūklas Produkto numeris 4696 77 01..000001 - 999999 Sūkių skaičius laisva eiga 3600 min Keičiamo akumuliatoriaus įtampa 18 V dažnių juosta 2402 MHz - 2480 MHz radijo dažnių galia 1,8 dBm „Bluetooth“ versija BLE113 BT Pjovimo disko ø...
  • Page 118: Lietuviškai

    d) Stumkite stakles per ruošinį. Netraukite staklių per o) Apvalias medžiagas, pavyzdžiui, strypus ar vamzdelius ruošinį. Norėdami atlikti pjūvį pakelkite pjovimo galvutę visada tinkamai atremkite naudodami spaustuvus ar ir traukite ją per ruošinį nepjaudami, paleiskite variklį, fiksavimo įrangą. Pjaunami strypai linkę riedėti, todėl diskas spauskite pjovimo galvutę...
  • Page 119: Naudojimas Pagal Paskirtį

    Nupjovimo pjūklo niekada nenaudokite kitokioms medžiagoms AKUMULIATORIAI pjauti, nei tai nurodyta naudotojo vadove. Keičiamus M18 sistemos akumuliatorius kraukite tik „M18“ siste- Diskiniu pjūklu su gaubtu galima naudotis tik turint saugiai mos įkrovikliais. Nekraukite kitų sistemų akumuliatorių. veikiantį ir techniškai prižiūrėtą apsauginį gaubtą. Apsauginis Keičiamų...
  • Page 120 Naudokite tik „Milwaukee“ priedus ir „Milwaukee“ atsargines SIMBOLIAI dalis. Dalis, kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik „Milwaukee“ klientų aptarnavimo skyriams (žr. garantiją/klientų DĖMESIO! ĮSPĖJIMAS! PAVOJUS! aptarnavimo skyrių adresus brošiūroje). Jei reikia, nurodant įrenginio tipą bei specifikacijų lentelėje esantį Prieš atlikdami bet kokius darbus įrenginyje, išimkite numerį, iš...
  • Page 121 Tehnilised andmed M18 FMS305 Nurgasaag Tootmisnumber 4696 77 01..000001 - 999999 Pöörlemiskiirus tühijooksul 3600 min Vahetatava aku pinge 18 V Sagedusriba 2402 MHz - 2480 MHz Saatevõimsus 1,8 dBm Bluetoothiga versioon BLE113 BT Saelehe ø x puuri ø 305 x 30 mm...
  • Page 122: Eesti

    d) Lükake saagi läbi töödetaili. Ärge tõmmake saagi läbi o) Kasutage ümarmaterjali nagu varaste või torude puhul töödetaili. Lõike tegemiseks tõstke saepea ja tõmmake alati nende korralikuks toetamiseks mõeldud klambrit see üle töödetaili välja ilma seda lõikamata, käivitage või kinnitust. Varrastel on kalduvus lõikamise ajal pöörduda, mootor, suruge saepea alla ja lükake saag läbi töödetaili.
  • Page 123: Kasutamine Vastavalt Otstarbele

    Järkamis- ja miiusaagi tohib kasutada ainult siis, kui kaitsekate AKUD on töökorras ja hästi hooldatud. Kaitsekate peab automaatselt Laadige süsteemi M18 vahetatavaid akusid ainult süsteemi M18 tagasi pöörduma. laadijatega. Ärge laadige nendega teiste süsteemide akusid. Sel ajal, kui seade töötab ja saepea ei ole puhkeasendis, ei Ärge avage vahetatavaid akusid ega laadijaid ning ladustage neid tohi saagimisjääke ega materjalitükke saagimispiirkonnast ainult kuivades ruumides.
  • Page 124 Enne kõiki töid masina kallal võtke vahetatav aku välja. Puhastage seadet ja kaitseseadist kuiva lapiga. Hoidke masina õhutuspilud alati puhtad. Palun lugege enne käikulaskmist kasutamisjuhend Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee tagavaraosi. hoolikalt läbi. Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada Milwaukee klienditeeninduspunktis (vaadake brošüüri garantii / klienditeeninduste aadressid).
  • Page 125 Технические данные M18 FMS305 То цовочная пила Серийный номер изделия 4696 77 01..000001 - 999999 Число оборотов без нагрузки 3600 min Bольтаж аккумулятора 18 V диапазон частот 2402 MHz - 2480 MHz мощность радиоизлучения 1,8 dBm Версия Bluetooth BLE113 BT Диаметр...
  • Page 126: Pусский

    b) Для уде жания заготовки на месте по возможности j) Пе ед началом аботы убедитесь, что то цовочная используйте зажимы. Если вы п иде живаете пила установлена или азмещена на овной, п очной заготовку укой, постоянно следите за тем, чтобы абочей...
  • Page 127 Дополнительные указания по безопасности и аботе Торцовую пилу транспортируйте только с фиксированным транспортным предохранителем на ручке. Используйте наушники! Воздействие шума может При выполнении срезов под углом в сорок пять градусов, привести к потере слуха. скосов кромки или сложных наклонных срезов отрегулируйте При...
  • Page 128 Всегда держите охлаждающие отверстия чистыми. с зарядом примерно 30% - 50%. Каждые 6 месяцев аккумулятор следует заряжать. Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями Milwaukee. В случае возникновения необходимости в замене, которая не ТРАНСПОРТИРОВКА ЛИТИЙ-ИОННЫХ была описана, обращайтесь в один из сервисных центров по...
  • Page 129 СИМВОЛЫ ВНИМАНИЕ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТЬ! Выньте аккумулятор из машины перед проведением с ней каких-либо манипуляций. Пожалуйста, внимательно прочтите инструкцию по использованию перед началом любых операций с инструментом. При работе с инструментом всегда надевайте защитные очки. Пользуйтесь приспособлениями для защиты слуха. Надевать защитные перчатки! Опасный...
  • Page 130: Български

    Технически данни M18 FMS305 Ци куля с цилкуля ни диска ежещи под ъгъл „Mitresaw“ Производствен номер 4696 77 01..000001 - 999999 Oбороти на празен ход 3600 min Напрежение на акумулатора 18 V Радиочестотна лента 2402 MHz - 2480 MHz Радиочестотна...
  • Page 131 b) Използвайте клеми за зак епване на аботната k) Плани айте аботата си. Всеки път, когато заготовка, когато е възможно. Ако я к епите на ъка, п омените наклона или наст ойката на ъгъла на Вие винаги т ябва да дъ жите ъката си най-малко скосяване...
  • Page 132: Използване По Предназначение

    Допълнителни указания за абота и безопасност Отрезната машина за заглаждане на чела да се транспортира само с фиксиран транспортен предпазител на ръкохватката. Носете с едство за защита на слуха. Шумът може да При извършване на ъглово, конусно или комбинирано рязане, доведе...
  • Page 133 Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни Съхранявайте батерията при 30 до 50 % от заряда. части на Milwaukee. Елементи, чията подмяна не е описана, да Зареждайте батерията на всеки 6 месеца. се дадат за подмяна в сервиз на Milwaukee (вижте брошурата...
  • Page 134 СИМВОЛИ ВНИМАНИЕ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТ Преди започване на каквито е да е работи по машината извадете акумулатора. Преди пускане на уреда в действие моля прочетете внимателно инструкцията за използване. При работа с машината винаги носете предпазни очила. Да се носи предпазно средство за слуха! Да...
  • Page 135 Date tehnice M18 FMS305 Ferăstrău de tăiat corniere / Ferăstrău pentru tăiere oblică Număr producţie 4696 77 01..000001 - 999999 Viteza de mers în gol 3600 min Tensiune acumulator 18 V Banda de frecvenţe 2402 MHz - 2480 MHz Puterea de radiofrecvenţă...
  • Page 136: Română

    c) Piesa de lucru trebuie să fie staționară și fixată sau l) Asigurați-vă că oferiți un sprijin adecvat cum ar fi ținută bine față de apărătoare sau de masa de lucru. Nu extensii de masă, extensii de ferăstrău etc. atunci când alimentați piesa de lucru înspre lama de tăiat și nu tăiați lucrați cu o piesă...
  • Page 137 Înainte de utilizarea sculei, vă rugăm citiţi instrucţiunile. Se CONDIŢII DE UTILIZARE SPECIFICATE prezintă scula, dacă este posibil . Ferăstrăul de retezat se pretează pentru a reteza lemn masiv, Aveţi în vedere ca maşina să aive mereu o poziţie sigură (de ex. lemn încleiat, materiale de lucru asemănătoare lemnului şi fixaţi-o la bancul de montaj).
  • Page 138: Declaraţie De Conformitate

    Fantele de aerisire ale maşinii trebuie să fie menţinute libere tot timpul Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee. Dacă unele din componente care nu au fost descrise trebuie înlocuite , vă rugăm contactaţi unul din agenţii de service Milwaukee (vezi lista noastră...
  • Page 139 SIMBOLURI PERICOL! AVERTIZARE! ATENŢIE! Îndepărtaţi acumulatorul înainte de începerea lucrului pe maşina Va rugăm citiţi cu atenţie instrucţiunile înainte de pornirea maşinii Purtaţi întotdeauna ochelari de protecţie când utilizaţi maşina. Purtaţi căşti de protecţie Purtaţi mănuşi de protecţie! Zonă periculoasă! Pe cât posibil ţineţivă mâinile, degetele sau braţele departe de acest sector.
  • Page 140 Технички податоци M18 FMS305 Пила за отсекување, влечење и аголна пила Производен број 4696 77 01..000001 - 999999 Брзина без оптоварување 3600 min Волтажа на батеријата 18 V фреквентен опсег 2402 MHz - 2480 MHz моќност на предавателот 1,8 dBm Верзија...
  • Page 141 b) Ко истете стегачи за д жење на па чето за j) П ове ете дали пилата за сечење под агол е об аботка секогаш кога можете. Ако го потпи ате монти ана или наместена на амна, цв ста аботна па...
  • Page 142 s) Д жете ја цв сто ачката кога п авите нецелосно Не ја затегнувајте вртливата заштита. сечење или кога го ослободувате п екинувачот, п ед Долгите парчиња мораат да бидат соодветно потпирани. главата на пилата да биде целосно во позиција надолу. Рачното...
  • Page 143 Клемите на полначот и батериите мора да бидат чисти. да бидат заменети, Ве молиме контактирајте ги сервисните За оптимален работен век батериите мора да се наполнат агенти на Milwaukee (консултирајте ја листата на адреси). целосно по употреба. Доколку е потребно можно е да биде набавен детален приказ...
  • Page 144 СИМБОЛИ ВНИМАНИЕ! ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! ОПАСНОСТ! Извадете го батерискиот склоп пред отпочнување на каков и да е зафат врз машината. Ве молиме пред да ја стартувате машината обрнете внимание на упатствата за употреба. Секогаш при користење на машината носете ракавици. Носте штитник за уши. Носете...
  • Page 145 Технічні ха акте истики M18 FMS305 То цювальна та вусо ізна пилка Номер виробу 4696 77 01..000001 - 999999 Кількість обертів холостого ходу 3600 min Напруга знімної акумуляторної батареї 18 V діапазон частот 2402 MHz - 2480 MHz потужність радіовипромінювання...
  • Page 146: Українська

    b) Якщо це можливо, фіксуйте заготовку зажимами. k) Плануйте свою оботу. Кожного азу, коли Якщо ви підт имуєте заготовку укою, завжди ви змінюєте налаштування нахилу чи кута т имайте уку на відстані не менше 100 мм від оз ізання, пе еві яйте, чи п авильно встановлено кожного...
  • Page 147: Використання За Призначенням

    Під час роботи з машиною завжди носити захисні окуляри. Відрегулювати направляючий упор для різання під кутом, з Радимо носити захисні рукавиці, міцне та нековзне взуття і нахилом або для комбінованого різання так, щоб встановити фартух. правильний зазор для подавання. Швидкість подачі слід коригувати так, щоб уникати Пил, що...
  • Page 148 акумуляторну батарею при температурі приблизно 27 °C в kee. Деталі, заміна яких не описується, замінювати тільки в сухому місці. Зберігати акумуляторну батарею в стані зарядки відділі обслуговування клієнтів Milwaukee (зверніть увагу на приблизно 30-50 %. Кожні 6 місяців заново заряджати брошуру „Гарантія / адреси сервісних центрів“).
  • Page 149 СИМВОЛИ УВАГА! ПОПЕРЕДЖЕННЯ! НЕБЕЗПЕЧНО! Перед будь-якими роботами на приладі вийняти змінну акумуляторну батарею. Уважно прочитайте інструкцію з експлуатації перед введенням приладу в дію. Під час роботи з машиною завжди носити захисні окуляри. Використовувати засоби захисту органів слуху! Носити захисні рукавиці! Небезпечна...
  • Page 150 ‫الرموز‬ ‫ا لصيا نة‬ .‫انزع البطارية قبل التعامل مع الجهاز‬ ‫تأكد من فصل األداة من مورد الطاقة قبل تركيب نصل‬ ‫!رطخ !ريذحت !هيبنت‬ .‫المنشار أو إ ز الته‬ ‫استبدل ملقمة الطاولة عند تآكلها‬ ‫. ز اهجلا عم لماعتلا لبق ةي ر اطبلا عزنا‬ .‫نظف...
  • Page 151 ‫البطاريات‬ ‫ال تستخدم منشار التلسين في قطع أي مواد غير المبينة في‬ .‫دليل التعليمات‬ ‫ لشحن بطاريات‬System M18 ‫استخدم فقط شواحن‬ .‫ . التستخدم بطاريات من أنظمة أخرى‬System M18 ‫استخدم المنشار فقط مع أدوات الوقاية بترتيب صحيح للعمل‬ .‫والحفاظ عليها في الوضع الصحيح‬ ‫ال...
  • Page 152 ‫) احرص دائ م ً ا على استخدام كال ّ ب أو وسيلة تثبيت‬o ‫) ادفع المنشار داخل قطعة الشغل لكن احرص على أال‬d ‫لغرض تثبيت قطعة الشغل المستديرة مثل القضبان أو‬ ‫تسحبه للخلف من خاللها. ولعمل قطع ارفع رأس المنشار‬ ‫األنابيب. حيث أن القضبان غالبا ما تدور أثناء قطعها فتؤدي‬ ‫واسحبه...
  • Page 153 M18 FMS305 ‫البيانات الفنية‬ ‫منشار زاوية‬ 4696 77 01... ‫إنتاج عدد‬ ...000001 - 999999 3600 min ‫أقصى سرعة دون وجود حمل‬ 18 V ‫فولطية البطارية‬ 2402 MHz - 2480 ‫نطاق التردد‬ 1,8 dBm ‫قدرة التردد الراديوي‬ BLE113 BT ‫إصدار - البلوتوث‬...
  • Page 154 Copyright 2019 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 71364 Winnenden Germany )09.19( 4931 425 245 +49 )0( 7195-12-0...

Table des Matières