Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Cat. No. / No de cat.
2739-20
M18 FUEL™ 12" DUAL BEVEL COMPOUND SLIDING MITER SAW
W/ ONE-KEY™
SCIE À ONGLETS COMPOSÉS COULISSANTE À DOUBLE
BISEAU DE 304 mm (12") M18 FUEL™ AVEC ONE-KEY™
SIERRA DE INGLETE COMPUESTA DESLIZANTE DE BISEL
DUAL DE 304 mm (12") M18 FUEL™ CON ONE-KEY™
WARNING
AVERTISSEMENT
comprendre le manuel.
ADVERTENCIA
To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Milwaukee M18 FUEL 12

  • Page 1 OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. / No de cat. 2739-20 M18 FUEL™ 12" DUAL BEVEL COMPOUND SLIDING MITER SAW W/ ONE-KEY™ SCIE À ONGLETS COMPOSÉS COULISSANTE À DOUBLE BISEAU DE 304 mm (12") M18 FUEL™ AVEC ONE-KEY™ SIERRA DE INGLETE COMPUESTA DESLIZANTE DE BISEL DUAL DE 304 mm (12") M18 FUEL™...
  • Page 2 • Dress properly. Do not wear loose clothing or GENERAL POWER TOOL jewelry. Keep your hair and clothing away from SAFETY WARNINGS moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair can Read all safety warnings, instruc- be caught in moving parts. WARNING tions, illustrations and specifica- •...
  • Page 3 Milwaukee Tool or a trained binding on the spinning saw blade while cutting. There professional for additional information or training.
  • Page 4 Some dust created by power sanding, SYMBOLOGY WARNING sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to Volts cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: Direct Current • lead from lead-based paint No Load Revolutions per Minute (RPM) •...
  • Page 5 24. Trigger 30. Bevel knob 25. Trigger lock 31. 0° stop pin 26. Cut-line indicator switch (not shown) 32. Hand stop 27. Dust chute 33. Wrench storage (not shown) 28. Dust bag 34. 6 mm Hex Wrench 29. Slide rail lock 35.
  • Page 6 Mounting the Miter Saw 6. Remove the outer blade flange and blade. Wipe the flanges and spindle to remove dust and debris. To prevent the tool from sliding, falling or tipping Inspect the parts for damage. Replace if needed. from a raised work surface during operation, the saw 7.
  • Page 7 Never cross your hand over the intended line of 1. WARNING! Remove battery to avoid starting the tool. cutting either in front or behind the saw blade. The 2. Lift up the miter lock lever to release the turntable. proximity of the spinning saw blade to your hand may 3.
  • Page 8 WARNING! Never disable or remove the workpiece. If the brake fails to stop the blade or guards. Only push the lower guard into the OPEN misses frequently, return the tool to a MILWAUKEE position when changing blades. service facility for repair.
  • Page 9 7. Raise saw head and pull it out OVER the workpiece Miter Range Miter Detents (Stops) WITHOUT cutting. 8. Start the motor. Wait a few seconds for the blade 0° to 55° Left 0°, 15°, 22.5°, 31.62°, 45°, 55° Left to reach full speed.
  • Page 10 Return the tool, battery pack, and charger the Fence (Nested – in position) to a MILWAUKEE service facility for repair. After six Always use a crown stop (Cat.No. 43-98-0295) when months to one year, depending on use, return the cutting crown molding angled against the fence.
  • Page 11 Subject to certain exceptions, the positive side facing up. MILWAUKEE will repair or replace any part on this power tool which, 5. Close the battery door and tighten the screw(s) after examination, is determined by MILWAUKEE to be defective in material or workmanship for a period of five (5) years after the securely.
  • Page 12 RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES • Empêcher les démarrages accidentels. S’assurer que la gâchette est en position d’arrêt avant de RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES brancher l’outil à une source de courant, d’insérer Lire toutes les consignes AVERTISSEMENT la batterie, de le ramasser ou de le transporter. de sécurité, consignes, Le fait de transporter un outil électrique en gardant illustrations et spécifications fournies avec cet...
  • Page 13 UTILISATION ET ENTRETIEN •La pièce doit être immobilisée et serrée ou maintenue contre le guide et la table. Évitez d’introduire la pièce DE LA BATTERIE dans la lame et ne coupez jamais à « main levée ». • Pour recharger le bloc-piles, utiliser seulement Les pièces non attachées ou mobiles peuvent être pro- le chargeur spécifié...
  • Page 14 ; Volts veuillez contacter Milwaukee Tool ou un professionnel formé pour recevoir plus d’information ou formation Courant direct • Maintenir en l’état les étiquettes et les plaques d’identification.Des informations importantes y...
  • Page 15 FUNCTIONAL DESCRIPTION 1. Tête de la scie 13. Indicateur d’angle d’onglets 20. Échelle d’angle de biseau 2. Poignée à gâchette 14. Échelle d’angle d’onglets 21. Indicateur d’angle de biseau 3. Lampe (non indiqué) 15. Circle « mains à l'écart » 22.
  • Page 16 29. Verrou de glissière 24. Gâchette 32. Arrêt de poignée 30. Bouton de réglage de 25. Verrou de la gâchette 33. Compartiment de rangement biseau des clés (non indiqué) 26. Interrupteur de l’indicateur de 31. Barre de butée à 0º ligne de coupe (non indiqué) 34.
  • Page 17 6. Déposez le flasque extérieur de la lame. Nettoyez Aspiration de poussière le flasque et la broche pour enlever la poussière La poussière produite lors AVERTISSEMENT et les débris. Inspectez les pièces afin de vous du ponçage de revête- assurer qu’elles ne sont pas endommagées. ments de surface (polyuréthane, l'huile de lin, Replacez-les au besoin.
  • Page 18 2. Utilisation d’une bride de serrage : Attachez la RÉGLAGES pièce à travailler à la table à l’aide de la bride de Retirez le bloc de batterie AVERTISSEMENT serrage fournie. Vous pouvez déplacer la bride de avant de changer des ac- serrage vers l’un des côtés de la table.
  • Page 19 Si le protecteur inférieur semble desserré, s’il est lame fonctionne de façon irrégulière, retournez bloqué ou s’il ne parvient pas à recouvrir la lame l’outil à un centre d’entretien MILWAUKEE pour lorsque la tête d’abattage est relevée, confiez la scie des réparations.
  • Page 20 3. Installez la pièce sur la plaque tournante et alignez 8. Démarrez le moteur. Attendez quelques secondes la coupe. que la lame atteigne sa vitesse maximale. Puis 4. Installez le bloc-batterie. abaissez lentement la tête d’abattage sur toute 5. Soutenez la pièce à l’aide de l’une des méthodes l’épaisseur de la pièce.
  • Page 21 Châssis en aluminium et autres types Plafond de profilés en U Pour éviter de déformer un châssis en aluminium pendant la coupe, vous pouvez le soutenir avec des Angle A pièces de bois. Bride Angle B Morceau de bois de soutien Guide Matériau en Coin...
  • Page 22 Retournez votre outil à un centre de service Tournez la vis dans le sens horaire pour incliner MILWAUKEE accrédité pour obtenir le service. Après la lame vers la droite et tournez-la dans le sens une période pouvant aller de 6 mois à un an, selon antihoraire pour incliner la lame vers la gauche.
  • Page 23 Il faudra retourner l’outil électrique à un centre de service en usine MILWAUKEE ou à un poste 3. Retirer la vieille pile bouton, la tenir hors de d’entretien agréé MILWAUKEE, en port prépayé et assuré. Une copie la portée des enfants et se débarrasser d’elle...
  • Page 24 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD casco o protección auditiva, utilizado para condiciones adecuadas disminuirá las lesiones personales. GENERALES PARA LA • Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el HERRAMIENTA ELÉCTRICA interruptor esté en la posición de apagado antes Lea todas las advertencias de de conectarlo a una fuente de poder y/o batería, ADVERTENCIA seguridad, instrucciones, ilus-...
  • Page 25 tomando en cuenta las condiciones de trabajo y el mano al menos a 100 mm de cualquiera de los trabajo a realizar. El uso de la herramienta eléctrica lados de la hoja de la sierra. No use esta sierra para cortar piezas que sean demasiado pequeñas para operaciones diferentes a las previstas podría generar una situación peligrosa.
  • Page 26 Izquierdo ......... 236,22 mm W o si considera que el trabajo a realizar supera sus a 63,5 mm H capacidades, comuníquese con Milwaukee Tool o con (9,3" W a 2,5" H) un profesional capacitado para recibir capacitación o Derecho .......... 236,22 mm W información adicional.
  • Page 27 DESCRIPCION FUNCIONAL 1. Cabeza de la sierra 20. Escala del ángulo del bisel 15. Círculo del área de no colocar las 2. Mango del gatillo manos 21. Indicador del ángulo del bisel 3. Lámpara (no se muestra) 16. Mangos para cargar 22.
  • Page 28 24. Gatillo 28. Bolsa para polvo 32. Tope manual 25. Seguro del gatillo 29. Seguro del riel de 33. Almacenaje de llaves (no se deslizamiento muestra) 26. Interruptor indicador de la línea de corte (no se 30. Perilla del bisel 34.
  • Page 29 Recolección de polvo 8. Instale la brida de la hoja exterior. El lado plano de la brida debe descansar sobre la hoja. El aserrín recolectado de las ADVERTENCIA 9. Presione el seguro del husillo y gire la hoja hasta que piezas de trabajo recubiertas se enganche el seguro.
  • Page 30 Apoyo de las piezas de trabajo más largas Indicadores de la zona libre de manos: • Círculo de zona libre de manos (ranura alrededor Las piezas de trabajo más largas necesitan apoyo en de la mesa giratoria) toda su longitud completa. Si está usando la sierra en •...
  • Page 31 Ajuste para cortes tronzados devuelva la herramienta a un centro de servicio MILWAUKEE para reparación. Los rieles pueden bloquearse y el cabezal de la sierra ajustarse en la posición correcta para usar la...
  • Page 32 APPLICACIONES ¡ADVERTENCIA! No permita que la hoja tenga contacto con la pieza de trabajo hasta que la her- No corte piedra, ladrillo, ADVERTENCIA ramienta alcance la velocidad total. concreto o materiales ferro- 8. Siempre deje que la sierra haga el trabajo. Forzar la sos (hierro, acero, acero inoxidable ni aleaciones herramienta puede atascar o sobrecalentar el motor.
  • Page 33 Corte de moldura de corona plana sobre Rango de inglete Topes de inglete la mesa de la sierra de inglete La ventaja de cortar la moldura de corona plana so- 0° a 55° 0°; 15°; 22,5°; 31,62°; 45°; bre la mesa es que es más fácil sujetar la moldura en izquierda 55°...
  • Page 34 Riesgo de quem- ADVERTENCIA no trabaja correctamente, regrésela, con el cargador adura química. y la batería, a un centro de servicio MILWAUKEE. Este dispositivo contiene una batería Ajuste de la sierra de inglete de botón/tipo moneda de litio. Una Esta sierra de inglete está completamente ajustada batería nueva o usada puede causar...
  • Page 35 Al devolver la herramienta Esta garantía no tendrá validez en las siguientes situaciones: eléctrica a un centro de servicio de fábrica de MILWAUKEE o a una a) Cuando el producto se use de manera distinta a la que indica el estación de servicio autorizada de MILWAUKEE, es necesario que la...
  • Page 36 14.99/18.31 17.09/16.38 14.65/17.93 16.71/16.04 14.30/17.55 16.32/15.70 13.97/17.17 15.94/15.36 13.63/16.79 15.56/15.02 13.30/16.40 15.19/14.68 12.96/16.02 14.81/14.34 12.63/15.64 14.43/14.00 MILWAUKEE TOOL 12.30/15.25 14.06/13.65 11.97/14.87 13.68/13.31 13135 West Lisbon Road 11.64/14.48 13.31/12.97 Brookfield, WI 53005 USA 11.31/14.09 12.94/12.62 10.99/13.71 12.57/12.28 58142739d3 08600301901Q-01(A) 10.66/13.32 12.20/11.93...

Ce manuel est également adapté pour:

2739-20M18 fuel