Puesta En Marcha; Mantenimiento / Servicio - Eaton CROUSE-HINDS Série Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour CROUSE-HINDS Série:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Un apriete excesivo puede afectar a la conexión.
Cierre la envolvente según el punto 6.4.
Para remover el equipo de encendido (véase Fig. 8), abrir la tapa quitando
los tornillos (1) ahora se puede quitar la tapa (2), desconectar los bornes
(3) y quitar los tornillos (4), ahora se puede retirar el equipo de encendido
(5). Para instalar el equipo de encendido seguir los pasos descriptos ante-
riormente en orden inverso. Cierre la envolvente según el punto 6.4.
Advertencia: Deberá protegerse la tapa contra una caída o golpes.
6.2.1 Lámparas
La lámpara apropiada para cada tipo de luminaria está especifi cada en la
tabla 1 y 2, como así también en la carátula de las luminarias.
Para la instalación de la lámpara, retirar los tornillos del marco / vidrio (véa-
se Fig. 5), y abra la envolvente.
Se recomienda roscar un par de hilos de rosca de los tornillos a la
tapa, en la opèración de apertura, para facilitar la operación de cierre.
Instale o reemplace la lámpara apropiada en el portalámparas y cierre la
envolvente según punto 6.4.
Sólo pueden utilizarse las lámparas aprobadas para cada tipo de lumina-
ria, si se tiene cualquier duda acerca de las lámparas a utilizar, por favor
consulte con EATON.
6.3 Entradas de cable Ex / Tapones Ex
Sólo pueden usarse entradas de cable y tapones debidamente certifi -
cados Ex. Estos deben ser aptos para el mismo modo de protección y
grupo de explosión que las envolventes, en este caso, grupo IIB para
gases y grupo IIIC para polvo.
Deben observarse las directrices pertinentes de montaje e instalación
del fabricante para las entradas de cables y los tapones Ex certifi ca-
dos.
Al utilizar las entradas de cables con un grado de protección IP inferior al
grado de protección IP de las envolventes de los equipos (véase el punto
3, datos técnicos), el grado de protección IP para la unidad completa se
reduce.
Con el fi n de asegurar el grado de protección IP mínimo requerido, las
entradas de cable deberán estar correctamente apretadas. Par de apriete,
15Nm para el caso de los tapones originales suministrados con la lumina-
ria.
Un apriete excesivo puede deteriorar el grado de protección.
Con el fi n de garantizar y/o establecer la protección contra explosiones y el
grado de protección, las entradas no utilizadas se obturarán con tapones
debidamente certifi cados Ex.
6.4 Cierre de los equipos / bloqueo de la tapa
Retire cualquier elemento extraño del equipo.
Engrase las juntas planas, de preferencia con grasa térmica y químicamen-
te estable, por ejemplo: MOLIKOTE® BR2 plus.
Preste atención al correcto alojamiento de las juntas de estanqueidad, Las
juntas han de estar limpias y no presentaran daño alguno.
Cierre las envolventes y apriete los tornillos, se considera que las envol-
ventes estan bien cerradas, cuando todos sus tornillos de cierre están
apretados disponiendo en la junta Exd plana de un intersticio < 0,15mm.
Par de apriete de los tornillos 17,7Nm.

6.5 Puesta en marcha

Antes de poner en funcionamiento las luminarias, se llevarán a cabo los
ensayos especifi cados en las respectivas normas nacionales. Además de
esto, antes de su puesta en marcha, se verifi cará de acuerdo con estas
instrucciones de funcionamiento y demás normativa aplicable el correcto
funcionamiento de las luminarias.
Sólo se llevarán a cabo medidas de aislamiento entre PE y los conductores
externos L1 (L2, L3), así como entre PE y N.
- Tensión de ensayo max.:
- Aislamiento min.:
La luminaria sólo puede utilizarse cuando está debidamente cerrada.
Advertencia: Sólo pueden ser puestos en funcionamiento los equipos
certifi cados.
La instalación y/u operación inapropiada de las luminarias conlleva la pér-
dida de su garantía.

7. Mantenimiento / Servicio

Deben observarse las regulaciones nacionales pertinentes que se
aplican para el mantenimiento / servicio de aparatos eléctricos en at-
mósferas explosivas, por ejemplo IEC/EN 60079-17.
Antes de abrir las envolventes, es necesario asegurarse que la ten-
sión de alimentación de los equipos haya sido debidamente desco-
nectada y que se ha dejado transcurrir el tiempo entre desconexión y
apertura especifi cado en las envolventes.
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de incendio, explosión o descarga eléctrica,
este producto debe ser instalado, inspeccionado y mantenido por
un electricista cualifi cado, de acuerdo con los reglamentos eléc-
tricos aplicables.
1KV CA/CC
2M
El intervalo necesario entre mantenimientos depende de la aplicación
específi ca y será estipulado por el usuario de acuerdo a las respectivas
condiciones de operación. Se recomienda un mantenimiento regular de
acuerdo a un programa aprobado de mantenimiento preventivo.
En servicio, sobre todo, las partes que afectan a la protección contra ex-
plosiones, tendrán que inspeccionarse visualmente y controlarse con la
fi nalidad de asegurar su correcto estado, por ejemplo:
-
Las envolventes sus partes roscadas y juntas Exd estarán debidamen-
te engrasadas, en buenas condiciones, limpias no presentaran grietas,
daños ni corrosión que pueda minimizar su resistencia mecánica.
-
Las juntas Exd no pueden ser tratadas, pintadas ni barnizadas, sólo
estarán engrasadas.
-
Las conexiones y los tapones obturadores deben estar debidamente
apretados.
-
Comprobar la efi ciencia e integridad de todas las juntas de estanquei-
dad. Reemplace las juntas antiguas o dañadas por juntas nuevas.
Las juntas antidefl agrantes de estos aparatos deben estar engrasadas
permanentemente, para asegurar su protección contra la corrosión, estan-
queidad y problemas de gripaje. Limpiar los restos de grasa y corrosión, no
utilizar elementos metálicos punzantes que puedan deteriorar las superfi -
cies de las juntas y engrasar utilizando grasa térmicamente y químicamen-
te estable con punto de gota > 200ºC p. e.: Molikote® BR2 plus.
Cuándo se tenga que repintar la envolvente, se tendrá especial atención a
que las juntas antidefl agrantes queden totalmente libres de cualquier traza
de pintura, para recubrimientos PTFE, consultar a EATON por el correcto
procedimiento.
Las piezas dañadas se sustituirán inmediatamente por piezas de recambio
originales o serán reparadas por el fabricante.
Compruebe que las conexiones, las entradas de cables y tapones ciegos
estén apretados debidamente y de forma segura.
Todo el material eléctrico y electrónico en el interior de las envolventes se
mantendrá de acuerdo a sus propias instrucciones.
Si, durante las operaciones de mantenimiento, se comprueba que es ne-
cesario efectuar reparaciones, deberá observarse la sección 8 de estas
instrucciones de uso.
8. Reparación / Reacondicionamiento / Modifi caciones
Las reparaciones y reacondicionamientos sólo pueden llevarse a cabo con
piezas de recambios genuinas EATON.
Aísle y quite tensión antes de abrir cualquier envolvente y comenzar el
desmantelamiento de cualquier pieza individual.
Utilice sólo piezas de repuesto originales.
Las reparaciones que afecten al modo de protección contra explosiones
sólo pueden llevarse a cabo por EATON o por un electricista cualifi cado de
acuerdo con la respectiva reglamentación nacional. Para las reparaciones
de equipos con modo de protección es aconsejable seguir las pautas esta-
blecidas en la norma IEC/EN 60079-19.
No están permitidas las modifi caciones en el dispositivo ni cambios en su
diseño.
Las reparaciones de los sellados vidrio-metal y/o juntas antidefl agrantes
solo pueden ser realizadas por EATON el usuario no esta autorizado a
reemplazar el sellado del cristal ni reparar las juntas antidfefl agrantes.
De ser necesario cambiar los tornillos de cierre original de las envolven-
tes (cuerpo a tapa), prestar especial atención de usar tornillos de iguales
características, A2-70, y dimensiones identicas a las suministradas origi-
nalmente
Todas las reparaciones se harán sin tensión.
En caso de daño en las envolventes antidefl agrantes u otra parte de
los equipos que pudiera afectar al modo de protección, es obligato-
ria la sustitución de dichas partes. En caso de duda, los respectivos
equipos se enviarán a EATON para su reparación. Sólo es posible la
reconstrucción o modifi cación de los equipos dentro del alcance de
las homologaciones y serán certifi cadas después.
9. Eliminación / reciclaje
Cuando el equipo o cualquiera de sus partes se elimina, deberán obser-
varse los respectivos reglamentos nacionales en materia de eliminación de
residuos. Con el fi n de facilitar el reciclaje de los distintos componentes,
las piezas de plástico incluyen una marca de identifi cación del material
plástico utilizado.
Sujeto a cambios y/o suplementos de esta serie sin previo aviso.
Guarde estas instrucciones para futuras referencias.
Todas las declaraciones, información técnica y recomendaciones con-
tenidas en este documento están basadas en la información y las prue-
bas que consideramos fi ables. La exactitud o la exhaustividad de los
mismos no están garantizados. De acuerdo con los "Términos y Condi-
ciones de Venta" de EATON, y dado que las condiciones de uso están
fuera de nuestro control, el comprador debe determinar la idoneidad del
producto para su uso previsto y asume todos los riesgos y responsabi-
lidades en relación con ello.
5/16

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Px 04 sériePxi 04 série

Table des Matières