Publicité

Liens rapides

www.ikarus.net
6072030 - 6072035
Deutsch: Bedienungsanleitung
English: Instruction manual
Français: Notice d'utilisation
6079005-1009
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour iKarus ECO 7 R22

  • Page 1 6072030 - 6072035 Deutsch: Bedienungsanleitung English: Instruction manual Français: Notice d'utilisation 6079005-1009...
  • Page 2 Einleitung Vielen Dank für Ihre Kaufentscheidung. Wir haben dieses Produkt sorgfältig zusammengestellt und es verschiedenen Kontrollen unterzogen. Vor dem Verpacken des Modells wurde dieses Probe geflogen. Prüfen Sie das Modell nach dem Erhalt dennoch unverzüglich auf Vollständigkeit und einwandfreien Zustand der Komponenten. Bitte haben Sie Verständ- nis dafür, dass wir Reklamationen zu einem späteren Zeitpunkt nicht annehmen können.
  • Page 3 - Bei Inbetriebnahme des Hubschraubers ist immer ein Funktions-Check durchzuführen, d.h. die Taumelscheibe muss sich - von hinten gesehen - genau wie der Steuerknüppel der jeweiligen Funktion bewegen, z.B. Roll rechts = Taumel- scheibe ist nach rechts geneigt, usw. (siehe auch Kapitel „Die Kontrollfunktionen). Sollten eine oder mehrere Funkti- onen falsch gehen, können Sie diese am Sender durch die Reverse-Schalter umpolen.
  • Page 4 Grundsätzlich werden, wenn Pitch ganz nach vorne und wieder zurück gestellt wird, die bis dahin ermittelten Kanalzu- ordnungen und die Knüppelmitten gespeichert. Bei Sendern mit weniger als den maximal möglichen 9 Kanälen ist daher der letzte Schritt nach Quittierung des letzten Kanals vorzunehmen. Eventuell empfangene, aber nicht zugeordnete Kanäle werden nicht berücksichtigt und haben keine Funktion.
  • Page 5 Einlernen des Reglers auf den Sender Viele Brushless-Regler müssen zunächst an die Impulsweite (Knüppelwege) des Senders angepasst werden. Geschieht dies nicht, kann die Folge davon sein, dass der Motor erst spät, oder gar nicht anläuft. Lesen Sie bitte auf jeden Fall vorher die Anleitung ihres verwendeten Reglers, um ein ungewolltes Anlaufen zu vermei- den.
  • Page 6: Quick Introduction

    The Original: The Robinson R22 is a two-seater light weight helicopter manufactured since the beginning of the seventies by the American company “Robinson Helicopter”. The basic idea was to build a simple, light weight and low cost helicopter for training, surveillance and private purposes. The low maintenance costs are the reason why this helicopter is enjoying such a wide popularity.
  • Page 7 The GigaTronic Electronics All operating parameters are stored inside the GigaTronic of the ECO 7. This ensures that every model, independently of the transmitter, (most transmitters of other manufacturers can be used as well) has its optimal operating environment, eliminating the complex task of setting up the transmitter. The electronic circuitry recognizes how many channels the transmitter uses;...
  • Page 8 Transmitter Trimming Every model requires its own trimming. By trimming at the transmitter side, the model can be trimmed for neutral flying. Computer transmitters offer the possibility to save these model specific trim settings in the transmitter. Because these settings are, as mentioned before, specific to the model, it only makes sense to save them in each model rather than saving them in the transmitter for each model.
  • Page 9: Prise En Main Rapide

    Introduction Merci d‘avoir fait l‘acquisition du nouveau modèle ROBINSON R 22 IKARUS. Cet hélicoptère a été monté et contrôlé par nos soins. Des tests de vols ont été effectués en usine avant la mise en boite du produit. Avant d‘effectuer le premier vol, prendre connaissance des consignes d‘utilisation du produit.
  • Page 10: L'électronique Du Robinson R22

    Si une fonction est inversée, vous pouvez la remettre dans le bon sens avec l’interrupteur « Revers » de l’émetteur. Ne faire ce genre de manipulation qu’une fois l’accu débranché. - Fixez l’accu de l’ECO 7 avec l’élastique, en diagonal sur l’accu, et accrocher le sur le plot de l’arceau du train prévu à cet effet.
  • Page 11: Trims Émetteur

    Pour les émetteurs qui ont moins que les 9 voies maximales possibles, il faut effectuer l’étalonnage décrit sous le point 10 après avoir attribué la dernière voie. Il n’est pas tenu compte des voies non attribuées qui n’ont aucune fonction. Procédure 1.
  • Page 12: Paramétrage Du Variateur À L'aide De L'émetteur

    Paramétrage du variateur à l’aide de l’émetteur La majorité des contrôleurs Brushless doivent être réglés à l’aide des manches de l’émetteur. Il est possible que le mo- teur ne se mette pas en marche immédiatement, dans ce cas, se référer à la notice fournit avec le variateur. Le problème peut également venir de l’attribution des voies de l’émetteur, dans ce cas se référer au paragraphe de paramétrage du module GigaTronic.
  • Page 13 Piktogramme/ Schrauben • Pictograms/ Screws • Pictogrammes/ Vis Piktogramme Um unnötigen Text zu vermeiden, verwenden wir in dieser Anleitung verschieden Piktogramme: Pictograms To avoid unnecessary text we are using special pictograms: Pictogrammes Afin d'éviter du texte inutile, nous vous mettons à disposition quelques pictogrammes: Ihre besondere Aufmerksamkeit ist Verwenden Sie Schraubensicherungs- gefordert...
  • Page 14: X 67570 Kugellager 6 X 12 X

    Das Getriebe • The Gear • La Transmission Für die grau unterlegten Teilenum- 1 x 67585 Nabe 1 x 67536 Hauptzahnrad mern sind Tuningteile verfügbar. Maingear Hub Maingear Tuning parts are aviable for the part Moyeu Roue principale numbers marked in grey. 1 x 67625 Stift 2 x 10 mm 4 x 67556...
  • Page 15: Table Des Matières

    Das Chassis • The Chassis • Le Châssis Schrauben Sie den Stellring nur vorläufig 1 x 67521 Domlagerplatte fest, er wird später eingestellt! Dome Bearing Plate Tigthen the collar temporarily only. It will be Plaque support roulement adjusted later. 1 x 67570 Kugellager 6 x 12 x 3 Mettre provisoirement les vis en place.
  • Page 16 Das Chassis • The Chassis • Le Châssis 4 x 67583 Mutter M2, Nur vorläufig festziehen! 6053048 selbstsichernd Fasten temporarily only! Lock Nut M2 Ne serrez que provisoirement! Ecrou M2 auto freiné 1 x 67629 Taumelscheibenführung Swashplate Guide 67583 67629 Guide de Plateau Cyclique 4 x 67915 Rutschsicherung...
  • Page 17: X 6063075 Ib-Schraube M 2 X

    Das Chassis • The Chassis • Le Châssis - Drücken Sie das Hauptzahnrad in der Mitte nach oben gegen das Kugellager - Lassen Sie den Stellring 6083009 auf das obere Kugella- ger fallen - Schrauben Sie die IB-Schraube M 2x8 fest (Schraubensi- cherungslack verwenden!) - Kontrollieren Sie nochmals, ob der Mitnehmerstift 67625 korrekt sitzt (voll eingeschoben ist)
  • Page 18: Vis M 2 X 8

    Der Hauptrotorkopf • The Main Rotor Head • Tête de rotor principal 1 x 6073034 Paddelstange 1 x 67509 Blattlagerwelle, inkl. 1 x 67603 Schraube M 2 x 8 Flybar Screw M 2 x 8 Muttern Vis M 2 x 8 Barre de Bell Blade Bearing Shaft w/ nuts...
  • Page 19: Mutter M2,, Selbstsichernd Lock Nut M2,

    Der Hauptrotorkopf • The Main Rotor Head • Tête de rotor principal Rotorblattwaage (optional) 2 x 67555 IB-Schraube M3 x 25 Blade Balancer (optional) AH Screw M3 x 25 Balance d’équilibrage des pales du rotor principal Vis M3 x 25 Rotorblätter vor dem Montieren auswuchten! Balance the rotor blades before installation! 2 x 67581...
  • Page 20 Das Heck • The Tail • La queue 2 x 67540 Heckrohrhalter Tail Boom Holder Support de poutre de queue 2 x 67571 Bundlager 3 x 7 x 3 Bearing 3 x 7 x 3 Roulement épaulé 3 x 7 x 3 6073167 2 x 67583 Mutter M2, selbstsich.
  • Page 21 11,1 V/ 5000 mAh/ 3S1P/ 25 C Li-Po Accu Interrompre le fil rouge Laden/ Charging/ Charge: max. 5 A max. 12.6 V Entladen/ Discharging/ Décharge: www.ikarus.net max. 25 C max. 8.4 V Heckmotor Tail motor Moteur anti 1. Rollservo links couple Heckregler ·...
  • Page 22 Einbau der Elektronik • Installation of the Electronic • Installation des Électronique 2 x 67649 Schraube M3 x 6 Screw M3 x 6 Vis M3 x 6 2 x 67631 U-Scheibe M3 Washer M3 Rondelle M3 8013019 1 x 67966 Ritzel 16 Zähne M 0,5 67631 Pinion 16 teeth...
  • Page 23 Montage der Rumpfteile und der Kabinenhaube • Assembly of the cabin canopy and fuselage parts • Installation de la cabine et de la poutre arriere 720622 6073166 Schieben Sie die Heckrotoreinheit so weit auf das Alu-Heckrohr, bis es mit dem hinteren Heckrohrhalter bündig ist. Slide the tail unit as far onto the aluminum tail tube until it is flush with the rear tail tube holder.
  • Page 24 Montage der Rumpfteile und der Kabinenhaube • Assembly of the cabin canopy and fuselage parts • Installation de la cabine et de la poutre arriere. 6053077 6053016 6053075 6073165 2 x 6053016 Inbusschraube M2 x 6 AH Screw M2 x 6 Vis M2 x 6 1 x 6053075 Inbusschraube M2 x 8 1 x 6073165 Haube m.
  • Page 25: Réglage Du Pignon Moteur À La Roue Dentée

    Das Zahnflankenspiel • Gear Mesh • Réglage du pignon moteur à la roue dentée Dem Zahnflankenspiel wird häufig nicht genug Often enough the proper gear mesh is neglected. L’écartement de ces deux pièces est très impor- Beachtung beigemessen. Die falsche Einstellung Wrong gear mesh may create unwanted friction and tant et est souvent omis.
  • Page 26: Les Fonctions De Contrôle

    Die Kontrollfunktionen • The Control Functions • Les fonctions de contrôle Die Senderauslegung mag jeder Pilot für sich The transmitter setup (mode) may vary to the pilots Les réglages de l’émetteur peuvent varier en fonction selbst entscheiden. Die Grundfunktionen sind preferences.
  • Page 27 L’école de pilotage Avions/Hélicoptères ’Ikarus existe Die IKARUS Modell-Helikopter und -Flugzeug school in the area. depuis plus de 25 années et vous propose des cours...
  • Page 28 Erste Flugmanöver • First Flight Maneuvers • Premier vol Das Geheimnis des Helikopter Piloten ist nicht die The secret of successfully flying model helicopters is Le secret des bons pilotes d’hélicoptères ne réside natürliche Begabung, sondern Übung und Praxis. not so much a natural talent, but practice. What nor- pas dans un don naturel pour le pilotage, mais dans Normalerweise wird ein Absturz durch den fal- mally causes a crash is the wrong control input at the...
  • Page 29: Antenna Tube Tube Antenne

    Ersatzteilliste • Replacement Part List • Pièces détachées Best.-Nr. Beschreibung Best.-Nr. Beschreibung Best.-Nr. Beschreibung Item No. Description Quantity Item No. Description Quantity Item No. Description Quantity Réf. N° Description Quantité Réf. N° Description Quantité Réf. N° Description Quantité 67509 Blattlagerwelle 67633 U-Scheibe M2 6073008 Blechschraube 2,9x9,5 10...
  • Page 30 Ersatzteilliste • Replacement Part List • Pièces détachées Best.-Nr. Beschreibung Best.-Nr. Beschreibung Best.-Nr. Beschreibung Item No. Description Quantity Item No. Description Quantity Item No. Description Quantity Réf. N° Description Quantité Réf. N° Description Quantité Réf. N° Description Quantité 6073160 Rumpfbefestigungsstange 1 8013019 BL Hauptmotor 171230 Servo „Mini 230“...
  • Page 31 Tuning & Zubehör • Tuning Parts & Accesories • Options Best.-Nr. Beschreibung Best.-Nr. Beschreibung Best.-Nr. Beschreibung Item No. Description Quantity Item No. Description Quantity Item No. Description Quantity Réf. N° Description Quantité Réf. N° Description Quantité Réf. N° Description Quantité 67940 Hauptrotorwelle, 6077003 CFK-Hauptrotorblätter 2...
  • Page 32: Warranty Terms

    Conditions de garantie Nous offrons une garantie de 24 mois pour le produit IKARUS. La date du ticket de caisse est la date du début de la garantie. D’éventuelles réparations ne prolongent pas cette durée. Si pendant cette période, des défauts matériels ou de fabrication ainsi que des ratés au niveau fonctionnel surviennent, nous les réparerons.

Table des Matières