Télécharger Imprimer la page

HP DESIGNJET T2300 eMFP Série Instructions D'assemblage page 22

Publicité

73
Feed the leading edge of the paper into the
product until the product takes hold of it. Do
not insert the roll paper into the cutsheet slot.
EN
Note: do not close the roll cover until the front
panel notifies you.
Insérez le bord avant du papier dans le
produit jusqu'à ce que celle-ci le maintienne
en place. N'insérez pas le papier en rouleau
dans l'emplacement de découpe du papier.
FR
Remarque : Ne fermez pas le capot du
rouleau avant d'y être invité par le panneau
avant.
Introduzca el extremo del papel en el pro-
ducto hasta que ésta lo tome. No inserte el
rollo de papel en la ranura para hojas sueltas.
ES
Nota: no cierre la cubierta del rollo hasta que
se lo soliciten en el panel frontal.
Alimente a borda da frente do papel até o
produto recolhê-la. Não insira o rolo de papel
no comparti mento para folhas. Observação:
PT
Não feche a tampa do rolo até ser solicitado
pelo painel frontal.
74
Media load for lower roll
Go to the rear of the product, and remove
the orange stoppers from each end of the
spindle. Note: It is not necessary to install
the 2nd roll to start using the product. If you
prefer to install the 2nd roll later, please go
directly to step 80.
Chargement du support pour le rouleau
inférieur
Accédez à l'arrière du produit et retirez
les butées de couleur orange de chaque
extrémité de la bobine. Remarque : Vous
pouvez commencer à utiliser le produit sans
avoir installé le 2e rouleau. Si vous prévoyez
d'installer le 2e rouleau ultérieurement, pas-
sez directement à l'étape 80.
Carga de material de impresión para el rollo
inferior
Vaya a la parte posterior del producto y
retire los topes naranjas de cada extremo
del eje. Nota: No es necesario instalar el
2º rollo para empezar a utilizar el producto.
Si prefiere instalar el 2º rollo más adelante,
vaya directamente al paso 80.
Mídia carregada para rolo inferior
Vá até a parte posterior do produto e retire
as paradas laranja de cada extremidade
do eixo. Observação: Não é necessário
instalar o segundo rolo para começar a usar
o produto. Se preferir instalar o segundo rolo
mais tarde, vá para a etapa 80.
75
Remove the spindle by lifting out first the right-
hand end, then the left.
Retirez la bobine du produit en commençant
par l'extrémité droite, puis par l'extrémité
gauche.
Retire el eje levantando primero el extremo
derecho y después, el izquierdo.
Remova o eixo do produto levantando
primeiro a extremidade direita, depois
a esquerda.
76
If the blue removable stop is on the spindle,
remove it. Put the roll onto the spindle, making
sure to put it on the right way round: the lead-
ing edge of the paper should go into the prod-
uct from the top of the roll. Add the removable
stop to the spindle to keep the roll in place.
Si la butée amovible de couleur bleue
se trouve sur la bobine, retirez-la. Mettez le
rouleau sur la bobine en vérifiant de bien le
mettre dans le bon sens : le bord avant du
papier doit entrer dans le produit à partir du
haut du rouleau. Mettez la butée amovible sur
la bobine pour maintenir le rouleau en place.
Si el tope extraíble azul se encuentra
en el eje, retírelo. Coloque el rollo en el eje y
asegúrese de que queda posicionado en el
sentido correcto: el extremo del papel deberá
introducirse en el producto desde la parte
superior del rollo. Coloque el tope extraíble en
el eje para mantener el rollo en su sitio.
Se a parada azul removível estiver no eixo,
retire-a. Coloque o rolo no eixo corretamente:
a borda da frente do papel deve ficar
na produto a partir da parte superior do rolo.
Adicione a parada removível ao eixo para
manter o rolo na posição.

Publicité

loading