It - Avvertenze Di Sicurezza; Es - Advertencias De Seguridad - Zucchettikos Minipool Manuel D'installation, D'emploi Et D'entretien

Table des Matières

Publicité

IT - Avvertenze di sicurezza

L'installazione della MINIPOOL dev'essere eseguita da personale
qualificato ed abilitato a rilasciare opportuno documento di conformità
secondo la legislazione vigente nel paese dove avviene l'installazione.
L'IMPIANTO ELETTRICO E QUELLO DI TERRA DELL'IMMOBILE DEVONO
ESSERE EFFICIENTI E CONFORMI ALLE DISPOSIZIONI DI LEGGE ED ALLE
SPECIFICHE NORME NAZIONALI.
L'apparecchiatura dev'essere collegata all'impianto elettrico
dell'immobile in maniera fissa e permanente attraverso un interruttore
omnipolare con una distanza di apertura dei contatti che consenta la
disconnessione completa nelle condizioni di categoria III.
L'interruttore va posizionato al di fuori delle zone 0-1-2, lontano da
possibili erogazioni o spruzzi d'acqua, fissato in modo che non possa
cadere nella MINIPOOL ed inaccessibile alle persone che stanno
utilizzando l'apparecchiatura.
DE - Sicherheitshinweise
Die Installation des MINIPOOLS muss durch qualifiziertes Personal
erfolgen, das ermächtigt ist, die entsprechende Konformitätsbeschei-
nigung gemäß der geltenden Gesetzgebung des Aufstellungslandes
auszustellen.
DIE ELEKTRISCHE ANLAGE UND DIE ERDUNG DES GEBÄUDES MÜSSEN
LEISTUNGSFÄHIG SEIN UND DEN GESETZLICHEN BESTIMMUNGEN
UND ENTSPRECHENDEN NATIONALEN VORSCHRIFTEN ENTSPRECHEN.
Das Gerät muss über einen allpoligen Trennschalter, der eine Kon-
taktöffnung besitzt, die unter den Bedingungen der Kategorie lll die
vollständige Abtrennung ermöglicht, fest und dauerhaft an die elekt-
rische Anlage des Gebäudes
angeschlossen sein.
Der Trennschalter muss
außerhalb der Bereiche
0-1-2 untergebracht sein,
fern von Wassereinläufen
und -spritzern. Er ist so zu
befestigen, dass er nicht in
den MINIPOOL fallen kann
und darf für Personen, die
das Gerät benutzen, nicht
erreichbar sein.

ES - Advertencias de seguridad

La instalación de la MINIPOOL debe ser efectuada por personal cualifi-
cado y habilitado para expedir el documento de conformidad oportuno
según la legislación vigente en el país en el que se realiza la instalación.
LA INSTALACIÓN ELÉCTRICA Y LA DE TIERRA DEL INMUEBLE DEBEN
SER EFICIENTES Y CONFORMES A LAS DISPOSICIONES DE LEY Y A LAS
NORMAS ESPECÍFICAS NACIONALES.
El aparato debe conectarse a la instalación eléctrica del inmueble de
manera fija y permanente por medio de un interruptor omnipolar con
una separación entre contactos que permita la desconexión completa
en las condiciones de categoría III.
El interruptor debe colocarse fuera de las zonas 0-1-2, lejos de posibles
chorros o salpicaduras de agua, fijado de manera que no pueda caer
dentro de la MINIPOOL y fuera del alcance de las personas que estén
utilizando el aparato.
0
1
2
3
10
GB - Safety warnings
A qualified, licensed expert who can issue a compliance document ac-
cording to the current regulations in the country of installation must
install the MINIPOOL.
THE ELECTRICAL AND EARTHING SYSTEM OF THE BUILDING MUST BE
EFFICIENT AND IN COMPLIANCE WITH LEGAL REQUIREMENTS AND
SPECIFIC NATIONAL STANDARDS.
The equipment must be connected permanently to the earthing system
of the building via a multiple-pole circuit breaker - The breaker must
ensure complete disconnection under Class III requirements.
The breaker must be located outside zones 0-1-2, as far as possible
from water sources and spray. It must be installed in such a manner
that it cannot fall into the MINIPOOL or be accessed by the individuals
using the equipment.
FR - Consignes de sécurité
L'installation du MINIPOOL doit être effectuée par du personnel qualifié
qui devra délivrer un document de conformité selon la législation en
vigueur dans le pays d'installation du produit.
LES INSTALLATIONS ÉLECTRIQUE ET DE TERRE DU BÂTIMENT DOIVENT
ÊTRE EFFICACES ET CONFORMES AUX DISPOSITIONS DE LOI ET AUX
NORMES NATIONALES SPÉCIFIQUES.
L'équipement doit être raccordé en mode fixe et permanent à
l'installation électrique du bâtiment moyennant un interrupteur
omnipolaire dont l'écart d'ouverture des contacts doit pouvoir
déconnecter complètement l'équipement, comme prévu pour les
1
2
3
0
PT - Avisos de segurança
A instalação da MINIPOOL deve ser executada por pessoal qualificado
e habilitado para emitir o específico documento de conformidade, de
acordo com a lei em vigor no país onde é efectuada a instalação.
A INSTALAÇÃO ELÉCTRICA E A DE TERRA DO IMÓVEL DEVEM SER
EFICIENTES E EM CONFORMIDADE COM AS DISPOSIÇÕES DE LEI E AS
NORMAS ESPECÍFICAS NACIONAIS.
O equipamento tem de ser ligado à instalação eléctrica do imóvel de
maneira fixa e permanente com um interruptor unipolar, com uma dis-
tância de abertura dos contactos que permita a desconexão completa
nas condições da categoria III.
O interruptor tem de ser posicionado fora das zonas 0-1-2, longe de pos-
síveis salpicos ou jactos de água, fixado de modo que não possa cair na
MINIPOOL e inacessível às pessoas que estão a utilizar o equipamento.
conditions de catégorie III.
L'interrupteur doit être pla-
cé hors des zones 0-1-2,
à l'écart de toute possibi-
lité de distribution ou de
projection d'eau ; il doit
être fixé de sorte à en in-
terdire la chute à l'intérieur
du MINIPOOL et doit être
hors d'accès aux personnes
situées dans le bassin.

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières