Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 72

Liens rapides

bETRIEbSANLEITUNg
BENZIN-KEttENSägE
BKS 3835
BKS 4040
441076_d
DE
EN
NL
FR
IT
SL
HR
PL
CS
SK
HU
DA
SV
NO
FI
ET
LT
LV
RU
UK
07 | 2016

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AL-KO BKS 3835

  • Page 1 BENZIN-KEttENSägE BKS 3835 BKS 4040 07 | 2016 441076_d...
  • Page 2 Переклад оригінального посібника з експлуатації........... 443 © 2016 AL-KO KOBER GROUP Kötz, Germany This documentation or excerpts therefrom may not be reproduced or disclosed to third parties without the express permission of the AL-KO KOBER GROUP. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 3 Original-Betriebsanleitung ORIGINAL-BETRIEBSANLEITUNG Inhaltsverzeichnis Bestimmungsgemäßer / nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch.............4 Hinweise..............................4 Lage der Teile............................5 Symbole auf der Maschine........................6 Sicherheitshinweise für den Betrieb......................8 Einbau von Führungsschiene und Sägekette..................10 Kraftstoff und Kettenöl........................... 11 Bedienung...............................13 Sägen..............................16 Wartung..............................18 Wartung von Sägekette und Führungsschiene..................20 Lagerung..............................22 Abfallentsorgung und Umweltschutz......................22 Anleitung für die Fehlersuche........................23...
  • Page 4 öffentlichen Bereichen muss genehmigt und ggf. auf bestimmte Zeiten beschränkt wer- den. Es sind Ruhezeiten einzuhalten und die Arbeitszeiten können möglicherweise eingeschränkt sein. Für den Schutz des Bedieners und von Personen, die in der Nähe arbeiten, ist ein geeigneter Gehörschutz zu tragen. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 5 Lage der Teile Vibrationen. Warnung: Der tatsächliche Vibrationswert während des Betriebs der Kettensäge kann von den Angaben im Handbuch oder den Herstellerangaben abweichen. Grund dafür können die folgenden Faktoren sein, die vor und während des Gebrauchs berücksichtigt werden müssen: Beachtung der Gebrauchshinweise der Kettensäge Schnittverfahren und Verarbeitung des Schnittguts Vorschriftsmäßiger Gebrauch und Zustand der Kettensäge Schärfegrad und Zustand des Schneidwerkzeugs...
  • Page 6 Beim Arbeiten mit der Kettensäge tragen Sie stets rutschfeste Arbeitsstiefel. Für den sicheren Betrieb und die sichere Wartung sind Symbole auf der Maschine eingestanzt. Achten Sie stets auf diese Hinweise. Anschluss zum Nachfüllen des Kraftstoffgemischs Lage: beim Tankdeckel BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 7 Zeigt an, in welcher Richtung die Kettenbremse gelöst (weißer Pfeil) bzw. betätigt (schwar- zer Pfeil) wird. Lage: Vorderseite der Führungsschiene Zeigt an, in welcher Richtung die Kette montiert ist. Lage: Vorderseite der Führungsschiene Garantierter Schallpegel: - 112 dB für BKS 3835 - 113 dB für BKS 4040 Manueller Motor-Start 441076_d...
  • Page 8 Die Kettensäge vor jedem Gebrauch auf abgenutzte, lose oder ausgetauschte Teile prüfen. Eine schadhafte, falsch eingestellte oder unvollständig oder nicht fest zusammengebaute Ket- tensäge darf nicht benutzt werden. Darauf achten, dass die Kette anhält, wenn die Gasregelung losgelassen wird. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 9 Sicherheitshinweise für den Betrieb Mit Ausnahme der im Benutzerhandbuch aufgeführten Punkte darf die Kettensäge nur durch qualifi- ziertes Fachpersonal gewartet werden (z. B. kann die Verwendung ungeeigneter Werkzeuge für den Ausbau des Schwungrads oder für das Gegenhalten des Schwungrads beim Ausbau der Kupplung zu strukturellen Schäden am Schwungrad führen, so dass dieses während des Betriebs ausfällt).
  • Page 10 Stift (9) der Kupplungsabdeckung in die Bohrung (10) am Mo- torsockel eingreift. (7) Bohrung (8) Kettenspannmutter (9) Kupplungsabdeckung (10) Bohrung (11) Distanzstück (12)Kupplungsabdeckung (13) Muttern Auf die korrekte Laufrichtung der Sägekette achten. (1) Bewegungsrichtung BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 11 Kraftstoff und Kettenöl Die Führungsschiene montieren und die Kette auf Schiene und Ket- tenrad auflegen. Die Kettenspannmutter in die untere Bohrung der Führungsschiene einsetzen, die Kettenabdeckung montieren und die Sicherungsmut- ter handfest anziehen. Die Führungsschiene mit der Spitze nach oben halten und die Ket- tenspannung einstellen, indem die Spannschraube gedreht wird, bis die Spannbänder gerade die Unterseite der Schiene berühren.
  • Page 12 Den Behälter an der Außenseite eindeutig kennzeichnen, um Verwechslung mit Benzin- oder anderen Behältern zu vermei- den. KETTENÖL Es ist ganzjährig ein spezielles Kettenöl zu verwenden. Kein Altöl oder aufbereitetes Öl verwenden, das die Ölpumpe schädigen kann. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 13 Bedienung BEDIENUNG EINSCHALTEN DES MOTORS Den Kraftstoff- und Öltankdeckel lösen und entfernen. Den De- ckel an einem staubfreien Ort ablegen. Das Gerät mit Kraftstoff auftanken und den Öltank bis zu einem Stand von 80% mit Kettenöl füllen. Den Kraftstoff- und Öltankdeckel wieder festdrehen und evtl. verschütteten Kraftstoff aufwischen.
  • Page 14 Kegel aus der Basis des Bremshebels hervor. (1) Vorderer Griff (2) Lösen (3) Bremse (4) Vorderer Handgriffschutz Um die Bremse zu lösen, ist der vordere Handgriffschutz zum vorderen Griff hochzuziehen, bis ein Klickgeräusch ertönt. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 15 Bedienung WARNUNG! Wenn die Bremse anspricht, den Gashebel loslassen, um die Motordrehzahl zu drosseln. Bei dauerndem Betrieb mit angezo- gener Bremse wird durch die Kupplung Hitze erzeugt, die zu Stö- rungen führen kann. Der einwandfreie Betrieb der Bremse ist täglich zu überprüfen. Hierfür ist wie folgt vorzugehen: 1) Den Motor abstellen.
  • Page 16 Handschutz nach vorn zu drücken. Die Kette muss dann sofort anhalten und der Motor läuft mit voller Drehzahl weiter. Hält die Kette nur verzö- gert oder gar nicht an, so sind vor dem Gebrauch das Bremsband und die Kupplungstrommel auszutauschen. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 17 Sägen Es ist äußerst wichtig, vor jedem Gebrauch der Säge die Kettenbremse auf ihren einwandfreien Betrieb und die Kette auf ausreichende Schärfe zu prüfen, um die Rückschlaggefahr unter Kontrolle zu halten. Das Entfernen von Sicherheitseinrichtungen, ungeeignete Wartung oder ein fehlerhafter Austausch von Schwert oder Kette können die Gefahr ernsthafter Verletzungen durch Rückschlag der Kettensäge erhöhen.
  • Page 18 Um eine ungewollte Zündung zu vermeiden, klem- men Sie die Zündkerze ab. Beachten Sie die Anweisungen für die regelmäßige Wartung, Vorberei- tungen vor dem Gebrauch und tägliche Wartungsroutinen. Unsachge- mäße Wartung kann zu schweren Schäden am Gerät führen. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 19 Wartung Pflege nach jedem Gebrauch 1. Luftfilter Staub auf der Filteroberfläche kann entfernt werden, indem der Filter auf einer harten Fläche ausgeklopft wird. Zum Säubern des Filtergewe- bes sind die zwei Filterhälften zu trennen und das Filtergewebe mit ei- ner Bürste zu reinigen. Wird Druckluft verwendet, stets von innen nach außen blasen.
  • Page 20 Kraftstoffverbrauch erhöht ist. Vorschriften für die Einstellung der Kettenglieder: WARNUNG! Sicherheitshandschuhe tragen. Vor dem Feilen: Sicherstellen, dass die Sägekette gesichert ist. Sicherstellen, dass der Motor abgestellt ist. Eine Rundfeile von geeigneter Größe für Ihre Kette verwenden. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 21 Wartung von Sägekette und Führungsschiene Kettentyp: BKS 3835: Oregon 91P BKS 4040: Oregon 91P Feilengröße: 5/32" (4,0 mm) für 91P Die Feile auf das Kettenglied aufsetzen und gerade nach vorne drücken. Die Feile in der gezeigten Position halten. Nach dem Schärfen jedes Kettenglieds das Tiefenmaß prüfen und wie in der Abbildung gezeigt auf das richtige Maß...
  • Page 22 Wird Ihr Gerät irgendwann unbrauchbar oder benötigen Sie es nicht mehr, entsorgen Sie es nicht mit Ihrem Hausmüll, sondern entsprechend den geltenden Umweltvorschriften. Leeren Sie sorgfältig die Öl-/ Schmierstoff- und Kraftstofftanks und entsorgen Sie eventuelle Restmengen über eine Schadstoffsam- BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 23 Anleitung für die Fehlersuche melstelle oder Deponie. Entsorgen Sie auch das Gerät selbst über eine entsprechende Sammel-/Recy- clingstelle. Hierbei können Kunststoff- und Metallteile getrennt und recycelt werden. Informationen zur Entsorgung von Materialien und Geräten erhalten Sie bei Ihren lokalen Behörden. ANLEITUNG FÜR DIE FEHLERSUCHE PROBLEM URSACHE...
  • Page 24 (K=3) Schalldruckwert L (EN ISO 11681) 97.6 dB(A) 99.5 dB(A) (K=3 ) Max. Vibrationsbeschleunigung a (K=1.5) Vorderer Griff 6.2 m/s 8.5 m/s Hinterer Griff 11.3 m/s 9.0 m/s Garantierte Schallleistung 112 dB(A) 113 dB(A) (2000/14/EC+2005/88/EC) BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 25 EN ISO 14982:2009 2000/14/EG EN ISO 22868:2011 Schallleistung EN ISO 3744 gemessen / garantiert BKS 3835 - 108 / 112 dB(A) BKS 4040 - 110 / 113 dB(A) Konformitätserklärung 2000/14/EG Anhang V Baumusterprüfung nach GSPG Kötz, 21.07.2016 §4 BM 1027 MSR...
  • Page 26 Read these notes before you start working with the saw and keep them. Read the instructions carefully. Familiarise with the control elements so that you are able to safely operate the device. Always keep these Operating Instructions together with the chain saw. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 27 CAUTION! Risk of hearing defects! Under normal operating conditions, this device can expose the operator to a noise level of 80 dB(A) or more. The chain-saw shall be held with the right hand on the rear handle and the left hand on the front handle.
  • Page 28 Place an adequate work breaks. In disregard of adequate work breaks, there may be a hand-arm vibration syndrome. PARTS LOCATION Saw chain Throttle trigger Guide bar Engine switch Front hand guard Oil tank Starter handle Fuel tank BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 29 Symbols on the machine Air filter cover Front handle Lock nut Guide bar cover Choke knob Primer bulb Throttle trigger lock lever Clutch cover Rear handle Spiked bumper SYMBOLS ON THE MACHINE Read, understand and follow all warnings. Warning! Danger of kickback. Beware of chain saw kickback and avoid contact with bar tip. Do not use chain saw one-handed.
  • Page 30 Position: Front of the guide rail Shows the direction of the saw chain installation. Position: Front of the guide rail Guaranteed sound power level: - 112dB for BKS 3835 - 113dB for BKS 4040 Engine manual start BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 31 For safe operation FOR SAFE OPERATION Before operate the product Before using our products, please read this manual carefully to understand the proper use of your unit. Never operate a chain saw when you are fatigued, ill, or upset, or under the influence of medi- cation that may make you drowsy, or if you are under the influence of alcohol or drugs.
  • Page 32 (4) Cut at high engine speeds. (5) Do not overreach or cut above shoulder height. (6) Follow manufacturers sharpening and maintenance instructions for saw chain. (7) Only use replacement bars and chains specified by the manufacturer or the equivalent. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 33 Installing guide bar and saw chain INSTALLING GUIDE BAR AND SAW CHAIN A standard saw unit package contains the items as shown below: (1) Power unit (2) Saw chain (3) Guide bar (4) Guide bar cover (5) Plug wrench (6) File Open the box and install the guide bar and the saw chain on the power unit as follows.
  • Page 34 2-cycle engine use. RECOMMENDED MIXING RATIO GASOLINE 40 : OIL 1 (JASO FC or ISO EGC grade formulated for air-cooled, two-stroke engi- nes). These engines are certified to operate on unleaded gasoline. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 35 Fuel and chain oil WARNING! The fuel is highly flammable. Do not smoke or bring any flame or sparks near fuel. CAUTION! FUEL WITH NO OIL(RAW GASOLINE) – It will cause se- vere damage to the engine inner parts very quickly OIL FOR 4-CYCLE ENGINE USE or WATER COOLED 2- CYCLE ENGINE USE –...
  • Page 36 Pull up the front handle guard toward the front handle to release brake. Then, allow the engine to warm up with the trigger pulled slightly. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 37 Operation WARNING! Before you start the engine, make sure the saw chain is not con- tacting anything. Make sure the chain brake always is activated before each starting. CHECKING OIL SUPPLY After starting the engine, run the chain at medium speed and see if chain oil is scattered off as shown in the figure.
  • Page 38 Adjust the icing cap so that the “snow” mark faces upwards and then return it to its original position in the cylinder cover. Fix the cylinder cover back into its original position, and then fix all other parts back into their proper positions. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 39 Sawing STOPPING ENGINE Release the throttle trigger to allow the engine idling for a few minu- tes. Set the switch to the “O” (STOP) position. (1) Engine switch SAWING WARNING! Before proceeding to your job, read "For Safe Operation" section it is recommended to first practice sawing easy logs.
  • Page 40 First check which way the limb is bent. Then make a shallow cut into the compressed side to prevent the limb from being torn. Cut through from the tensed side. WARNING! Be alert to the spring back of a cut limb. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 41 Maintenance Pruning Cut up from the bottom, finish down from the top. WARNING! Do not use an unstable foothold or a stepladder. Do not overreach. Do not cut above shoulder height. Always use both hands to grip the saw. WARNING! The Spiked bumper must always be put on while using the chain saw on tree trunk.
  • Page 42 3. Spark plug Clean the electrodes with a wire brush and reset the gap to 0.65mm as necessary. Spark plug type: NHSP LD L8RTF or CHAMPION RCJ7Y or NGK BPMR7A BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 43 Make sure the engine is stopped. Use a round file of proper size for your chain. Chain type: BKS 3835: Oregon 91P BKS 4040: Oregon 91P File size: 5/32”(4.0mm) for 91P Place your file on the cutter and push straight forward. Keep the file position as illustrated.
  • Page 44 If a gap is observed between them, the rail is normal. Otherwise, the bar rail is worn. Such a bar needs to be correc- ted or replaced. (1) Ruler (2) Gap (3) No gap (4) Chain tilts BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 45 The table contains a list of all possible combinations between bar and chain, indicating those which may be used on each machine, marked with the symbol “*”. Pitch Guide bar Chain Chain saw model Zoll Length Groove Code Code BKS 3835 BKS 4040 Inches/cm width In- ches/mm 3/8” 14”/35cm 0.050”/1.3mm Oregon Oregon 140SDEA041 91P053X 3/8”...
  • Page 46 3) Oil does not come out Check oil for substandard Replace quality Check oil passage and ports Clean for clogging If the unit seems to need further service, please consult with an authorized service shop in your area. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 47 Specifications SPECIFICATIONS Type BKS 3835 BKS 4040 Art-no. 113 185 113 186 Displacement 37.2cc 40.1cc Max engine power 1.2kW 1.5kW Length 35cm 40cm guide bar (OREGON) 140SDEA041 160SDEA041 Useable cutting length 33cm 37cm Saw Chain (OREGON) 91P053X 91P057X Thickness of drive links gauge 1.27 mm...
  • Page 48 EN ISO 14982:2009 2000/14/EC EN ISO 22868:2011 Sound power level EN ISO 3744 measured / guaranteed BKS 3835 - 108 / 112 dB(A) BKS 4040 - 110 / 113 dB(A) Conformity evaluation 2000/14/EC Annex V Building sample examination to Kötz, 21.07.2016 GSPG §4 BM 1027 MSR...
  • Page 49 Vertaling van de originele gebruikershandleiding VERTALING VAN DE ORIGINELE GEBRUIKERSHANDLEIDING Inhoudsopgave Reglementair / niet-reglementair gebruik....................50 Instructies............................... 50 Locatie van de onderdelen........................51 Symbolen op de machine........................52 Veiligheidsinstructies voor het gebruik....................54 Montage van zaagblad en zaagketting....................56 Brandstof en kettingolie......................... 57 Bediening..............................59 Zagen..............................62 Onderhoud..............................64...
  • Page 50 Rust- tijden moeten worden gerespecteerd en de werktijden kunnen mogelijk worden beperkt. Ter be- scherming moeten de bediener en de personen die in de omgeving werken een geschikte gehoor- bescherming dragen. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 51 Locatie van de onderdelen Vibraties. Waarschuwing: De werkelijke vibratiewaarde tijdens de werking van de kettingzaag kan afwijken van de gegevens in het handboek of van de gegevens van de fabrikant. De volgende fac- toren kunnen daarvan de oorzaak zijn. Deze moeten voor en tijdens het gebruik in acht worden genomen: Naleving van de gebruiksinstructies van de kettingzaag Snijmethode en verwerking van het hout dat gezaagd wordt...
  • Page 52 Wanneer u met de kettingzaag werkt, dient u altijd antislip werklaarzen te dragen. Voor de veilige werking en het veilige onderhoud werden symbolen op de machine gedrukt. Neem deze instructies altijd in acht. Aansluiting om brandstofmengsel bij te vullen Locatie: naast het tankdeksel BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 53 Toont in welke richting de kettingrem wordt losgelaten (witte pijl) of ingedrukt (zwarte pijl). Locatie: Voorkant van gids per spoor Toont in welke richting de ketting gemonteerd is. Locatie: Voorkant van gids per spoor Gegarandeerd geluidsniveau: - 112 dB voor BKS 3835 - 113 dB voor BKS 4040 Motor handmatig starten 441076_d...
  • Page 54 Controleer de kettingzaag voor elk gebruik op versleten, losse of vervangen onderdelen. Een beschadigde, foutief ingestelde of onvolledig of niet vast gemonteerde kettingzaag mag niet worden gebruikt. Let erop dat de ketting stopt, wanneer het gas gelost wordt. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 55 Veiligheidsinstructies voor het gebruik Met uitzondering van de punten die in het gebruikershandboek worden vermeld, mag de kettingzaag enkel worden onderhouden door gekwalificeerd vakpersoneel (bijv. het gebruik van ongeschikte ge- reedschappen om het vliegwiel te demonteren of om het vliegwiel tegen te houden bij de demon- tage van de koppeling kan tot structurele schade aan het vliegwiel leiden, zodat dit uitvalt tijdens de werking).
  • Page 56 Let erop dat de stift (9) van de afdekking van de kop- peling in het boorgat (10) op de motorbasis. (7) Boorgat (8) Kettingspanmoer (9) Afdekking koppeling (10) Boorgat (11) Afstandhouder (12)Afdekking koppeling (13) Moeren Let op de correcte looprichting van de zaagketting. (1) Bewegingsrichting BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 57 Brandstof en kettingolie Monteer het zaagblad en leg de ketting op het blad en het kettingwiel. Plaats de kettingspanmoer in het onderste boorgat van het zaagblad, monteer de afdekking van de ketting en span de beveiligingsmoeren handvast aan. Houd het zaagblad met het uiteinde naar boven en stel de kettings- panning in door de spanschroef te draaien tot de spanriemen de on- derkant van het blad net aanraken.
  • Page 58 KETTINGOLIE Gebruik een speciale olie die heel het jaar door gebruikt kan worden. Gebruik geen oude olie of gezuiverde olie die de oliepomp kun- nen beschadigen. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 59 Bediening BEDIENING DE MOTOR INSCHAKELEN Maak het brandstof- en oliereservoirdeksel los en verwijder het. Leg het deksel op een stofvrije plaats. Vul de tank van het gereedschap met brandstof en vul de olietank tot een stand van 80% met kettingolie. Draai het brandstof- en oliereservoirdeksel weer vast en veeg evt.
  • Page 60 (1) Voorste handgreep (2) Loslaten (3) Rem (4) Voorste handgreepbescherming Om de rem los te laten, dient de voorste handgreepbescherming naar de voorste handgreep omhoog te worden getrokken tot een klikgeluid klinkt. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 61 Bediening WAARSCHUWING! Wanneer de rem reageert, de gashendel loslaten om het motor- toerental te beperken. Bij continue werking met aangetrokken rem produceert de koppeling warmte die storingen kan veroorz- aken. De storingsvrije werking van de rem moet dagelijks worden gecontro- leerd.
  • Page 62 De ketting moet dan onmiddellijk stoppen en de motor draait op volle toeren verder. Wanneer de ketting enkel met vertraging of helemaal niet stopt, moeten voor het gebruik de remband en de koppelingstrommel worden vervangen. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 63 Zagen Het is uiterst belangrijk om voor elk gebruik van de zaag de kettingrem te controleren op perfecte werking en de ketting op voldoende scherpte, om het risico op terugslag onder controle te houden. Veiligheidsvoorzie- ningen verwijderen, ongeschikt onderhoud of een foutieve vervanging van zwaard of ketting kunnen het risico op ernstige letsels door terugs- lag van de kettingzaag verhogen.
  • Page 64 Klem de bougie af om een ongewenste ontsteking te vermijden. Neem de aanwijzingen in acht voor regelmatig onderhoud, voorberei- dingen voor het gebruik en dagelijkse onderhoudsroutine. Ondeskundig onderhoud kan het gereedschap zware schade berokkenen. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 65 Onderhoud Verzorging na elk gebruik. 1. Luchtfilter Stof op het filteroppervlak kan worden verwijderd door het filter op een hard vlak uit te kloppen. Om het filterweefsel schoon te maken, moe- ten de twee filterhelften worden gescheiden en het filterweefsel met een borstel worden gereinigd.
  • Page 66 Voorschriften voor de instelling van de kettingschakels: WAARSCHUWING! draag veiligheidsschoenen. Voor het vijlen: Controleren of de zaagketting beveiligd is. Controleren of de motor is uitgeschakeld. Gebruik een ronde vijl met de geschikte grootte voor uw ketting. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 67 Onderhoud van zaagketting en zaagblad Kettingtype: BKS 3835: Oregon 91P BKS 4040: Oregon 91P Vijlgrootte: 5/32" (4,0 mm) voor 91P Plaats de vijl op de kettingschakel en druk deze recht naar voor. Houd de vijl in de getoonde positie. Controleer na het slijpen de dieptemaat van elke kettingschakel en vijl op de juiste maat zoals op de afbeelding.
  • Page 68 Wanneer uw gereedschap op een bepaald ogenblik onbruikbaar wordt of u het niet meer nodig hebt, gooi het dan niet bij het huishoudelijk afval, maar verwijder het volgens de geldende milieuvoorschriften. Maak de olie-/smeerstof- en brandstofreservoirs zorgvuldig leeg en breng eventuele restanten naar een BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 69 Handleiding voor de foutopsporing inzamelpunt voor schadelijke stoffen of een stortplaats. Gooi ook het gereedschap zelf weg via een geschikt inzamel-/recyclingpunt. Hierbij kunnen kunststof en metalen onderdelen worden gescheiden en gerecycleerd. Informatie over het weggooien van materialen en gereedschappen krijgt u bij uw lokale overheid.
  • Page 70 11681) (K=3) Geluidsdrukniveau L (EN ISO 97,6 dB(A) 99,5 dB(A) 11681) (K=3) Max. vibratieacceleratie a (K=1,5) Voorste handgreep 6,2 m/s 8,5 m/s Achterste handgreep 11,3 m/s 9,0 m/s Gegarandeerd geluidsvermogenniveau 112 dB(A) 113 dB(A) (2000/14/EC+2005/88/EC) BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 71 EN ISO 14982:2009 2000/14/EC EN ISO 22868:2011 Geluidsniveau EN ISO 3744 gemeten / gegarandeerd BKS 3835 - 108 / 112 dB(A) BKS 4040 - 110 / 113 dB(A) Conformiteitsbeoordeling 2000/14/EC bijlage V Typeonderzoek volgens GSPG Kötz, 21.07.2016 §4 BM 1027 MSR...
  • Page 72 Lisez attentivement ces instructions avant de commencer à travailler avec la scie et conser- vez-les soigneusement. Veuillez lire attentivement les instructions. Familiarisez-vous avec les éléments de commande afin de pouvoir utiliser l'appareil en toute sécurité. Conservez la présente instruction d'utilisation avec la tronçonneuse. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 73 ATTENTION! Risque de lésions de l'ouïe ! Dans des conditions de fonctionnement normales, l'utilisateur de l'appareil peut être soumis à un niveau sonore de 80 dB(A) ou plus. La tronçonneuse est à saisir de la main droite au niveau de la poignée arrière et de la main gauche au niveau de la poignée avant.
  • Page 74 Sans pauses, un syndrome des vibrations main- bras peut apparaître. POSITION DES ÉLÉMENTS Type de chaîne Manette des gaz Rail de guidage (guide-chaîne) Commutateur moteur Protège-main avant Réservoir à huile Poignée de démarreur Réservoir à carburant BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 75 Symboles sur la machine Couvercle de filtre à air Poignée avant Contre-écrou Cache de protection du rail de guidage Bouton de clapet d'aération Poire d'amorçage Verrouillage de la manette des gaz Carter d'embrayage Poignée arrière Griffe de butée d'arbre SYMBOLES SUR LA MACHINE Lisez et respectez les indications de mise en garde.
  • Page 76 Indication du sens de montage de la chaine. Position : Face du rail de guidage Niveau sonore garanti : - 112 dB pour BKS 3835 - 113 dB pour BKS 4040 Démarrage manuel du moteur BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 77 Consignes de sécurité pour l'utilisation CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR L'UTILISATION Avant le travail avec l'appareil Avant d'utiliser nos produits, veuillez lire soigneusement le présent manuel pour vous familiariser avec l'appareil. Ne travaillez jamais avec la tronçonneuse lorsque vous êtes fatigué, malade, stressé ou que vous avez pris des médicaments qui ont tendance à...
  • Page 78 (5) Ne travaillez pas plus haut que la hauteur des épaules. (6) Respectez les indications d'aiguisement et de maintenance données par le fabricant de la tronçonneuse. (7) Utilisez uniquement les lames et chaînes préconisées par le fabricant ou des articles de même qualité. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 79 Mise en place de rail de guidage et de chaîne de sciage. MISE EN PLACE DE RAIL DE GUIDAGE ET DE CHAÎNE DE SCIAGE. La livraison de la tronçonneuse comprend, en standard, les éléments suivants : (1) Unité d'entraînement (2) Chaine de scie (3) Rail de guidage (guide-chaîne) (4) Cache de protection du rail de guidage (5) Clé...
  • Page 80 2 temps refro- idis par air. MELANGE RECOMMANDE ESSENCE 40 ÖL 1 (JASO FC ou ISO EGC pour moteurs 2 temps refroidis par air). Ces moteurs sont homologués pour un usage avec l'essence sans plomb. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 81 Carburant et huile de chaîne AVERTISSEMENT! Ce carburant est facilement inflammable. Ne pas fumer à proxi- mité du carburant, éviter les flammes et les étincelles. ATTENTION! LE CARBURANT SANS HUILE (ESSENCE BRUTE) provo- que rapidement des dégâts importants à l'intérieur du mo- teur.
  • Page 82 Tirer vers le haut sur le cache de protection de la poignée avant, afin de desserrer le frein de chaîne. Laisser ensuite le moteur tourner au ralenti avec la manette des gaz légèrement tirée. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 83 Utilisation AVERTISSEMENT! Avant de procéder à la mise en marche du moteur, vérifier que la chaîne ne puisse entrer en contact avec un objet ou une per- sonne. Avant chaque connexion, veiller à ce que le frein de chaîne soit bien activé. VERIFIER L'ALIMENTATION EN HUILE Après le démarrage du moteur, laisser tourner la chaîne à...
  • Page 84 Régler le capuchon de givrage de manière à ce que le symbole de neige soit sur le haut puis remettre le capuchon sur le cache cylindre. Remettre le cache cylindre en place puis replacer les autres éléments dans la bonne position. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 85 Sciage ARRÊTER LE MOTEUR Relâcher la manette des gaz et laisser le moteur tourner au ralenti pendant quelques minutes. Placer le commutateur sur la position "O" (STOP). (1) Commutateur moteur SCIAGE AVERTISSEMENT! Avant le début du travail, lire le chapitre "consignes de sécurité pour l'utilisation"...
  • Page 86 Dans la zone B, scier un tiers de l'épaisseur du haut vers le bas et ensuite du bas vers le haut. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 87 Entretien Ébranchage d'un tronc tombé Vérifiez d’abord la direction de flexion des branches. Exécuter ensuite une coupe plate du côté comprimé afin que la branche ne se rompe pas. Scier du côté sous contrainte. AVERTISSEMENT! Ayez à l'esprit que la branche coupée peut retourner brutale- ment.
  • Page 88 Vérifiez et nettoyez régulièrement les nervu- res de cylindre ; pour ce faire retirez le filtre à air et le cache-cylindre. Lors du montage du cache-cylindre, veillez à ce que les fils et douilles de commutateur soient correctement positionnés. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 89 Maintenance de la chaîne de scie et du rail de guidage 2. Filtre à carburant (a) Extraire le filtre de la tubulure de remplissage à l'aide d'un crochet métallique. (1) Filtre à carburant (b) Démonter le filtre et rincer ou remplacer. AVERTISSEMENT! Après la dépose du filtre, maintenir l'extrémité...
  • Page 90 Utiliser une lime ronde de taille appropriée pour votre chaîne. Type de chaîne : BKS 3835 : Oregon 91P BKS 4040 : Oregon 91P Taille de lime : 5/32" (4,0 mm) pour 91P. Positionner la lime sur le maillon de la chaîne et pousser tout droit vers l'avant.
  • Page 91 Maintenance de la chaîne de scie et du rail de guidage 5/32" 30 ° 0 ° 80 ° 0,025" 95VPX 3/16" 30 ° 10 ° 80 ° 0,025" Cote de profondeur Lime Rail de guidage (guide-chaîne) Retourner de temps en temps le rail de guidage afin d'obtenir une usure uniforme.
  • Page 92 Remplacer la bougie 2) Manque de puissance / Contrôler la présence d'eau Remplacer par du carburant accélération insuffisante / ra- dans le carburant ou de com- approprié lenti irrégulier posants de mélange non ad- aptés. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 93 Instruction pour la recherche d'erreur PROBLÈME CAUSE REMÈDE Contrôler l'encrassement des Nettoyer filtres à air et à carburant Vérifier le réglage du carbura- Réajuster l'aiguille teur 3) L'huile ne coule pas Vérifier la qualité de l'huile Remplacer Contrôler l'encrassement du Nettoyer passage et des raccords d'huile...
  • Page 94 Valeur de pression sonore L 97.6 dB(A) 99.5 dB(A) ISO 11681) (K=3) Vibrations max. à l'accélération a (K=1.5) Poignée avant 6.2 m/s 8.5 m/s Poignée arrière 11.3 m/s 9.0 m/s Puissance sonore garantie 112 dB(A) 113 dB(A) (2000/14/CE+2005/88/CE) BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 95 2000/14/EC EN ISO 22868:2011 Niveau de puissance EN ISO 3744 sonoremesuré / garanti BKS 3835 - 108 / 112 dB(A) BKS 4040 - 110 / 113 dB(A) Evaluation de conformité 2000/14/EC annexe V Examen de type conformément à Kötz, 21.07.2016 GSPG §4 BM 1027 MSR...
  • Page 96 Prima di iniziare a lavorare con la motosega leggere le presenti note e conservarle. Leggere attentamente le istruzioni. Imparare a conoscere gli elementi di controllo per poter utilizzare la macchina in sicurezza. Conservare il manuale d'uso sempre insieme alla motosega a catena. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 97 ATTENZIONE! Rischio di danni all'udito! A normali condizioni operative questa macchina può esporre l'operatore a un livello di rumorosità di 80 dB(A) o superiore. La motosega a catena deve essere impugnata con la mano destra sull'impugnatura posteriore e la sinistra sull'impugnatura anteriore. ATTENZIONE! Protezione dal rumore! Per l'utilizzo della macchina attenersi alle regolamentazioni locali.
  • Page 98 LEGENDA PARTI Catena Grilletto acceleratore Barra Interruttore motore Paramano frontale Serbatoio dell'olio Impugnatura di avviamento Serbatoio del carburante Coperchio filtro dell'aria Impugnatura frontale BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 99 Simboli sulla macchina Dado di bloccaggio Fodero barra Manopola dell'aria Bulbo del primer Fermo acceleratore Carter frizione Impugnatura posteriore Rampone SIMBOLI SULLA MACCHINA Leggere, capire e attenersi a tutte le avvertenze. Attenzione! Pericolo di contraccolpo. Attenzione al contraccolpo della catena, evitare il contatto con la punta della barra.
  • Page 100 Posizione: Anteriore della rotaia di guida Mostra il senso d'installazione della catena. Posizione: Anteriore della rotaia di guida Livello di rumorosità garantito: - 112dB per BKS 3835 - 113dB per BKS 4040 Avvio manuale motore BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 101 Per un utilizzo sicuro PER UN UTILIZZO SICURO Prima di utilizzare il prodotto Prima di utilizzare i nostri prodotti leggere attentamente il presente manuale per capire l'uso corretto della macchina. Non utilizzare mai una motosega a catena quando si è affaticati, malati o psicologicamente provati, oppure sotto l'influsso di medicinali che possono causare vertigini o dopo aver assunto alcol o droghe.
  • Page 102 (5) Non protendere troppo le braccia o effettuare operazioni di taglio al di sopra dell'altezza delle spalle. (6) Seguire le istruzioni di affilatura e manutenzione del costruttore per la catena della sega. (7) Utilizzare solo la barra e le catene di ricambio specificate dal costruttore o equivalenti. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 103 Installazione di barra di guida e catena INSTALLAZIONE DI BARRA DI GUIDA E CATENA Un pacchetto standard dell'unità sega contiene le parti specificate sotto: (1) Unità di alimentazione (2) Catena (3) Barra (4) Fodero barra (5) Chiave a tubo (6) Lima Aprire la scatola e installare la barra e la catena sull'unità...
  • Page 104 RAPPORTO DI MISCELAZIONE CONSIGLIATO BENZINA 40: OLIO (qualità JASO FC oppure ISO EGC formulata per motori a due tempi raffreddati ad aria). Questi motori sono certificati per funzionare con benzina senza piombo. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 105 Carburante e olio catena AVVISO! Il carburante è altamente infiammabile. Non fumare o avvicinare fiamme o scintille al carburante. ATTENZIONE! CARBURANTE SENZA OLIO (BENZINA GREZZA) – Causa molto rapidamente gravi danni ai componenti interni del motore OLIO DA UTILIZZARE PER MOTORI A 4 TEMPI oppure MOTORI A 2 TEMPI RAFFREDDATI AD ACQUA –...
  • Page 106 Per rilasciare il freno tirare in alto il paramano frontale verso l'im- pugnatura anteriore. Quindi consentire al motore di riscaldarsi con la leva leggermente tirata. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 107 Funzionamento AVVISO! Prima di avviare il motore, assicurarsi che la motosega non si trovi in contatto con nulla. Prima di ogni avviamento assicurarsi che il freno della catena sia sempre attivato. CONTROLLARE L'ALIMENTAZIONE OLIO Dopo aver avviato il motore, far funzionare la catena a velocità media e controllare se viene sparso olio come illustrato in figura.
  • Page 108 BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 109 Segare COME PASSARE DA UNA MODALITÀ OPERATIVA A UN'ALTRA (1) Carter cilindro (2) Manopola dell'aria (3) Tappo antighiaccio Azionare l'apposito interruttore per spegnere il motore. Rimuovere il coperchio del filtro dell'aria, rimuovere il filtro dell'aria e quindi rimuovere la manopola dell'aria dal carter cilindro. Allentare le viti che trattengono il carter cilindro al suo posto (ossia le tre viti all'interno e la vite all'esterno del carter), quindi rimuovere il carter cilindro.
  • Page 110 Per impedire che la barra di guida rimanga catturata nel taglio terminare sempre di tagliare dal lato opposto della direzione di fles- sione. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 111 Segare Taglio di un tronco non appoggiato su supporti Segare fino a metà, quindi far rotolare il tronco e tagliare sul lato op- posto. Taglio di un tronco appoggiato su supporti Nell'area A della figura in alto a destra, segare dal fondo verso l'alto fino a un terzo e terminare l'operazione segando dalla sommità...
  • Page 112 Dopo aver rimosso il filtro dell'aria e il carter cilindro controllare e pulire periodicamente le alette del cilindro. Nell'installare il carter cilindro, assicurarsi che i cavi dell'interruttore e gli anelli di tenuta siano posizionati correttamente al proprio posto. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 113 Manutenzione della catena e della barra 2. Filtro del carburante (a) Estrarre il filtro dalla porta di riempimento utilizzando un uncino di filo metallico. (1) Filtro del carburante (b) Smontare il filtro e lavarlo o, se necessario, sostituirlo con uno nuovo.
  • Page 114 Assicurarsi che ogni tagliente presenti la lunghezza e l'angolo di attacco illustrati. Angolo di Standard Angolo pias- Angolo Diametro lima attacco profon- tra superiore inferiore testa (55°) dimetro Tipo di catena Angolo di rota- Angolo di incli- Angolo di at- zione morsa nazione morsa tacco laterale BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 115 La tabella contiene un elenco di tutte le possibili combinazioni tra barra e catena, indicando quelle che possono essere utilizzate su ciascuna macchina, contraddistinte con il simbolo “*”. Passo Barra Catena Modello di mo- tosega a catena Pollici Lunghezza Larghezza Codice Codice BKS 3835 BKS 4040 pollici/cm gola pol- lici/mm 441076_d...
  • Page 116 Sostituire con una candela nuova 2) Mancanza di potenza / Controllare che il carburante Sostituire con carburante ade- accelerazione scarsa / mi- non contenga acqua oppure guato nimo irregolare che la miscela non sia sotto lo standard BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 117 Guida alla risoluzione di problemi PROBLEMA CAUSA RIMEDIO Controllare che il filtro dell'a- Pulire ria e il filtro del carburante non siano intasati Controllare che il carburatore Regolare nuovamente non sia regolato male spine dello spruzzatore 3) L'olio non esce Controllare che la qualità...
  • Page 118 (EN ISO 97.6 dB(A) 99.5 dB(A) 11681) (K=3 ) Max. accelerazione di vibrazione a (K=1.5) Impugnatura frontale 6.2 m/s 8.5 m/s Impugnatura posteriore 11.3 m/s 9.0 m/s Livello di rumorosità garantito 112 dB(A) 113 dB(A) (2000/14/EC+2005/88/EC) BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 119 EN ISO 14982:2009 2000/14/CE EN ISO 22868:2011 Livello di potenza sonora EN ISO 3744 misurato / garantito BKS 3835 - 108 / 112 dB(A) BKS 4040 - 110 / 113 dB(A) Valutazione di conformità 2000/14/CE appendice V Esame campione costruttivo Kötz, 21.07.2016 sec.
  • Page 120 Pozorno preberite te napotke, preden začnete uporabljati žago, in jih dobro shranite. Pozorno preberite navodila. Seznanite se z upravljalnimi elementi, da boste lahko varno upor- abljali napravo. Ta navodila za uporabo shranite skupaj z verižno žago. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 121 POZOR! Nevarnost poškodb sluha! Pri običajnih delovnih pogojih lahko je uporabnik te naprave izpostavljen nivoju hrupa 80 dB(A) ali več. Verižno žago morate prijeti z desno roko za zadnji ročaj in z levo roko za sprednji ročaj. POZOR! Zaščita pred hrupom! Pri delu z napravo je treba upoštevati krajevne predpise.
  • Page 122 Rezervoar za gorivo Pokrov filtra za zrak Sprednji ročaj Nastavitvena matica Zaščitni pokrov vodila Gumb lopute za zrak Sesalna kroglica Zapah ročice za plin Pokrivalo sklopke Zadnji ročaj Ostroga SIMBOLI NA STROJU Preberite in upoštevajte vsa opozorila. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 123 Simboli na stroju Opozorilo! Nevarnost povratnega udarca. Pazite se povratnega udarca verižne žage in se izogibajte stika s konico vodila. Z verižno žago ne delajte z eno roko. Verižno žago vedno uporabljajte z obema rokama. Nositi morate ustrezno zaščito za sluh, oči in glavo. Pred delom z napravo pozorno preberite navodila za uporabo.
  • Page 124 Prikazuje, v katero smer je zavora verige sproščena (bela puščica) oz. uporabljena (črna puščica). Položaj: Spredaj vodnik železnici Prikazuje, v katero smer je nameščena veriga. Položaj: Spredaj vodnik železnici Zagotovljen nivo zvoka: - 112 dB za BKS 3835 - 113 dB za BKS 4040 Ročni zagon motorja BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 125 Varnostni napotki za uporabo VARNOSTNI NAPOTKI ZA UPORABO Pred delom z napravo Pred uporabo naših izdelkov pozorno preberite ta priročnik, da se seznanite z napravo. Nikoli ne delajte z verižno žago, če ste utrujeni, bolni, v stresu ali vzeli zdravila, ki utrujajo, ali če ste uživali alkohol ali droge.
  • Page 126 (4) Žagajte pri visokem številu vrtljajev. (5) Ne delajte višje kot v višini ramen. (6) Upoštevajte proizvajalčeva navodila glede ostrenja in vzdrževanja verižne žage. (7) Uporabljajte le nadomestne meče in verige, ki jih navaja proizvajalec, ali enakovredne iz- delke. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 127 Vgradnja vodila in verige žage VGRADNJA VODILA IN VERIGE ŽAGE Standardno so dobavi verižne žage priloženi naslednji deli: (1) Pogonska enota (2) Veriga žage (3) Vodilo (meč) (4) Zaščitni pokrov vodila (5) Nasadni ključ (6) Pila Odprite embalažo in namestite vodilo ter verigo žage na pogonsko enoto po naslednjem postopku.
  • Page 128 Če takšno olje ni na voljo, morate uporabljati olje z dodatkom an- tioksidanta za zračno hlajene dvotaktne motorje. PRIPOROČENA MEŠANICA BENCIN 40 : OLJE 1 (JASO FC ali ISO EGC za zračno hlajene dvotaktne motorje). Ti motorji so certificirani za obratovanje z neosvinčenim bencinom. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 129 Gorivo in verižno olje OPOZORILO! Gorivo je lahko vnetljivo. V bližini goriva ne kadite in preprečite plamene ter iskre. POZOR! GORIVO BREZ OLJA (SUROVI BENCIN) – Hitro povzroči hude poškodbe notranjih delov motorja. OLJE ZA ŠTIRITAKTNE MOTORJE ali VODNO HLAJENE DVOTAKTNE MOTORJE –...
  • Page 130 Zaščitni pokrov sprednjega ročaja povlecite do ročaja, da sprostite zavoro. Nato pustite, da se motor ogreje z rahlo izvlečeno ročico za plin. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 131 Uporaba OPOZORILO! Pred zagonom motorja preverite, ali se veriga morda ne dotika kakšnega predmeta ali osebe. Pred vsakim vklopom pazite, da je zavora verige zategnjena. PREVERITE DOVOD OLJA Po zagonu motorja pustite, da veriga deluje s srednjo hitrostjo, in preve- rite, ali verižno olje brizga, kot je prikazano na sliki.
  • Page 132 Kapico proti zaledenitvi na desni strani pokrova cilindra pritisnite s prsti navzdol in snemite kapico. Kapico proti zaledenitvi nastavite tako, da je simbol snežinke obrnjen navzgor in kapico znova vstavite v pokrov cilindra. Znova namestite pokrov cilindra in vse druge dele v ustrezen položaj. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 133 Žaganje UGAŠANJE MOTORJA Spustite ročico za plin in pustite, da motor nekaj minut deluje v pros- tem teku. Stikalo preklopite na »O« (ustavitev). (1) Stikalo motorja ŽAGANJE OPOZORILO! Pred začetkom dela morate prebrati poglavje »Varnostni napotki za uporabo«; žago najprej preizkusite na preprostih deblih. Tako se boste hitreje seznanili z napravo.
  • Page 134 Odstranjevanje vej s podrtega debla Najprej preverite smer upogiba veje. Nato izvedite raven rez na stisnjeni strani, da se veja ne razcepi. Prežagajte z napete strani. OPOZORILO! Upoštevajte, da lahko prežagana veja odskoči nazaj. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 135 Vzdrževanje Prirezovanje Najprej žagajte od spodaj navzgor, nato pa od konice navzdol. OPOZORILO! Pazite na varno stojišče ali uporabite lestev. Ne delajte izven varnega dosega. Ne delajte višje kot v višini ramen. Žago vedno držite z obema rokama. OPOZORILO! Pri delu na deblih vedno uporabljajte ostrogo. Ostrogo s pomočjo zadnjega ročaja pritisnite v deblo.
  • Page 136 Pri vgradnji filtra pazite, da v sesalno cev ne pridejo vlakna filtra ali prah. 3. Vžigalna svečka Elektrode očistite z žičnato krtačo in po potrebi znova nastavite režo na 0,65 mm. Vrsta vžigalne svečke: NHSP LD L8RTF ali CHAMPION RCJ7Y ali NGK BPMR7A BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 137 Zagotovite, da je motor ugasnjen. Uporabljajte okroglo pilo ustrezne velikosti. Vrsta verige: BKS 3835: Oregon 91P BKS 4040: Oregon 91P Velikost pile: 5/32" (4,0 mm) za 91P Pilo nastavite na člen verige in pritisnite naravnost naprej. Pilo držite v prikazanem položaju.
  • Page 138 Čelni na- Globina Premer pile Čelni kot Izpodrezni kot gib (55 °) Vrtilni kot Nagibni Stranski kot Vrsta verige orodja kot orodja 5/32" 30° 0° 80° 0,025" 95VPX 3/16" 30° 10° 80° 0,025" Globina Pila BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 139 Tabela vsebuje seznam vseh možnih kombinacij med vodilom in verigo z navedbo ustrezne kombinacije za vsako verigo žage, kar je označeno z "*". Razdelitev Vodilo (meč) Veriga Model verige žage Palcev Dolžina v Širina utora Koda Koda BKS 3835 BKS 4040 palcih/cm v palcih/mm 3/8” 14"/35 cm 0,050"/1,3 Oregon Oregon 140SDEA041 91P053X 3/8"...
  • Page 140 3) Olje ne izstopa Preverite kakovost olja Zamenjajte Preverite umazanost kanala Očistite in priključkov za olje Če imate vtis, da so na napravi potrebni dodatni vzdrževalni ukrepi, se obrnite na pooblaščeno servisno službo v vaši regiji. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 141 Tehnični podatki TEHNIČNI PODATKI BKS 3835 BKS 4040 Št. izd. 113 185 113 186 Gibna prostornina 37,2 ccm 40,1 ccm Maks. moč motorja 1,2 kW 1,5 kW Dolžina 35 cm 40 cm Vodilo (OREGON) 140SDEA041 160SDEA041 Uporabna dolžina reza 33 cm 37 cm Veriga žage (OREGON)
  • Page 142 EN ISO 14982:2009 2000/14/EC EN ISO 22868:2011 Raven zvočne moči EN ISO 3744 izmerjena / zagotovljena BKS 3835 - 108 / 112 dB(A) BKS 4040 - 110 / 113 dB(A) Ugotavljanje 2000/14/EC Dodatek V Tipski preskus v skladu s GSPG Kötz, 21.07.2016 §4 BM 1027 MSR...
  • Page 143 Prijevod originalnih uputa za uporabu PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA ZA UPORABU Sadržaj Namjenska / nenamjenska upotreba....................144 Upute..............................144 Položaj dijelova............................ 145 Simboli na stroju..........................145 Sigurnosne upute za rad........................148 Montaža vodilice i lanca........................150 Gorivo i ulje za lanac...........................151 Rukovanje.............................153 Piljenje..............................
  • Page 144 Montaža opcionalnih rukohvata otpornih na vibracije i učvršćivanje rukohvata na kućište lančane pile Ako nakon upotrebe stroja utvrdite neprirodan osjećaj ili obojenje kože na rukama, napravite primjerenu pauzu u radu. Bez pauzi u radu može doći do vibracijskog sindroma šake i ruke. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 145 Položaj dijelova POLOŽAJ DIJELOVA Lanac pile Poluga za gas Vodilica (mač) Prekidač motora Prednji štitnik za ruke Spremnik ulja Ručica pokretača Spremnik goriva Poklopac filtra za zrak Prednji rukohvat Pričvrsna matica Zaštitni pokrov vodilice Tipka zračne zaklopke Loptica za pumpanje Blokada poluge gasa Poklopac spojke Stražnji rukohvat...
  • Page 146 Položaj: Poklopac filtra za zrak Podešavanje pumpe za ulje Šipku pomoću odvijača okrenite u smjeru strelice do položaja MAX za veći protok ulja odn. u položaj MIN za manji prorok ulja za lanac. Položaj: Donja strana pogonske jedinice BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 147 Prikazuje u kojem smjeru se kočnica lanca otpušta (bijela strelica) odn. aktivira (crna stre- lica). Položaj: Ispred vodilice Prikazuje u kojem smjeru je montiran lanac. Položaj: Ispred vodilice Zajamčena razina buke: - 112 dB za BKS 3835 - 113 dB za BKS 4040 Ručno pokretanje motora 441076_d...
  • Page 148 Prije odlaganja lančane pile uvijek isključite motor. Kad pilite manje grane i izdanke, postupajte posebno oprezno jer se mali dijelovi mogu zaplesti u lanac te mogu biti izbačeni na rukovatelja. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 149 Sigurnosne upute za rad Kad pilite napregnutu granu, pazite da Vas ne pogodi kad napon popusti i grana se vrati u prvotni položaj. Rukohvati moraju uvijek biti suhi, čisti i bez goriva ili mješavine goriva. Čuvajte se povratnog udara grana. Povratni udar je pokret vodilice prema gore, do kojeg dolazi kada lanac na vrhu vodilice pogodni neki predmet.
  • Page 150 (10) na donjem dijelu motora. (7) Provrt (8) Matica za zatezanje lanca (9) Poklopac spojke (10) Provrt (11) Distantni element (12)Poklopac spojke (13) Matice Pazite na ispravan smjer kretanja lanca. (1) Smjer kretanja BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 151 Gorivo i ulje za lanac Montirajte vodilicu i lanac stavite na vodilicu i lančanik. Maticu za zatezanje lanca umetnite u donji provrt vodilice, montirajte pokrov lanca i rukom čvrsto zategnite sigurnosnu maticu. Vodilicu držite vrhom prema gore i zategnutost lanca podesite okre- tanjem vijka za zatezanje sve dok stezne trake upravo dodirnu donji dio vodilice.
  • Page 152 Posudu jasno označite s vanjske strane kako biste spriječili zam- jenu posude za benzin s drugim posudama. ULJE ZA LANAC Tijekom cijele godine treba koristiti specijalno ulje za lance. Ne koristite staro ulje ili obrađeno ulje koje može oštetiti uljnu pumpu. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 153 Rukovanje RUKOVANJE UKLJUČIVANJE MOTORA Oslobodite i uklonite poklopac spremnika goriva i ulja. Poklopac odložite na mjesto na kojem nema prašine. U uređaj ulijte gorivo i spremnik ulja napunite uljem za lanac do razine od 80%. Poklopac spremnika za gorivo i ulje opet zavrnite i event. obrišite proliveno gorivo.
  • Page 154 Ako se kočnica aktivira, iz baze poluge kočnice izlazi bijeli konus. (1) Prednji rukohvat (2) Otpuštanje (3) Kočnica (4) Prednji štitnik rukohvata Za aktiviranje kočnice prednji štitnik rukohvata treba povući prema gore prema prednjem rukohvatu sve dok se ne čuje klik. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 155 Rukovanje UPOZORENJE! Ako kočnica djeluje, pustite polugu gasa kako biste smanjili broj okretaja motora. U trajnom radu s povučenom kočnicom spojka stvara vrućinu koja može dovesti do smetnji. Svakodnevno treba provjeravati ispravan rad kočnice. U tu svrhu postupajte ovako: 1) Isključite motor. 2) Lančanu pilu držite ravno, pustite prednji rukohvat, vrhom vodilice dodirnite panj ili komad drva i provjerite hoće li kočnica reagirati.
  • Page 156 Uklanjanje sigurnosnih naprava, neodgo- varajuće održavanje ili pogrešna zamjena mača i lanca mogu povećati opasnost od ozbiljnih ozljeda uslijed povratnog udara lančane pile. Sječa BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 157 Piljenje Smjer rušenja treba odrediti na temelju vjetra, nagiba stabla, položaja teških grana, drugih radova nakon sječe i drugih čimbenika. Oslobodite područje oko stabla i pazite na stabilan položaj i siguran put za povlačenje. Na strani za rušenje u deblu na trećini njegove debljine napravite zasjek.
  • Page 158 četkom. Ako se koristi stlačeni zrak, uvijek pušite iznutra prema van. Za sastavljanje polovice filtra treba pri- tisnuti na rubu do čujnog fiksiranja. 2. Priključak za ulje Demontirajte vodilicu i provjerite onečišćenje priključka za ulje. (1) Priključak za ulje BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 159 Održavanje 3. Vodilica (mač) Kod demontirane vodilice uklonite piljevinu iz utora i priključka za ulje. Lančanik podmažite preko priključka za mazivo na vrhu vodilice. (1) Priključak za ulje (2) Priključak za mazivo (3) Lančanik 4. Ostalo Provjerite curenje goriva i labave spojeve na uređaju te oštećenja na većim dijelovima, prije svega na brtvama rukohvata i držaču vodilice.
  • Page 160 Veličina turpije: 5/32" (4,0 mm) za 91P Turpiju stavite na članak lanca i ravno pritisnite prema naprijed. Turpiju držite u prikazanom položaju. Nakon oštrenja svakog članka provjerite dubinsku mjeru i kao što je prikazano na slici isturpijajte na pravu mjeru. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 161 Održavanje lanca i vodilice UPOZORENJE! Prednji rub treba pažljivo zaobliti kako bi se smanjila opasnost od povratnog udara ili loma steznog pojasa. Pazite da svi članci imaju istu dužinu i bridni kut, kao što je prikazano na slici. Kut podre- Kut nagiba Dubinska Promjer turpije...
  • Page 162 Ako Vaš uređaj postane neupotrebljiv ili ga više ne trebate, ne zbrinjavajte ga s kućanskim otpadom, nego u skladu s važećim propisima o zaštiti okoliša. Spremnike ulja/maziva i goriva praznite oprezno i eventualne preostale količine zbrinite na skupljalištu opasnih tvari ili na deponiju. I sam uređaj zbrinite BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 163 Uputa za traženje pogrešaka na odgovarajućem mjestu za sakupljanje/reciklažu. Pri tome se plastični i metalni dijelovi mogu odvojiti i reciklirati. Informacije o zbrinjavanju materijala i uređaja možete dobiti kod lokalnih organa vlasti. UPUTA ZA TRAŽENJE POGREŠAKA PROBLEM UZROK POMOĆ 1) Problemi prilikom pokre- Provjerite ima li u gorivu vode i Zamijenite prikladnim gorivom tanja...
  • Page 164 Vrijednost zvučnog tlaka L (EN ISO 97.6 dB(A) 99.5 dB(A) 11681) (K=3 ) Maks. vibracijsko ubrzanje a (K=1.5) Prednji rukohvat 6.2 m/s 8.5 m/s Stražnji rukohvat 11.3 m/s 9.0 m/s Zajamčena zvučna snaga 112 dB(A) 113 dB(A) (2000/14/EC+2005/88/EC) BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 165 EN ISO 14982:2009 2000/14/EC EN ISO 22868:2011 Razina zvučne snage EN ISO 3744 izmjerena / zajamčena BKS 3835 - 108 / 112 dB(A) BKS 4040 - 110 / 113 dB(A) Procjena sukladnosti 2000/14/EC Prilog V Ispitivanje prema GSPG §4 BM Kötz, 21.07.2016...
  • Page 166 Przed rozpoczęciem pracy z piłą należy uważnie przeczytać te wskazówki i starannie je przechowywać. Należy dokładnie przeczytać instrukcje postępowania. Aby bezpiecznie posługiwać się urząd- zeniem, należy zapoznać się z elementami obsługowymi. Niniejszą instrukcję obsługi należy przechowywać razem z piłą łańcuchową. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 167 UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia słuchu! W normalnych warunkach eksploatacji osoba obsługująca urządzenie może być narażona na poziom ciśnienia akustycznego o wartości 80 dB(A) lub więcej. Piłę łańcuchową należy chwytać prawą dłonią za tylny uchwyt i lewą dłonią za przedni uchwyt. UWAGA! Ochrona przed hałasem! Podczas pracy z urządzeniem należy przestrzegać...
  • Page 168 Zaniechanie przerw w pracy może doprowadzić do powstania syndromu drżących rąk (HAVS). POŁOŻENIE CZĘŚCI Łańcuch tnący Dźwignia gazu Prowadnica (miecz) Wyłącznik silnika Przednia osłona dłoni Zbiornik oleju Uchwyt rozrusznika Zbiornik paliwa BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 169 Symbole znajdujące się na urządzeniu Pokrywa filtra powietrza Przedni uchwyt Nakrętka zabezpieczająca Pokrywa ochronna prowadnicy Przycisk klapy powietrza Pompka paliwa Blokada dźwigni gazu Osłona sprzęgła Tylny uchwyt Ostroga zębata SYMBOLE ZNAJDUJĄCE SIĘ NA URZĄDZENIU Należy przeczytać wszystkie ostrzeżenia i przestrzegać ich. Ostrzeżenie! Niebezpieczeństwo odbicia.
  • Page 170 łańcucha. Położenie: Przedniej części prowadnicy Wskazuje, w którym kierunku zamontowany jest łańcuch. Położenie: Przedniej części prowadnicy Gwarantowany poziom ciśnienia akustycznego: - 112 dB dla BKS 3835 - 113 dB dla BKS 4040 Ręczne uruchomienie silnika BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 171 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa podczas eksploatacji WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA PODCZAS EKSPLOATACJI Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem Przed użyciem naszych produktów należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję w celu za- poznania się z obsługą urządzenia. Nigdy nie należy pracować z piłą łańcuchową, będąc zmęczonym, chorym, pod wpływem stresu, po zażyciu leków powodujących zmęczenie lub znajdując się...
  • Page 172 (4) Piłować przy wysokich prędkościach obrotowych silnika. (5) Nie pracować wyżej niż na wysokości ramion. (6) Przestrzegać wskazówek producenta piły łańcuchowej dotyczących ostrzenia i konser- wacji. (7) Należy używać wyłącznie wskazanych przez producenta prowadnic i łańcuchów zamien- nych lub produktów równoważnych. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 173 Montaż prowadnicy i łańcucha tnącego MONTAŻ PROWADNICY I ŁAŃCUCHA TNĄCEGO Zakres dostawy piły łańcuchowej standardowo obejmuje następujące części: (1) Jednostka napędowa (2) Łańcuch tnący (3) Prowadnica (miecz) (4) Pokrywa ochronna prowadnicy (5) Klucz nasadowy (6) Pilnik Otworzyć opakowanie i zamontować prowadnicę oraz łańcuch tnący na jednostce napędowej w następujący sposób.
  • Page 174 ZALECANA MIESZANKA BENZYNY 40 : OLEJ 1 (JASO FC lub ISO EGC do silników dwusuwowych chłodzonych powie- trzem). Silniki te są certyfikowane do eksploatacji z benzyną bezoło- wiową. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 175 Paliwo i olej łańcuchowy OSTRZEŹENIE! Paliwo jest łatwopalne. W pobliżu paliwa nie palić tytoniu i nie dopuścić do powstawania płomieni oraz iskier. UWAGA! PALIWO BEZ OLEJU (BENZYNA SUROWA) – Bardzo szybko powoduje ciężkie uszkodzenia wewnętrznych części silnika. OLEJ DO SILNIKÓW CZTEROSUWOWYCH lub CHŁOD- ZONYCH WODĄ...
  • Page 176 Pociągnąć pokrywę ochronną przedniego uchwytu do góry w stronę uchwytu, aby zwolnić blokadę. Następnie rozgrzać silnik, przytrzy- mując lekko wysuniętą dźwignię gazu. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 177 Obsługa OSTRZEŹENIE! Przed uruchomieniem silnika sprawdzić, czy łańcuch nie styka się z przedmiotami lub osobami. Przed każdym włączeniem pa- miętać, że włączona jest blokada łańcucha. SPRAWDZANIE ZASILENIA OLEJEM Po włączeniu silnika uruchomić łańcuch ze średnią prędkością i sprawdzić, czy olej łańcuchowy rozpryskuje się jak na rysunku. Przepływ oleju łańcuchowego można zmienić...
  • Page 178 Osłonę przeciwlodową ustawić w taki sposób, by symbol śniegu był skierowany do góry. Następnie ponownie umieścić osłonę w pokry- wie cylindra. Ponownie zamontować pokrywę cylindra i umieścić wszystkie inne części na właściwej pozycji. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 179 Piłowanie WYŁĄCZANIE SILNIKA Puścić dźwignię gazu i na kilka minut pozostawić silnik pracujący na biegu jałowym. Ustawić wyłącznik w pozycji „O” (STOP). (1) Wyłącznik silnika PIŁOWANIE OSTRZEŹENIE! Przed rozpoczęciem pracy należy przeczytać rozdział „Wska- zówki dotyczące bezpieczeństwa podczas eksploatacji”; naj- pierw należy przetestować...
  • Page 180 W zaznaczonym na powyższej ilustracji obszarze A przepiłować pień na ponad 1/3 grubości od dołu do góry, a następnie resztę od góry do dołu. W obszarze B przepiłować pień na ponad 1/3 grubości od góry do dołu, a następnie od dołu do góry. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 181 Konserwacja Okrzesywanie ściętego pnia Należy najpierw sprawdzić kierunek wyginania się gałęzi. Następnie wykonać płytkie nacięcie po stronie ściśniętej, aby gałąź nie została ro- zerwana. Przepiłować gałąź po stronie naprężonej. OSTRZEŹENIE! Należy pamiętać, że przecięta gałąź może odskoczyć. Odcinanie gałęzi Ciąć najpierw od dołu do góry, a następnie od góry do dołu. OSTRZEŹENIE! Należy zwrócić...
  • Page 182 (1) Filtr paliwa (b) Rozmontować i przepłukać wzgl. wymienić filtr. OSTRZEŹENIE! Po zdemontowaniu filtra przytrzymać końcówkę rury ssącej za pomocą kleszczy. Przy montażu filtra uważać, aby do rury ssącej nie przedost- ały się włókna filtra lub pył. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 183 Konserwacja łańcucha tnącego i prowadnicy 3. Świeca zapłonowa Oczyścić elektrody za pomocą drucianej szczoteczki i w razie potrzeby ponownie ustawić szczelinę na 0,65 mm. Typ świecy zapłonowej: NHSP LD L8RTF lub CHAMPION RCJ7Y, lub NGK BPMR7A 4. Koło łańcuchowe Sprawdzić pod kątem zarysowań lub znacznego zużycia, które mogą zakłócić...
  • Page 184 Kąt podcięcia lenia głowy głębokości pilnika głowy zęba zęba (55°) Typ łańcucha Kąt obrotu Kąt nachyle- Promieniowy narzędzia nia narzędzia kąt natarcia 5/32" 30° 0° 80° 0,025" 95VPX 3/16" 30° 10° 80° 0,025" Wymiar głębokości Pilnik BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 185 Poniższa tabela zawiera listę wszystkich możliwych kombinacji prowadnic i łańcuchów. Kombi- nacje odpowiednie dla danego modelu piły oznaczono symbolem „*”. Podziałka Prowadnica (miecz) Łańcuch Model piły łańcuchowej Cale Długość Szerokość BKS 3835 BKS 4040 w calach/cm rowka w ca- lach/cm 3/8" 14"/35 cm 0,050"/1,3 Oregon...
  • Page 186 Sprawdzić jakość oleju. Wymienić. Sprawdzić kanał oleju Oczyścić. i przyłącza oleju pod kątem zanieczyszczenia. Jeżeli mają Państwo wrażenie, że urządzenie wymaga innych zabiegów konserwacyjnych, prosimy zwrócić się do autoryzowanego punktu obsługi klienta w Państwa regionie. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 187 Dane techniczne DANE TECHNICZNE BKS 3835 BKS 4040 Nr art. 113 185 113 186 Pojemność skokowa 37,2 cm³ 40,1 cm³ Maks. moc silnika 1,2 kW 1,5 kW Długość 35 cm 40 cm Prowadnica (OREGON) 140SDEA041 160SDEA041 Długość użyteczna cięcia 33 cm 37 cm Łańcuch tnący (OREGON)
  • Page 188 EN ISO 14982:2009 2000/14/EC EN ISO 22868:2011 Poziom mocy akustycznej EN ISO 3744 mierzone / gwarantowane BKS 3835 - 108 / 112 dB(A) BKS 4040 - 110 / 113 dB(A) Ocena zgodności 2000/14/EC załącznik V Typ badania według GSPG §4 Kötz, 21.07.2016...
  • Page 189 Překlad originálního návodu k použití PŘEKLAD ORIGINÁLNÍHO NÁVODU K POUŽITÍ Obsah Použití k určenému účelu / použití k jinému než určenému účelu............190 Upozornění............................190 Poloha dílů............................191 Symboly na přístroji..........................191 Bezpečnostní pokyny pro provoz......................194 Montáž vodicí lišty a pilového řetězu....................196 Palivo a řetězový...
  • Page 190 Montáž dodatečných rukojetí odolných proti kmitání a upevnění rukojetí na kryt řetězové pily Pokud po používání přístroje máte nepříjemný pocti nebo zjistíte zbarvení kůže na rukou, udělejte si v práci přiměřenou přestávku. Bez přestávek v práci může dojít k vibračnímu syndromu ruka-paže. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 191 Poloha dílů POLOHA DÍLŮ Řetěz Páka plynu Vodicí lišta Spínač motoru Přední chránič rukou Olejová nádrž Rukojeť startéru Palivová nádrž Kryt vzduchového filtru Přední rukojeť Zajišťovací matice Ochranný kryt vodicí lišty Tlačítko vzduchové klapky Čerpací balonek Blokování páky plynu Kryt spojky Zadní...
  • Page 192 Ovládání spínače motoru Dejte spínač do polohy „0“, motor se okamžitě vypne. Poloha: vlevo od zadní rukojeti Ovládání tlačítka vzduchové klapky Když tlačítko vytáhnete, vzduchová klapka se zavře, když tlačítko zatlačíte, vzduchová klapka se otevře. Poloha: kryt vzduchového filtru BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 193 Udává, jakým směrem se uvolňuje (bílá šipka) či ovládá (černá šipka) řetězová brzda. Poloha: Přední části vodicí kolejnice Udává, jakým směrem je namontovaný řetěz. Poloha: Přední části vodicí kolejnice Garantovaná hladina hluku: - 112 dB pro BKS 3835 - 113 dB pro BKS 4040 Manuální start motoru 441076_d...
  • Page 194 Před odložením řetězové pily vždy vypněte motor. Při řezání menších větví a výhonků je třeba postupovat mimořádně opatrně, protože malé kusy se zachycují do řetězu a mohou být vymrštěny na obsluhu. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 195 Bezpečnostní pokyny pro provoz Při řezání napjaté větve dbejte na to, abyste nebyli zasaženi, když se napětí uvolní a větev odskočí zpět. Rukojeti musí být vždy suché, čisté a bez paliva či palivové směsi. Chraňte se před zpětným rázem pily. Zpětný ráz je pohyb vodicí lišty nahoru, k němuž dojde, když řetězová...
  • Page 196 (10) v podstavci motoru. (7) Otvor (8) Napínací matice řetězu (9) Kryt spojky (10) Otvor (11) Distanční vložka (12)Kryt spojky (13) Matice Dbejte na správný směr pohybu řetězu. (1) Směr pohybu BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 197 Palivo a řetězový olej Namontujte vodicí lištu a řetěz položte na lištu a řetězové kolo. Nasaďte napínací matici řetězu do spodního otvoru vodicí lišty, na- montujte kryt řetězu a pojistnou matici pevně utáhněte rukou. Vodicí lištu držte špicí nahoru a nastavte napětí řetězu tak, že napí- nacím šroubem otáčíte, až...
  • Page 198 Nádobu na vnější straně jednoznačně označte, aby se předešlo záměně s nádobami na benzín nebo jinými nádobami. ŘETĚZOVÝ OLEJ Po celý rok je třeba používat speciální řetězový olej. Nepoužívejte starý nebo upravený olej, který by mohl poškodit olejové čerpadlo. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 199 Obsluha OBSLUHA ZAPNUTÍ MOTORU Uvolněte a sejměte víko palivové a olejové nádrže. Víčko odložte na místo, kde se nepráší. Do přístroje naplňte palivo a olejovou nádrž naplňte řetězovým olejem minimálně na stav 80 %. Víčko palivové a olejové nádrže opět utáhněte a setřete případně...
  • Page 200 Je-li spuštěna brzda, vysune se ze základny brzdové páky bílá kuželka. (1) Přední rukojeť (2) Uvolnění (3) Brzda (4) Přední chrá- nič rukojeti Pro uvolnění brzdy je třeba zatáhnout přední chránič rukojeti k přední rukojeti, až zazní cvaknutí. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 201 Obsluha VAROVÁNÍ! Když se brzda zapne, uvolněte páku plynu, abyste snížili otáčky motoru. Při trvalém provozu se zataženou brzdou vyvíjí spojka teplo, které může vést k poškození. Každý den je třeba kontrolovat bezvadný chod brzdy. Přitom je třeba postupovat takto: 1) Vypněte motor.
  • Page 202 řetěz dostatečně ostrý, aby bylo možné udržet nebezpečí zpětného rázu pod kontrolou. Od- stranění bezpečnostních zařízení, nevhodná údržba nebo nevyměněná lišta či řetěz mohou nebezpečí vážného zranění v důsledku zpětného rázu řetězové pily zvyšovat. Kácení BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 203 Řezání Směr kácení je třeba určit podle povětrnostních podmínek, sklonu stromu, polohy těžkých větví, dalších prací po kácení a dalších fak- torů. Prostor kolem stromu uvolněte a dbejte na pevný postoj a bezpečnou ústupovou cestu. Na straně, kam bude strom padat, udělejte v kmenu do jedné třetiny tloušťky zásek.
  • Page 204 Pokud použijete stlačený vzduch, pak vždy foukejte zevnitř ven. Pro spojení se obě poloviny filtru na okraji stisknou, až slyšitelně zaklapnou. 2. Přípojka oleje Demontujte vodicí lištu a zkontrolujte přípojku oleje, zda není znečištěná. (1) Přípojka oleje BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 205 Údržba 3. Vodicí lišta Když je vodicí lišta demontovaná, odstraňte z drážku a přípojky oleje pi- liny. Řetězové kolo namažte přes přípojku mazání oleje na špici lišty. (1) Přípojka oleje (2) Přípojka mazání oleje (3) Řetězka 4. Ostatní Zkontrolujte přístroj, zda neuniká palivo, nevykazuje volná spojení a poškození...
  • Page 206 Velikost pilníku: 5/32" (4,0 mm) pro 91P Nasaďte pilník na článek řetězu a tlačte rovně dopředu. Držte pilník v uvedené poloze. Po nabroušení každého článku řetězu zkontrolujte hloubku a opilujte na správný rozměr, jak je uvedeno na obrázku. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 207 Údržba pilového řetězu a vodicí lišty VAROVÁNÍ! Přední hrana musí být pečlivě zaoblená, aby se snížilo riziko zpětného rázu nebo roztržení napínacího pásu. Dbejte na to, aby všechny články řetězu měly stejnou délku a úhel hrany, jak je to uvedeno na obrázku. Úhel hlavy Úhel sklonu Hloubka...
  • Page 208 Je-li Váš přístroj nepoužitelný nebo ho již nepotřebujete, nevyhazujte ho do domovního odpadu, ale zlikvidujte podle platných ekologických předpisů. Pečlivě vyprázdněte nádrž na olej/mazací olej a palivo a případné zbytky zlikvidujte prostřednictvím sběrného místa pro škodlivé látky nebo deponii. Také přístroj BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 209 Návod k hledání závad zlikvidujte přes příslušné sběrné/recyklační místo. Tak mohou být plastové a kovové díly odděleny a recyklovány. Informace o likvidaci materiálů a přístrojů získáte od svých místních úřadů. NÁVOD K HLEDÁNÍ ZÁVAD PROBLÉM PŘÍČINA ODSTRANĚNÍ 1) Problémy při startování Zkontrolujte, zda v palivu není...
  • Page 210 97.6 dB(A) 99.5 dB(A) ISO 11681) (K=3) Max. vibrační zrychlení a (K=1.5) Přední rukojeť 6.2 m/s 8.5 m/s Zadní rukojeť 11.3 m/s 9.0 m/s Garantovaná hladina akustického vý- 112 dB(A) 113 dB(A) konu L (2000/14/ES+2005/88/ES) BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 211 EN ISO 14982:2009 2000/14/EC EN ISO 22868:2011 Hladina zvukového výkonu EN ISO 3744 naměřená / garantovaná BKS 3835 - 108 / 112 dB(A) BKS 4040 - 110 / 113 dB(A) Hodnocení shody 2000/14/EC příloha V Přezkoušení typu podle GSPG §4 Kötz, 21.07.2016 BM 1027 MSR Notifikovaná...
  • Page 212 Pozorne si prečítajte tieto pokyny skôr, než začnete s pílou pracovať a dobre ich uschovajte. Pokyny si pozorne prečítajte. Zoznámte sa s ovládacími prvkami, aby ste mohli prístroj bez- pečne používať. Tento návod na obsluhu si uschovajte spolu s reťazovou pílou. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 213 POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia sluchu! Za normálnych prevádzkových podmienok môže byť obsluha tohto prístroja vystavená hladine zvuku 80 dB(A) alebo viac. Reťazová píla sa musí uchopiť pravou rukou za zadnú rukoväť a ľavou rukou za prednú rukoväť. POZOR! Ochrana proti hluku! Pri práci s prístrojom je nutné...
  • Page 214 Motorový spínač Predná ochrana rúk Olejová nádrž Držadlo štartéra Palivová nádrž kryt vzduchového filtra Predná rukoväť Poisťovacia matica Ochranný kryt vodiacej lišty Gombík vzdušnej klapky Ručná pumpička Blokovanie plynovej páky Kryt spojky Zadná rukoväť Zachytávací drapák BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 215 Symboly na stroji SYMBOLY NA STROJI Prečítajte si a dodržiavajte všetky bezpečnostné pokyny. Varovanie! Nebezpečenstvo spätného rázu. Chráňte sa pred spätným rázom reťazovej píly a vyhýbajte sa kontaktu so špičkou lišty. S reťazovou pílou nepracujte jednou rukou. Reťazovú pílu obsluhujte vždy dvomi rukami. Je potrebné...
  • Page 216 šípka). Umiestnenie: Prednej strane koľajnice Ukazuje, v ktorom smere je namontovaná reťaz. Umiestnenie: Prednej strane koľajnice Garantovaná hladina akustického tlaku: - 112 dB pre BKS 3835 - 113 dB pre BKS 4040 Manuálny štart motora BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 217 Bezpečnostné pokyny pre prevádzku BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRE PREVÁDZKU Pred prácou s prístrojom Pred používaním našich výrobkov si pozorne prečítajte túto príručku, aby ste sa oboznámili s prístrojom. Nikdy nepracujte s reťazovou pílou, ak ste unavený, chorý, vystresovaný alebo ste si vzali lieky, ktoré...
  • Page 218 (4) Píľte s vysokým počtom otáčok motora. (5) Nepracujte vyššie ako je výška ramien. (6) Dodržiavajte pokyny výrobcu reťazovej píly o brúsení a údržbe. (7) Používajte len lišty a reťaze na výmenu uvedené výrobcom alebo rovnocenné výrobky. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 219 Montáž vodiacej lišty a pílovej reťaze MONTÁŽ VODIACEJ LIŠTY A PÍLOVEJ REŤAZE Štandardne obsahuje dodávka reťazovej píly nasledujúce diely: (1) Jednotka pohonu (2) Reťaz (3) Vodiaca lišta (4) Ochranný kryt vodiacej lišty (5) Zasúvací kľúč (6) Pilník Balenie otvorte a vodiacu lištu a pílovú reťaz namontujte na jednotku pohonu ako je uvedené...
  • Page 220 2-taktné motory. ODPORÚČANÁ ZMES BENZÍN 40: OLEJ 1 (JASO FC alebo ISO EGC pre vzduchom chladené dvojtaktné motory). Tieto motory sú certifikované pre prevádzku s bezolovnatým benzínom. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 221 Palivo a reťazový olej VAROVANIE! Palivo je mierne zápalné. V blízkosti paliva nefajčite a vyhýbajte sa ohňu a iskrám. POZOR! PALIVO BEZ OLEJA (SUROVÝ BENZÍN) – vedie veľmi skoro k ťažkým poškodeniam vnútorných dielov motora. OLEJ PRE 4-TAKTNÉ MOTORY alebo VODOU CHLA- DENÉ...
  • Page 222 štartéra naštartujte motor. Ochranný kryt prednej rukoväte vytiahnite k rukoväti, aby sa uvoľnila brzda reťaze. Potom nechajte motor s mierne vytiahnutou plynovou pákou zahriať. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 223 Obsluha VAROVANIE! Pred naštartovaním motora skontrolujte, či sa reťaz nedotýka predmetov alebo osôb. Pred každým zapnutí dbajte na to, aby bola aktivovaná brzda reťaze. KONTROLA ZÁSOBOVANIA OLEJOM Po spustení motora nechajte bežať reťaz strednou rýchlosťou a skon- trolujte, či sa reťazový olej vstrekuje ako je to na obrázku. Tok reťazového oleja sa dá...
  • Page 224 Kryt proti námraze na pravej strane krytu valca zatlačte prstom dolu a kryt odstráňte. Kryt proti námraze nastavte tk, aby symbol snehu smeroval hore a kryt opäť vložte do krytu valca. Kryt valca opäť namontujte a všetky ostatné diely takisto namontujte do ich správnej polohy. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 225 Pílenie VYPNUTIE MOTORA Plynovú páku pusťte a motor niekoľko minút nechajte bežať na voľ- nobeh. Spínač nastavte do polohy "O" (STOP). (1) Motorový spínač PÍLENIE VAROVANIE! Pred začiatkom práce si musíte prečítať kapitolu "Bezpečnostné pokyny pre prevádzku"; píla by sa mala najprv vyskúšať na jed- noduchých kmeňoch.
  • Page 226 Odvetvenie zoťatého kmeňa Najprv skontrolujte smer ohnutia vetiev. Potom vykonajte plochý rez na komprimovanej strane, aby sa vetva nezlomila. Z napnutej strany vetvu prepíľte. VAROVANIE! Myslite na to, že prepílená vetva sa môže vymrštiť dozadu. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 227 Údržba Skracovanie Najprv režte zdola nahor, potom od špičky smerom dolu. VAROVANIE! Dbajte pri tom na bezpečný postoj alebo použite rebrík. Nepracujte na druhej strane vášho bezpečného dosahu. Nepracujte vyššie ako je výška ramien. Pílu uchopte vždy dvomi rukami. VAROVANIE! Pri prácach na kmeňoch sa musí...
  • Page 228 Pri montáži filtra dbajte na to, aby sa do sacej rúry nedostali žiadne filtračné vlákna alebo prach. 3. Zapaľovacia sviečka Elektródy vyčistite drôtenou kefou a medzeru v prípade potreby opäť nastavte na 0,65 mm. Typ zapaľovacích sviečok: NHSP LD L8RTF alebo CHAMPION RCJ7Y alebo NGK BPMR7A BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 229 Uistite sa, že je motor vypnutý. Na vašu reťaz použite okrúhly pilník vhodnej veľkosti. Typ reťaze: BKS 3835: Oregon 91P BKS 4040: Oregon 91P Veľkosť pilníka: 5/32" (4,0 mm) pre 91P Pilník nasaďte na článok reťaze a tlačte rovno dopredu. Pilník držte v zobrazenej polohe.
  • Page 230 Uhol pod- Priemer pilníka hlavy zubu hĺbky zubu rezania (55 °) Typ reťaze Uhol otáča- Uhol sklonu Bočný uhol nia nástroja nástroja 5/32" 30° 0° 80° 0,025" 95VPX 3/16" 30° 10° 80° 0,025" Rozmer hĺbky Pilník BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 231 údajom kombinácií vhodných vždy pre každú reťazovú pílu, ktoré sú označené "*". Delenie Vodiaca lišta Reťaz Model reťazovej píly palec Dĺžka v Šírka Kód Kód BKS 3835 BKS 4040 palcoch/cm drážky v palcoch/cm 3/8” 14"/35 cm 0,050"/1,3 Oregon Oregon 140SDEA041 91P053X 3/8"...
  • Page 232 3) Nevystupuje žiaden olej Skontrolujte kvalitu oleja Vymeňte Skontrolujte olejový kanál a Vyčistite prípojky vzhľadom na znečis- tenie Ak máte dojem, že si prístroj vyžaduje né údržbové zásahy, obráťte sa na autorizovaný zákaznícky servis vo vašom okolí. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 233 Technické údaje TECHNICKÉ ÚDAJE BKS 3835 BKS 4040 Číslo výrobku 113 185 113 186 Zdvihový objem 37.2 cm3 40.1 cm3 Výkon motora max. 1.2kW 1.5kW Dĺžka 35cm 40cm vodiacej lišty (OREGON) 140SDEA041 160SDEA041 Užitočná dĺžka rezu 33cm 37cm Pílová reťaz (OREGON)
  • Page 234 EN ISO 14982:2009 2000/14/EC EN ISO 22868:2011 Hlučnosť EN ISO 3744 nameraná / zaručená BKS 3835 - 108 / 112 dB(A) BKS 4040 - 110 / 113 dB(A) Vyhodnotenie zhody 2000/14/EC príloha V Typová skúška podľa GSPG §4 Kötz, 21.07.2016 BM 1027 MSR Notifikovaná...
  • Page 235 Az eredeti használati utasítás fordítása AZ EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS FORDÍTÁSA Tartalomjegyzék Rendeltetésszerű/nem rendeltetésszerű használat................236 Megjegyzés............................236 A szerszám részei..........................237 A szerszámon található szimbólumok....................237 Biztonsági utasítások a működtetéshez....................240 A vezetősín és a lánc beszerelése..................... 242 Üzemanyag és lánckenő olaj.......................243 Használat..............................245 Vágás..............................248 Karbantartás............................
  • Page 236 A vágószerszám élessége és állapota Opcionális lengésmentes markolat felszerelése és a markolat rögzítése a láncfűrész burkolatára Ha a szerszám használata után nem érzi jól magát, vagy bőrelszíneződést tapasztal a kezein, tartson szünetet a munkában. Pihenő nélkül kéz-kar-rezgésszindómát tapasztalhat. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 237 A szerszám részei A SZERSZÁM RÉSZEI Fűrészlánc Gázszabályozó kar Vezetősín (vezetőlemez) Motorkapcsoló Első kézvédő Olajtartály Indítómarkolat Üzemanyagtank Légszűrő fedele Első markolat Rögzítőanya Vezetősín védőtokja Szívatógomb Üzemanyagpumpa Gázkar reteszelése Kuplungfedél Hátsó markolat Fatámasztó bordázat A SZERSZÁMON TALÁLHATÓ SZIMBÓLUMOK Olvassa el és vegye figyelembe a figyelmeztetéseket. 441076_d...
  • Page 238 A motorkapcsoló működése Állítsa a kapcsolót az „O” pozícióba a motor azonnali leál- lításához. Elhelyezkedése: a hátsó markolattól balra A szívatógomb használata Ha kihúzza a gombot, zárja a szelepet, ha visszatolja, kinyitja azt. Elhelyezkedése: Légszűrő fedele BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 239 Azt mutatja, hogy a láncfék melyik irányban old ki (fehér nyíl), illetve húz be (fekete nyíl). Elhelyezkedése: Elöl a vezetősín Azt mutatja, hogy a lánc melyik irányban van felszerelve. Elhelyezkedése: Elöl a vezetősín Garantált zajszint: - 112 dB BKS 3835 - 113 dB BKS 4040 Manuális motorindítás 441076_d...
  • Page 240 Használat előtt ellenőrizze az elhasználódott, meglazult vagy kicserélt alkatrészeket. Sérült, rosszul beállított vagy nem teljesen, nem szilárdan összeszerelt láncfűrészt használni tilos. Fi- gyeljen arra, hogy a lánc leálljon, ha a gázt visszaveszi. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 241 Biztonsági utasítások a működtetéshez A kezelési útmutatóban szereplő pontokon kívül a láncfűrészt csak szakember tarthatja karban (pl. a nem megfelelő szerszámok használata a lendítőkerék kiszereléséhez, vagy a lendítőkerék ellentar- tásához a kuplung kiszerelésekor a lendítőkerék szerkezeti sérüléséhez vezethet, így az üzem köz- ben meghibásodhat.) A láncfűrész lehelyezése előtt mindig állítsa le a motort.
  • Page 242 és húzza meg kézzel a rögzítőanyát. Figyeljen arra, hogy a kup- lungfedél stiftje (9) beugorjon a motortalp furatába (10). (7) Furat (8) Láncfeszítő anya (9) Kuplungfedél (10) Furat (11) Távtartó (12)Kuplungfedél (13) Anyák Figyeljen a lánc helyes futásirányára. (1) Mozgásirány BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 243 Üzemanyag és lánckenő olaj Szerelje fel a vezetősínt, majd helyezze rá a láncot a sínre és a lánckerékre. A láncfeszítő anyát helyezze be a vezetősín alsó furatába, szerelje fel a láncfedelet és húzza meg kézzel a rögzítőanyát. Tartsa a vezetősínt a csúccsal felfelé, és állítsa be a láncfeszítést a feszítőcsavar forgatásával, amíg a feszítőpántok közvetlenül érintik a sínek alsó...
  • Page 244 Jelölje meg egyértelműen a tartály külső oldalát, hogy elkerülje a más benzinkannákkal vagy más kannákkal való összekever- ését. LÁNCOLAJ Egész évben speciális láncolajat kell használni. Ne használjon fáradtolajat vagy előkészített olajat, mert ezek tönkretehetik az olajpumpát. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 245 Használat HASZNÁLAT A MOTOR BEKAPCSOLÁSA Lazítsa le és vegye le az üzemanyagtank és olajtartály fedelét. Tegye le a fedelet egy pormentes helyre. Töltse fel a fűrészt üzemanyaggal, az olajtartályt pedig kb. 80%- ig láncolajjal. Az üzemanyagtank és olajtartály fedelét csavarja vissza, és tö- rölje le az esetleg kiömlött üzemanyagot.
  • Page 246 A működésbe hozás után egy fehér kúp jelenik meg a fékkar alján. (1) Első markolat (2) Kioldás (3) Fék (4) Első markolat védőburkolata A fék kioldásához az első markolat védőburkolatát húzza hátra kattaná- sig. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 247 Használat FIGYELMEZTETÉS! A fék behúzása után engedje el a gázkart, hogy a motor fordu- latszáma leeshessen. Tartós, behúzott fék melletti üzem esetén a kuplung felhevül, ami üzemzavarhoz vezethet. A fék megfelelő működését naponta ellenőrizni kell. Ez a következőképpen tehető meg: 1) Állítsa le a motort.
  • Page 248 és a lánc megfelelő élességét, hogy a visszarúgás-ves- zély ellenőrzés alatt tartható maradjon. A biztonsági berendezések eltá- volítása, a nem megfelelő karbantartás vagy a vezetőlemez vagy a lánc hibás cseréje a visszarúgás miatti veszélyt jelentősen növelheti. Favágás BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 249 Vágás A dőlési irányt a szélviszonyoktól, a fa dőlésétől, a nehezebb ágak elhelyezkedésétől, a vágás utáni további munkáktól és más ténye- zőktől függően kell meghatározni. Tisztítsa meg a fa körüli területet, és biztosítsa a szilárd támaszko- dási, illetve a biztos hátramozgási lehetőséget. A fa törzsén ejtsen egy, az átmérőjének harmada méretű...
  • Page 250 Sűrített levegő használata esetén min- dig belülről kifelé fújjon. Az összeszereléshez a két szűrőfelet pattintsa össze a kerületén kattanásig. 2. Olajcsatlakozó Szerelje ki a vezetősínt, és ellenőrizze az olajcsatlakozót szennyeződés szempontjából. (1) Olajcsatlakozó BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 251 Karbantartás 3. Vezetősín (vezetőlemez) A vezetősín kiszerelése után távolítsa el a fűrészport a horonyból és az olajcsatlakozóból. Kenje meg a lánckereket a kenőolaj-csatlakozó felett a síncsúcsnál. (1) Olajcsatlakozó (2) Kenőolaj-csatlakozó (3) Lánckerék 4. Egyebek Ellenőrizze, hogy nem szivárog-e üzemanyag, nincsenek-e laza rög- zítések, sérülések a nagyobb részeken, főleg a tömítéseken és a veze- tősín rögzítésén.
  • Page 252 Tartsa a reszelőt a jelzett pozícióban. Az élezés után minden szem mélységét ellenőrizze, és reszelje megfelelő méretűre az ábra szerint. FIGYELMEZTETÉS! Az első élet gondosan le kell kerekíteni, hogy a visszarúgás vagy a feszítőpánt eltörése elke- rülhető legyen. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 253 A lánc és a vezetősín karbantartása Figyeljen arra, hogy minden láncszem azonos hosszúságú legyen és azonos legyen az élszögük, az ábrán látottak szerint. Reszelő Fej dőléss- Mélység Fejszög Alulsó szög átmérője zöge (55 °) A szerszám A szerszám Oldalszög Lánc típusa forgásszöge dőlésszöge 5/32"...
  • Page 254 Ha a szerszám használhatatlanná válik, vagy már nincs rá szüksége, soha ne dobja ki a háztartási hul- ladékkal együtt, hanem hasznosítsa az érvényes környezetvédelmi előírások szerint. Ürítse le gondosan az olaj-/kenőanyagtartályt és az üzemanyagtankot, és a maradékot hasznosítsa hulladékgyűjtő helyen vagy lerakatban. Magát a szerszámot is juttassa a megfelelő hulladékgyűjtő/újrahasznosító udvarba. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 255 Hibakeresési útmutató Itt szétválasztják és újrahasznosítják a műanyag és fémalkatrészeket. Az anyagok és szerszámok árt- almatlanításáról további információkat a helyi hatóságoknál kaphat. HIBAKERESÉSI ÚTMUTATÓ PROBLÉMA TEENDŐ 1) Problémák indításnál Ellenőrizze, nincs-e víz vagy Cserélje le megfelelő üze- nem megengedett adalék az manyagra FIGYELMEZTETÉS! üzemanyagban...
  • Page 256 (EN ISO 11681) 97.6 dB (A) 99.5 dB (A) (K=3) Max. rezgésgyorsulás a (K=1.5) Első markolat 6.2 m/s 8.5 m/s Hátsó markolat 11.3 m/s 9.0 m/s Garantált zajteljesítmény L (2000/14/ 112 dB(A) 113 dB(A) EC+2005/88/EC) BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 257 EN ISO 14982:2009 2000/14/EC EN ISO 22868:2011 Hangteljesítményszint EN ISO 3744 megmért / garantált BKS 3835 - 108 / 112 dB(A) BKS 4040 - 110 / 113 dB(A) Megfelelőségi értékelés 2000/14/EC függelék V Típusú vizsgálat szerint GSPG Kötz, 21.07.2016 §4 BM 1027 MSR Megbízott hely...
  • Page 258 Læs og overhold disse bemærkninger, før du arbejder med saven. Læs anvisningerne omhyggeligt. Sæt dig godt ind i, hvordan styreelementerne virker, så du er i stand til at betjene saven sikkert. Opbevar altid denne betjeningsvejledning sammen med kædesaven. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 259 Risiko for høreskader! Under normale arbejdsbetingelser kan saven udsætte brugeren for et støjniveau på 80 dB(A) eller mere. Kædesaven skal holdes med højre hånd på det bageste håndtag og venstre hånd på det forreste håndtag. Støjbeskyttelse! Overhold de lokale bestemmelser, når du arbejder med kædesaven. TILSIGTET/IKKE-TILSIGTET ANVENDELSE Kædesaven bruges til at save træstammer, firkanttømmer og grene over i overensstemmelse med sa- vens skærelængde.
  • Page 260 Indlæg passende arbejdspauser. Hvis der ikke indlægges passende arbejdspauser, kommer du muligvis til at lide af "hvide fingre". DELENES PLACERING Savkæde Gastrigger Sværd Tænd/slukkontakt Forreste håndbeskyttelse Olietank Starthåndtag Brændstoftank Luftfilterdæksel Forreste håndtag Låsemøtrik Sværdskede Chokerknap Spædeboble Låsehåndtag til gastrigger Koblingsdæksel Bageste håndtag Barkstød BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 261 Symboler på maskinen SYMBOLER PÅ MASKINEN Læs, forstå og overhold følgende advarsler. Advarsel! Fare for kast. Pas på kast af kædesaven, og undgå at sætte spidsen af kædesa- ven på skærematerialet. Brug ikke kædesaven med kun én hånd. Hold altid ved kædesaven med to hænder. Der skal bruges passende høre-, øjen- og hovedbeskyttelse Læs brugsanvisningen, før du anvender denne maskine.
  • Page 262 Viser, når kædebremsen (hvid pil) er slået fra og (sort pil) slået til. Position: Forsiden af styreskinnen Viser, hvilken vej kæden kører. Position: Forsiden af styreskinnen Garanteret lydtrykniveau: - 112dB for BKS 3835 - 113dB for BKS 4040 Manuel start af motoren BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 263 Sikker betjening SIKKER BETJENING Før du bruger kædesaven Før produkterne anvendes, skal denne håndbog læses og forstås, så kædesaven bruges kor- rekt. Brug aldrig en kædesav, når du er træt, syg eller oprevet, eller hvis du er påvirket af medicin, der gør dig døsig, eller hvis du er påvirket af alkohol eller stoffer.
  • Page 264 (5) Ræk ikke for langt ud, og sav ikke over skulderhøjde. (6) Følg producentens anvisninger for slibning og vedligeholdelse af kædesaven. (7) Brug kun reservesværd og -kæder som angivet af producenten eller tilsvarende produk- ter. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 265 Montering af sværdet og savkæden MONTERING AF SVÆRDET OG SAVKÆDEN En standard savpakke indeholder elementerne, der vises nedenfor: (1) Motor (2) Savkæde (3) Sværd (4) Sværdskede (5) Tændrørsnøgle (6) Fil Åbn kassen, og monter sværdet og savkæden på motorenheden som følger.
  • Page 266 ANBEFALET BLANDINGSFORHOLD BENZIN 40 : OLIE 1 (JASO FC eller ISO EGC til luftkølede, totaktsmotorer). Disse motorer er beregnet til at køre på blyfri benzin. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 267 Brændstof og kædeolie ADVARSEL! Brændstoffet er yderst brændbart. Ryg ikke, og pas på, at der ikke er åben ild eller gnister i nærheden af brændstoffet. BRÆNDSTOF UDEN OLIE (REN BENZIN) – forårsager meget hurtigt alvorlige skader på motorens indvendige dele OLIE TIL FIRTAKTSMOTORER eller VANDKØLEDE TO- TAKTSMOTORER –...
  • Page 268 Træk sikkerhedsskærmen hen mod det forreste håndtag for at løsne bremsen. Lad derefter motoren varme op, idet der trykkes let på trig- geren. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 269 Betjening ADVARSEL! Før du starter motoren, skal du være sikker på, at savkæden ikke rører ved noget. Forvis dig om, at kædebremsen altid er aktiveret, når du starter. KONTROL AF OLIEFORSYNINGEN Når du har startet motoren, køres kæden med mellemhastighed for at se, om kædeolien fordeles som vist på...
  • Page 270 Anbring afisningselementet, så "snemærket" vender opad, og sæt det i sin normale position i cylinderdækslet. Anbring cylinderdækslet i den oprindelige position, og sæt alle de andre dele i, hvor de skal være. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 271 Savning SÅDAN STOPPES MOTOREN Slip gastriggeren, og lad motoren gå i tomgang nogle få minutter. Indstil kontakten på “O” (STOP). (1) Tænd/slukkontakt SAVNING ADVARSEL! Før du går i gang med dit job, skal du læse afsnittet "Sikker betje- ning". Vi anbefaler, at du først starter med at save lette stammer. Dette gør det også...
  • Page 272 Kontroller først, hvilken vej grenen bøjer. Foretag derefter et snit i den sammenpressede side. På denne måde forhindrer du, at grenen knæk- ker. Skær igennem fra den strammede side. ADVARSEL! Vær klar til at hoppe tilbage, når du skærer en gren af. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 273 Vedligeholdelse Beskæring Start med at save nedefra og op, afslut med at save oppefra og ned. ADVARSEL! Sørg for sikker fodfæste. Brug ikke stige. Ræk ikke for langt ud. Sav ikke over skulderhøjde. Hold altid ved saven med begge hænder. ADVARSEL! Barkstødet skal altid være sat på, når du bruger saven på...
  • Page 274 Når filteret sættes på igen, skal du passe på, at der ikke kommer filterfibre eller urenheden ind i indsugningsrøret . 3. Tændrør Rens elektroderne med en stålbørste, og indstil om nødvendigt gnistga- bet til 0,65 mm. Tændrørstype: NHSP LD L8RTF eller CHAMPION RCJ7Y eller NGK BPMR7A BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 275 Husk, at motoren skal være slukket. Brug en rund fil i den rigtige størrelse til din kæde. Kædetype: BKS 3835: Oregon 91P BKS 4040: Oregon 91P Filstørrelse: 5/32”(4.0 mm) til 91P Anbring filen på tanden, og skub filen lige fremad. Hold filen i den viste position.
  • Page 276 Sørg for, at hver enkelt tand har samme længde og skærevinkel som vist. Hovedvin- Dybde- Fildiameter Ryttervinkel Faldevinkel kel (55°) standard Kædetype Filevinkel Stødvinkel Ægvinkel 5/32" 30° 0° 80° 0,025" 95VPX 3/16" 30° 10° 80° 0,025" Dybdemål BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 277 Tabellen indeholder en liste over alle mulige kombinationer mellem sværd og kæde med angi- velse af dem, der kan bruges på hver enkelt kædesav, markeret med symbolet “*”. Stigning Sværd Kæde Kædesavsmodel Tommer Længde Rillebredde Kode Kode BKS 3835 BKS 4040 inch/cm inch/mm 3/8” 14”/35 cm 0,050”/1,3mm Oregon Oregon 140SDEA041 91P053X 3/8”...
  • Page 278 Kontroller, om olien har den Skift olie rigtige kvalitet Kontroller oliepassage og ud- Rengør dem gange for tilstopning Hvis kædesaven har brug for yderligere service, skal du henvende dig til det lokale autoriserede værk- sted. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 279 Specifikationer SPECIFIKATIONER Type BKS 3835 BKS 4040 Varenr. 113 185 113 186 Slagvolumen 37.2cc 40.1cc Maks. motoreffekt 1.2kW 1.5kW Længde 35cm 40cm Sværd (OREGON) 140SDEA041 160SDEA041 Effektiv skærelængde 33cm 37cm Savkæde (OREGON) 91P053X 91P057X Tykkelse drivled gauge 1.27 mm 1.27 mm Stigning - kædetandhjul...
  • Page 280 2014/30/EU EN ISO 14982:2009 2000/14/EG EN ISO 22868:2011 Lydtrykniveau EN ISO 3744 målt/garanteret BKS 3835 - 108 / 112 dB(A) BKS 4040 - 110 / 113 dB(A) Overensstemmelsesvurdering 2000/14/EG bilag V Konstruktionsundersøgelse iht. Kötz, 21.07.2016 GSPG §4 BM 1027 MSR Undersøgende organ...
  • Page 281 Översättning av orginalbruksanvisning ÖVERSÄTTNING AV ORGINALBRUKSANVISNING Innehållsförteckning Avsedd/icke avsedd användning......................282 Kvarstående risker..........................282 Delarnas placering..........................283 Symboler på maskinen........................284 För säker användning.......................... 286 Montering av svärd och sågkedja......................288 Bränsle och kedjeolja...........................289 Manövrering............................291 Sågning..............................294 Underhåll.............................. 296 Underhåll av sågkedja och svärd......................298 Förvaring...............................300 Avfallshantering och miljöskydd......................
  • Page 282 är korrekt att sågen används enligt gällande regler skärpan och tillståndet i skärverktyget att handtagen är monterade för optimal vibrationsminimering och sitter fast i maskinkroppen. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 283 Delarnas placering Om du upplever en obehaglig känsla i handen eller förändrad färg i huden när du slutar arbeta. Lägg in regelbundna raster. Om man inte gör regelbundna avbrott i arbetet finns risk för hand-arm-vibrations- syndrom. DELARNAS PLACERING Sågkedja Gasreglage Svärd Strömbrytare Främre handtagsskydd...
  • Page 284 Öppning för påfyllning av "BRÄNSLEBLANDNING" Placering: nära tanklocket Öppning för påfyllning av kedjeolja Placering: nära oljelocket Använd strömbrytaren. Ställ strömbrytaren i läget "O" och motorn stannar omedelbart. Placering: baktill på vänster sida av det bakre handtaget BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 285 Visar riktningarna för när kedjebromsen är släppt (vit pil) och aktiverad (svart pil). Placering: Framsidan av styrskenan Visar riktningen för sågkedjans montering. Placering: Framsidan av styrskenan Garanterad ljudeffektnivå: - 112 dB för BKS 3835 - 113 dB för BKS 4040 Manuell motorstart 441076_d...
  • Page 286 Stäng alltid av motorn innan du lägger ned sågen. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 287 För säker användning Var ytterst försiktig när du sågar små buskar och plantor eftersom tunna material kan fastna i mo- torsågen och piskas mot dig eller göra så att du tappar balansen. När du sågar en spänd gren var beredd på att rygga tillbaka så att du inte träffas när spänningen i träfibrerna släpper.
  • Page 288 Kontrollera att stiftet (9) på kopplings- kåpan sitter i hålet (10) på motorenheten. (7) Hål (8) Kedjesträckarens mutter (9) Kopplingskåpa (10) Hål (11) Distans (12)Kopplingskåpa (13) Muttrar Se till att sågkedjan sitter i rätt riktning. (1) Rörelseriktning BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 289 Bränsle och kedjeolja Montera svärdet och sätt därefter sågkedjan runt svärdet och kedje- drevet. Sätt kedjespännarens mutter i det nedre hålet på svärdet, sätt sedan på kedjekåpan och skruva fast monteringsmuttern med fingrarna. Håll upp svärdspetsen och justera kedjespänningen genom att vrida spännskruven tills spännbanden precis kommer i kontakt med svärdskenans undersida.
  • Page 290 Märk utsidan av behållaren tydligt för att undvika att den förv- äxlas med bensinbehållare eller andra behållare. KEDJEOLJA Använd speciell motorsågsolja året runt. Använd inte spilloplja eller regenererad olja som kan leda till ska- dor på oljepumpen. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 291 Manövrering MANÖVRERING STARTA MOTORN Skruva av och ta bort tanklocket och oljelocket. Lägg locket på en dammfri plats. Fyll på med bränsle i bränsletanken och fyll på kedjeolja i oljetan- ken upp till 80% av full volym. Skruva på tanklocket och oljelocket ordentligt och torka upp eventuellt spill runt sågen.
  • Page 292 När bromsen är ilagd, kommer en vit trekant upp nedifrån på bromshandtaget. (1) Främre handtag (2) Släppa (3) Bromsa (4) Främre handtagsskydd För att släppa bromsen dra upp främre handtagsskyddet mot det främre handtaget tills ett klickljud hörs. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 293 Manövrering VARNING! Släpp gasreglaget när bromsen aktiveras för att minska mo- torns varvtal. Kontinuerlig drift med bromsen aktiverad genererar värme från kopplingen vilket kan leda till problem. Var noga med att kontrollera bromsfunktionen under den dagliga in- spektionen. Kontroll av bromsfunktion: 1) Stäng av motorn.
  • Page 294 är vass. Borttagning av säkerhetsanordnin- gar, otillräckligt underhåll eller felaktig montering av svärdet eller kedjan ökar risken för allvarliga personskador på grund av kast. Fälla ett träd BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 295 Sågning Bestäm fallriktningen utifrån vindriktning, trädets lutning, placering av tunga grenar, bekvämlighet efter fällning och andra faktorer. Röj området runt trädet och se till att du har ett bra fotfäste och en reträttväg. Gör ett riktskär in till en tredjedel av stammens tjocklek på den fal- lande sidan.
  • Page 296 Vid användning av tryckluft, blås från insidan. Montera ihop de två del- arna genom att trycka på kanterna till du hör ett klick. 2. Hål för oljepåfyllning Montera loss svärdet och kontrollera att inte hålet för oljepåfyllning är igensatt. (1) Hål för oljepåfyllning BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 297 Underhåll 3. Svärd När svärdet är demonterat borsta bort sågspån i svärdspåren och hålet för oljepåfyllning. Smörj nosdrevet från smörjöppningen på svärdspetsen. (1) Hål för oljepåfyllning (2) Smörjhål (3) Kedjedrev 4. Övrigt Kontrollera att det inte finns bränsleläckage, lösa fästen eller skador på viktiga delar, i synnerhet handtagsfästen och svärdanslutning.
  • Page 298 Filstorlek: 5/32”(4,0 mm) för 91P. Placera filen på skärtanden och skjut den rakt framåt. Håll filen i den position som visas på bilden. Efter vässning av varje kedjelänk, kontrollera djupmåttet och fila den till korrekta mått enligt bilden. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 299 Underhåll av sågkedja och svärd VARNING! Var noga med att runda av framkanten för att minska risken för kast eller att spännbandet går sönder. Se till att alla sågtänder har samma längd och kantvinklar som visas på bilden. Lutnings- Djupmått Fildiameter Övre vinkel Nedre vinkel...
  • Page 300 Om sågen någon gång skulle bli obrukbar i framtiden eller om du inte behöver den längre får den inte kasseras i hushållsavfallet utan måste avfallshanteras på ett miljövänligt sätt. Töm smörjmedel- och bränsletankarna och lämna innehållet till en godkänd avfallshanteringsanläggning. Lämna också in själva BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 301 Felsökningsguide sågen på en godkänd avfallshanteringsanläggning/återvinningscentral. Där kan de olika delarna sorteras efter plast och metall och återvinnas. Information om avfallshantering kan fås av de lokala myndigheterna. FELSÖKNINGSGUIDE PROBLEM ORSAK ÅTGÄRD 1) Startfel Kontrollera att inte bränslet in- Byt ut mot rätt bränslebland- nehållet vatten eller en under- ning VARNING!
  • Page 302 Ljudtrycksvärde L (EN ISO 11681) 97.6 dB(A) 99.5 dB(A) (K=3 ) Max. vibrationsacceleration a (K=1.5) Främre handtag 6.2 m/s 8.5 m/s Bakre handtag 11.3 m/s 9.0 m/s Garanterad ljudeffektnivå L (2000/14/ 112 dB(A) 113 dB(A) EC+2005/88/EC) BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 303 EN ISO 14982:2009 2000/14/EG EN ISO 22868:2011 Ljudeffektnivå EN ISO 3744 uppmätt / garanterad BKS 3835 - 108 / 112 dB (A) BKS 4040 - 110 / 113 dB (A) Bedömning av överensstämmelse 2000/14/EG bilaga V Konstruktionsprov enligt GSPG Kötz, 21.07.2016 §4 BM 1027 MSR...
  • Page 304 Les disse merknadene før du begynner å arbeide med sagen og ta vare på dem. Les instruksjonene nøye. Gjør deg kjent med betjeningselementene, slik at du kan betjene en- heten på en sikker måte. Oppbevar alltid denne bruksanvisningen sammen med kjedesagen. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 305 OBS! Fare for hørselsskader! Under normale driftsbetingelser kan dette produktet utsette brukeren for et støynivå på 80 dB(A) eller mer. Kjedesagen skal holdes med høyre hånd på det bakre håndtaket og venstre hånd på det fremre håndtaket. OBS! Støybeskyttelse! Følg lokale forskrifter når du bruker enheten. TILTENKT / IKKE TILTENKT BRUK Kjedesagen kan brukes på...
  • Page 306 Delenes plassering DELENES PLASSERING Sagkjede Gassperre Sverd Motorbryter Fremre håndbeskyttelse Oljetank Starthåndtak Drivstofftank Oljefilterdeksel Fremre håndtak Låsemutter Sverdslire Choke-knapp Fyllebulb Gassperre Kløtsjdeksel Bakre håndtak Pigg SYMBOLER PÅ MASKINEN Les, forstå og følg alle advarsler. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 307 Symboler på maskinen Advarsel! Fare for tilbakeslag. Pass opp for tilbakeslag og pass på så du ikke kommer i kontakt med sverdspissen. Ikke bruk kjedesagen med én hånd. Bruk alltid begge hendene. Bruk egnet hørselsvern, øyebeskyttelse og hodebeskyttelse Les operatørens instruksjonsbok før du tar i bruk dette produktet. Bruk alltid sikkerhets- og antivibrasjons(AV)-hansker ved bruk av produktet.
  • Page 308 Viser retningene som kjedebremsen frigjøres (hvit pil) og aktiveres (svart pil). Plassering: Foran styreskinne Viser retningen til sagkjedeinstallasjonen Plassering: Foran styreskinne Garantert lydtrykknivå: - 112 dB for BKS 3835 - 113 dB for BKS 4040 Motor manuell start BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 309 For sikker drift FOR SIKKER DRIFT Før produktet tas i bruk Før du tar i bruk produktene våre, må du lese denne håndboken nøye og forstå hvordan du bruker produktet riktig. Du må aldri betjene en kjedesag hvis du er trøtt, syk eller oppskaket, eller hvis du er påvirket av medikamenter som gjør deg døsig, eller hvis du er påvirket av alkohol eller narkotika.
  • Page 310 (4) Sag med høyt turtall på motoren. (5) Ikke strekk deg eller sag over skulderhøyde. (6) Følg produsentens instruksjoner for kvessing og vedlikehold av sagkjeden. (7) Bruk kun reservesverd og kjeder som er angitt av produsenten eller tilsvarende. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 311 Sette på sverd og sagkjede SETTE PÅ SVERD OG SAGKJEDE En standard sagpakke inneholder artiklene som er vist nedenfor: (1) Motorenhet (2) Sagkjede (3) Sverd (4) Sverdslire (5) Pluggnøkkel (6) Fil Åpne esken og sett sverdet og sagkjeden på motorenheten på følgende måte.
  • Page 312 2- takts motor. ANBEFALT BLANDINGSFORHOLD BENSIN 40 : OLJE 1 (JASO FC eller ISO EGC grade formulert for luftkjølte, to-takts motorer). Disse motorene er sertifisert for å gå på blyfri bensin. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 313 Drivstoff og kjedeolje ADVARSEL! Drivstoffet er svært lettantennelig. Ikke røyk eller bruk flamme eller gnister i nærheten av drivstoff. OBS! DRIVSTOFF UTEN OLJE (RÅBENSIN) – Det vil svært raskt forårsake alvorlige skader på motorens innvendige deler OLJE FOR BRUK AV 4-TAKTS MOTOR ELLER VANNAVK- JØLT 2-TAKTS MOTOR –...
  • Page 314 Når den tenner, trykker du gassperren slik at choken går tilbake til kjørposisjon og trekker i starthåndtaket igjen for å starte motoren. Trekk den fremre håndbeskyttelsen mot det fremre håndtaket for å frigjøre bremsen. La deretter motoren bli varm mens gassen er litt trukket inn. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 315 Drift ADVARSEL! Før du starter motoren, må du forsikre deg om at kjeden ikke kommer i kontakt med noe som helst. Forsikre deg om at kjede- bremsen alltid er aktivert før hver start. SJEKKE OLJETILFØRSELEN Når du har startet motoren, kjører du kjeden ved middels hastighet. Sjekk at det kommer ut kjedeolje som vist i figuren.
  • Page 316 Trykk på isdekslet på høyre side av sylinderdekslet for å fjerne is- dekslet. Juster isdekslet slik at "snø"-merket vender oppover, og sett den de- retter tilbake til utgangsstillingen i sylinderdekslet. Fest sylinderdekslet i utgangsstillingen, og fest deretter alle andre deler i riktig stilling. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 317 Saging STOPPE MOTOREN Slipp gassperren for å la motoren gå på tomgang i et par minutter. Sett bryteren i stilling "O" (STOPP). (1) Motorbryter SAGING ADVARSEL! Før du forsetter arbeidet, må du lese avsnittet "For sikker drift". Det anbefales at man først forsøker å sage enkle stammer. Dette hjelper deg også...
  • Page 318 Sjekk først hvilken vei kvisten er bøyd. Lag deretter et lite kutt på den sammentrykte siden for å unngå at kvisten sprekker. Sag gjennom fra den spente siden. ADVARSEL! Vær oppmerksom på at en sagd kvist spretter tilbake. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 319 Vedlikehold Kvisting Sag fra bunnen, avslutt ned fra toppen. ADVARSEL! Ikke bruk et ustødig fotfeste eller en gardintrapp. Ikke strekk deg over. Ikke sag over skulderhøyde. Bruk alltid begge hendene til å holde sagen. ADVARSEL! Piggen må alltid settes på når du bruker kjedesagen på trestam- mer.
  • Page 320 Når du monterer sammen filteret, må du være forsiktig slik at filterfibre eller støv ikke kommer inn i sugerøret. 3. Tennplugg Rengjør elektrodene med en stålbørste og nullstill åpningen til 0,65 mm ved behov. Tennpluggtype: NHSP LD L8RTF eller CHAMPION RCJ7Y eller NGK BPMR7A BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 321 Påse at motoren er stoppet. Bruk en rundfil med riktig dimensjon til kjeden din. Kjedetype: BKS 3835: Oregon 91P BKS 4040: Oregon 91P Fildimensjon: 5/32" (4,0 mm) for 91P Plasser filen på skjæretannen og skyv rett framover. Hold filposis- jonen som vist.
  • Page 322 Forsikre deg om at hver skjæretann har samme lengde og kantvinkler som vist. Hode-hellings- Dybdemåler Fildiameter Topplatevinkel Nedvinkel vinkel (55°) standard Skrustikke Skrustikke Sidevinkel Type kjede rotasjonsvinkel hellingsvinkel 5/32" 30° 0° 80° 0,025" 95VPX 3/16" 30° 10° 80° 0,025" Dybdemåler BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 323 Tabellen inneholder en liste med alle mulige kombinasjoner mellom sverd og kjede som angir hvilke som kan brukes på hver maskin, merket med symbolet "*". Pitch Sverd Kjede Kjedesagmodell Tommer Lengde Sporbredde Kode Kode BKS 3835 BKS 4040 tommer/cm tommer/mm 3/8" 14" / 35cm 0,050" / Oregon Oregon 1,3mm 140SDEA041 91P053X 3/8"...
  • Page 324 3) Det kommer ikke ut olje Sjekk om oljen har dårlig kva- Bytt litet Sjekk om oljepassasjen og Rengjør åpningene er tilstoppet Hvis det virker som om produktet trenger ytterligere service, må du kontakte et autorisert serviceverksted. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 325 Spesifikasjoner SPESIFIKASJONER Type BKS 3835 BKS 4040 Art.nr. 113 185 113 186 Slagvolum 37.2cc 40.1cc Maks. motoreffekt 1.2kW 1.5kW Lengde 35cm 40cm Sverd (OREGON) 140SDEA041 160SDEA041 Skjærelengde som kan brukes 33cm 37cm Sagkjede (OREGON) 91P053X 91P057X Tykkelse på drivlenke måler 1.27 mm...
  • Page 326 2014/30/EU EN ISO 14982:2009 2000/14/EF EN ISO 22868:2011 Lydtrykknivå EN ISO 3744 målt/garantert BKS 3835 - 108 / 112 dB(A) BKS 4040 - 110 / 113 dB(A) Samsvarsvurdering 2000/14/EF tillegg V Samsvarserklæring iht. GSPG §4 Kötz, 21.07.2016 BM 1027 MSR...
  • Page 327 Alkuperäisen käyttöohjeen käännös ALKUPERÄISEN KÄYTTÖOHJEEN KÄÄNNÖS Sisällysluettelo Määräystenmukainen/ei-määräystenmukainen käyttö................. 328 Muut käyttöriskit........................... 328 Moottorisahan osat..........................329 Moottorisahan symbolit........................330 Turvallinen käyttö..........................332 Terälaipan ja teräketjun asentaminen....................334 Polttoaine ja teräketjuöljy........................335 Käyttö..............................337 Sahaaminen............................340 Huolto..............................342 Teräketjun ja terälaipan huoltaminen....................344 Säilytys..............................346 Jätteiden hävittäminen ja ympäristönsuojelu..................
  • Page 328 Tämä saattaa johtua seuraavista seikoista, jotka on otettava huomioon ennen käytön aloittamista ja käytön aikana: laitteen oikea käyttötapa oikea sahausmenetelmä laitteen määräystenmukainen käyttö teräketjun terävyys kahvojen vaihto lisävarusteena saataviin tärinää ehkäiseviin kahvoihin. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 329 Moottorisahan osat Käytön aikana käsissä saattaa esiintyä epämiellyttävää tunnetta tai ihon värimuutoksia. Pidä riittävästi taukoja. Tauoista riippumatta saattaa esiintyä käden ja käsivarsien tärinää. MOOTTORISAHAN OSAT Teräketju Kaasuliipaisin Terälaippa Virtakytkin Etukahvan suojus Öljysäiliö Käynnistyskahva Polttoainesäiliö Ilmansuodattimen kotelo Etukahva Lukkomutteri Teräsuojus Rikastinnuppi Rikastimen pumppu Kaasuliipaisimen lukitus Kytkinkotelo...
  • Page 330 Symbolit on painettu koneen kylkeen edistämään turvallista käyttöä ja huoltoa. Noudata edellä annettuja ohjeita ja toimi aina erittäin varovasti. Polttoaineen täyttöaukko "MIX GASOLINE" Sijainti: lähellä polttoainesäiliön korkkia Teräketjuöljyn täyttöaukko Sijainti: lähellä öljysäiliön korkkia Pysäytä moottori painamalla virtakytkin asentoon "O". Sijainti: takaosassa takakahvan vasemmalla puolella BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 331 Sijainti: ylhäällä takakahvan vasemmalla puolella Osoittaa ketjujarrun vapautuksen (valkoinen nuoli) ja aktivoinnin (musta nuoli). Sijainti: Kiskon etuosaan Osoittaa teräketjun asennussuunnan. Sijainti: Kiskon etuosaan Äänen tehotaso: - 112 dB mallissa BKS 3835 - 113 dB mallissa BKS 4040 Moottorin manuaalinen käynnistys 441076_d...
  • Page 332 äänenvaimennin osoittaa poispäin itsestäsi. Tarkista teräketju aina ennen käyttöä kulumisen, löystymisen tai vaihdettujen osien varalta. Älä koskaan käytä vaurioitunutta, virheellisesti säädettyä tai puutteellisesti tai huolimattomasti koot- tua moottorisahaa. Varmista, että teräketju lakkaa pyörimästä heti, kun kaasuliipaisin vapaute- taan. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 333 Turvallinen käyttö Moottorisahan huollon saa tehdä pätevän moottorisahahuollon henkilökunta lukuun ottamatta niitä osia, jotka erikseen mainitaan käyttöohjeessa. Virheellisesti tehtävässä huollossa saatetaan käyttää vääriä työkaluja vauhtipyörän irrottamiseen tai vauhtipyörää pidetään paikallaan väärällä työkalulla kytkintä irrotettaessa, mistä saattaa olla seurauksena vauhtipyörän vaurioituminen ja sen hajoami- nen.
  • Page 334 Varmista, että kytkinkotelon tappi (9) on asetettu moottorin alustan reikään (10). (7) Reikä (8) Ketjunkiristimen mutteri (9) Kytkinkotelo (10) Reikä (11) Välilevy (12)Kytkinkotelo (13) Mutterit Varmista, että teräketjun pyörimissuunta on oikea. (1) Pyörimissuunta BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 335 Polttoaine ja teräketjuöljy Asenna ensin terälaippa ja kiinnitä sitten teräketju terälaipan ja ket- jupyörän ympärille. Asenna ketjunkiristimen mutteri terälaipan alempaan reikään. Asenna sitten kytkinkotelo ja kiristä mutteri sormitiukkuuteen. Pidä terälaipan kärkeä ylhäällä ja säädä teräketjun kireyttä kiertä- mällä teräketjun kiristysruuvia, kunnes teräketjun lenkit koskettavat terälaipan alapintaa.
  • Page 336 Merkitse säiliön sisältö selkeästi ulkopuolelle, ettei se sekoitu bensiiniin tai muihin aineisiin. TERÄKETJUÖLJY Käytä ympäri vuoden erityistä moottorisahan ketjulle tarkoitettua öljyä. Älä käytä jäteöljyä tai regeneroitua öljyä, joka saattaisi vau- rioittaa öljypumppua. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 337 Käyttö KÄYTTÖ MOOTTORIN KÄYNNISTÄMINEN Kierrä polttoainesäiliön korkki ja öljysäiliön korkki auki ja poista ne paikoiltaan. Aseta korkit pölyttömään paikkaan. Lisää polttoainetta polttoainesäiliöön ja lisää teräketjuöljyä öljy- säiliöön noin 80 % tilavuudesta. Kiinnitä polttoainesäiliön ja öljysäiliön korkit takaisin paikoilleen ja pyyhi roiskunut polttoaine pois. Aseta virtakytkin "I"-asentoon.
  • Page 338 Ketjujarrun voi aktivoida myös käsin painamalla jarruvipua (etukahvan suojuksen) alaspäin kohti sahan etuosaa. Kun jarru kytkeytyy toimintaa, valkoinen kartio ponnahtaa esiin jarruvivun juuresta. (1) Etukahva (2) Vapautus (3) Jarru (4) Etukahvan suojus Vapauta jarru vetämällä etukahvan suojus kohti etukahvaa, kunnes kuulet naksahduksen. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 339 Käyttö VAROITUS! Kun jarru kytkeytyy päälle, vapauta kaasuliipaisin, jotta mootto- rin käyntinopeus hidastuu. Sahan käyttäminen jarrun ollessa kyt- keytyneenä kuumentaa kytkintä ja saattaa aiheuttaa vaurioita. Tarkista jarrun toiminta päivittäisten tarkastusten yhteydessä. Tarkista jarrun toiminta seuraavasti: 1) Sammuta moottori. 2) Pidä sahaa vaakatasossa, irrota kätesi etukahvasta, napauta terälai- pan kärki vasten kantoa tai muuta puunpalaa ja varmista näin jarrun toi- minta.
  • Page 340 On erittäin tärkeää tarkistaa ketjujarrun toiminta ennen jokaista käyt- töä. Tarkista myös ketjun terävyys, jotta takapotkun riski vähenee. Tur- valaitteiden poistaminen, puutteellinen huolto tai vääränlaisen terälai- pan tai teräketjun käyttö saattaa lisätä takapotkun aiheuttaman vakavan loukkaantumisen riskiä. Puun kaataminen BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 341 Sahaaminen Päätä kaatosuunta ottaen huomioon tuulen suunta, puun kaltevuus, painavien oksien sijainti, työn jatkaminen kaatamisen jälkeen sekä muut mahdolliset tekijät. Raivaa puun ympäristö, etsi hyvä jalansija ja varmista väistämistie. Tee puun kaatumissuuntaan kaatolovi, jonka syvyys on yksi kolma- sosa rungon läpimitasta. Tee kaatosahaus kaatoloven vastakkaiselle puolelle hieman kaatol- oven pohjatason yläpuolelle.
  • Page 342 Poista ilmansuodattimen pinnassa oleva pöly naputtelemalla ilmansuo- datinta kovaa pintaa vasten. Puhdista verkossa oleva lika avaamalla suodatin ja puhdistamalla pölyt pois harjaamalla. Jos puhdistat paineil- malla, puhalla sisältä ulospäin. Kokoa suodatin painamalla puoliskot yh- teen, kunnes ne lukittuvat napsahtaen. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 343 Huolto 2. Öljyportti Irrota terälaippa ja tarkista, ettei öljyportti ole tukossa. (1) Öljyportti 3. Terälaippa Kun terälaippa on irrotettu, poista sahanpuru terälaipan urasta ja öljy- portista. Rasvaa kärjen ketjupyörä terälaipan kärjessä olevasta rasvaportista. (1) Öljyportti (2) Rasvaportti (3) Ketjupyörä 4. Muuta Tarkista mahdollinen polttoainevuoto ja löystyneet kiinnitykset sekä...
  • Page 344 Viilan koko: 5/32” (4,0 mm) ketjulle 91P Aseta viila hampaan pinnalle ja työnnä suoraan eteenpäin. Pidä viilan asento kuvan mukaisena. Kun kaikki hampaat on teroitettu, tarkista syvyystulkilla mitta ja viilaa hammas oikeaan tasoon kuvan mukaisesti. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 345 Teräketjun ja terälaipan huoltaminen VAROITUS! Muista pyöristää etureuna, sillä se vähentää takapotkun riskiä ja vetolenkkien rikkoutumista. Varmista, että kaikki hampaat ovat pituudeltaan ja etukulmaltaan kuvan mukaisia. Etukulma (55°) Syvyystul- Viilan halkaisija Viilauskulma Alakulma kin mitta Ruuvipenkin Ruuvipenkin Sivukulma Ketjutyyppi kiertokulma kallistuskulma 5/32"...
  • Page 346 Tyhjennä huolellisesti öljy- ja polttoainesäiliöt ja hävitä aine- jäämät erityisessä keräyspisteessä. Hävitä myös saha asianmukaisessa keräys- tai kierrätyspisteessä. Tällöin muovi- ja metalliosat voidaan erotella ja kierrättää. Lisätietoa materiaalien ja laitteen hävittämi- sestä saa paikalliselta jälleenmyyjältä. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 347 Vianmääritys VIANMÄÄRITYS VIKA KORJAUS 1) Käynnistysvika. Tarkista, ettei polttoaineessa Vaihda tilalle oikeanlainen ole vettä eikä seos ole ala-ar- polttoaine. VAROITUS! voista. Varmista, ettei jää- tymisenesto ole toi- Tarkista, ettei moottori saa Irrota ja kuivaa sytytystulppa. minnassa. liikaa polttoainetta. Vedä sitten käynnistyskah- vasta uudelleen käyttämättä...
  • Page 348 Äänen painetaso L (EN ISO 11681) 97.6 dB(A) 99.5 dB(A) (K=3 ) Suurin tärinätaso a (K=1.5) Etukahva 6.2 m/s 8.5 m/s Takakahva 11.3 m/s 9.0 m/s Taattu äänen tehotaso L (2000/14/EC 112 dB(A) 113 dB(A) +2005/88/EC) BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 349 EN ISO 14982:2009 2000/14/EY EN ISO 22868:2011 Melutaso EN ISO 3744 Mitattu/taattu BKS 3835 - 108 / 112 dB(A) BKS 4040 - 110 / 113 dB(A) Yhdenmukaisuuden arviointi 2000/14/EY Liite V Mallin tarkastus tuoteturvalli- Kötz, 21.07.2016 suuslain GSPG §4 BM 1027 MSR...
  • Page 350 See sümbol tähistab juhiseid, mida tuleb järgida vältimaks mehaanilisi rikkeid, tööseisakuid või kahjude teket. TÄHELEPANU! Enne saega töötamist lugege käesolevad juhised tähelepanelikult läbi ja säilitage neid hoolikalt. Lugege juhised hoolikalt läbi. Õppige tundma juhtelemente, et saaksite seadet turvaliselt kä- sitseda. Säilitage seda kasutusjuhendit koos kettsaega. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 351 TÄHELEPANU! Kuulmiskahjustuse oht! Normaalsetes töötingimustes võib seadme müratase olla 80 dB (A) või kõrgem. Tõstke kettsaagi parema käega tagumisest käepidemest ja vasaku käega eesmisest käepide- mest. TÄHELEPANU! Mürakaitse! Seadmega töötades järgige kohalikke kehtivaid eeskirju. SIHIPÄRANE / MITTESIHIPÄRANE KASUTAMINE Kettsaag on mõeldud puutüvede, kantpuidu ning okste saagimiseks vastavalt lõikepikkusele. Seda tohib kasutada ainult puidu saagimiseks.
  • Page 352 Gaasihoob Juhtsiin (juhtplaat) Mootorilüliti Eesmine käekaitse Õlipaak Käiviti käepide Kütusepaak Õhufiltri kate Eesmine käepide Seadistusmutter Juhtsiini kaitsekate Õhuklapi nupp Kummipump Gaasihoova lukustus Siduri kate Tagumine käepide Fiksaator MASINAL OLEVAD SÜMBOLID Lugege ja järgige kõiki hoiatusjuhiseid. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 353 Masinal olevad sümbolid Hoiatus! Tagasilöögioht. Kaitske ennast kettsae tagasilöögi eest ja vältige kokkupuudet juhtplaadi otsaga. Ärge töötage kettsaega ühe käega. Käsitsege kettsaagi alati kahe käega. Kandke sobivat kuulmis- ja silmakaitsevahendit ning kiivrit. Enne seadmega töötamist lugege läbi kasutusjuhend. Kandke seadmega töötamise ajal alati turva- ja vibratsioonikaitsekindaid. Kandke kettsaega töötades alati libisemiskindlaid tööjalatseid.
  • Page 354 Näitab, millises suunas ketipidur vabastatakse (valge nool) või käivitatakse (must nool). Asukoht: Mööda juhikut ees Näitab, millises suunas kett on paigaldatud. Asukoht: Mööda juhikut ees Garanteeritud müratase: - 112 dB mudeli BKS 3835 puhul, - 113 dB mudeli BKS 4040 puhul Mootori käivitamine käsitsi BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 355 Ohutusjuhised töötamiseks OHUTUSJUHISED TÖÖTAMISEKS Enne seadmega töötamist Enne meie toodete kasutamist lugege see käsiraamat seadme tundmaõppimiseks hoolikalt läbi. Ärge töötage kunagi kettsaega, kui te olete väsinud, haige, pinges või kui olete tarvitanud uima- sust tekitavaid ravimeid, alkoholi või narkootikume. Jälgige kettsaega töötades, et tööala oleks hästi ventileeritud. Ärge käivitage või kasutage sea- det kunagi kinnistes ruumides või hoonetes.
  • Page 356 (4) Saagige kõrge pöörete arvu juures. (5) Ärge saagige õlgadest kõrgemal. (6) Järgige kettsae tootja teritamis- ja hooldusjuhiseid. (7) Kasutage ainult tootja poolt ära toodud juhtplaadi ja -keti varuosi või muid samaväärseid tooteid. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 357 Juhtsiini ja saeketi paigaldamine JUHTSIINI JA SAEKETI PAIGALDAMINE Kettsae standardvarustusse kuuluvad tarnimisel järgmised osad: (1) Mootor (2) Saekett (3) Juhtsiin (juhtplaat) (4) Juhtsiini kaitsekate (5) Padrunvõti (6) Viil Avage pakend ja monteerige juhtsiin ja saekett mootori külge järgmisel viisil. HOIATUS! Saeketi servad on väga teravad.
  • Page 358 õliga. Kui sellist õli ei ole käepärast, siis kasu- tage 2-taktilistele õhkjahutusega mootoritele mõeldud õli, millele on li- satud antioksüdanti. SOOVITATAV KÜTUSESEGU BENSIIN 40: ÕLI 1 (JASO FC või ISO EGC õhkjahutusega kahetaktilistele mootoritele). Mootorid on sertifitseeritud kasutamiseks pliivaba bensiiniga. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 359 Kütus ja ketiõli HOIATUS! Kütus on kergestisüttiv. Kütuse läheduses ei tohi suitsetada ning tuleb vältida tule puhkemist ja sädemete teket. TÄHELEPANU! KÜTUS ILMA ÕLITA (TOORBENSIIN) - põhjustab väga kii- resti sisemiste mootoriosade tugevat kahjustumist. 4-TAKTILISTE MOOTORITE ÕLI või VESIJAHUTUSEGA 2-TAKTILISTE MOOTORITE ÕLI: võib põhjustada süü- teküünalde määrdumist, väljalaskeavade ummistumist või kolvirõngaste kinnikleepumist.
  • Page 360 Hoidke saagi kindlalt maas ja tõmmake käivitustrossi. Kohe kui süüde käivitub, vajutage gaasihooba, et õhuklapi nupp pöörduks tagasi tööasendisse, ja käivitage mootor käivituskäepide- mega. Piduri vabastamiseks tõmmake eesmise käepideme kaitsekatet üles. Seejärel laske mootoril kergelt välja tõmmatud gaasihoovaga sooje- neda. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 361 Kasutamine HOIATUS! Kontrollige enne mootori käivitamist, et kett ei puudutaks ese- meid ega isikuid. Alati enne sisselülitamist kontrollige, kas keti- pidur on käivitatud. KONTROLLIGE ÕLIVARUSTUST Laske peale mootori käivitamist ketil keskmisel kiirusel joosta ja kontrol- lige, kas ketiõli pihustamine toimub nii nagu joonisel kujutatud. Ketiõli voolamist saab reguleerida kruvikeeraja abil, mis asetatakse si- duri poolsel küljel alumisse avasse.
  • Page 362 Suruge silindri katte küljes paremal pool olev jäätumiskate sõrmega alla ja eemaldage kate. Võtke jäätumiskate kätte nii, et lume sümbol osutab üles ning ase- tage kate uuesti silindri kattele. Asetage silindri kate kohale ning asetage uuesti oma kohtadele ka kõik teised detailid. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 363 Saagimine MOOTORI SEISKAMINE Laske gaasihoob lahti ning laske mootoril mõni minut tühikäigul tööt- ada. Viige lüliti asendisse "O" (STOPP). (1) Mootorilüliti SAAGIMINE HOIATUS! Enne töö alustamist lugege peatükki "Ohutu töötamise juhised". Saagi tuleks esmalt katsetada tavaliste puutüvede peal. Nii on lihtsam seadet tundma õppida.
  • Page 364 Langetatud puutüve laasimine Kõigepealt kontrollige oksa paindesuunda. Seejärel tehke lame lõige vastasküljelt, et oksa ei rebitaks katki. Saagige läbi pinge poolselt kül- jelt. HOIATUS! Pöörake tähelepanu sellele, et läbi saetud oks võib tagasi vis- kuda. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 365 Hooldus Järkamine Kõigepealt lõigake alt üles, seejärel otsast alla. HOIATUS! Pöörake tähelepanu stabiilsele asendile või kasutage rede- lit. Ärge saagige kaugemalt kui teie ulatusraadius võimaldab. Ärge saagige õlgadest kõrgemal. Võtke saest kinni alati kahe käega. HOIATUS! Puutüvede saagimiseks paigaldage alati puidu fiksaatorid. Puidu fiksaator surutakse käepideme abil puutüvesse.
  • Page 366 Filtrit paigaldades pöörake tähelepanu sellele, et filtri kiud või tolm ei satuks imitorusse. 3. Süüteküünal Puhastage elektroodid traatharja abil ja seadistage pilu suuruseks vaja- dusel taas 0,65 mm. Süüteküünla tüüp: NHSP LD L8RTF või CHAMPION RCJ7Y või NGK BPMR7A. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 367 Kasutage teie ketile sobiva suurusega ümarviili. Keti tüüp: BKS 3835: Oregon 91P BKS 4040: Oregon 91P Viili suurus: 5/32" (4,0 mm) mudelile 91P Asetage viil ketilülile ja suruge otse ette. Hoidke viili näidatud asendis.
  • Page 368 Jälgige, et kõik ketilülid oleksid ühepikkused ja sama servanurgaga, nagu näidatud joonisel. Alumine Pea kalden- Süga- Viili läbimõõt Peanurk lõikenurk urk (55 °) vusmõõt Tööriista Tööriista Küljenurk Keti tüüp pöördenurk kaldenurk 5/32" 30° 0° 80° 0,025" 95VPX 3/16" 30° 10° 80° 0,025" Sügavusmõõt Viil BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 369 Tabel sisaldab kõikide võimalike juhtsiini ja keti kombinatsioonide nimekirja koos teabega, mil- line kombinatsioon konkreetsele kettsaele sobib. Need on märgistatud tähisega "*". Jaotus Juhtsiin (juhtplaat) Kett Kettsae mudel Toll Pikkus tol- Soone laius Kood Kood BKS 3835 BKS 4040 lides/senti- tollides/sen- meetrites timeetrites 14"/35 cm 0,050"/1,3 Oregon Oregon 140SDEA041 91P053X 3/8"...
  • Page 370 Seadistage nõelad uuesti. distust. 3) Õli ei tule välja. Kontrollige õli kvaliteeti. Vahetage välja Kontrollige õlikanali ja -niplite Puhastage. määrdumisastet. Kui teile tundub, et seade vajab täiendavat hooldust, siis pöörduge kohaliku autoriseeritud klienditeen- induse poole. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 371 Tehnilised andmed TEHNILISED ANDMED Tüüp BKS 3835 BKS 4040 Toote nr 113 185 113 186 Töömaht 37,2 cm3 40,1 cm3 Mootori võimsus, max 1.2kW 1.5kW Pikkus 35 cm 40 cm Juhtsiin (OREGON) 140SDEA041 160SDEA041 Kasulik lõikepikkus 33 cm 37 cm...
  • Page 372 EN ISO 14982:2009 2000/14/EC EN ISO 22868:2011 Müratase EN ISO 3744 mõõdetud / tagatud BKS 3835 - 108 / 112 dB(A) BKS 4040 - 110 / 113 dB(A) Vastavushindamine 2000/14/EC lisa V Tüübihindamiseks vastavalt Kötz, 21.07.2016 GSPG §4 BM 1027 MSR...
  • Page 373 Originalios instrukcijos vertimas ORIGINALIOS INSTRUKCIJOS VERTIMAS Turinys Paskirtis / naudojimas ne pagal paskirtį....................374 Nurodymai............................374 Dalių išdėstymas..........................375 Ant prietaiso esantys simboliai......................376 Darbo saugos nurodymai........................378 Pjovimo juostos ir grandinės sumontavimas..................380 Degalai ir grandinės alyva........................381 Valdymas.............................. 383 Pjovimas...............................
  • Page 374 įrankio aštrumas ir būklė; papildomų vibracijai atsparių rankenų sumontavimas ir jų pritvirtinimas prie grandininio pjūklo korpuso. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 375 Dalių išdėstymas Jei dirbdami jaučiatės neįprastai ar pastebite, jog pasikeitė rankų odos spalva, padarykite pertrauką ir tinkamai pailsėkite. Dirbant be pertraukų gali atsirasti rankų vibracijos sindromas. DALIŲ IŠDĖSTYMAS Pjovimo grandinė Akceleratoriaus gaidukas Pjovimo juosta (kardas) Variklio jungiklis Priekinė rankų apsauga Alyvos bakelis Starterio rankena Degalų...
  • Page 376 Saugiam darbui ir saugiai techninei priežiūrai ant prietaiso yra įspausti simboliai. Visuomet paisykite šių nuorodų. Degalų mišinio užpildymo jungtis Vieta: bakelio dangtis Grandinės alyvos užpildymo jungtis Vieta: alyvos bakelio dangtis Variklio jungiklio įjungimas. Jungiklį nustatykite ties „O“, variklis iš karto išjungiamas. Vieta: galinės rankenos kairėje pusėje BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 377 Rodo, kuria kryptimi yra atleistas (balta rodyklė) arba įjungtas (juoda rodyklė) grandinės stabdys. Vieta: Priekinės dalies kreipiančioji liniuotė Rodo, kuria kryptimi yra sumontuota grandinė. Vieta: Priekinės dalies kreipiančioji liniuotė Užtikrintas garso lygis: - 112 dB BKS 3835 - 113 dB BKS 4040 Variklio paleidimas rankiniu būdu 441076_d...
  • Page 378 įrankiais gali būti pažeista smagračio konstrukcija ir dėl to jis dirbant gali sugesti). Prieš padėdami grandininį pjūklą visada išjunkite variklį. Ypač atsargiai pjaustykite nedideles šakas ir ūglius, nes mažos dalys gali įstrigti grandinėje, o svie- džiamos jos gali pataikyti į pjovėją. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 379 Darbo saugos nurodymai Pjaudami prispaustą šaką įsitikinkite, kad atpalaiduota ir atšokusi šaka Jūsų nekliudys. Rankenos visada turi būti sausos, švarios ir ant jų neturi būti degalų ar degalų mišinio likučių. Saugokitės pjūklo atatrankos. Atatranka yra pjovimo juostos šoktelėjimas atgal grandinei pjovimo juostos gale palietus kokį...
  • Page 380 (9) įsikištų į variklio pagrindo skylę (10). (7) Skylė (8) Grandinės įtempimo veržlė (9) Sankabos gaubtas (10) Skylė (11) Skėtiklis (12)Sankabos gaubtas (13) Veržlės Patikrinkite, ar teisinga pjovimo grandinė eigos kryptis. (1) Judėjimo kryptis BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 381 Degalai ir grandinės alyva Sumontuokite pjovimo juostą ir grandinę uždėkite ant juostos ir žvai- gždutės. Į apatinę pjovimo juostos skylę įdėkite grandinės įtempimo veržlę, sumontuokite sankabos gaubtą ir ranka prisukite fiksavimo veržlę. Pjovimo juostą laikykite nukreiptą galu aukštyn ir sukdami įtempimo varžtą...
  • Page 382 Supilkite likusį benziną ir mažiausiai vieną minutę maišykite. Konteinerio išorėje aiškiai pažymėkite, kad nesumaišytumėte su benzinu ar kitais konteineriais. GRANDINĖS ALYVA Ištisus metus reikia naudoti specialią grandinės alyvą. Nenaudokite senos ar perdirbtos alyvos, galinčios sugadinti aly- vos siurblį. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 383 Valdymas VALDYMAS VARIKLIO ĮJUNGIMAS Atsukite ir nuimkite degalų ir alyvos bakelio dangtelį. Dangtelį padėkite nedulkėtoje vietoje. Į prietaisą pripilkite degalų ir 80 % alyvos bakelio pripildykite grandinės alyva. Vėl užsukite degalų ir alyvos bakelio dangtį ir nuvalykite galimai pro šalį prapiltus degalus. Jungiklį...
  • Page 384 į priekį. Įjungus stabdį, iš stabdžio svirtelės pagrindo išstumiamas baltas kūgis. (1) Priekinė rankena (2) Atleisti (3) Stabdys (4) Priekinė rankenos apsauga Norint stabdį atleisti, priekinę rankenos apsaugą reikia aukštyn link prie- kinės rankenos traukti tol, kol pasigirs trakštelėjimas. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 385 Valdymas DĖMESIO! Suveikus stabdžiui atleiskite akceleratoriaus gaiduką, kad su- mažintumėte variklio sukimosi greitį. Ilgiau padirbus su užtrauktu stabdžiu, įkaista sankaba ir dėl to galimi gedimai. Nepriekaištingą stabdžio veikimą reikia tikrinti kas dieną. Patikrinimas vykdomas taip: 1) išjunkite variklį; 2) grandininį pjūklą laikykite horizontalioje padėtyje, paleiskite priekinę rankeną, pjovimo juostos galu palieskite kelmą...
  • Page 386 Dėl apsaugos įtaisų nuė- mimo, netinkamos techninės priežiūros ar neteisingai pakeistos pjovimo juostos ar grandinės galima patirti rimtas traumas įvykus pjūklo atatran- kai. Kirtimas BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 387 Pjovimas Kirtimo kryptį reikia pasirinkti priklausomai nuo vėjo, medžio palin- kimo, sunkių šakų vietos, tolimesnių darbų po kirtimo ir kitų veiksnių. Užtikrinkite, kad aplink medį nieko nebūtų ir tvirtai atsistokite bei už- tikrinkite saugų atsitraukimo kelią. Kirtimo pusėje įpjaukite trečdalį medžio kamieno. Kitoje kryptinės įpjovos pusėje šiek tiek aukščiau pagrindinės įpjovos linijos padarykite nuvertimo prapjovą.
  • Page 388 Norint išvalyti filtro audinį, reikia atskirti abi jo dalis ir audinį išvalyti še- petėliu. Jei naudojamas suslėgtas oras, visada reikia pūsti iš vidaus į išorę. Abi filtro dalys sudedamos pradedant spausti nuo krašto iki aišk- aus trakštelėjimo. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 389 Techninė priežiūra 2. Alyvos jungtis Nuimkite pjovimo juostą ir patikrinkite, ar alyvos jungtis yra švari. (1) Alyvos jungtis 3. Pjovimo juosta (kardas) Nuėmus pjovimo juostą iš griovelio ir alyvos jungties išvalykite pjuve- nas. Per tepalo jungtį pjovimo juostos gale sutepkite grandinės žvaigždutę. (1) Alyvos jungtis (2) Tepalo jungtis (3) Žvaigždutė...
  • Page 390 Dildės dydis: 5/32" (4,0 mm), skirta 91P. Dildę uždėkite ant grandinės narelio ir spauskite tiesiai į priekį. Dildę laikykite parodyta padėtimi. Pagalandę kiekvieną narelį, patikrinkite jų gylį, ir, kaip parodyta paveikslėlyje, galąskite tol, kol pasieksite teisingą matmenį. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 391 Pjovimo grandinės ir juostos techninė priežiūra DĖMESIO! Siekiant sumažinti atatrankos ar įtempimo diržo trūkimo pavojų, priekinis kraštas turi būti užap- valintas. Užtikrinkite, kad visi grandinės nareliai būtų vienodo ilgio ir vienodų kampų, kaip parodyta paveikslėlyje. Galvutės nu- Gylio Dildės Galvutės Apatinio olydžio kam- matmuo...
  • Page 392 Iki galo ištuštin- kite alyvos / tepalo ir degalų bakelius ir galimus likučius pašalinkite per pavojingų medžiagų surinkimo įmonę ar užkasant. Prietaisą utilizuokite patys jį perduodami į atitinkamą surinkimo ar perdirbimo įmonę. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 393 Gedimų paieškos instrukcija Čia metalinės dalys atskiriamos nuo plastikinių ir perdirbamos. Informacijos apie medžiagų ir prietaisų utilizavimą Jums suteiks vietinės įstaigos. GEDIMŲ PAIEŠKOS INSTRUKCIJA PROBLEMA PRIEŽASTIS SPRENDIMO BŪDAS 1) Sunkumai užvedant Patikrinkite, degaluose Pakeiskite tinkamais degalais nėra vandens ir netinkamų DĖMESIO! mišinio sudėtinių...
  • Page 394 (EN ISO 11681) 97.6 dB(A) 99.5 dB(A) (K=3) Maks. vibracijos pagreitis a (K=1.5) Priekinė rankena 6.2 m/s 8.5 m/s Galinė rankena 11.3 m/s 9.0 m/s Užtikrinta garso galia L (2000/14/EB 112 dB(A) 113 dB(A) +2005/88/EB) BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 395 2000/14/EC EN ISO 22868:2011 Pastovaus triukšmo lygis EN ISO 3744 išmatuotas / garantuojamas BKS 3835 - 108 / 112 dB(A) BKS 4040 - 110 / 113 dB(A) Atitikties direktyva 2000/14/EC priedas V Tipo tyrimas pagal GSPG §4 BM Kötz, 21.07.2016 1027 MSR Notifikuotoji įstaiga...
  • Page 396 UZMANĪBU! Izlasiet šos norādījumus uzmanīgi, pirms sāciet strādāt ar zāģi un uzglabājiet tos viegli pieejamā vietā. Rūpīgi izlasiet norādījumus. Iepazīstieties ar vadības elementiem, lai spētu ierīci vadīt droši. Uzglabājiet šo lietošanas instrukciju kopā ar motorzāģi. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 397 UZMANĪBU! Dzirdes bojājumu risks! Normālos ekspluatācijas apstākļos šīs ierīces lietotājs var būt pakļauts 80 dB(A) vai pat augs- tākam trokšņu līmenim. Motorzāģis ar labo roku ir jāsatver aiz aizmugurējā roktura un kreiso roku aiz priekšējā roktura. UZMANĪBU! Dzirdes aizsarglīdzekļi! Strādājot ar ierīci ir jāievēro vietējie noteikumi. MĒRĶIM ATBILSTOŠA / NEATBILSTOŠA IZMANTOŠANA Motorzāģis ir paredzēts koku gāzšanai, apzāģēšanai un zaru zāģēšanai, atkarībā...
  • Page 398 Motora slēdzis Priekšējais rokas aizsargs Eļļas tvertne Startera rokturis Degvielas tvertne Gaisa filtra vāks Priekšējais rokturis Pievilkšanas uzgrieznis Zāģa ķēdes sliedes aizsargpārsegs Gaisa vārsta taustiņš Degvielas sūknis Akseleratora sviras fiksators Sajūga pārsegs Aizmugurējais rokturis Zobaina atdure BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 399 Simboli uz ierīces SIMBOLI UZ IERĪCES Izlasiet un ievērojiet visus brīdinājumus. Brīdinājums! Atsitiena risks. Sargājieties no motorzāģa atsitiena un izvairieties no kontakta ar zāģa ķēdes sliedes galu. Nestrādājiet ar motorzāģi, turot to vienā rokā. Strādājiet ar motorzāģi, to vienmēr turot ar abām rokām. Valkājiet piemērotus dzirdes, redzes un galvas aizsarglīdzekļus.
  • Page 400 Uzrāda, kurā virzienā tiek atlaista (baltā bulta), vai ieslēgta (melnā bulta) ķēdes bremze. Atrašanās vieta: Vadotnes sliedi priekšpusē Uzrāda ķēdes uzstādīšanas virzienu. Atrašanās vieta: Vadotnes sliedi priekšpusē Garantētais trokšņu līmenis: - 112 dB modelim BKS 3835 - 113 dB modelim BKS 4040 Manuāla motora iedarbināšana BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 401 Ekspluatācijas drošības norādījumi EKSPLUATĀCIJAS DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI Pirms ierīces ekspluatācijas uzsākšanas Pirms mūsu produktu izmantošanas lūdzam rūpīgi izlasīt šo lietošanas instrukciju, lai iepazītos ar ierīci. Nestrādājiet ar motorzāģi, kad esiet noguris, slims, izjūtat stresu, vai esiet lietojis medikamentus, kas izraisa miegu, vai arī, ja ir lietots alkohols vai narkotiskās vielas. Strādājot ar motorzāģi vienmēr pievērsiet uzmanību tam, lai darba zonā...
  • Page 402 (4) Veiciet zāģēšanu ar augstiem motora apgriezieniem. (5) Neveiciet zāģēšanu augstāk par plecu augstumu. (6) Ņemiet vērā motorzāģa izgatavotāja norādījumus par asināšanu un apkopēm. (7) Izmantojiet tikai motorzāģa izgatavotāja norādītās rezerves sliedes un ķēdes, vai līdzvēr- tīgus produktus. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 403 Sliedes un zāģa ķēdes montāža SLIEDES UN ZĀĢA ĶĒDES MONTĀŽA Motorzāģa standarta piegādes apjomā ir iekļautas šādas daļas: (1) Piedziņas bloks (2) Zāģa ķēde (3) Zāģa ķēdes sliede (4) Zāģa ķēdes sliedes aizsargpārsegs (5) Uzgriežņu atslēga (6) Vīle Atveriet iepakojumu un uzstādiet sliedi un ķēdi uz piedziņas bloka. BRĪDINĀJUMS! Ķēdei ir ļoti asas malas.
  • Page 404 2 taktu benzīna motoriem. IETEICAMA MAISĪJUMA ATTIECĪBA BENZĪNS 40 : EĻĻA 1 (JASO FC vai ISO EGC ar gaisu dzesētiem divtaktu motoriem). Šie mo- tori ir sertificēti darbam ar bezsvina benzīnu. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 405 Degviela un ķēdes eļļa BRĪDINĀJUMS! Degviela ir viegli uzliesmojošs šķidrums. Nesmēķējiet un izvai- rieties no atklātas liesmas vai dzirkstelēm degvielas tuvumā. UZMANĪBU! DEGVIELA BEZ EĻĻAS (TĪRS BENZĪNS) - ļoti ātri izraisa smagus motora iekšējo detaļu bojājumus. EĻĻA 4 TAKTU MOTORIEM vai 2 TAKTU MOTORIEM AR ŪDENS DZESĒŠANU - var izraisīt aizdedzes sveču aizau- gšanu, izplūdes atveru aizsērēšanu vai virzuļa gredzenu sa- lipšanu.
  • Page 406 Tiklīdz motors notiek aizdedze, nospiediet akseleratora sviru, lai gaisa vārsta slēdzis atgrieztos darba pozīcijā un ar startera rokturi iedarbiniet motoru. Pavelciet uz augšu priekšējā roktura drošības pārsegu, lai atlaistu ķēdes bremzi. Ļaujiet motoram uzsilt pie viegli izvilktas akseleratora sviras. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 407 Vadība BRĪDINĀJUMS! Pirms motora iedarbināšanas pārbaudiet, vai ķēde nesaskaras ar priekšmetiem vai personām. Pirms katras iedarbināšanas pie- vērsiet uzmanību tam, vai ir ieslēgta ķēdes bremze. EĻĻOŠANAS SISTĒMAS PARBAUDE Pēc motora iedarbināšanas ļaujiet ķēdei griezties ar vidēju ātrumu un pārbaudiet, vai ķēdes eļļa tiek izšļakstīta tā, kā parādīts attēlā. Ķēdes eļļas plūsmu var iestatīt ar skrūvgriezi, kurš...
  • Page 408 Iestatiet aizsalšanas aizsardzības vārstu tā, lai sniega simbols rādītu uz augšu un ievietojiet vārstu atpakaļ cilindra pārsegā. Uzstādiet cilindra pārsegu atpakaļ un uzstādiet atpakaļ arī visas pārējās daļas to pareizajās pozīcijās. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 409 Zāģēšana MOTORA IZSLĒGŠANA Atlaidiet akseleratora sviru un ļaujiet motoram dažas minūtes darbo- ties tukšgaitā. Iestatiet slēdzi pozīcijā "O" (STOP). (1) Motora slēdzis ZĀĢĒŠANA BRĪDINĀJUMS! No sākuma izlasiet nodaļu "Ekspluatācijas drošības norādījumi"; pārbaudiet zāģi uz vienkāršiem stumbriem. Tādējādi var vieglāk iepazīties ar ierīces darbību. Vienmēr ņemiet vērā...
  • Page 410 Nogāzta koka atzarošana Pārbaudiet zara lieces virzienu. Veiciet plakanu zāģējumu saspiestajā pusē, lai zars nesalūztu. Pārzāģēšanu veiciet no puses, kura ir nosprie- gota. BRĪDINĀJUMS! Ņemiet vērā, ka pārzāģēts zars var atlekt atpakaļ. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 411 Apkope Īsināšana No sākuma iezāģējiet no apakšas uz augšu, tad no galotnes uz leju. BRĪDINĀJUMS! Pievērsiet uzmanību stingrai pamatnei un izmantojiet kāp- nes. Nestrādājiet pārsniedzot savu drošas aizsniegšanās zonu. Neveiciet zāģēšanu augstāk par plecu augstumu. Vienmēr turiet zāģi ar abām rokām. BRĪDINĀJUMS! Strādājot ar baļķiem vienmēr ir jāuzstāda zobainā...
  • Page 412 Uzstādot filtru, pievērsiet uzmanību tam, lai iesūkšanas cau- rulē nenonāktu filtra šķiedras vai putekļi. 3. Aizdedzes svece Notīriet elektrodus ar metāla birsti un, ja nepieciešams, iestatiet 0,65 mm atstarpi. Aizdedzes sveces tips: NHSP LD L8RTF vai CHAMPION RCJ7Y vai NGK BPMR7A BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 413 Pārliecinieties, vai motors ir izslēgts. Izmantojiet ķēdei piemērotu apaļo vīli. Ķēdes tips: BKS 3835: Oregon 91P BKS 4040: Oregon 91P Vīles izmērs: 5/32" (4,0 mm) 91P ķēdei Uzlieciet vīli uz ķēdes posma un spiediet taisni uz priekšu. Turiet vīli norādītajā pozīcijā.
  • Page 414 Vīles diametrs Galvas leņķis zuma leņķis leņķis (55 °) mērs Instrumenta Instrumenta Sāna leņķis Ķēdes tips pagrieša- slīpuma leņķis nas leņķis 5/32" 30° 0° 80° 0,025" 95VPX 3/16" 30° 10° 80° 0,025" Dziļuma mērs Vīle BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 415 Tabulā ir visas iespējamās sliedes un ķēdes kombinācijas, norādot katram motorzāģim pie- mēroto kombināciju, kas ir marķēta ar "*". Iedalījums Zāģa ķēdes sliede Ķēde Motorzāģa modelis Collas Garums Rievas Kods Kods BKS 3835 BKS 4040 collās/cm platums collās/mm 3/8” 14"/35 cm 0,050"/1,3 Oregon Oregon 140SDEA041 91P053X 3/8"...
  • Page 416 3) Neplūst eļļa Pārbaudiet eļļas kvalitāti Nomainiet Pārbaudiet, vai nav netīrs Iztīriet eļļas kanāls un pieslēgumi Ja jums šķiet, ka ierīcei ir nepieciešami citi apkopes darbi, vērsieties pie autorizēta klientu apkalpošanas dienesta savā apgabalā. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 417 Tehniskie dati TEHNISKIE DATI Tips BKS 3835 BKS 4040 Preces nr. 113 185 113 186 Darba tilpums 37,2 cc 40,1 cc Maksimālā motora jauda 1,2 kW 1,5 kW Garums 35 cm 40 cm Sliede (OREGON) 140SDEA041 160SDEA041 Izmantojamais zāģēšanas garums...
  • Page 418 EN ISO 14982:2009 2000/14/EC EN ISO 22868:2011 Skaņas jaudas līmenis EN ISO 3744 izmērītais / garantētais BKS 3835 - 108 / 112 dB(A) BKS 4040 - 110 / 113 dB(A) Atbilstības novērtējums 2000/14/EC pielikums V Tipa pārbaude saskaņā ar GSPG Kötz, 21.07.2016 §4 BM 1027 MSR...
  • Page 419 Перевод оригинального руководства по эксплуатации ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОГО РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Содержание Использование по назначению и не по назначению...............420 Указания.............................. 420 Конструкция............................421 Знаки на устройстве...........................422 Указания по технике безопасности во время эксплуатации............424 Установка направляющей шины и пильной цепи................426 Топливо и цепное масло........................427 Управление............................429 Пиление...............................
  • Page 420 общественных местах необходимо соответствующее решение. При необходимости следует ограничить время проведение таких работ. Следует учитывать указания относительно «тихих часов». Время работы может быть ограничено. Пользователь и люди, работающие поблизости от него, должны использовать соответствующие средства защиты слуха; BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 421 Конструкция вибрации. Предупреждение: фактический уровень вибрации во время работы цепной пилы может отличаться от данных, приведенных в руководстве, или от данных производителя. Причиной тому могут быть следующие факторы, которые следует учитывать до и во время использования устройства: соблюдение указаний по эксплуатации цепной пилы; способ...
  • Page 422 Во время работы с цепной пилой всегда используйте нескользящие рабочие сапоги. На устройстве выштампованы знаки, соблюдение которых необходимо для безопасной эксплуатации и безопасного техобслуживания. Всегда соблюдайте эти указания. Патрубок для дозаправки горючей смесью Расположение: у крышки топливного бака BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 423 Показывает, в каком направлении отпускается (белая стрелка) или активируется (черная стрелка) тормоз цепи. Расположение: Передние направляющие Показывает, в каком направлении установлена цепь. Расположение: Передние направляющие Гарантированный уровень звукового давления: - 112 дБ для BKS 3835; - 113 дБ для BKS 4040. Ручной запуск двигателя 441076_d...
  • Page 424 Перед каждым использованием проверяйте компоненты цепной пилы на предмет износа, прочности крепления и необходимости замены. Если цепная пила повреждена, неправильно настроена, собрана не полностью или недостаточно прочно, использовать ее нельзя. Учитывайте, что при отпускании рычага газа цепь останавливается. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 425 Указания по технике безопасности во время эксплуатации За исключением пунктов, приведенных в руководстве пользователя, техобслуживание цепной пилы разрешается выполнять только квалифицированным специалистам (например, использование несоответствующего инструмента для демонтажа маховика или удержания маховика при демонтаже муфты сцепления может привести к повреждению конструкции маховика, в...
  • Page 426 отверстие (10) на опоре двигателя. (8) Гайка натяжного устройства (7) Отверстие цепи (9) Кожух муфты сцепления (10) Отверстие (11) Дистанционная прокладка (12)Кожух муфты сцепления (13) Гайки Учитывайте требуемое направление движения пильной цепи. (1) Направление движения BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 427 Топливо и цепное масло Смонтируйте направляющую шину и наденьте цепь на шину и звездочку. Вставьте гайку натяжного устройства цепи в нижнее отверстие направляющей шины, смонтируйте кожух муфты сцепления и прочно затяните контргайку. Удерживая направляющую шину концом вверх, отрегулируйте натяжение цепи, поворачивая натяжной винт до тех пор, пока стяжки...
  • Page 428 Добавьте оставшийся бензин и мешайте не менее минуты. Надпишите емкость, чтобы впоследствии не перепутать смесь с бензином или другими жидкостями. ЦЕПНОЕ МАСЛО Независимо от времени года следует использовать специальное цепное масло. Не используйте отработанное или очищенное масло: оно может повредить масляный насос. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 429 Управление УПРАВЛЕНИЕ ВКЛЮЧЕНИЕ ДВИГАТЕЛЯ Открутите и снимите крышку топливного и масляного бака. Положите крышку в очищенном от пыли месте. Заправьте устройство топливом и заполните масляный бак цепным маслом до уровня 80%. Закрутите крышки топливного и масляного баков, вытрите топливо, если разлили. Поверните...
  • Page 430 рычаг тормоза (передняя ручная защита) вперед. При активации тормоза из основания рычага тормоза выдвигается белый конус. (1) Передняя ручка. (2) Отпускание. (3) Тормоз. (4) Передняя ручная защита Чтобы отпустить тормоз, следует подтянуть переднюю ручную защиту к передней ручке до щелчка. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 431 Управление ОСТОРОЖНО! При срабатывании тормоза отпустите рычаг газа, чтобы снизить частоту вращения двигателя. При длительной работе с активированным тормозом муфта сцепления выделяет большое количество тепла, из-за которого возможны неисправности. Тормоз следует ежедневно проверять на предмет безупречного функционирования. Для этого выполните следующие действия: 1) Отключите...
  • Page 432 частотой вращения, а затем отвести переднюю ручную защиту вперед. Цепь должна мгновенно остановиться, а двигатель должен продолжить работу с максимальной частотой вращения. Если цепь останавливается с задержкой или не останавливается совсем, перед использованием следует заменить тормозную ленту и барабан муфты сцепления. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 433 Пиление Перед каждым использованием пилы крайне важно проверять безупречную работу тормоза цепи и цепь на предмет достаточной заточки, чтобы контролировать опасность отдачи. Удаление предохранительных приспособлений, ненадлежащее техобслуживание либо ошибки при замене пильной шины или цепи могут повысить опасность серьезных травм в результате отдачи. Валка...
  • Page 434 то следует соблюдать указания соответствующей главы по установке цепи. После очистки и повторной установки следует выполнить пробный запуск. При наличии вибраций или механических шумов прекратите использование цепной пилы и обратитесь к дилеру в своем регионе. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 435 Техобслуживание ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ОСТОРОЖНО! Каждый раз перед очисткой, осмотром или ремонтом устройства необходимо убедиться, что двигатель отключен и остыл. Во избежание случайного зажигания отсоедините клеммы свечи зажигания. Соблюдайте указания по регулярному техобслуживанию, подготовке к работе и ежедневным регламентным работам. Ненадлежащее техобслуживание может привести к серьезным повреждениям...
  • Page 436 детали появились трещины. Замените, если упорный палец упирается во внутреннюю сторону металлической детали заднего демпфера и увеличился люфт. ОСТОРОЖНО! Используйте только запчасти, указанные в этом руководстве. Использование других деталей может привести к серьезным повреждениям. ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ПИЛЬНОЙ ЦЕПИ И НАПРАВЛЯЮЩЕЙ ШИНЫ BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 437 Убедитесь, что двигатель отключен. Используйте для цепи круглый напильник подходящего размера. Тип цепи: BKS 3835: Oregon 91P BKS 4040: Oregon 91P Размер напильника: 5/32" (4,0 мм) для 91P. Установите напильник на звено цепи, нажимайте на него прямо вперед. Держите напильник, как показано на рисунке.
  • Page 438 к шине и внешней стороне звена цепи. Если между двумя точками есть зазор, значит, шина в порядке. В противном случае шина изношена. Тогда ее следует отремонтировать или заменить. (1) Линейка (2) Зазор (3) Нет (4) Цепь зазора наклонена BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 439 Таблица содержит список всех возможных сочетаний направляющих шин и цепей. Возможные сочетания отмечены знаком «*». Шаг Направляющая (пильная) шина Цепь Модель цепной пилы Дюймы Длина, Ширина Шифр Шифр BKS 3835 BKS 4040 дюймов/см паза, дюймов/см 3/8” 14"/35 см 0,050"/1,3 мм Oregon Oregon 140SDEA041 91P053X 3/8"...
  • Page 440 3) Не подается масло. Проверьте качество масла. Замените. Проверьте смазочный канал Выполните очистку. и патрубки на предмет загрязнения. Если вам кажется, что устройство требует других операций по техобслуживанию, обратитесь в авторизованный сервисный центр в своем регионе. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 441 Технические данные ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Тип BKS 3835 BKS 4040 Арт. № 113 185 113 186 Рабочий объем 37,2 см³ 40,1 см³ Макс. мощность двигателя 1,2 кВт 1,5 кВт Длина 35 см 40 см направляющей шины (OREGON) 140SDEA041 160SDEA041 Полезная длина резки...
  • Page 442 EN ISO 14982:2009 2000/14/EC EN ISO 22868:2011 Уровень звука EN ISO 3744 измеренный / гарантируемый BKS 3835 - 108 / 112 dB(A) BKS 4040 - 110 / 113 dB(A) Оценка соответствия Тип экзамен GSPG §4 BM 1027 2000/14/EC Приложение V Уполномоченный орган...
  • Page 443 Переклад оригінального посібника з експлуатації ПЕРЕКЛАД ОРИГІНАЛЬНОГО ПОСІБНИКА З ЕКСПЛУАТАЦІЇ зміст Використання за призначенням / не за призначенням..............444 Вказівки..............................444 Розміщення частин..........................445 Символи на машині..........................446 Вказівки щодо безпечної роботи....................... 448 Монтаж напрямної шини та пиляльного ланцюга................450 Пальне та мастило для ланцюга...................... 451 Експлуатація............................453 Пиляння...............................
  • Page 444 УВАГА! Небезпека пошкодження органів слуху! За нормальних умов експлуатації на користувача цього пристрою може впливати звуковий тиск на рівні 80 дБ(А) або вище. Ланцюгову пилу необхідно тримати правою рукою за задню ручку та лівою рукою за передню. УВАГА! Захист від шуму! Під...
  • Page 445 Розміщення частин Вібрації. Попередження: Фактичний показник вібрацій в ході експлуатації ланцюгової пили можна знайти у специфікації в інструкції або технічних даних виробника. Причиною можуть бути наступні фактори, які необхідно враховувати під час експлуатації: Дотримання інструкцій з експлуатації ланцюгової пили Методика різання та переробки зрізаного матеріалу Використання...
  • Page 446 Символи на машині Стопорна гайка Захисна кришка на напрямній шині Кнопка повітряної заслінки Куля насосу Блокування важеля газу Кришка зчеплення Задня ручка Упор СИМВОЛИ НА МАШИНІ Прочитайте усі попередження і дотримуйтесь їх. Попередження! Небезпека віддачі. Остерігайтеся віддачі ланцюгової пили та уникайте...
  • Page 447 Показує, в якому напрямку відпускається (біла стрілка) або натискається (чорна стрілка) гальмо ланцюга. Положення: Передній частині залізничних керівництво Показую, в якому напрямку монтується ланцюг. Положення: Передній частині залізничних керівництво Гарантований рівень шуму: - 112 дБ для BKS 3835 - 113 дБ для BKS 4040 Ручний запуск двигуна 441076_d...
  • Page 448 Вказівки щодо безпечної роботи ВКАЗІВКИ ЩОДО БЕЗПЕЧНОЇ РОБОТИ Перед початком роботи із пристроєм Перед використанням цього продукту уважно прочитайте цю інструкцію, щоб ознайомитися з роботою пристрою. Ніколи не працюйте з ланцюговою пилою, якщо ви втомлені, хворі або знервовані, а також коли ви приймаєте лікарські засоби, що надають відчуття втоми, чи після вживання алкогольних...
  • Page 449 Вказівки щодо безпечної роботи За виключенням пунктів, зазначених у цій інструкції користувача, обслуговування ланцюгової пили може виконувати лише кваліфікований персонал (наприклад, використання невідповідних інструментів при демонтажі крутеня або для утримування крутеня при демонтажі зчеплення може призвести до пошкоджень крутеня, в результаті чого він вийде з ладу).
  • Page 450 Монтаж напрямної шини та пиляльного ланцюга МОНТАЖ НАПРЯМНОЇ ШИНИ ТА ПИЛЯЛЬНОГО ЛАНЦЮГА Стандартний комплект ланцюгової пили містить наступні частини: (1) Вузол двигуна (2) Пиляльний ланцюг (3) Напрямна (шина) (4) Захисна кришка на напрямній шині (5) Торцевий ключ (6) Напилок Відкрийте упаковку та змонтуйте напрямну шину та пиляльний ланцюг...
  • Page 451 Пальне та мастило для ланцюга Змонтуйте напрямну шину та встановіть ланцюг на шині та зірочці. Встановіть гайку натяжного пристрою ланцюга до нижнього отвору напрямної шини, змонтуйте кришку зчеплення та міцно затягніть стопорну гайку. Тримайте напрямну шину верхньою частиною вгору та налаштуйте...
  • Page 452 Пальне та мастило для ланцюга ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Пальне легко займисте. Поблизу пального не дозволяється палити, також необхідно уникати іскор та полум'я. УВАГА! ПАЛЬНЕ БЕЗ МАСТИЛА (СИРИЙ БЕНЗИН) - швидко призведе до важких пошкоджень внутрішніх деталей двигуна. МАСТИЛО ДЛЯ 4-ТАКТНИХ ДВИГУНІВ або 2-ТАКТНИХ ДВИГУНІВ...
  • Page 453 Експлуатація ЕКСПЛУАТАЦІЯ ЗАПУСК ДВИГУНА Відкрутити та вилучити кришку паливного та масляного баків. Розташувати кришки в чистому місці. Заповнити пристрій пальним та додати до масляного баку мастило до рівня 80%. Загвинтити кришки паливного та масляного баків, за необхідності, витерти пальне. Повернути вмикач у положення "І". Безперервно...
  • Page 454 Експлуатація ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Перед запуском двигуна впевніться, що ланцюг не буде контактувати з іншими предметами або людьми. Перед кожним увімкненням слідкуйте за тим, щоб було натиснуте гальмо ланцюга. ПЕРЕВІРКА ПОДАЧІ МАСТИЛА Після запуску двигуна дайте ланцюгу попрацювати з середньою швидкістю та впевніться, що ланцюгове мастило розбризкується так, як...
  • Page 455 Експлуатація ПОПЕРЕДЖЕННЯ! При спрацюванні гальма необхідно відпустити важіль газу, щоб знизити частоту обертання двигуна. При тривалому використанні із натягнутим гальмом через зчеплення буде утворюватися тепло, що може призвести до несправностей. Необхідно щоденно перевіряти належну роботу гальма. Для цього необхідно зробити наступне: 1) Вимкнути...
  • Page 456 Пиляння ЗУПИНКА ДВИГУНА Відпустіть важіль газу та дайте двигуну попрацювати декілька хвилин на холостих обертах. Встановіть вимикач в положення "О" (СТОП). (1) Вимикач двигуна ПИЛЯННЯ ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Перед початком роботи необхідно прочитати главу "Вказівки щодо безпечної роботи". Спершу необхідно протестувати роботу пили на простих колодах. Так вам буде легше ознайомитися...
  • Page 457 Пиляння Щоб контролювати ризик віддачі, надзвичайно важливо перед кожним використанням пили перевіряти належне функціонування гальма ланцюга, а також достатню гостроту ланцюга. Вилучення засобів безпеки, неналежне технічне обслуговування або неправильна заміна шини або ланцюга можуть підвищують ризик серйозних травм через віддачу ланцюгової пили. Валка...
  • Page 458 Технічне обслуговування Обрізка суччя на поваленому стовбурі Спершу перевірте напрямок вигину гілки. Потім виконайте один плаский розріз зі стиснутого боку, щоб гілка не поламалась. Виконуйте підпил з напруженого боку. ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Не забувайте, що гілка може відскочити. Обрізка верхів'я Спершу виконуйте різку знизу вгору, потім від верхів'я вниз. ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Слідкуйте...
  • Page 459 Технічне обслуговування Догляд після кожного використання 1. Повітряний фільтр Пил з поверхні фільтра можна видалити, витрусивши його об тверду поверхню. Для очищення сітки фільтра необхідно роз'єднати дві половинки фільтра та очистити сітку за допомогою щітки. При використанні стисненого повітря необхідно продувати виключно зсередини...
  • Page 460 Технічне обслуговування пиляльного ланцюга та напрямної шини 3. Свічка запалювання Очистіть електроди дротяною щіткою та, за необхідності, налаштуйте щілину на 0,65 мм. Тип свічки запалювання: NHSP LD L8RTF або CHAMPION RCJ7Y або NGK BPMR7A 4. Зірочка Перевірте на розриви та на сильне зношення, що може завадити роботі...
  • Page 461 Технічне обслуговування пиляльного ланцюга та напрямної шини Тип ланцюга: BKS 3835: Oregon 91P BKS 4040: Oregon 91P Розмір напилка: 5/32" (4,0 мм) для 91P. Встановіть напилок на ланці ланцюга та притисніть його вперед. Утримуйте напилок в показаному положенні. Після загострення кожної ланки ланцюга перевіряйте її розмір за глибиною та відшліфуйте її...
  • Page 462 Таблиця містить перелік усіх можливих комбінацій між напрямною шиною та ланцюгом, із вказанням відповідної комбінації для кожної ланцюгової пили, що позначена "*". Крок Напрямна (шина) Ланцюг Модель ланцюгової пили Дюйми Довжина в Ширина Код Код BKS 3835 BKS 4040 дюймах/см пазу в дюймах/мм 3/8” 14"/35 см 0,050"/1,3 Oregon Oregon мм...
  • Page 463 Керівництво з пошуку несправностей речовин. Утилізуйте пристрій через відповідний пункт збору/переробки відходів. В такому випадку його пластикові та металеві деталі можуть бути вилучені та перероблені. Ви можете отримати інформацію щодо утилізації матеріалів та пристроїв в своїх місцевих органах влади. КЕРІВНИЦТВО З ПОШУКУ НЕСПРАВНОСТЕЙ ПРОБЛЕМА...
  • Page 464 Технічні характеристики ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Тип BKS 3835 BKS 4040 Арт. № 113 185 113 186 Робочий об'єм 37,2 см.куб 40,1 см.куб Макс. потужність двигуна 1,2 кВт 1,5 кВт Довжина 35 см 40 см Напрямна шина (OREGON) 140SDEA041 160SDEA041 Робоча довжина різання...
  • Page 465 EN ISO 14982:2009 2000/14/EC EN ISO 22868:2011 Рівень звуку EN ISO 3744 обмірюваний / гарантований BKS 3835 - 108 / 112 dB(A) BKS 4040 - 110 / 113 dB(A) Оцінка відповідності 2000/14/EC Додаток V Тип обстеження, відповідно до Kötz, 21.07.2016 GSPG §4 BM 1027 MSR...
  • Page 466 Art.Nr. 113185 BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 467 Art.Nr. 113185 441076_d...
  • Page 468 Art.Nr. 113185 BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 469 Art.Nr. 113186 441076_d...
  • Page 470 Art.Nr. 113186 BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 471 Art.Nr. 113186 441076_d...

Ce manuel est également adapté pour:

Bks 4040