Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 53

Liens rapides

INFORMATION | MANUALS | SERVICE
Elektrokettensagen
EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40
B e trie b s a n le itu n g
□DEC C©®
440105 a I 01/2013
A n 02
TR066
AkKD
QUAUTY FOR UFE

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AL-KO EKS 2000/35

  • Page 1 AkKD QUAUTY FOR UFE INFORMATION | MANUALS | SERVICE Elektrokettensagen EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40 B e trie b s a n le itu n g □DEC C©® A n 02 TR066 440105 a I 01/2013...
  • Page 2 Navod na použitie....158 © 2013 AL-KO KOBER GROUP Kotz, Germany This documentation or excerpts therefrom may not be reproduced or disclosed to third parties without the express permission of the AL-KO KOBER GROUP. EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 3 ALKO 440105 a...
  • Page 4 EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 5 ALKO 440105 a...
  • Page 6 EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 7 e 9 0...
  • Page 8 EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 9 ALKO O riginal-Betriebsanleitung ORIGINAL-BETRIEBSANLEITUNG Sym bole am Gerat Inhaltsverzeichnis Achtung! Besondere Vorsicht Zu diesem Handbuch........... 9 bei der Handhabung. Produktbeschreibung..........9 Produktubersicht..........10 Vor Inbetriebnahme Betriebsan- leitung lesen! Technische Daten..........10 Allgemeine Sicherheitshinweise fur Gerat vor Regen und Nasse Elektrowerkzeuge........11 schutzen Sicherheitshinweise..........
  • Page 10 3/8 91PJ056X 3/8 91PJ056X Treibgliedstarke 1,27 mm 1,27 mm 1,27 mm Teilung - Kettenrad 3/8“ 3/8“ Zahnezahl Kettenbremse max. Kettengeschwindigkeit 13,5 m/s 13,5 m/s 13,5 m/s Volumen-Kettenoltank 0,150 l 0,150 l 0,200 l EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 11 ALKO Technische Daten EKS 2000/35 EKS 2400/40 EKI 2200/40 Nettogewicht ohne Kette und Fuh- 5,8 kg 6,0 kg 5,96 kg rungsschiene Schallleistungspegel LWA (2000/14/ 110 dB(A) 110 dB(A) 108 dB(A) Schalldruckpegel LPA 96 dB(A) 95 dB(A) 94 dB(A) max. Schwingungsbeschleunigung...
  • Page 12 Schlages. w issern Sie sich, dass diese angeschlos- sen sind und rich tig verw endet werden. Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefahrdungen durch Staub verringern. EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 13 ALKO A llgem eine Sicherheitshinw eise fu r Elektrow erkzeuge Verwendung und Behandlung des Elektro- Service werkzeuges ■ Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug zu ihrer Sicherheit n u r von q ualifiziertem Fachper- ■ Uberlasten Sie das Gerat nicht. Verwen- den Sie fu r Ihre A rbe it das dafur be- sonal und m it O riginal-Ersatzteilen repa­...
  • Page 14 Ein Ruckschlag kann zu todlichen Ver- setzen, niemals mit aufgesetzter Sagekette letzungen fuhren! die Maschine einschalten. MaBnahmen Vermeidung eines Die Kettensage bei der Arbeit immer mit bei- Ruckschlags beachten. den Handen festhalten. EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 15 Sagegut auf Fremdkorper (Nagel, Metall ...) untersuchen und entfernen. F uhrungsschiene m ontieren ■ Kettensage nur beidhandig bedienen. EKS 2000/35 ■ Kettensage nur bei laufender Sagekette aus Kettensage auf eine stabile Unterlage legen. dem Schnitt nehmen. Handschutz (3/1) in Pfeilrichtung ziehen da- ■...
  • Page 16 Die Sagekette ist richtig gespannt, wenn sie: F unktionstest der Kettenbrem se bei ■ an der Unterseite der Fuhrungsschiene an­ eingeschaltetem M otor liegt und sich von Hand durchziehen lasst EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 17 ALKO M ontage Vor jedem Arbeitsbeginn einen Funktionstest bei Zur Schmierung der Sagekette und Fuhrungs- laufendem Motor durchfuhren. schiene nur umweltschonendes biologisch ab- baubares Qualitats-Sagekettenol verwenden und Kettensage sicher und fest am Bugel- und in zugelassenen und gekennzeichneten Behal- Handgriff halten. tern transportieren und lagern.
  • Page 18 Diese Werkzeuge sind im Fachhandel ■ Keine Reinigungs- bzw. Losungsmittel ver- erhaltlich. wenden. Die einzelnen Kettenglieder bestehen aus ei- ■ Nur vom Hersteller vorgeschriebene Ersatz- nem Sageglied (15/3), Sagezahn (15/1) und teile verwenden. einer Begrenzungsvorrichtung (15/2). EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 19 ALKO W artung und Pflege Die Feile mit leichtem Druck und senkrecht Innenraum mit einem geeigneten Pinsel reini- (15) von der Innenseite zur Aulienseite des gen. Schneidzahns fuhren. Um die Feile richtig zu Sagekette abnehmen und Fuhrungsschiene handhaben hilft eine Feilenfuhrung. Es genu- herausnehmen.
  • Page 20 Diese Bruchleiste verhindert, dass sich der Baum dreht und in die falsche Richtung fallt. Bei Annaherung des Fallschnitts (20/D) an die Bruchleiste (20/F) sollte der Baum zu fallen beginnen. Fallt der Baum wahrend der Sagearbeit: EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 21 ALKO A rbeitsverhalten und A rbeitstechnik ■ Fallt der Baum moglicherweise in die fal- Bei dieser Arbeit sollten folgende Punkte beachtet sche Richtung oder neigt sich zuruck werden: und klemmt die Kettensage ein, den Fall- ■ Die Kettensage wahrend der Arbeit am schnitt unterbrechen.
  • Page 22 Fuhrungsschiene verschmutzt Oleintrittsbohrung und Olfuhrungs- nut reinigen. Bei Storungen, die nicht in dieser Tabelle aufgefuhrt sind oder die Sie nicht selbst beheben konnen, wenden Sie sich bitte an unseren zustandigen Kundendienst. EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 23 ALKO G arantie GARANTIE Etwaige Material- oder Herstellungsfehler am Gerat beseitigen wir wahrend der gesetzlichen Verjah- rungsfrist fur Mangelanspruche entsprechend unserer Wahl durch Reparatur oder Ersatzlieferung. Die Verjahrungsfrist bestimmt sich jeweils nach dem Recht des Landes, in dem das Gerat gekauft wurde. Unsere Garantiezusage gilt nur bei: Die Garantie erlischt bei: ■...
  • Page 24 PRODUCT DESCRIPTION neral jobs such as: This documentation describes a hand-operated ■ Cutting up timber electric chain saw. ■ Cutting down hedges ■ Sawing firewood EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 25 2-16 Chain tensioning screw * 1-1 Saw chain 1-17 Chain bar 1-2 Quick-tension chain wheel ** * Specific to the EKS 2000/35 machine 1-3 Handle ** Specific to the EKI 2200/35 and EKS 1-4 Chain sprocket cover 2400/40 machines...
  • Page 26 A void body contact w ith earthed o r gro u n ­ power tool or battery-operated (cordless) ded surfaces,such as pipes, radiators, power tool. ranges and refrigerators. There is an in- creased risk of electric shock if your body ise- arthed or grounded. EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 27 ALKO G eneral safety instrucions fo r electrical pow er tools ■ Do not expose power to o ls to rain o r wet ■ If devices are provided fo r the connec- conditions. . Water entering a power tool will tio n o f dust extractionand collectio n faci- increase the risk o f electricshock.
  • Page 28 Do not work standing on a ladder, working ■ Work only when there is adequate daylight or platform or up a tree. artificial lighting. ■ The hand grips must be clean, dry and free from oil. EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 29 Installing the chain bar Note the following points in order to avoid kick- back: EKS 2000/35 ■ Inspect the material to be sawn for foreign bo- dies (nails, metal, etc.) and remove them.
  • Page 30 EKI 2200/40 and EKS 2400/40 bar. Re-tension the saw chain. Place the saw chain on chain sprocket (6/3) Chain brake and in the groove of the chain bar. EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 31 ALKO A ssem bly The chain saw has a manual chain brake that is Release the chain brake each time be­ triggered by the hand guard, for example if kick- fore switching on the chain saw. back occurs. When the chain brake is triggered, the saw chain DANGER! is abruptly stopped and the motor switched off.
  • Page 32 To achieve an optimum cutting result, it is ne- OPERATION cessary for the saw chain to be resharpened at regular intervals. S w itching on the m otor EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 33 ALKO M aintenance and care A correctly sharpened saw chain reduces the dan- CAUTION! ger of kickback and prevents high levels of wear. Damage to the machine due to incorrect Do not work with a blunt or damaged saw chain. sharpening! The consequences include physical strain, a poor Uneven cutting teeth mean that the chain...
  • Page 34 The tree should start to ■ Make sure that no other people, animals or fall when the back cut (20/D) approaches the objects are in the danger area. bridge (20/F). EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 35 ALKO W orking behaviour and w orking technique If the tree falls whilst you are sawing: ■ In the preliminary phase, leave larger, down- ward-pointing branches that are supporting ■ Interrupt the back cut if the tree does fall the tree (21). in the wrong direction or leans back and traps the chain saw.
  • Page 36 Clean the oil entry hole and oil guide groove. In the case of faults that are not listed in this table, or faults that you cannot rectify without assistance, please contact our customer service department. EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 37 ALKO W arranty WARRANTY If any material or manufacturing defects are found during the statutory customer protection period, we will either repair or replace the equipment, whichever we consider the more appropriate. This statutory period may vary according to the legislation in force in the country where the equipment was purchased. Our warranty is valid only if: The warranty is no longer valid if: ■...
  • Page 38 Binnen dit toepassingsgebied kan de elek- Dit document beschrijft het gebruik van een hand- trische kettingzaag voor algemene werkzaamhe- bediende, elektrische kettingzaag. den zoals: EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 39 PRODUCTOVERZICHT 1-15 Aanslagkam Het productoverzicht (1, 2) biedt een overzicht 2-16 Kettingspanschroef* van het apparaat. 1-17 Zaagblad 1-1 Zaagketting * apparaatspecifiek EKS 2000/35 1-2 Snelspanner zaagketting** ** apparaatspecifiek EKI 2200/35 en EKS 1-3 Beugelgreep 2400/40 1-4 Afdekkap kettingwiel TECHNISCHE GEGEVENS...
  • Page 40 ■ Zorg voo r een schoon en goed verlicht kunnen er een elektrische schok, brand werkbereik. Rotzooi of een gebrek aan en/of zware verwondingen optreden. goede verlichting kunnen ongevallen vero- orzaken. EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 41 ALKO Algem ene veiligheidsinstructies vo o r elektrisch gereedschap ■ W erk met het elektrische gereedschap Veiligheid van personen niet in een explosiegevaarlijke om geving ■ Wees oplettend en voer uw handelin- met brandbare vloeistoffen, gassen o f gen bewust uit. Ga voo rzich tig te werk stoffen.
  • Page 42 Zorg voo r een schoon en goed verlicht werkbereik. Rotzooi of een gebrek aan goede verlichting kunnen ongevallen vero- orzaken. ■ De kettingzaag mag niet worden gebruikt in een omgeving met brand- of explosiegevaar. EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 43 ALKO V eiligheidsvoorschriften Werktijden: De kettingzaag niet boven schouderhoogte gebruiken, veilig hanteren is zo niet meer mo- ■ Neem de specifieke voorschriften voor de ge- gelijk. bruikstijden in uw land in acht. Niet staande op een ladder, steiger of in een Gebruik: boom werken.
  • Page 44 (6/2) helemaal naar rechts draaien. Het zaagblad op het tapeind (6/1) plaatsen. De kettingspanschijf zo ver mogelijk naar links draaien, zodat het zaagblad (6/2) naar het kettingwiel toe (6/3) schuift. Zaagketting m onteren EKS 2000/35 EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 45 (5/2) handvast aandraaien. Bij activering van de kettingrem wordt de zaagket- ting onmiddellijk gestopt en de motor uitgescha- Zaagketting spannen keld. EKS 2000/35 GEVAAR! De ligging van de zaagketting controleren, Levensgevaar bij achteloos gebruik! deze moet correct aanliggen in de zaagblad- Dit kan leiden tot zeer ernstig letsel! groef en over het kettingwiel.
  • Page 46 Wees bedacht op uw veiligheid en werk geconcentreerd bij gebruik van de ket- tingzaag. EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 47 ALKO Inbedrijfstelling leen worden uitgevoerd door deskundige, getra- GEVAAR! inde vakmensen en uitsluitend met gebruik van de Levensgevaar bij beschadigde kettin- originele reserveonderdelen. grem! ■ Na elk gebruik van de kettingzaag deze con- Dit kan leiden tot zeer ernstig of zelfs do- troleren op slijtage en beschadigde onderde- delijk letsel! len eventueel vervangen.
  • Page 48 De kettingzaag na elk gebruik steeds grondig rei- Na het slijpen moeten alle zaagtanden nigen. De machine bewaren op een droge, afsluit- even lang en breed zijn. bare plek en buiten het bereik van kinderen. EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 49 ALKO W erkhouding en w erktechniek Bij onderbrekingen in het gebruik van langer dan ■ Let ook op leidingen voor nutsvoorzieningen 30 dagen de volgende werkzaamheden uitvoe- en eigendommen van derden. Eventueel het ren: nutsbedrijf of de eigenaar op de hoogte stel- len.
  • Page 50 1/3 breedte hiervan moet ca. 1/10 zijn van van de stamdiameter van onderaf inzagen; de stamdikte. vervolgens de rest van bovenaf ter hoogte van de onderste zaagsnede (23) doorzagen. Takken afzagen EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 51 ALKO W erkhouding en w erktechniek De boomstam wordt op beide uiteinden onderste- ■ Letten op een veilige werkpositie en een ge- und: lijkmatige verdeling van het lichaamsgewicht. ■ Om het vastklemmen van de kettingzaag en ■ Rondhout blokkeren tegen verdraaien. het splijten van hout te voorkomen, eerst 1/3 ■...
  • Page 52 B ijlage V M a naging D irecto r 2a K alch e sb ru ck 2a K a lche sbruck Kotz, 1 5-1-2013 L-1 85 2 Luxem burg L-1 85 2 Luxem burg EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 53 ALKO N otice d'utilisation originale NOTICE D'UTILISATION ORIGINALE Sym boles sur l'appareil Tables des m atieres Attention ! Une prudence par- ticuliere est requise lors de la Informations sur ce manuel....... 53 manipulation Description du produit........53 Lire la presente notice Aperpu produit.............54 d'utilisation avant la mise en (Q )
  • Page 54 Pas - pignon de chaTne 3/8“ 3/8“ 3/8“ Nombre de dents Frein de chaTne Vitesse max. de chaTne 13,5 m/s 13,5 m/s 13,5 m/s Volume du reservoir d'huile de chaTne 0,150 l 0,150 l 0,200 l EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 55 ALKO D onnees techniques EKS 2000/35 EKS 2400/40 EKI 2200/40 Type Poids net sans charne ni guide-charne 5,8 kg 6,0 kg 5,96 kg Niveau de puissance acoustique LWA 110 dB(A) 110 dB(A) 108 dB(A) (2000/14/CE) Niveau de pression acoustique LPA...
  • Page 56 'ils sont correcte- que. ment utilises. L'utilisation d'un dispositif d'aspiration de poussieres peut diminuer le risque provoque par la poussiere. EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 57 ALKO D irectives generales de securite pour outils electriques U tilisation et m anipulation de l'o u til electri- ■ Pour votre securite, fattes reparer votre appareil uniquem ent par du personnel ■ Ne pas surcharger l’appareil. Utilisez l'o u til electrique adapte pour votre travail. qualifie et en u tilisa n t exclusivem ent des pieces de rechange d'origine.
  • Page 58 ’appareil electrique. les pauses via la valeur de vibrations. Avant de commencer le travail, controler la Risque de rebond presence de corps etranger dans le bois a couper afin d'eviter tout rebond. EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 59 ■ Retirer la tronponneuse du materiau de M onter le guide-chatne. coupe qu'avec la chaTne de coupe en mar- EKS 2000/35 che. Poser la tronponneuse sur un support stable. ■ Pendant le travail avec la tronponneuse, evi- Tirer le protege-main (3/1) dans le sens de la ter de trop se pencher.
  • Page 60 Bien serrer les vis de fixation (3/2). Utiliser la tronponneuse en ayant consci- ence de la securite et avec une pleine concentration. EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 61 ALKO M ontage DANGER! DANGER! Danger de mort du a un frein de chaTne Danger de mort en cas de negligences ! endommage ! Les consequences peuvent etre de gra­ Des blessures graves pouvant entraTner ves dommages corporels ! la mort peuvent en resulter ! Le frein de chaTne a pour objet de mini- Controler le bon fonctionnement du frein miser ou d'eviter une blessure en cas de...
  • Page 62 Afin d'obtenir un resultat optimal, la chaTne de Appuyer sur le commutateur marche/arret coupe doit etre reaffutee a intervalles reguliers. (14/2) et maintenir enfonce. EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 63 ALKO M aintenance et entretien Un chaTne de coupe bien affutee permet d'eviter Apres avoir effectue soi-meme l'affutage les risques de rebond et une usure elevee. a 3 ou 4 reprises, faire affuter la chaTne Ne pas travailler avec une chaTne de coupe aupres d'un atelier specialise.
  • Page 64 ■ S'assurer que le chemin de repli prevu ne comporte pas d'obstacles. Le chemin de repli prevu doit se trouver a env. 45 ° a l'arriere de la direction de chute (19). EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 65 ALKO C om portem ent au travail et te chnique de travail ■ Le tronc doit etre exempt de broussailles, Les coins a employer doivent etre ex- branches et corps etrangers (par ex. saletes, clusivement en bois, plastique ou alumi- pierres, ecorce detachee, clous, pinces, fil nium.
  • Page 66 Le moteur ne fonctionne Pas de tension secteur disponible Controler la rallonge, en utiliser pas. une nouvelle au besoin. Controler les fusibles / disjoncteurs Faire controler l'alimentation elec- trique par un electricien qualifie. EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 67 ALKO R em edes en cas de pannes Panne Causes possibles Solution Le disjoncteur de protection mo­ Veuillez attendre que le disjonc­ teur s'est coupe teur de protection moteur remette la tronponneuse en service. Frein de chaTne declenche Deverrouiller le frein de chaTne. Pas de lubrification de la Reservoir a huile vide Controler l'etat du reservoir d'huile.
  • Page 68 M a naging D irecto r 2a K alch e sb ru c k 2a K a lche sbruck Kotz, 15.0 1.2 01 3 L-1 85 2 L uxem bourg L-1 85 2 L uxem bourg EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 69 ALKO M anual original de instrucciones MANUAL ORIGINAL DE DESCRIPCION DEL PRODUCTO INSTRUCCIONES La presente documentacion describe una sierra de cadena electrica manual. Indice Sim bolos en el aparato Respecto a este manual........69 Descripcion del producto........69 jPrecaucion! Tener especial cuidado mientras utiliza el apa­...
  • Page 70 Espesor del eslabon 1,27 mm 1,27 mm 1,27 mm Separacion de la rueda dentada 3/8“ 3/8“ 3/8“ Numero de dientes Freno de cadena Velocidad max. de la cadena 13,5 m/s 13,5 m/s 13,5 m/s EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 71 ALKO D atos tecnicos Tipo EKS 2000/35 EKS 2400/40 EKI 2200/40 Capacidad del deposito de aceite de 0,150 l 0,150 l 0,200 l cadena Peso neto sin cadena ni gula 5,8 kg 6,0 kg 5,96 kg Nivel de potencia acustica LWA...
  • Page 72 No sobrecargue el aparato. U tilice la her- ramienta electrica adecuada para realizar el trabajo. Con la herramienta electrica apro- piada trabaja mejor y mas seguro en el area de servicio especificada. EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 73 ALKO Instrucciones generales de seguridad para herram ientas electricas ■ No utilice una herramienta electrica cuyo ■ No usar el aparato bajo la influencia de alco- in te rrup to r este defectuoso. Un aparato hol, drogas o medicamentos. electrico, que no se puede encender o apa- Equipo de proteccion individual: gar mas, es peligroso y se debe reparar.
  • Page 74 ■ No incline la sierra demasiado hacia delante Utilice el cable de alimentacion unicamente para cortar. para el fin previsto. ■ Nunca sierre varias ramas a la vez. EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 75 Montaje de la cadena de sierra ■ Sierre principalmente con la parte inferior de la espada. Tenga especial cuidado si corta EKS 2000/35 con la parte superior de la espada. Preste atencion al sentido de marcha de MONTAJE la cadena de sierra. Los bordes cortan-...
  • Page 76 Vuelva a tensar la cadena. Freno de cadena La sierra de cadena tiene un freno manual que se activa con la proteccion de manos, por ejemplo, en caso de rebote. EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 77 ALKO M ontaje (12/3) ni sobrepasar la marca "MAX" (11/2), PELIGRO! (12/2). Riesgo de muerte por defecto del freno de la cadena. jATENCION! Se pueden producir lesiones graves e in- Danos en la maquina debido a la utiliza- cluso la muerte. cion de aceite usado.
  • Page 78 ■ Estas herramientas se pueden adquirir en cualquier tienda especializada. Cada eslabon de la cadena esta compuesto por un eslabon de corte (15/3), un diente de corte (15/1) y un limitador (15/2). EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 79 ALKO M antenim iento y cuidados Mueva la lima verticalmente desde el inte- Limpie el interior con un pincel adecuado. rior hacia el exterior del diente de corte ejer- Quite la cadena y extraiga la gula. ciendo una ligera presion (15). Una gula de Limpie la ranura de la gula y el orificio de su- lima ayuda a manejar correctamente la lima.
  • Page 80 ■ crecimiento asimetrico, madera danada Si el arbol permanece en pie, derribelo de ■ direccion y velocidad del viento forma controlada introduciendo cunas en el ■ carga de nieve corte de tala. EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 81 ALKO P roceso y tecn ica de trabajo Despues de concluir con el trabajo de tala, ■ Unicamente los usuarios cualificados y ex- qultese inmediatamente la proteccion de los perimentados pueden realizar cortes de tron- oldos y preste atencion a las senales de ll- zado, de corazon o longitudinales.
  • Page 82 En caso de fallos no mencionados en esta tabla o que no pueda subsanarlos Ud. mismo, sirvase dirigirse a nuestro respectivo servicio de atencion al cliente. EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 83 ALKO G arantia GARANTIA Nosotros solucionamos los posibles fallos del material o de fabricacion durante el plazo legal de pre- scripcion de derechos por deficiencias segun nuestro criterio mediante reparacion o entrega supletoria. El plazo de prescripcion se determinara con arreglo a la legislacion del pals en el que se haya adquirido el aparato.
  • Page 84 M a naging D irecto r 2a K alch e sb ru ck 2a K a lche sbruck Kotz, 15/0 1/2 01 3 L-1 85 2 Luxe m b urgo L-1 85 2 Luxe m b urgo EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 85 ALKO Libretto di istruzioni originale LIBRETTO DI ISTRUZIONI ORIGINALE Sim boli sull'apparecchio Indice Attenzione! Manipolare con es- Riguardo questo manuale......... 85 trema cautela. Descrizione del prodotto........85 Panoramica prodotto.......... 86 Prima di mettere in funzione leggere il libretto di istruzioni! Dati tecnici............
  • Page 86 1,27 mm Passo - pignone catena 3/8" 3/8" 3/8" Numero denti Freno della catena Max. velocita catena 13,5 m/s 13,5 m/s 13,5 m/s Volume serbatoio olio catena 0,150 l 0,150 l 0,200 l EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 87 ALKO Dati tecnici Tipo EKS 2000/35 EKS 2400/40 EKI 2200/40 Peso netto senza catena e barra di 5,8 kg 6,0 kg 5,96 kg guida Rumorosita LWA (2000/14/CE) 110 dB(A) 110 dB(A) 108 dB(A) Livello di pressione acustica LPA 96 dB(A)
  • Page 88 Un momento di disattenzione durante l'uso dell'attrezzo elettrico puo avere come conse- guenza infortuni gravi. EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 89 ALKO Indicazioni di sicurezza generali per attrezzi elettrici ■ Sfilare il connettore dalla presa Dispositivi di protezione personale: rim uovere la batteria prima di effet- ■ Per evitare ferite alla testa, agli arti e danni tuare im postazioni dell'apparecchio, di all'udito viene imposto l'uso di abbigliamento sostitu ire accessori oppure di riporre ed equipaggiamento antinfortunistico.
  • Page 90 ■ Quando si cambia sede, spegnere il motore ■ Togliere la motosega dal solco solo a catena e applicare la protezione per la catena. in funzione. EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 91 Se si sega con il lato superiore della dentata (6/3). barra lavorare con la massima cautela. M ontare la catena MONTAGGIO EKS 2000/35 CAUTELA!! Attenzione al senso di rotazione della ca­ tena. I taglienti dei denti di sega sul lato Pericolo di infortunio...
  • Page 92 (10). La catena della mo­ tosega non deve lasciarsi tirare. Prova di funzionam ento del freno della catena a m otore acceso Prima di iniziare qualsiasi lavoro svolgere un test del funzionamento a motore acceso. EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 93 ALKO M ontaggio Impugnare la motosega in modo sicuro e ben impatto ambientale; inoltre, trasportare e stoccare saldo per la staffa e l'impugnatura. solo in contenitori appositamente contraddistinti. Avviare il motore. Per una corretta lubrificazione della catena nel serbatoio deve sempre essere presente olio Premere il paramano in avanti (10).
  • Page 94 Utilizzare solo i ricambi prescritti dal costrut- ■ Questi attrezzi sono disponibili presso i tore. rivenditori specializzati. Le singole maglie della catena consistono di maglia (15/3), dente (15/1) e di un dispositivo limitatore (15/2). EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 95 ALKO M anutenzione e cura Condurre la lima con una leggera pressione Separare la motosega dalla rete e collocarla in verticale (15), dall'interno verso l'esterno su un sostrato stabile. del dente di taglio. Per maneggiare corret- Svitare il carter del pignone. tamente la lima e utile utilizzare un'apposita Pulire il vano interno con un pennello adatto.
  • Page 96 Mano a mano che il taglio di abbattimento (20/D) si avvicina alla cerniera (20/F) l'albero dovrebbe comin- ciare a cadere. Se l'albero cade durante il lavoro di segatura: EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 97 ALKO C om portam ento e tecnica di lavoro ■ se dovesse capitare che l'albero cada PERICOLO! nella direzione sbagliata o si inclini indie- Pericolo di morte dovuto alla caduta in- tro e blocchi la motosega, interrompere il controllata di alberi! taglio di abbattimento.
  • Page 98 Barra di guida sporca Pulire il foro di ingresso olio e la scanalatura olio. In caso di guasti non contemplati in questa tabella o che vi sia impossibile riparare, contattare nostro servizio clienti. EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 99 ALKO Garanzia GARANZIA Qualsiasi difetto del materiale o di fabbricazione sara eliminato durante il periodo di garanzia previsto dalla legge, a nostra scelta, tramite riparazione o sostituzione. Il periodo di garanzia dipende dalle leggi del paese, in cui viene acquistata la macchina. La nostra garanzia e valida solo nei seguenti casi: La garanzia decade nei seguenti casi: ■...
  • Page 100 V tem področju je treba elek­ trično verižno žago uporabljati za splošna dela, OPIS IZDELKA kot so npr.: Ta dokumentacija opisuje ročno vodeno elek­ ■ rezanje žaganega lesa trično verižno žago. ■ izrezovanje živih mej ■ žaganje EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 101 1-1 Verižna žaga 2-16 Vijak za napenjanje verige * 1-2 Hitrovpenjalna naprava ** 1-17 Vodilo 1-3 Nosilni ročaj * specifično za napravo EKS 2000/35 1-4 Pokrov verižnika ** specifično za napravo EKI 2200/35 in 1-5 Zaščitno stikalo motorja EKS 2400/40 1-6 Ročaj zadaj...
  • Page 102 (z omrežnim kablom) in na elek­ terskih vtičev. Nespremenjeni vtiči in pri­ trično orodje z akumulatorskim napajan­ merne vtičnice zmanjšajo tvegane električ­ jem (brez omrežnega kabla). nega udara EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 103 ALKO Splošni varnostni napotki za električna orodja ■ Izogibajte se stiku z ozem ljenim i p o vršin ­ ■ Preden vklo pite električno orodje, od ­ ami, kot so cevi, grelniki, peči ali h la d il­ stranite nastavitvena orodja ali izvijače. niki.
  • Page 104 ■ Delovno območje osvobodite odžaganih ■ Pred začetkom dela preglejte material za delov in drugih predmetov - nevarnost spoti­ žaganje glede tujk, da preprečite povratne kanja. udarce. EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 105 ALKO V arnostna opozorila ■ Za rezanje uporabljajte le vklopljeno verigo Pri povratnem udarcu se verižna žaga nenadoma žage, stroja nikoli ne vklopite s položeno ve­ in nekontrolirano odvrže proti uporabniku. Do tega rigo žage. primera pride, če verižna žaga med delom udari ob tujek ali se žaga s konico vodila.
  • Page 106 Veriga žaga se na spodnji strani vodila nez­ natno povesi. Vijak za napenjanje verige (7/1) obrnite neko­ liko na desno, dokler veriga žage na bo nale- gala na spodnji strani vodila. EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 107 ALKO M ontaža PREVIDNO! NEVARNOST! • Nevarnost telesnih poškodb zaradi izsto­ Življenjska nevarnost zaradi pokvarjene panja verige! zavore verige! Nestrokovno napenjanje verige lahko Posledica so lahko hude telesne poš­ privede do telesnih poškodb! kodbe ter tudi smrt! Pogonski členi verige ne smejo izstopati Naprave ne poganjajte, če je zavora ve­...
  • Page 108 (13). Pri ostrenju verige nosite ustrezne var­ ■ Žage ne uporabljajte v primeru: nostne rokavice. ■ utrujenosti ■ slabega počutja ■ vpliva alkohola, zdravil in drog EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 109 ALKO N ega in vzdrževanje Za neizkušenega uporabnika verižnih PREVIDNO! žag priporočamo, da verigo naostri stro­ Poškodbe stroja zaradi nestrokovnega kovnjak ustrezne servisne službe. ostrenja! Neenaki rezalni zobje povzročijo nera­ Da dobite optimalni rezultat rezanja, se mora ve­ ven potek verige ter tudi pokanje verige! riga ostriti v rednih časovnih obdobjih.
  • Page 110 ■ Pazite tudi na napajalne vode in tujo last­ ■ Pojdite v področje umika. nino. Po potrebi obvestite elektrodistribuci- ■ Pazite na padajoče veje. jsko podjetje ali lastnika. EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 111 ALKO O bnašanje pri delu in delovna tehnika Če steblo ostane stati, ga z zabijanjem za­ Pri tem delu je treba upoštevati naslednje točke: gozd v podiralni rez kontrolirano privedite do ■ Pri strmi legi vedno delajte nad deblom, ker padca.
  • Page 112 Očistite vrtino za vhod olja in utor za vodenje olja. Pri motnjah, ki v tej tabeli niso navedene ali ki jih ne morete sami odpraviti, se obrnite na našo pristojno službo za stranke. EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 113 ALKO G arancija GARANCIJA Garancija velja za napake na materialu ali napake pri izdelavi v okviru zakonsko določenih zastaralnih rokih; popravilo izvedemo po lastni presoji in izbiri s popravilom izdelka ali zamenjavo. Zastaralni roki se določajo po zakonih države, v kateri je bila kupljena naprava. Naša garancija velja samo v primeru: Garancije ne priznamo v primeru: ■...
  • Page 114 U tim područjima elek­ tričnu lančanu pilu treba koristiti za opće radove OPIS PROIZVODA poput npr.: Ova dokumentacija opisuje ručno vođenu elek­ ■ rezanja piljenog drveta tričnu lančanu pilu. ■ izrezivanja živica ■ piljenja drveta EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 115 1-2 Uređaj za brzo zatezanje ** 2-16 Vijak za zatezanje lanca * 1-3 Ručka 1-17 Vodilica 1-4 Pokrov lančanika * specifično za uređaj EKS 2000/35 1-5 Zaštitna sklopka motora ** specifično za uređaj EKI 2200/35 i EKS 2400/40 1-6 Rukohvat straga TEHNIČKI PODACI...
  • Page 116 (s mrežnim ka­ terske utikače ne upotrebljavajte zajedno belom) i akumulatorske električne alate s uzem ljenim električnim alatima. Neprein- (bez mrežnog kabela). ačeni utikači i prikladne utičnice smanjuju ri­ zik od električnog udara. EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 117 ALKO O pće sigurnosne napom ene za električne alate ■ Izbjegavajte kontakt tijela s uzem ljenim ■ Uklonite alate za nam ještanje ili francuski površinam a poput cijevi, radijatora, šte d ­ ključ prije uključivanja električnog alata. njaka i hladnjaka. Postoji povećani rizik Alat ili ključ...
  • Page 118 Ne radite stojeći na ljestvama, radnoj plat­ ■ Radite samo ako ima dovoljno prirodne ili um­ formi ili na stablu. jetne svjetlosti. ■ Rukohvati moraju biti čisti, suhi i slobodni od ulja. EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 119 Montaža vodilice dilice. EKS 2000/35 Da biste izbjegli povratni udarac, vodite računa o Položite lanac pile na stabilnu podlogu. sljedećim točkama: Povucite štitnik ruku (3/1) u smjeru strelice ■...
  • Page 120 Kod aktiviranja kočnice lanca lanac pile se naglo Zatim lanac pile provedite oko prekretne zvi­ zaustavlja i isključuje se motor. jezde vodilice. Lanac pile ima lagan provjes na donjoj strani vodilice. EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 121 ALKO M ontaža OPASNOST! OPASNOST! Opasnost po život zbog nemarnog ruko­ Opasnost po život zbog nepredviđenog vanja! kretanja! Posljedica mogu biti najteže ozljede! Zbog nepredviđenih kretanja mogu nas­ tati najteže ozljede! Kočnica lanca namijenjena je za sman­ jivanje odn sprječavanje mogućnosti Pri otpuštanju kočnice lanca ne pritisku- ozljeda u slučaju možebitnog povratnog jte nijednu sklopku.
  • Page 122 Uključivanje m otora □ Da biste dobili optimalan rezultat rezanja, lanac pile mora se dodatno naoštriti u redovitim razdo­ Prije svakog uključivanja lančane pile ot­ bljima. pustite kočnicu lanca. EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 123 ALKO O državanje i njega Pravilno naoštreni lanac pile smanjuje opasnost OPASNOST! od povratnog udarca i sprječava visoko habanje. Opasnost po život od povratnog udarca! Ne radite s tupim ili oštećenim lancem pile. Poslje­ Nepravilno naoštreni lanac pile može do­ dica su jako tjelesno opterećenje, loš...
  • Page 124 Lančanu pilu odmah izvucite iz reza, is­ ključite i odložite. ■ Otiđite u evakuacijsko područje. ■ Pazite na padajuće grane. Ostane li stablo stajati, zabijanjem klinova u osnovni rez kontrolirano ga dovedite do pada. EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 125 ALKO Ponašanje pri radu i radna tehnika Nakon završetka piljenja odmah skinite ■ Lančanu pilu vodite tako da se u produlje­ zaštitu za sluh i pazite na signale ili upozora- nom okretnom području lanca ne nalazi nije­ vajuće pozive. dan dio tijela. ■...
  • Page 126 Očistite provrt za ulaz ulja i utor za vođenje ulja. Nastalu li neispravnosti koje ne možete ispraviti pomoću ove tablice ili koje ne možete sami ispraviti, obratite se našem ovlaštenom tehničkom servisu EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 127 ALKO Jam stvo JAMSTVO Eventualne pogreške u materijalu ili izradi uređaja uklonit ćemo unutar zakonskog roka zastare za pod­ nošenje zahtjeva za uklanjanjem nedostataka po našem izboru u vidu popravka ili u vidu isporuke zam­ jenskog uređaja. Rok zastare ovisi o zakonima zemlje u kojoj je uređaj kupljen. Naše jamstvo vrijedi samo: Jamstvo prestaje vrijediti: ■...
  • Page 128 Elektryczna pita tancuchowa jest przeznaczona OPIS PRODUKTU wyt^cznie do stosowania w gospodarstwie domo- Niniejsza dokumentacja opisuje r^czn^ elek- wym, do majsterkowania oraz prac w ogrodzie. tryczn^ pit^ tancuchow^. Možna j^ stosować do najcz^šciej wykonywanych prac, m.in.: EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 129 Schematy ogolne produktu (1, 2) zawieraj^ wykaz jego elementow. 2/-16 Šruba mechanizmu napinania tancucha* 1/-1 tancuch pity 1/-17 Prowadnica 1/-2 Urz^dzenie do szybkiego montažu** * dotyczy EKS 2000/35 1/-3 Pat^kowaty uchwyt ** dotyczy EKI 2200/35 i EKS 2400/40 DANE TECHNICZNE EKS 2000/35 EKS 2400/40...
  • Page 130 Uszkodzone wanie przebiegu pracy. cz^šci naležy naprawić lub wymienić w specjalistycznym warsztacie. OSTRZEŽENIE! Naležy nosić ochronniki stuchu, aby za- UWAGA! pobiec uszkodzeniu stuchu. N iebezpieczenstwo urazu! Instalacje zabezpieczaj^ce nie mog^ być wyt^czane. EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 131 ALKO D ane techniczne ■ Nie w olno w ykorzystyw ać przewodu niez­ UWAGA! godne z je g o przeznaczeniem: do przeno- Zagroženie wyw olane pradem elek- szenia urzadzenia elektrycznego, zawies- trycznym ! zania go za je g o pom oca lub w celu wy- Wtyczk$ naležy natychmiast odt^czyć...
  • Page 132 Ta- urzadzenia. kie dziafania zapobiegajq niezamierzonemu ■ Urzadzenia nie obstugiwać pod wptywem al­ uruchomieniu narzedzia elektrycznego. koholu, srodkow odurzajacych lub lekow. EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 133 ALKO W ska zćw ki bezpieczenstw a Šrodki ochrony osobistej: ■ Nigdy nie naležy podejmować pracy w poje- dynk^. ■ Aby unikn^ć urazćw gtowy i konczyn oraz uszkodzenia stuchu, naležy nosić na sobie ■ Elementy uszkodzone lub zužyte naležy na- przewidziane przepisami odziež...
  • Page 134 Aby unikn^ć odrzutu, naležy: ■ Skontrolować ci^ty materiat pod k^tem obec- nosci przedmiotow obcych (gwoždzi, metalu itp.); w razie potrzeby usun^ć je. ■ Pit^ tancuchow^ naležy obstugiwać wyt^cz- nie obiema rekami. EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 135 3. tancuch tn^cy zawiesza si^ z tatwošci^ na Montaž prow adnicy dolnej cz^šci prowadnicy. EKS 2000/35 Przekr^cić lekko w prawo šrub^ mechanizmu Ustawić pit^ tancuchow^ na stabilnym po- napinania tancucha (7/1), aby tancuch tn^cy dtožu. zetkn^t si^ cat^ dtugošci^ z doln^ cz^šci^ pro- wadnicy.
  • Page 136 Pit^ tancuchowa naležy obstugiwać, Niespodziewany ruch pity može spowo- przestrzegajac zasad bezpieczenstwa dować powažne obraženia ciata! i w petnym skupieniu. Podczas zwalniania blokady tancucha nie naciskać žadnego wtacznika. EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 137 ALKO M ontaž URUCHOMIENIE NIEBEZPIECZENSTWO! Zagroženie žycia wskutek nieostrožnej NIEBEZPIECZENSTWO! obstugi! Ryzyko odniesienia obražen z powodu Skutkiem mog^ być powažne obraženia! uszkodzonych cz^sci! Celem blokady tancucha jest zminimali- Uszkodzone czesci mog^ doprowadzić zowanie obražen ciata w razie ewentual- do powažnych obražen, a nawet smierci! nego odbicia wzgl.
  • Page 138 11. Gdy tancuch tnacy jest ostry, powstaja duže wym. i dtugie wiory. W celu uzyskania optymalnych efektow ci^cia tan- cuch musi być ostrzony w regularnych odst^pach czasu. EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 139 ALKO P rzegl^dy i konserw acja 3. Za pomoc^ odpowiedniej praski smarowej ko- Po 3- do 4-krotnym samodzielnym lejno wttoczyć z obu stron tak^ ilošć smaru, ostrzeniu zlecić naostrzenie tancucha až b^dzie on rćwnomiernie wyptywać na w specjalistycznym warsztacie. Wyko- czubkach kota gwiazdowego.
  • Page 140 Aby sci^ć drzewo, naležy wykonać dwa naci^cia i jedno ci^cie obalaj^ce. Przy ci^ciach obalaj^cych i przerzynaniu pewnie docisn^ć z^b oporowy do przecina- nego drzewa. EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 141 ALKO N awyki i te ch n ika pracy Podczas tej czynnošci naležy przestrzegać nas- NIEBEZPIECZENSTWO! t^pujacych punktow: Zagroženie žycia w razie uderzenia ■ W przypadku pracy na zboczu zawsze stać przez upadajace drzewo! powyžej pnia drzewa, poniewaž može on si^ Ježeli wycofanie si^ nie b^dzie možliwe, stoczyć...
  • Page 142 Oczyšcić otwćr wlewowy oleju oraz rowek, przez ktćry ptynie olej. W przypadku zaktćcen nieuj^tych w niniejszej tabeli lub zaktćcen, ktćrych nie možna usun^ć samodzielnie, naležy si^ zwrćcić do wtašciwego serwisu naszej firmy. EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 143 ALKO G w arancja GWARANCJA Wszystkie wady materiatowe lub produkcyjne urzadzenia usuwamy w czasie obowiazywania okresu gwarancyjnego poprzez napraw$ lub wymian^ na nowe urzadzenie wedtug naszego uznania. Okres obowiazywania gwarancji zaležny jest od ustawodawstwa danego kraju, w ktorym urzadzenie zostato zakupione.
  • Page 144 Elektricka retezova pila je konstruovana vyhr- POPIS VYROBKU adne pro použiti v domacnosti a na zahrade. Tato dokumentace popisuje ručne ovladanou Zde je možne použit elektrickou retezovou pilu k elektrickou retezovou pilu. obecnym pracim, jako napr.: EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 145 Prehledy vyrobku (1, 2) udavaji prehled o prfstroji. 2-16 Šroub pro napnuti retezu * Retez 1-17 Vodici lišta 1-2 Rychloupinaci zarizeni ** * specificky podle pristroje EKS 2000/35 1-3 Držadlo ** specificky podle pristroje EKI 2200/35 a 1-4 Kryt retezoveho ozubeneho kola EKS 2400/40...
  • Page 146 Bezpečnost na pracovišti nebo važna zraneni. ■ Pracovm oblast udržujte čistou a dobre osvetlenou. Neporadek nebo neosvetlena pracovnf oblast mohou vest k urazum. EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 147 ALKO Všeobecna bezpečnostni upozorneni pro elektricke naradi ■ S elektrickym naradim nepracujte ve Bezpečnost osob vybušnem prostredi, kde se nachazeji ■ Budte opatrni, davejte pozor na to, co horlave kapaliny, plyny nebo prach. Elek­ delate, a pri praci s elektrickym naradim tričke n a ra d vytvan jiskry, ktere mohou za­...
  • Page 148 Aby se predešlo zraneni hlavy a končetin, ja- okamžite vymenit. kož i poškozeni sluchu, je treba nosit odev a ■ Serizovaci a montažni nastroje pred uve­ ochranne vybaveni podle predpisu. denim do provozu odstrante. EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 149 ALKO B ezpečnostnl upozorneni Retezovou pilu nepoužlvejte ke zdvihani ■ Prodlužovacl kabel vedte tak, aby ho behem nebo presouvani dreva. rezani nebylo možne zachytit. Prlstroj použlvejte pouze v technickem stavu ■ Retezovou pilu okamžite vypnete, odpojte od predepsanem vyrobcem. site a zkontrolujte, pokud byly zaznamenany zmeny.
  • Page 150 Na zavitovy kolik (6/1) nasad’ t e vodici lištu. do vodici lišty. Pritlačny kotouč otočte co možna nejvice do- leva, aby se vodici lišta (6/2) posunula sme­ rem k retezovemu ozubenemu kolu (6/3). EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 151 ALKO M ontaž Pro napnuti retezu otočte upinaci kroužek Pro vypnuti retezove brzdy zatahnete och- (8/2) doprava. ranu rukou ve smeru (9) obloukove rukojeti. Pilovy retez je možne protahnout rukou. Pevne utahnete sveraci matici (8/1). Pro zapnuti retezove brzdy zatlačte ochranu Kontrola napnuti retezu rukou dopredu (10).
  • Page 152 Nepoužlvejte čistici prostredky, popr. roz- Ohroženi života kvuli poškozene pouštedla. tezove brzde! ■ Použivejte pouze vyrobcem predepsane Dusledkem mohou byt nejtežši zraneni nahradni dily. až smrt! Pred začatkem prace vždy zkontrolujte funkci retezove brzdy. EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 153 ALKO Peče a udržba Pri broušeni dodržujte uhly (15) na rezacim NEBEZPEČI! zubu a vyšku omezovaciho zarizeni (15/2) k Ohroženl života elektrickym proudem! britu. Dbejte na to, aby po nabroušeni byly Pri dotyku s dlly vedouclmi proudu všechny rezaci zuby retezu stejne dlouhe a hrozl bezprostrednl ohroženl života kvuli široke.
  • Page 154 K pokaceni stromu se provedou dva zarezy a je­ vymi pilami a kurzy kaceni stromu. den hlavni rez. U hlavnich a kraticich rezu umistete do reza- neho dreva bezpečne zachycovaci zub. EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 155 ALKO C hovani pri praci a pracovni technika Zarez (20/C) nejprve režte vodorovne, po­ NEBEZPEČI! tom šikmo shora pod uhlem minimalne 45°. Ohroženi života nekontrolovane pada- Tim se zabrani zaklineni retezove pily pri re­ jicim stromem! zani druheho zarezu. Zarez musi byt umisten Nekontrolovane padajici stromy mohou co možne nejbliže k zemi a v požadovanem zpusobit važna zraneni až...
  • Page 156 Vodici lišta znečištena Vyčistete otvor pro vystup oleje a vodici dražku oleje. U poruch, ktere nejsou uvedeny v teto tabulce nebo ktere nedokažete odstranit sami, se laskave obrafte na naš prislušny zakaznicky servis. EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 157 ALKO Zaruka ZARUKA Pripadne vady materialu nebo vady vyrobni povahy u pristroje odstranime behem zakonne zaručni doby pro predkladani naroku v pripade vad podle naši volby bud’ opravou nebo nahradni dodavkou. Zaručni lhuta je určena vždy pravem daneho statu, v nemž bylo zarizeni zakoupeno. Naš...
  • Page 158 V te- jto oblasti sa može elektricka refazova pila použif na všeobecne prace ako napr.: POPIS VYROBKU Tato dokumentacia popisuje ručnu elektricku refazovu pilu. EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 159 2/-16 Skrutka na napinanie refaze * 1/-1 Refaz 1/-17 Vodiaca lišta 1/-2 Rychloupinacie zariadenie ** * špecificke pre pristroj EKS 2000/35 1/-3 Oblukova rukovaf ** špecificke pre pristroj EKI 2200/35 a EKS 2400/40 1/-4 Kryt refazoveho ozubeneho kolesa TECHNICKE UDAJE...
  • Page 160 ■ Udržiavajte vaše pracovne prostredie nostnych upozorneni a pokynov možu čiste a dobre osvetlene. Neporiadok alebo zapričinif zasah elektrickym prudom, neosvetlene pracovne oblasti možu viesf k požiar a/alebo fažke poranenia. nehodam. EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 161 ALKO Všeobecne bezpečnostne pokyny pre elektricke naradie ■ S elektrickym naradim nepracujte pro- B ezpečnost osob stredi ohrozenom vybuchom , v ktorom ■ Budte opatrny, davajte pozor na to,čo ro ­ sa nachadzaju horlave kvapaliny, plyny bite, a pracujte s elektrickym naradim s ro- alebo prachy.
  • Page 162 Pristroj sa musi nachadzaf v prevadzkovo obsluhu, pristroj nesmu použivaf. bezpečnom stave. ■ Pristroj nepouživajte pod vplyvom alkoholu, ■ Nikdy nepracujte sami. drog a liekov. ■ Poškodene alebo opotrebovane diely sa mu- sia okamžite vymenif. EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 163 ALKO B ezpečnostne pokyny Nastavovacie a montažne nastroje pred uve­ ■ Refazovu pilu prepravujte len za oblukovu ru- denim do prevadzky odstrante. kovaf - refazova lišta ukazuje pri preprave smerom dozadu. Refazovu pilu nepouživajte na dvihanie alebo pohybovanie s drevom. ■...
  • Page 164 EKI 2200/40 a EKS 2400/40 (7/1) otačajte doprava, kym pilova refaz ne- bude na spodnej strane lišty priliehaf. Ochranu ruk (5/1) potiahnite v smere šipky, aby sa uvol’nila brzda refaze. Upevnovaciu skrutku (3/2) pevne dotiahnite. EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 165 ALKO M ontaž Pilova refaz je spravne napnuta, ked’ sa NEBEZPEČENSTVO! da v strede vodiacej lišty nadvihnuf o cca Nebezpečenstvo ohrozenia života v dos- 3 - 4 mm a ked’ sa da Tahko pretiahnuf ledku poškodenej brzdy refaze! rukou. Nasledkom možu byf fažke zranenia až smrf! EKI 2200/40 a EKS 2400/40 Pred každym začatlm prace skontrolujte...
  • Page 166 Blokovacl gomblk (14/1) stlačte palcom a dovanim odstrante z prlstroja. držte ho stlačeny. Spinač zapnute-vypnute (14/2) držte stlačeny. Po spustenl refazovej plly nie je nutne, držaf blokovacl gomblk stlačeny. Ma zabranif neumyselnemu naštartovaniu. Vypnutie m otora EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 167 ALKO O bsluha Spinač zapnute-vypnute (14/2) pustite. Pilova refaz sa musi nabrusif, ked pri re­ zani vznika drevita mučka alebo ked pila fažko prechadza drevom. UDRŽBA A OŠETROVANIE Pristroj vypnite a siefovu zastrčku vytiahnite. Refazova pila zodpoveda všetkym platnym bez- pečnostnym normam.
  • Page 168 Hviezdicove ko- Strhnute drevene triesky možu sposobif leso pritom stale otačajte. fažke poranenia až smrf! Prestavanie rychloupm acieho zariadenia VoTne triesky a ulomky dreva odstrante z časi, ktore sa maju pllif. EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 169 ALKO S pravanie pri praci a te chnika prace Stinanie strom ov Hlavny rez (20/D) napilte tak hlboko, aby ostal nedorez (20/F) o vel’kosti minimalne 1/10 prie- Skor než sa može začaf so stlnanlm, musia sa meru stromu medzi klesavym zarezom (20/C) vykonaf nasledujuce opatrenia.
  • Page 170 ■ Motor refazovej pily vypnite vždy predtym, než sa budete presuvaf k inemu stromu. EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 171 ALKO P om oc pri poruchach POMOC PRI PORUCHACH Porucha Možna pričina Riešenie Motor nebeži Nie je k dispozicii siefove napatie Skontrolujte predlžovaci kabel, ak je to potrebne použite novy. Skontrolujte poistky/ochranny spi­ nač. Nechajte skontrolovaf napajanie prudom odbornym elektrikarom. Ochranny vypinač...
  • Page 172 M a naging D irecto r 2a K alch e sb ru ck 2a K a lche sbruck Kotz, 15. 1. 2013 L-1 85 2 Luxem burg L-1 85 2 Luxem burg EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 173 ALKO Eredeti kezelesi utasitas EREDETI KEZELESI UTASITAS A keszuleken szereplo szim bolum ok Tartalom jegyzek Figyelem! A kezelesnel kulOnos A kezikOnyvrol...........173 ovatossagot tanusitson. Termekleiras............173 Termekattekintes..........174 Uzembe helyezes elott olvassa el a kezelesi utasitast! Muszaki adatok..........174 Elektromos szerszamok altalanos biztonsagi A keszuleket ovja az esOtol es a utmutatoja..........
  • Page 174 A lanc max. sebessege 13,5 m/s 13,5 m/s 13,5 m/s A lancolajtartaly urtartalma 0,150 l 0,150 l 0,200 l Netto suly lanc es vezetOsln nelkul 5,8 kg 6,0 kg 5,96 kg EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 175 ALKO M uszaki adatok Tipus EKS 2000/35 EKS 2400/40 EKI 2200/40 Hangteljesitmenyszint LWA (2000/14/ 110 dB(A) 110 dB(A) 108 dB(A) Hangnyomasszint LPA 96 dB(A) 95 dB(A) 94 dB(A) max. lengesi gyorsulas avhw (k=3) 5,049 m/s2 5,945 m/s2 5,061 m/s2 A megadott ertekeket szabvanyos vizs-...
  • Page 176 Olyan Egy pillanatnyi figyelmetlenseg az elektro- elektromos szerszam, amelyet nem lehet be- mos szerszam hasznalatanal komoly serule- vagy kikapcsolni, veszelyes, esjavftasra szo- sekhez vezethet. rul. EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 177 ALKO E lektrom os szerszam ok altalanos biztonsagi utm utatćja ■ Huzza ki a dugot a csatlakozoaljzatbol es/ Egyeni vedofelszereles vagy tavolitsa el az akkum ulatort, m ielott ■ A fej es a vegtagok serulesenek es hal- a keszuleken beallitasokat vegez, tartoze- laskarosodasoknak az elkerulesere eloirass- kokat cserel, vagy a keszuleket elrakja.
  • Page 178 A halozati kabelt kizarolag az eloirt celra ■ A lancfuresszel vegzett munkanal ne hajoljon hasznalja. tulsagosan elore. A lancfureszt sohasem szabad a halozati ■ Sohase fureszeljen egyszerre tobb agat. vezeteknel fogva megemelni es hordani. EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 179 A karmos utkozot alkalmazza a fureszeles fo­ kozott biztonsaga erdekeben. A fureszlanc felszerelese ■ Fureszelesnel ugyeljen arra, hogy biztosan EKS 2000/35 alljon. A fureszlanc futasiranyat vegye figy- ■ Foleg a vezeto lemez also oldalaval fures- zeljen. A kard felso oldalaval valo fureszeles elembe.
  • Page 180 A lancfureszhez kezi lancfek tartozik, amely viss- zarugas (kickback) eseten a kezvedon keresztul A lancfuresz minden bekapcsolasa elott lep mukodesbe. a lancfeket lazitsa meg. A lancfek kivaltasa eseteben a fureszlanc hirtelen leall, es a motor kikapcsolodik. EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 181 ALKO S zereles vigyAzat! VESZELY! Eletveszely elore nem latott mozgas ko- A gep karosodasa a fureszlancolaj bes- vetkezteben! zaradasa miatt! Az elore nem latott mozgasok a legsu- A fureszlancolaj beragadasa karosit- lyosabb seruleseket eredmenyezhetik! hatja az olajtovabbito alkatreszeket es az olajszivattyut! A lancfek kioldasakor ne nyomjon meg kapcsolot.
  • Page 182 4 mm-es minimalis hosszusagat (15). megfelelo vedokesztyut. 11. Az eles fureszlanc nagy es hosszu forgacso- kat hoz letre. A ureszlancok tapasztalatlan hasznaloja szamara ajanlatos, hogy furesz- lanc elezesevel megfelelo vevoszol- galati szakembert blzzon meg. EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 183 ALKO K arbantartas es apolas 3. Alkalmas zsirzopressel egymas utan mindket 3-4-szeri sajat elezes utan a fureszlancot oldalon annyit zslrt preseljen be, hogy a zslr szakmuhelyben eleztesse utana. Ennek a csillagkerek csucsain egyenletesen turem- soran a melysegkorlatozot is utana kell kedjen ki.
  • Page 184 A bevagast lehetoleg a talaj kozelben es a Szel eseten ne vegezzen fadontest. kivant dontesi iranyban (20/E) kell elvegezni. A bevagas melysegenek a ronk atmeroje kb. 1/4-enek kell lennie. EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 185 ALKO M unkam agatartas es m unkatechnika A fatorzs teljes hossza egyenletesen fekszik fel: VESZELY! ■ A fatorzset felulrol fureszelje at, es ne fures- • Eletveszely ellenorizetlenul dolo fa ko- zeljen a talajba (22). vetkezteben! A fatorzs az egyik vegen fekszik fel: Az ellenorizetlenul ledolo fak sulyos, akar halalos seruleseket okozhatnak! ■...
  • Page 186 A garanciajeggyel es az eredeti fizetesi bizonylattal forduljon a sz- akkereskedeshez vagy a legkozelebbi hivatalos ugyfelszolgalathoz. A vevo eladoval szembeni jogainak torvenyes ervenyesitesi lehetosegeit a jelen nyilatkozat nem befolyasolja. EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 187 ALKO E K -m egfelelosegi nyilatkozat EK-MEGFELELOSEGI NYILATKOZAT A je le n nyila tko za tta l ta n u sitju k , hog y a je le n te rm e k a lta lu n k fo rg a lm a z o tt v a lto z a ta m egfelel a h arm on iza lt E U -iranyelvek, va la m in t az EU bizton sag i s za b va n yo k e s te rm e ks p e c ifik u s sz a b v a n y o k rendelke zese in ek.
  • Page 188 I dette omrade Denne dokumentation beskriver en handf rt el- bruges elk^desaven til generelle arbejdsopgaver k^desav. som f.eks.: ■ Savning af bygningst mmer ■ Klipning af h®kke ■ Savning af br®nde EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 189 Produktoversigten (1, 2) giver et overblik over k®- 1-15 Barkst desaven. 2-16 K®destramningsskrue * 1-1 Savk®de 1-17 Styreskinne 1-2 Hurtigsp®ndeanordning ** * maskinspecifik EKS 2000/35 1-3 B jlegreb ** maskinspecifik EKI 2200/35 og EKS 1-4 Afd®kning k®detandhjul 2400/40 TEKNISKE DATA...
  • Page 190 - bare v a s k e r, gasser eller stovpartikler. El- redskaber frembringer gnister, der kan an- t&nde st v eller dampe. EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 191 ALKO G enerelle sikkerhedsanvisninger ved el-redskaber ■ Hold b rn og andre personer pa afstand, ■ B a r pe rson lig t sikke rhe dsud styr og altid mens el-redskabet benyttes. Hvis din op- beskyttelsesbriller.N ar du alt efterarbejdets m &rksomhed afledes, kan du miste kontrol- art og el-redskabets type b &...
  • Page 192 Beskyttelsesbriller eller beskyttelseshjel- ikke deaktiveres mens visir ■ V ® r opm®rksom pa sikkert fodf®ste ved ar- ■ Sikkerhedsbukser med sk®reindl®g bejdet. ■ Solide arbejdshandsker ■ Sikkerhedsko med skridsikker sal og stalkappe EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 193 ALKO Sikkerhedsanvisninger Undga unorm ale krop sstilling er. Sorg for ■ Find den maksimale betjeningsvarighed og sikke rt fo d fa s te , og s rg altid fo r at holde passende arbejdspauser ved hj®lp af vibra- balancen. Pa denne made kan du bedre kon- tionsv®rdien.
  • Page 194 M ontering a f savka de n EKI 2200/40 og EKS 2400/40 EKS 2000/35 Kontroller, om savk®den sidder som den skal, dvs. at den ligger rigtigt om k®detand- hjulet og i styreskinnen. EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 195 ALKO Montering Skru strammeringen (8/2) mod h jre for at Tr®k handbeskyttelsen hen mod (9) b jlegre- stramme k®den. bet for at sla k®debremsen fra. Savk®den kan tr®kkes med fingrene. Sp®nd klemm trikken (8/1) godt til. Tryk handbeskyttelsen fremad (10) for at sla K ontrol a f kad estram n ing en k®debremsen til.
  • Page 196 Kontroller, om k®debremsen virker som den skal, f r arbejdet begyndes. Kontroller oliestanden, hver gang arbej­ det begyndes, og fyld om n dvendigt ef- ter med savk®deolie. EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 197 ALKO Vedligeholdelse og service lg vinklen (15) pa savtanden og h jden pa FARE! begr®nsningsanordningen (rytteren) (15/2) i Livsfare ved elektrisk str forhold til sk®ret, nar k®den sk®rpes. S Hvis str rende dele ber res, er der for, at alle savt®nder pa k®den er lige lange umiddelbar livsfare ved elektrisk st og lige brede efter slibningen.
  • Page 198 (f.eks. smuds, sten, l Der afholdes med j®vne mellemrum bark, s m, klammer, trad osv.). kurser i handtering af k®desave og Der skal laves et forhug og et f®ldesnit for at tr®f®ldning. f®lde et tr®. EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 199 ALKO Arbejdsm ade og arbejdsteknik 1. Anbring barkst det sikkert pa tr®materialet, fArE! der skal saves ved f®lde- og afkortningssnit. • Livsfare ved faldende tr®er! Sav f rst vandret ind (20/C), og derefter skrat Et tr®, der falder ukontrolleret, kan forar- fra oven i en vinkel pa mindst 45°...
  • Page 200 Reng r olieindgangsboring og olief ringsnoten. Ved forstyrrelser, der ikke er anf rt i denne tabel, eller som du ikke selv kan afhj®lpe, bedes du venligst henvende dig til vores ansvarlige kundetjeneste. EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 201 ALKO G aranti GARANTI Eventuelle materiale- eller fabrikationsfejl pa apparatet afhj®lper vi under den lovpligtige for®ldelsesfrist for mangelkrav efter vores sk n gennem reparation eller erstatningslevering. For®ldelsesfristen bestem- mes af lovgivningen i det land, hvor apparatet blev k Vores garanti g®lder kun ved: Garantien bortfalder ved: ■...
  • Page 202 Detta dokument beskriver en handhallen eldriven ■ utskarning av hackar kedjesag. ■ sagning av vedtran . Den far endast anvandas for sagning i tra. Sagen far inte anvandas i kommersiell verksamhet. An- EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 203 1-14 Handskydd sagen. 1-15 Fastgoringsklo 1-1 Sagkedja 2-16 Kedjespanningsskruv * 1-2 Snabbspanningsanordning ** 1-17 Styrskena 1-3 Bygelhandtag * maskinspecifik EKS 2000/35 1-4 Skydd for kugghjul ** maskinspecifik EKI 2200/35 och EKS 1-5 Motorskyddsbrytare 2400/40 1-6 Bakre handtag TEKNISKA DATA EKS 2000/35...
  • Page 204 (med natkabel) och batteridrivna risken for elstot elverktyg (utan natkabel). ■ Undvik kroppskontakt med jordade ytor, sasom ror, element, spisar och kylskap. Risken for elstotar okar nar din kropp ar jor- dad. EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 205 ALKO Allm anna sakerhetsanvisningar fo r elverktyg ■ Utsatt inte elverktyg fo r regn och vata. Om ■ Om dam m uppsugnings- eller dam m upp- vatten tranger in i elverktyget okar risken for sam lingsanordningar ar m onterade se till elstotar.
  • Page 206 Om du byter arbetsplats, sla av motorn och satt pa kedjeskyddet. OBSERVA! Anvand enbart natkabeln for det avsedda syf- Maskinen far inte anvandas forran den ar tet. fullstandigt monterad. Kedjesagen far inte lyftas upp eller baras i natkabeln. EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 207 M ontera styrskena spetsen pa styrskenan. EKS 2000/35 For att undvika kast beakta foljande: Lagg kedjesagen pa ett stabilt underlag. ■ Se till att det material som ska sagas ar fritt...
  • Page 208 Sagkedjan kan dras runt med handen. EKI 2200/40 och EKS 2400/40 For pa aktivera kedjebromsen trycker du handskyddet framat (10). Sagkedjan ska inte ga att dra runt. EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 209 ALKO Montering F unktionstest av kedjebrom sen vid van kan kontrolleras genom siktfonstret. Marke- tillko p p la d m otor ringarna "MIN" (11/3), (12/3) och "MAX" (11/2), (12/2) far vare sig underskridas eller overskridas. Genomfor ett funktionstest med motorn igang fore arbetets borjan.
  • Page 210 Efter att sjalv ha slipat kedjan 3 till 4 gan- skarsar! ger, ska man lata en fackverkstad efter- Bar lampliga skyddshandskar vid slip- slipa den. Dar efterslipas ocksa djupbe- ning av sagkedjan. gransaren. EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 211 ALKO U nderhall och skotsel FORVARING r|sk! Rengor kedjesagen grundligt efter varje anvand- • Felaktig slipning kan leda till maskinska- ning. Forvara sagen i ett torrt, lasbart utrymme dor! utom rackhall for barn. Ojamna sagtander gor att kedjan loper Vid uppehall som varar mer an 30 dagar ska fol- ojamnt och kan leda till kedjebrott! jande arbeten genomforas: Efter slipningen maste alla sagtander...
  • Page 212 Beakta foljande punkter under arbetet: ■ Ga i retrattomradet. ■ Arbeta alltid ovanfor tradstammen i sluttnin- ■ Akta dig for nedfallande grenar och gar eftersom stammen kan komma i rullning kvistar. (25). EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 213 ALKO Arbetsbeteende och arbetsteknik ■ Forflytta kedjesagen sa att inga kroppsdelar FARA! befinner sig i sagkedjans forlangda svangom- Livsfara vid kast (kickback)! rade. Ett kast kan medfora livshotande skador! ■ Satt an fastgoringsklon alldeles bredvid snitt- Vidta atgarder for att undvika kast. kanten och vrid sagen runt denna punkt.
  • Page 214 B ila ga V 2a K alch e sb ru c k 2a K a lche sbruck Kotz, 2 01 3-01 -1 5 L-1 85 2 Luxem burg L-1 85 2 Luxem burg EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 215 ALKO O riginal bruksanvisning ORIGINAL BRUKSANVISNING Sym boler pa maskinen Innhold Advarsel! V® r spesielt forsiktig Om denne handboken........215 ved handtering. Produktbeskrivelse........... 215 Produktoversikt..........216 Les bruksanvisningen f r bruk! Tekniske data............216 Generelle sikkerhetsanvisninger for Beskytt apparatet mot regn og elektroverkt y .........
  • Page 216 13,5 m/s 13,5 m/s Volum kjedeoljetank 0,150 l 0,150 l 0,200 l Nettovekt uten kjede og sverd 5,8 kg 6,0 kg 5,96 kg Lydeffektniva LWA (2000/14/EF) 110 dB(A) 110 dB(A) 108 dB(A) EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 217 ALKO Tekniske data EKS 2000/35 EKS 2400/40 EKI 2200/40 Type Lydtrykkniva LPA 96 dB(A) 95 dB(A) 94 dB(A) maks. svingningsakselerasjon avhw 5,049 m/s2 5,945 m/s2 5,061 m/s2 (k=3) De angitte verdiene ble funnet etter en OBS! normert kontrollprosess og kan brukes •...
  • Page 218 Et verkt regnet for, kan det f re til farlige situasjoner. eller n kkel som befinner seg i en apparatdel som gar rundt, kan f re til personskader. EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 219 ALKO G enerelle sikkerhetsanvisninger fo r e lektroverkt Service Drift: ■ For din egen sikkerhets skyld ma du sorge OBS! fo r at elektroverkt yet kun b lir reparert av • Du ma ikke bruke maskinen f r den er kvalifiserte fagfolk og at det kun b lir brukt fullstendig montert.
  • Page 220 Strammekroken (3/4) befinner seg pa kjedesagen. slutten av anslaget, i retning kjedetannhjulet ■ Sag aldri gjennom flere grener samtidig. (4/3). ■ Arbeid bare med riktig kvesset og spent sag- kjede. EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 221 (6/3). og sverdet. Montere sagkjedet Drei strammeringen (8/2) til h yre for a stramme kjedet. EKS 2000/35 Stram klemmemutteren (8/1). Ta hensyn til sagkjedets l peretning. K on troller kjedespenning Bladene pa sagtennene pa oversiden av Kontroller kjedespenningen ofte siden nye sagk-...
  • Page 222 Sammenklistring av sagkjedeoljen kan slar pa kjedesagen. re til skader pa oljef rende komponen- ter eller oljepumpen! Fjern sagkjedeoljen fra apparatet f hver lagring. EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 223 ALKO I gangkjoring IGANGKJ0RING VEDLIKEHOLD OG PLEIE Kjedesagen er i overensstemmelse med alle gjel- FARE! dende sikkerhetsstandarder. Reparasjoner skal • Fare for skader pga. skadde komponen- kun gj res av kvalifisert fagpersonale og da kun ter! ved bruk av originale reservedeler. Skadde komponenter kan f re til alvor­...
  • Page 224 Rengj r kjedesagen grundig etter hver bruk. den i et t rt rom. Koble kjedesagen fra nettet og legg den pa et stabilt underlag. Skru av tannhjuldekslet. EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 225 ALKO Arbeidsfrem treden og a rbeidsteknikk ARBEIDSFREMTREDEN OG ■ Stammen ma v®re fri for kratt, grener og fremmedlegemer (f.eks. smuss, steiner, l ARBEIDSTEKNIKK bark, spiker, klemmer, trad etc.). Landbrukets yrkesorganisasjoner gir re- Det kreves to styreskj®r og et felleskj®r for a felle gelmessig kurs i omgang med kjedes- et tre.
  • Page 226 (25). ■ r kjedesagen slik at ingen kroppsdeler be- finner seg i det forlengede svingningsomra- det for sagkjedet. EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 227 ALKO Avhending AVHENDING Kasserte enheter, batterier eller opp- ladbare batterier ma ikke kastes i hus- holdningsavfallet! Emballasje, utstyr og tilbeh r er laget av resirkulerbare materialer og skal avhen- des deretter. HJELP VED FUNKSJONSFEIL Losning Feil Mulig arsak Motoren gar ikke Ingen nettspenning Kontroller forlengelseskabel, bruk ny om n...
  • Page 228 M a naging D irecto r 2a K alch e sb ru ck 2a K a lche sbruck Kotz, 15.0 1.2 01 3 L-1 85 2 Luxem burg L-1 85 2 Luxem burg EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 229 ALKO A lkuperaisen kayttoohjeen kaannos Laitteessa kaytettavat m erkinnat a l k u p e r is e n k y t t o o h j e e n n n o s Huomio! On toimittava erityisen S isallysluettelo varovasti.
  • Page 230 Hammasluku Ketjujarru Kylla Kylla Kylla Ketjun enimmaisnopeus 13,5 m/s 13,5 m/s 13,5 m/s Ketju0ljysailion tilavuus 0,150 l 0,150 l 0,200 l Nettopaino ilman ketjua ja teralaippaa 5,8 kg 6,0 kg 5,96 kg EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 231 ALKO Tekniset tiedot EKS 2000/35 EKS 2400/40 EKI 2200/40 Tyyppi Aanitehotaso LWA (2000/14/EY) 110 dB(A) 110 dB(A) 108 dB(A) Aanenpainetaso LPA 96 dB(A) 95 dB(A) 94 dB(A) Tarinakiihtyvyys avhw enint. (k = 3) 5,049 m/s2 5,945 m/s2 5,061 m/s2 Ilmoitetut arvot on selvitetty standardo-...
  • Page 232 Korjauta vial- suojavarusteiden (polysuojain, luistamatto- liset osat ennen laitteen kayttoa. Useiden mat turvakengat, suojakypara tai kuulosuo- onnettomuuksien syyna on huonosti huollettu jain sahkotyokalun tyypista ja kaytosta riip- sahkotyokalu. puen) pienentavatloukkaantumisen vaaraa. EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 233 ALKO Y leisia sahkoty6kalujen kayttoa koskevia turvaohjeita ■ Pida leikkuutyokalut teravina ja puhtaina. ■ Moottorisahoja ei saa kayttaa palo- tai rajah- Huolellisesti hoidetut ja teravat leikkuutyoka- dysvaarallisissa tiloissa. lutjuuttuvat vahemman kiinnija ovat helpom- Kayttoaika: min ohjattavissa. ■ Noudata kayttoaikoja koskevia maarayksia. ■...
  • Page 234 Nain tapahtuu erityisesti silloin, jos moottorisahan tera osuu sahattaessa vierasesineisiin tai sahat- Kayta teraketjun ja teralaipan asentami- taessa teralaipan karjella. sen aikana sopivia suojakasineita ja ir- rota verkkopistoke. EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 235 ALKO Asennus Teralaipan asentam inen 1. Aseta teraketju ketjuhammaspyoran (6/3) paalle ja vie se teralaipan uraan. EKS 2000/35 Veda teraketju sen jalkeen teralaipan karkipy- 1. Aseta moottorisaha vakaalle alustalle. oran ympari. Veda kasisuojusta (3/1) nuolen suuntaan ket- Teraketju riippuu hieman loysalla teralaipan jujarrun vapauttamiseksi.
  • Page 236 Kaytetyn oljyn kayttaminen voi aiheuttaa genvaara! konevaurion, ja se on ymparistolle haital- Seurauksena voi olla erittain vakavia lista. vammoja ja jopa kuolema. Ala kayta laitetta, jos ketjujarru on vioit- tunut. Tarkistuta moottorisaha huoltokor- jaamossa. EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 237 ALKO Asennus Paina virtakytkinta (14/2) ja pida se painet- VARO! tuna. Teraketjuoljyn kuivumisen aiheuttama konevaurion vaara! Lukituspainikkeen voi vapauttaa moot­ torisahan kaynnistamisen jalkeen. Sen Teraketjuoljyn kuivuminen voi vaurioittaa tehtavana on estaa moottorisahan kayn- oljya sisaltavia osia ja oljypumppua. nistyminen vahingossa. Laske teraketjuoljy pois laitteesta aina ennen pitkaa kayttotaukoa.
  • Page 238 Suorita seuraavat toimenpiteet ennen yli 30 pai- Teroittamisen jalkeen kaikkien leikku- vaa kestavia kayttotaukoja: uhampaiden on oltava yhta pitkia ja le- Sammuta laite ja irrota sen verkkopistoke. veita. Avaa oljysailion kansi. EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 239 ALKO Tyoskentelytapa ja #tekniikka Tyhjenna oljysailio. Puun kaatumissuuntaan vaikuttavat seuraa- vat tekijat: Tayta hieman moottorioljya. ■ puun luonnollinen kallistuminen Kayta moottorisahaa sen avulla hetki oljylet- kujen ja oljypumpun tyhjentamiseksi. ■ puun korkeus Irrota teraketju ja teralaippa, puhdista ne ja ■ oksien jakautuminen suihkuta niille ruostesuojaoljya.
  • Page 240 Moottorisahan jumiutumisen ja puun saloile- valiin pitopuu, jonka leveys on n. 1/10 misen estamiseksi sahaa ensin 1/3 rungon rungon halkaisijasta. halkaisijasta ylapuolelta ja loput alapuolelta, ylemman viillon kohdalta (24). O ksien karsim inen EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 241 ALKO Ty6skentelytapa ja #tekniikka ■ Esta pyoreiden pollien pyoriminen. VAARA! ■ Kayta sahaamiseen ainoastaan pyorivaa te- Takapotkun aiheuttama hengenvaara! raketjua, ala koskaan kaynnista laitetta tera­ Moottorisahan "potkiminen" ketjun vastatessa sahattavaan tavaraan. heuttaa hengenvaarallisia vammoja! ■ Ala pida puuta paikallaan jalalla alaka anna Pyri estamaan takapotkut sopivin toi- toisen henkilon pitaa sita paikallaan.
  • Page 242 V M a naging D irecto r 2a K alch e sb ru ck 2a K a lche sbruck Kotz, 1 5.1.2013 L-1 85 2 Luxem burg L-1 85 2 Luxem burg EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 243 ALKO O riginalas e kspluatacijas instrukcijas ORIQINALAS EKSPLUATACIJAS S im boli uz ierTces INSTRUKCIJAS UzmanTbu! Esiet Tpaši piesard- Satura radTtajs zTgs lietošanas laika. Par šo rokasgramatu........243 Pirms ekspluatacijas sakšanas Izstradajuma apraksts........243 izlasiet ekspluatacijas instrukci- Izstradajuma parskats........244 jas! Tehniskie dati............244 Sargajiet ierTci no lietus un Visparejie drošTbas tehnikas noradTjumi mitruma iedarbTbas...
  • Page 244 1-15 Z obains atturis Zaga kede 2-16 Kedes spriegošanas skruve * 1-2 Atras darbTbas spriegotajierTce ** 1-17 Zaga sliede Lokveida rokturis * tikai EKS 2000/35 1-4 Kedes zobrata parsegs ** tikai EKI 2200/35 un EKS 2400/40 TEHNISKIE DATI Veids EKS 2000/35...
  • Page 245 ALKO Tehniskie dati Veids EKS 2000/35 EKS 2400/40 EKI 2200/40 Skanas jaudas lTmenis LWA (2000/14/ 110 dB(A) 110 dB(A) 108 dB(A) E K)' Skanas spiediena lTmenis LPA 96 dB(A) 95 dB(A) 94 dB(A) maks. svarstTbu paatrinajums avhw 5,049 m/s2 5,945 m/s2...
  • Page 246 BrTvi karajošais apgerbs, rotajumi vai gari mati var iekerties kustTgas da[as. EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 247 ALKO V isparejie d rošib a s te h n ika s noradijum i elektroinstrum entam ■ Rupejieties par elektroinstrum entu. Kon- Darba zona: trolejiet, lai kustTgas dajas nevainojam i ■ Zaga darba zona nedrTkst atrasties nepie- funkcionetu un nebutu iesprudušas, sa- derTgas personas.
  • Page 248 Esiet Tpaši uzmanTgs, zagejot ar sliedes augšejo pusi. ■ Kedes zagi lieciet tikai, kad tas ir izslegts. ■ Nosakiet maksimalo darba laiku un darba partraukumus atkarTba no vibracijas ver- tTbam. A tsitiena risks EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 249 (3/4) neizslTdetu no atveres (4/2). Sliedes uzstadTšana EKI 2200/40 un EKS 2400/40 EKS 2000/35 Zaga kedi novietojiet uz kedes zobrata (6/3) un ievietojiet to sliedes rieva. Novietojiet kedes zagi uz stabilas virsmas. Tad zaga kedi apliek apkart sliedes vadam a- Velciet roku aizsargu (3/1) bultinas virziena, jai zvaigznTtei.
  • Page 250 Montaža Kedes bremzes funkcionešanas parbaude ar Regulari parbaudiet kedes spriegojum u, jo jaunas ieslegtu m otoru kedes izstiepjas. Pirms darba uzsakšanas veiciet funkcionešanas Zaga kede ir pareizi nospriegota, ja: parbaudiet ar stradajošo motoru. ■ ta atrodas sliedes apakšeja puse un to ar Droši un cieši turiet kedes zagi aiz lokveida un roku var pavilkt uz priekšu;...
  • Page 251 ALKO Montaža kedes ellu, kas tiek parvadata un uzglabata aps- ■ Labi satveriet un turiet zaga rokturi ar labo tiprinatas un m arketas tvertnes. roku (ja esat labrocis) un priekšejo rokturi ar kreiso roku. Tvertne (11/1), (12/1) vienm er ir jabut pietiek- amam zaga kedes ellas daudzum am zaga ke- ■...
  • Page 252 Apkope un kopšana Turot vTli vertikali (15), virziet to ar vieglu spie- BiSTAMI! dienu no griezoša zoba iekšpuses uz arpusi. ■ Elektriskais trieciens var paklaut dzTvTbu Pareizi rTkoties ar vTli palTdz vTles vadotne. Ar briesmam! vTli ir javeic 2 -3 kustTbas. Pieskaroties stravvadošam dalam,...
  • Page 253 ALKO Apkope un kopšana Zaga sliede u z v e d i b a d a r b a l a i k a d a r b a Lai izvairTtos no vienpusTga nodiluma, apgrieziet T E H N IK A sliedi pec katras kedes asinašanas un nomainas.
  • Page 254 UzvedTba darba laika un darba tehnika ■ Parliecinieties, iepriekš izveletaja BISTAMI! kapšanas cela nav nekadu škeršlu. At- KrTtošais koks va r paklaut dzTvTbu bries- kapšanas celam ir jaatrodas apm. 45° lenkT mam! pa diagonali no gašanas virziena (19). Ja atkapties nav iespejams, va r rasties ■...
  • Page 255 ALKO UzvedTba darba laika un darba tehnika ■ Veiciet kustTbas ar zagi ta, lai kedes zaga BiSTAMI! maksimalaja pagriešanas lenkT neatrastos Atsitiens var paklaut dzTvTbu briesmam! kermena dalas. A tsitiens novest navejošam ■ Novietojiet zobainu atturi tieši pie griezum a traum am ! malas un grieziet kedes zagi ap šo vietu.
  • Page 256 PaNdz^a darbTbas traucejumu gadTjuma Problema lespejam ais iem esls Risinajum s NetTra zaga sliede IztTriet ellas izpludes atveri un ellas pievada uzgriezni. Ja rodas traucejum i, kas nav mineti šaja tabula, vai kurus ju s patstavTgi nevarat noverst, ludzam versties musu kompetentaja servisa dienesta. GARANTIJA Visas iekartas materiala vai ražošanas kludas likuma noteiktaja noilguma perioda attiecTba uz prasTbam par defektiem mes noveršam atbilstoši musu izvelei- salabojot vai nom ainot pret citu.
  • Page 257 ALKO ES atbilstTbas deklaracija e s a t b i l s t i b a s d e k l a r a c i j a M es a r šo pazinojam , ka m usu p iegadata izs tra d aju m a k o nstru kcija a tb ils t harm on ize to E S d ire ktivu prasTbam, E S drošTbas sta n d artiem un izstra d aju m a m sp e cifiskie m standartiem .
  • Page 258 Originali eksploatacijos instrukcija ORIGINALI EKSPLOATACIJOS A nt prietaiso esantys sim boliai INSTRUKCIJA Demesio! Ypatingas atsargu- Turinys ■ \ mas valdant. Prie šio vadovo............ 258 Gaminio aprašym as..........258 Prieš paleisdami perskaitykite eksploatacijos in s tru k c iji Gaminio apžvalga..........259 Techniniai duom enys..........259 Saugokite prietais^ nuo lietaus Elektriniq jrankiq bendrosios saugos...
  • Page 259 2-16 Grandines jtem pim o varžtas * 1-3 Lankine rankena 1-17 Kreipiam asis begelis 1-4 Žvaigždutes dangtelis * priklausom ai nuo konkretaus prietaiso EKS 2000/35 1-5 Variklio apsaugine rele ** priklausom ai nuo konkretaus prietaiso 1-6 Galine rankena EKI 2200/35 ir EKS 2400/40...
  • Page 260 Techniniai duomenys Modelis EKS 2000/35 EKS 2400/40 EKI 2200/40 Garso galios lygis LWA (2000/14/EB) 110 dB(A) 110 dB(A) 108 dB(A) Garso slegio lygis LPA 96 dB(A) 95 dB(A) 94dB(A) Maks. vibracijos pagreitis avhw (k=3) 5,049 m/s2 5,945 m/s2 5,061 m/s2...
  • Page 261 ALKO E le k trin j jrankiq bendrosios saugos nuorodos Elektros sauga ■ Naudokite asmens apsaugos priem ones ir visada apsauginius akinius.Asm ens ap­ ■ E lektrinio jrankio ju n g tie s kištukas pri- saugos priemoniy, tokiy kaip dulkiq kauke, valo tik ti kištukiniam lizdui.
  • Page 262 Elektrinis jrankis bendrosios saugos nuorodos ■ Nenaudojam us elektrin ius jrankius lai- Asm ens apsaugos priem ones yra: kykite vaikam s neprieinam oje vietoje. ■ Apsauginis šalm as Neleiskite prietaiso naudoti asm enims, ■ Klausos organq apsaugos priem ones kurie nera su ju o susipažine arba nera per- (pvz., ausq kimštukai) skaite šiq nurodym u.
  • Page 263 ALKO Saugos patarimai ■ Nevykdykite pjovimo darbq esant lietui, snie- ■ Visada turekite parengt^ pirm osios pagalbos gui ar audrai. Nenaudokite pjuklo dregnoje ar vaistinel^ galim iem s nelaim ingiem s atsitiki- šlapioje aplinkoje. mams. ■ Nepašalinti saugos ir apsauginiq jrenginiq ■...
  • Page 264 (6/2) argiau. butq perstum tas žvaigždutes (6/3) kryptimi. Pjuklo grandines m ontavim as MONTAVIMAS EKS 2000/35 DEMESIO! Atkreipkite dem esj j pjuklo grandines ■ Susižalojim o pavojus del iš dalies su- judejim o kryptj. Pjuklo dantq ašm enys komplektuoto prietaiso! viršutineje kreipiamojo begelio puseje...
  • Page 265 ALKO Montavimas Pjuklo grandine teisingai jtempta yra tada, kai per kreipiam ojo begelio vidurj ja galima pakelti m aždaug 3 -4 mm ir ran- komis patraukti. EKI 2200/40 ir EKS 2400/40 Patikrinkite, ar pjuklo grandine teisingai jsta- tyta ant žvaigždutes ir kreipiam ojo begelio. Kad jtemptum ete grandine, jtempim o žieda Grandines stabdžio veikim o išbandym as (8/2) sukite j dešine.
  • Page 266 Montavimas EKSPLOATACIJOS PRADZIA PAVOJUS! Pavojus gyvybei del aplaidaus elgesio! PAVOJUS! Pasekmes gali buti sunkiausi sužaloji- Susižalojim o pavojus del pažeistq kom ­ mai! p o n e n t^ G randines stabdžio tikslas yra sumažinti Del pažeistq kom ponentq galimi sunkus arba užkirsti keliq sužalojim ui galimo at­...
  • Page 267 ALKO Valdymas V ariklio išjungim as Pjuklo grandin^ pakartotinai galasti reikia tada, kai pjaunant susidaro sm ulkios pjuvenos, arba kai Atleiskite JJ./IŠJ. jungiklj (14/2). pjukla galim a tik sunkiai ištraukti iš medžio. Išjunkite prietaisa ir ištraukite tinklo kištuka. APTARNAVIMAS IR PRIEŽIURA Patikrinkite grandines jtem pj ir, jei reikia, su- G randininis pjuklas atitinka visus specialiuosius reguliuokite.
  • Page 268 Aptarnavimas ir priežiura Išsukite varžta su kryžmine išdroža (18/1). DEMESIO! Nuimkite kreipiam ajj begelj, apsukite ir vel pri- M ašinos pažeidimai del netinkamo ga- veržkite varžtu su kryžmine išdroža (18/1). landinimo! Atsikišusiu kaiščiu (18/2) nustatoma Nevienodi pjaunantieji dantys sukelia ši- teisinga spartaus jtvirtinimo jtaiso padetis.
  • Page 269 ALKO Darbine elgsena ir darbo metodika Prieš pradedant kirtimo darbus, privaloma imtis ■ Jei m edis krenta galimai neteisinga kryp- timi ar linksta atgal ir prispaudžia grandi- šis priemonis. ninj pjukla, pertraukite kirtimo pjuvio dar- ■ jsitikinkite, kad pavojaus zonoje nera kits yma.
  • Page 270 Darbine elgsena ir darbo metodika ■ Kol kas palikite didesnes žem yn nukreiptas M edžio kamienas remiasi abiejuose galuose: šakas, rem iančias m edj (21). ■ Kad išvengtum ete grandininio pjuklo jstrigimo ■ Vienu pjuviu nupjaukite m ažesnes šakas. ir medžio sutrupejim o, pirmiausia 1/3 kam i­ eno skersm ens pjaukite iš...
  • Page 271 ALKO Pagalba esant gedimams Sutrikim as Galima priežastis Sprendim as Suveike grandines stabdys. Atrakinkite grandines stabdj. Nera grandines tepimo. Tuščias alyvos bakelis. Patikrinkite, ar alyvos bakelis neturi pažeidimq. Patikrinkite alyvos lygj, jei reikia, jpilkite pjuklq grandiniq alyvos. Užsiteršes kreipiam asis begelis. Išvalykite alyvos jleidimo skyle ir alyvos kreipiam ajj griovelj.
  • Page 272 EB atitikties deklaracija e b a t i t i k t i e s d e k l a r a c i j a P atvirtinam e, kad šis j rin ka išle isto m odelio g a m in ys a titinka ES d ire ktyvq d a r n i j s ta n d a rtq reikalavim us, E S sa u g o s sta n d a rtu s ir kon- k re tau s g am inio standartus.
  • Page 273 ALKO nepeBog opuruHanbHoro pyK0B0gcTBa no ^KcnnyaTauluu nEPEBO fl OPM rM HA^bHO rO OnMCAHME nPO flyKTA PyKOBOflCTBA n o ^K C ^^yA T A ^M M B ^T0M goKyMeHTai4uu onucbBaeTca py4Haa i4enHaa ^neKTponuna. OmaBneHue CUMBOflbl Ha yCTpOMCTBe npegucnoBue pyK0B0gcTBy......273 OnucaHue npogyKTa..........273 BHuMaHue! Co6nrogaiMTe oco6yro ocTopowHocTb npu 063op npogyKTa...........
  • Page 274 2-16 HaTflMHoid BUHT ^ n u * 0 B 3 0 P nPO flyKTA 1-17 HanpaBnaro^aa muHa B o63ope npogyKTa (1, 2) gaeTca KpaTKUM o63op npogyKTa. *TonbKo gna EKS 2000/35 nunbHaa ^ n b **TonbKo gna EKI 2200/35 u EKS 2400/40 TEXHMMECKME XAPAKTEPMCTMKM...
  • Page 275 ALKO TexHMMecKMe xapaKTepucTuKu EKS 2000/35 EKS 2400/40 EKI 2200/40 TopMo3 ^ n u MaKc. cKopocTb ^ n u 13,5 M/c 13,5 M/c 13,5 M/c 0 6 te M MacnaHoro 6aKa ^ n u 0,150 n 0,150 n 0,200 n Macca Herro 6e3 ^ n u u...
  • Page 276 TexHuMecKue xapaKTepucTuKu ■ He nogBepraMTe 3neKTpouHcTpyMeHTbi BHMMAHME! Bo3geMoTBuro gowgn cupocTu. OnacHocTb nonyMeHun TpaBMbi! npoHuKHoBeHue Bodu He oTKnro^aMTe npegoxpaHuTenbHbe u ^neKmpouHcmpyMeHm noBbiuaem pucK 3a^uTHbie npucnoco6neHua. ^neKmouoKa. ■ ucnonb3yMTe Ka6enb BHMMAHME! Ha3HaneHuro, mto6w HecTu, BemaTb yrpo3a aneKTpomoKa! 3neKTpouHcTpyMeHT mto6m BbTnHyTb mTencenb po3eTKu. noBpe^geHuu o6pbBe fle p ^u T e...
  • Page 277 ALKO Q 6 ^u e yKa3aHua no TexHuKe 6e3onacHocTu gna ^neKTp UHCTpyMeHT ■ Mcnonb3yMTe cpegcTBa ■ npew ge MeM HacTpauBaTb ycTpoMcTBo, MHflMBMflyanbHOM 3a^uTbl MeHnTb 3anMacTu noMecTuTb o6n3aTenbHo HocuTe 3a^uTHbie ycTpoMcTBo xpaHeHue, BbiTHHuTe mTencenb po3eTKu u/unu OHKM.HouieHue cpedcmB UHduBudyanbHou 3aui,umbi, HanpuMep, MacKU om nbnu, u3BneKuTe...
  • Page 278 Q6^ue yKa3aHua no TexHuKe 6e3onacHocTu gna ^neKTpouHCTpyMeHTOB CepBuc ■ He ucnonb3yMTe ^ n H y ro nuny nowapo- u B3pbiBoonacHofi cpege. ■ HTo6bi pa6oTa aneKTpouHcTpyMeHTa 6bma 6e30nacH0M, peMOHTupoBaTb BpeMa pa6oTbi: 3neKrpoMHCTpyMeHT gonweH TonbKo ■ Co6nrogaMTe MecTHbie npegnucaHua KBanU(|^UpOBaHHblM C^e^Ua^UCT, oTHomeHuu pa6o^ero BpeMeHu. ucnonb3yn opuruHanbHbie 3annacTM.
  • Page 279 ALKO yKa3aHua no 6e3onacHoCTu u36eKaHue oTga^u nepeg Ha^anoM ■ OpueHTupyacb ypoBeHb Bu6pa^uu, pa6oTb y6eguTecb, 4TO o6pa6aTbiBaeMOM yčTaHoBuTe MaKcuManbHyro MaTepuane HeT nocTopoHHux npegMeTOB. npogonKuTenbHocTb pa6oTbi u nepepbBoB. npucTaBnaMTe nuny o6pa6aTbiBaeMOMy OnacHocTb oTganu MaTepuany TonbKo pa6oTaro^efi nunbHoM OnACHOCTb! ^ n b ro , HuKorga He BKnro^afiTe ycTpoficTBo yKe npucraBneHHofi MaTepuany ^ n b ro .
  • Page 280 HanpaBneHuu 3Be3go4Ku ^ n u (6/3). BHMMAHME! MoHTa* nunbHoM ^e ^u OnacHocTb TpaBMupoBaHua u3-3a HeKoMnneKTHoro ycTpoMcTBa! EKS 2000/35 HeKOMnneKTHbie ycTpoMcTBa MoryT y4UTbiBaMTe HanpaBneHue Bpa^eHua cTaTb npu4UHoM TpaBM u noBpe*geHua nunbHoM ^ n u . P e * y ^ u e...
  • Page 281 1-83 e gCHOt^ (xA>iod0±OBN oiAHOMadso MMdsaodu Buta1 qush oiAHaunu SiM EtfiO 'MU0h 0EONdO± NOHaedUOMSH ■qu0±BJMat3' udu oa±owod±oA ±MAdn±BAuuo>ie sh B O ± E h (X L r> l± O ‘q U B O ± B a H L ra B H B ± O O iM±d0NO 9>Ket3' m wewaed±...
  • Page 282 MoHTa* BHMMAHME! n e peg BKnro^eHueM ^nHOM n unu ge6noKupyMTe TopMO3 ^ n u . noBpe*geH ue ycTpoMcTBa u3-3a ucnonb3OBaHua oTpa6oTaHHoro Macna! OnACHOCTb! Mcnonb3OBaHue oTpa6oTaHHoro Macna M o*eT cTaTb npu4UHOM noBpe*geHua OnacHocTb TpaBMupoBaHua u3-3a ycTpoMcTBa BpeguT oKpy*aro^eM HenpegBugeHHoro gBu*eHua! cpege! HenpegBugeHHoe gBu*eHue Mo*eT...
  • Page 283 ALKO O6cnyKuBaHue ■ n e peg BBogoM ^KC^nyaTa^uro ^nHOM OnACHOCTb! n u n b n o g ^ n u T e ygnuHuTenbHbM KaŠenb • OnacHocTb BcnegcTBue ^nacTU4HoM My$Te (13). nopaKeHua ^neKTpuHecKUM tokom ■ He ucnonb3yMTe nuny n pu npuKoCHOBeHuu TOKOBegy^uM ■...
  • Page 284 Texo6cny*uBaHue u yxog ■ KpyrnbM HanunbHuK gna ^ n e M 0 = 4,0 OnACHOCTb! OnacHocTb gna KU3HU pe3ynbTaTe ■ gepKaBKa gna HanunbHuKa, oTga^u! ■ ma6noH gna $yroBKu 3y6beB ^ n u . HenpaBunbHo 3aTO4eHHaa nunbHaa ■ npuo6pečTu ^TU uHCTpyMeHTb MOKHO B ^ n b MOKeT npuBecTu TaKeneMmuM cne^uanu3upoBaHHbix Mara3UHax.
  • Page 285 ALKO XpaHeHue CHUMUTe HanpaBnaro^yro muHy, noBepHUTe OnACHOCTb! ee u cHOBa 3aTaHUTe c KpecTOBNM buht OnacHocTb *U3HU u3-3a m n u ^ M (18/1). pac^enneH ua gpeBecuHu! noM o^bro BNCTynaro^ero WTu$Ta 3axBa4eHHue ^enK u MoryT npuBecTu (18/2) 3agaeTca npaBunbHoe nono*eH ue Ta*eneMmuM TpaBMaM u g a * e cMepTu! 6bicTpo3a*uMHoro ycTpoMcTBa.
  • Page 286 Pa6oMee noBegeHue u cnoco6 pa6oTbi CHa^ana BbnonHUTe nognun (20/C) OnACHOCTb! ropu3OHTanbHo, 3aTeM HaKnoHHo CBepxy OnacHocTb gna KU3HU pe3ynbTaTe nog yrnoM He MeHee 45°. ^TO no3BonuT nageHua gepeBa! u36eKaTb 3aKUMaHua nunbHoM ^ n u EčnU OTXOg HeBO3MOKeH, ^TO MOKeT BbnonHeHuu BToporo nognuna.
  • Page 287 ALKO Pa6oMee noBegeHue u cnoco6 pa6oTu npu TaKux pa oTax Heo xoguMo co nrogaTb OnACHOCTb! cn egyro^ee: OnacHocTb gna *U3HU pe3ynbTaTe ■ pacnono*eH uu cKnoHe Bcerga oTga^u! oTaMTe Bbime cTBona gepeBa, nocKonbKy OTga^a Mo*eT npuBecTu OH MO*eT CKaTUTbCa BHU3 (25). cMepTenbHNM TpaBMaM! ■...
  • Page 288 noM o^b npu HeucnpaBHOčTax HeucnpaBHocTb Bo3MowHan npunuHa Cnoco6 ycTpaHeHun Cpa6oTan TopMO3 ^ n u fle6noKupyMTe TopMO3 ^ n u . ^ n b He čMa3bBaeTca MacnaHbM 6aK nycT npoBepbTe MacnaHbM 6aK Ha noBpeKgeHua. npoBepbTe ypoBeHb Macna, npu Heo6xoguMoCTu HaneMTe Macno gna nunbHbx ^ n e M .
  • Page 289 ALKO 3aaBneHue o cooTBeTCTBuu EC 3AflB^EH M E O COOTBETCTBMM EC H a cT o a^u M 3aaBnaeM, gaHHbM npoflyKT npeflcraBneHHotf HaMu Mo,qu#uKaquu cooTBeTCTByeT Tpe6oBaHuaM m to rapM0Hu3up0BaHHbx flupeKTuB EC, cTaHflapToB 6e3onacHocTu EC u cnequanbH bix cTaHflapToB, pacnpocTpaHaK>^uxca Ha gaHHbrn npoflyKT.
  • Page 290 OpuriHan noci6HUKa 3 eKcnnyaTa^i' OPMHHAfl nOCIBHMKA 3 OnMC BMPOBy E K onnyA T A U ii L^iM goKyMeHTa^T onucyeTbca py4Ha naH^ro^0Ba eneKTponuna. 3MicT CuMBonu Ha npucTpoi' nepegMOBa go noci6HUKa........290 O nuc Bupo6y............290 yBara! floTpuMyMTecb oco6nuBoT o6epe*HocTi nig 4ac O rnag npogyK^T........... 291 po6oTu.
  • Page 291 2-16 HaTa^HuM rBuHT n a H i^ ra * 1-17 HanpaMHa muHa nunanbHuM n a H i^ r *TinbKu gna EKS 2000/35 1-2 UBugK03aTucKHuM npucrpiM** **TinbKu gna EKI 2200/35 i EKS 2400/40 1-3 flyroB a pyMKa TEXHNHI flA H I...
  • Page 292 0W00fr3 SX3 / 0W0033 1X3 / SC/0003 SX3 ■j.odiondu !HOMXBE M |H>K!gOUeE SiMBhOILrMtj'ia 0H juiAisedi BHHBHMdio ex3ucag3H • iVJVaA MiMHINEE AxAliO ajHEjdO BUtj ±OMXB£ MiEJBtfa tfjLTO o g e |H d ±OMBN m e a A i H o i ^ d t f j a AxAuo BHH0>Kb'o>imou bhh0hmmhA Butfee V .
  • Page 293 ALKO TexHNHi gaHi ■ c n ig KopucTyBaTucn gpoToM y B A rA ! »uBneHHn gna Toro, ^ o 6 nepeHecTu, CTepeMiTbcn pu3uKy ypaweHHH nepeTamyTu mu BigKnroMuTu npucTpiM eneKTpuMHuM cTpyMoM! Big Mepe^i. TpuMaMTe gpiT nogani Big HeraMHo Big'egHaMTe mTeKep Tenna, MamuHHoi onii, rocTpux KpaiB eneKTpoMepe*i, aK ^o niHiro...
  • Page 294 3aranbHi peK0MeHgaL(iT 3 6e3neKu eneKTpoiHcTpyMeHTy ■ YHuKaMTe HeHaBMucHoro BMuKaHHA. ■ 36epiraMTe eneKTpoiHcTpyMeHT, ^ o nepeg npuegHaHHAM g *e p e n a BuKopucToByeTbcn, Hegocn*HoMy *uBneHHA, nigHATTAM a6o nepeHeceHHAM giTeM M ic ^ . go3BonnMTe eneKTpoiHcTpyMeHTy, nepeKoHaMTecn, KopucTyBaTucn eneKTpoiHcTpyMeHToM BuMKHeHuM.Hk^o oco6aM, 3HaMoMi nepeHeceHHi eneKmpoiHcmpyMeHmy...
  • Page 295 ALKO BKa3iBKu ^ o g o 6e3neKu 3aco6u iHguBigyanbHoro 3axucTy: ■ nomKog*eHi Ta 3HomeHi geTani nignararoTb HeraMHiM 3aMiHi. ■ 1^06 yHUKHyTU TpaBM rOnOBU i KiH^BOK, TaKo* nomKog*eHHa opraHiB cnyxy, ■ n e p eg BBegeHHaM eKcnnyaTa^ro BuganiTb Heo6xigHo BignoBigHuM ogar i 3aco6u perynroBanbHi Ta MOHTa*Hi iHCTpyMeHTu.
  • Page 296 BKa3iBKu ^ o g o 6e3neKu ■ ynpaBnaMTe n a H i^ro B o ro nunoro TinbKu ■ y p a 3 i 3 M iH u M ic i4 a p o 6 o T u B u M K H iT b g B u ry H gB0Ma pyKaMu.
  • Page 297 6yge Big'egHaMTe mTeKep. npunaraTu go Hu*HboT cTopoHu muHu. MoHTa* HanpaBnnroMoi muHu BcTaHOBiTb KpUmKy 3ipO4KU i 3aTarHiTb Big pyKu KpinunbHy raMKy (3/2). EKS 2000/35 n ig 4ac 3aTaryBaHHa HaTa*Horo rBUHTa noKnagiTb naH^ro^0By nuny cTiMKy naH^ro^a (7/1) cTe*Te 3a , ^ o 6 noBepxHro.
  • Page 298 MoHTa* nepeBipKa HaTnry naH^w^a fln a BUMKHeHHa ranbMa naH^ro^a noTamiTb py4HUM 3axučT y HanpaMKy (9) gyroBoi py4Ku. Mepe3 KopoTKi iHTepBanu nepeBipaMTe HaTar nunanbHuM naH^ro^ M o*e npoBepTaTuca naH^ro^a, očKinbKu HOBi naH^ro^u po3TaryroTbca. pyKoro. nunanbHuM naH^ro^ npaBunbHo HaTarHyTuM, fln a BUKnro^eHHa ranbMa naH^ro^a aK ^o BiH:...
  • Page 299 ALKO MoHTaw HEBE3nEKA! pa3y nepeg noMaTKoM po6oTu omhoto nepeBipaMTe piBeHb MacTuna He6e3neKa w u rra Mepe3 Heo6xigHocTi gonuBaMTe Moro. nomKog^eHHa ranbMa n a H i^ ra ! Mowe npu3BecTu go BawKux TpaBM i ABToMaTuMHa MacTunbHa cucTeMa 6e3nepepBH0 HaBiTb cMepTi! nocTaMae MacTuno nunanbHuM naHi4ror...
  • Page 300 TexHNHe o6cnyroByBaHHa i gornag TEXHNHE O B C ^yrO B yB A H H 3 I aKocTi pi3aHHa BucoKoro 3HomyBaHHa naH^ro^a. f lO r n a f l nunanbHuM naH^ro^ noTpe nigT04yBaHHa, ^aH^roroBa nuna BignoBigae BciM cne^anbHUM aK^o nig 4ac pi3aHHa yTBoproeTbca gepeBHa cTaHgapTaM 6e3neKu.
  • Page 301 ALKO TexHNHe o6cnyroByBaHHa i gornag 3a gonoMororo n ig x o g a ^ o ro MacTunbHoro OBEPEMHO! m n p u ^ no 4ep3i 3anpaBTe 3 o oKiB nomKog*eHHa npucTporo 4epe3 CTinbKU MaCTUna, BOHO piBHOMipHO HeHaneKHe 3aTO4yBaHHa! BuMmno Ha K iH ^ x 3ipo4Ku.
  • Page 302 Po6oMa noBegiHKa Ta cnoci6 po6oTu ■ oMu^eHuM HEBE3nEKA! MarapHUKiB, rinoK i cTopoHHix npegMeTiB ■ He6e3neKa TpaBMyBaHHa Mepe3 (HanpuKnag, pygy, KaMeHiB, Kopu, HegocTaTHicTb npo$eciMHux 3HaHb! BigmapoByeTbca, i^a xiB , cko , gpoTy T o^o ). HegocTaTHi npo$eciMHi 3HaHHa MowyTb l^ o 3BanuTu gepeBo, Heo xigHo BuKoHaTu gBi npu3BecTu go BawKux TpaBM i HaBiTb...
  • Page 303 ALKO Po6oMa noBegiHKa Ta cnoci6 po6oTu n ig 4ac ^ x po6iT Heo6xigHo goTpuMyBaTu TaKux flo3BonaeTbca BUK0pucT0ByBaTu nume iHCTpy^iM: KnuHu gepeBa, nnacTMacu ■ po3TamyBaHHi cxuni 3aB*gu anroMiHiro. ^pa^roMTe B u ^e cTOB6ypa gepeBa, ocKinbKu BiH M o*e cKoTuTuca BHu3 (25). HEBE3nEKA! ^0 6 ■...
  • Page 304 YTuni3a^a y T M n i3 A ^ a ■ CTeKTe CTiMKUM nonoKeHHaM piBHOMipHUM po3noginoM Macu Tina. 3a6opoHneTbcn yTuni3yBaTu ■ Kpyrni nunoMaTepianu 3aKpiniTb, ^ o 6 npunagu, 6aTapei aKyMynnTopu, yHUKHyTu npoKpy^yBaHHa. ^ o cTanu HenpugaTHuMu, pa3OM i3 ■ npucTaBnaMTe nunKy go o6po6nroBaHoro no6yTOBuMu BigxogaMu! MaTepiany TinbKu 3 ^pa^roro4UM nunanbHuM ynaKOBKa, caM npucTpiM Ta Moro...
  • Page 305 ALKO rapaHTia TAPAHTIfl M o^nuBi ge^eKTu MaTepiany Ta/Mu Bupo HUHTBa mu ycyBaeM npoTaroM BcTaH BneHoro 3aK0H0M rapaHTiMHoro TepMiHy gna npeTeH3iM no aKocTi T Bapy Ha Ham Bu ip mnaxoM peM HTy mu 3aMiHu Bupo y. rapaHTiMHUM TepMiH BU3HaMaeTbca b K My BunagKy y BignoBigHocTi go 3aK0H0gaBcTBa KpaTHu, b aKiM Bupi yB npug...
  • Page 306 fleKnapa^a npo BignoBigHicTb CTaHgapTaM 0 0 flE K ^ A P A ^ fl nPO B lfln O B IflH IC T b CTAHflAPTAM GC 1 _ 4 flOKyMeHTOM 3aaBnaeM0, cnpoeKTOBaHMM HaMM npogyKT BignoBigae BMMoraM norogKeHMX gupeKTMB 0 C , CTaHgapTaM 6e3neKM 0 C , a TaKOK iHmMM CTaHgapTaM, 3acTocoBaHi g o q boro npogyKTy.
  • Page 307 ALKO ETK EKS 2000-35 ETK EKS 2000-35 Art.Nr. 112807 4 4 0 1 0 5 a 30 7...
  • Page 308 ETK EKS 2000-35 413638 413626 413690 413586 413665 413691 413639 413666 413692 60-1 413640 413667 413597 60-2 413640 413668 413693 413641 413669 60-3 413694 60-4 413642 413670 413626 413590 413608 60-5 413608 60-6 413597 413608 413597 60-7 413643 413671 413695 60-8 413644 413672...
  • Page 309 ____________ ALKO ETK EKS 2400-40 ETK EKS 2400-40 Art.Nr. 112808 4 4 0 1 0 5 a 30 9...
  • Page 310 ETK EKS 2400-40 413638 413661 413683 413707 413662 56-1 413586 413606 413708 56-2 413597 413684 413639 413626 56-3 413640 413663 413685 413709 413641 413664 56-4 413634 413686 413642 56-5 413687 440477 413626 56-6 413590 413665 413688 413633 56-7 413597 413666 700385 413716 413643...
  • Page 311 ALKO ETK EKI 2200-40 ETK EKI 2200-40 Art.Nr. 112809 4 4 0 1 0 5 a...
  • Page 312 (+44)1963/828050 (+44)1963/828052 AL-KO KFT (+36129/5370-50 (+36(29/5370-51 Brun.ko.-prom d.o.o. (+385)1 3096 567 (+385)1 3096 567 AL-KO KOBER GmbH / SRL (+391039/9329-311 (+39)039/9329-390 (+91)3322874206 (+91)3322874139 a g r o c o m m e r c ia l Avro Gulistan Com (+946)750 450 80 64 Cyril Johnston &...

Ce manuel est également adapté pour:

Eki 2200/40Eks 2400/40