Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour 120 Serie:

Publicité

Liens rapides

H LW
H LW
AVERTISSEMENT : Bien suivre les instructions
données dans le présent manuel pour réduire au
minimum le risque d'incendie ou d'explosion et
prévenir les blessures, la mort ou les dommages
matériels.
— Ne pas entreposer ni utiliser d'essence ou
d'autres vapeurs et liquides inflammables
près de cet appareil ou de tout autre appareil
de même type.
— SI UNE ODEUR DE GAZ EST DÉCELÉE :
• Ne pas tenter d'allumer d'appareil.
• Ne toucher à aucun interrupteur; ne pas se
servir des téléphones se trouvant dans le
bâtiment.
• Se rendre immédiatement chez un voisin
pour téléphoner au fournisseur de gaz.
Suivre ses instructions.
• Dans
l'impossibilité
fournisseur,
appeler
incendies.
— L'installation et le service doivent être
effectués par un spécialiste, une entreprise
de service ou le fournisseur de gaz.
Merci d'avoir acheté ce chauffe-eau de haut rendement
énergétique. Nous apprécions votre confiance dans
nos produits.
GARDEZ CE MANUEL DANS LA POCHETTE DU CHAUFFE-EAU AUX FINS DE RÉFÉRENCE FUTURE
LORSQUE VOUS EN AUREZ BESOIN EN CAS D'ENTRETIEN, D'AJUSTEMENT OU DE RÉPARATION.
IMPRIMÉ 0220
de
joindre
le
le
service
des
1
Manuel d'utilisation
CHAUFFE-EAU AU GAZ COMMERCIAUX
120(A)/150(A)/199(A)/250(A)
INSTALLATION - FONCTIONNEMENT
- SERVICE - ENTRETIEN
AVERTISSEMENT
Lire et comprendre le présent manuel
d'instructions et les messages de
sécurité ci-après avant d'installer,
d'utiliser ou d'entretenir ce chauffe-eau.
Le non-respect de ces instructions et
messages de sécurité pourrait entraîner
la mort voire des blessures graves.
Le présent manuel d'instructions doit
être conservé sur le chauffe-eau.
• Pour votre sécurité •
UN ODORISANT EST AJOUTÉ AU GAZ UTILISÉ
PAR CE CHAUFFE-EAU
100328920 2000585478 (Rév. A)
MODÈLES
SÉRIE 350

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AO Smith 120 Serie

  • Page 1 Manuel d’utilisation CHAUFFE-EAU AU GAZ COMMERCIAUX MODÈLES 120(A)/150(A)/199(A)/250(A) SÉRIE 350 INSTALLATION - FONCTIONNEMENT - SERVICE - ENTRETIEN H LW H LW AVERTISSEMENT : Bien suivre les instructions données dans le présent manuel pour réduire au minimum le risque d’incendie ou d’explosion et prévenir les blessures, la mort ou les dommages matériels.
  • Page 2 SOMMAIRE SOMMAIRE INSTALLATION, UTILISATION ET SERVICE EN TOUTE Exigences d’évacuation à ventouse commune ..... 29 SÉCURITÉ ................3 Préparation de l’installation à extrémités concentriques 29 APPROBATIONS ..............3 Installation de bouches d’extrémité concentriques ..30 Installation de bouches d’extrémité compactes ..... 32 INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ...
  • Page 3 INSTALLATION, UTILISATION ET SERVICE EN TOUTE SÉCURITÉ INSTALLATION, UTILISATION ET SERVICE EN TOUTE SÉCURITÉ L’installation, l’utilisation et l’entretien de ce chauffe-eau comme il se de blessures. Lire et observer tous les messages et consignes doit sont extrêmement importants pour la sécurité des personnes. de sécurité...
  • Page 4 INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ PRÉCAUTIONS HYDROGÈNE GAZEUX INFLAMMABLE NE PAS UTILISER CE CHAUFFE-EAU SI UNE QUELCONQUE De l’hydrogène gazeux peut être produit dans un circuit d’eau PARTIE A SUBI UNE INONDATION OU DES DÉGÂTS DES EAUX. chaude alimenté...
  • Page 5 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Danger d’incendie ou d’explosion Risque d’incendie Pour une protection continue Ne pas entreposer ni utiliser d’essence ou d’autres vapeurs et liquides inflammables près du chauffe-eau ou de tout autre contre les risques d’incendie : appareil de même type. N’installez pas le chauffe-eau Éviter toutes les sources d’allumage en cas d’odeur de gaz.
  • Page 6 INTRODUCTION INTRODUCTION • Ce manuel contient des instructions d’installation, d’utilisation Merci d’avoir acheté ce chauffe-eau. Installé et entretenu comme il et d’entretien du chauffe-eau. Il contient également des se doit, il offrira des années de fonctionnement sans panne. mises en garde qui devront être lues et prises en compte. ABRÉVIATIONS UTILISÉES Toutes les mises en garde et instructions sont essentielles au bon fonctionnement du chauffe-eau et à...
  • Page 7 CARACTÉRISTIQUES ET COMPOSANTS CARACTÉRISTIQUES ET COMPOSANTS FONCTIONNEMENT DE BASE MODULATION Les chauffe-eau couverts par ce manuel sont munis d’un échangeur Les chauffe-eau couverts par ce manuel sont capables de moduler de chaleur en forme de serpentin hélicoïdal immergé dans la cuve leur allure de chauffe.
  • Page 8 COMPOSANTS - VUE DE DESSUS (TOUS MODÈLES) Souffleur de combustion, comprend la vanne de gaz et le venturi d’alimentation de gaz. Important : Le commutateur d’activation/désactivation Boîte de jonction 120 V c.a. L’arrivée du courant d’alimentation, indiqué dans ce manuel n’est PAS un interrupteur les raccordements à...
  • Page 9 A N T CÔTÉ GAUCHE CÔTÉ DROIT Figure 4. Composants des côtés gauche et droit VUES DE CÔTÉ Panneau du regard de nettoyage. Couvre l’ouverture de 10. Sonde de température inférieure, 1 des 2 sondes de nettoyage du chauffe-eau et la plaque ASME le cas échéant. température.
  • Page 10 CONSIDÉRATIONS D’INSTALLATION CONSIDÉRATIONS D’INSTALLATION DIMENSIONS DE MISE EN PLACE DES CONDUITES RACCORD D’ARRIVÉE DE GAZ RACCORD D’ADMISSION D’AIR PVC 3 PO HAUTEUR DE SORTIE D’EAU AVANT SOUPAPE DST ARRIÈRE RETOUR DE RECIRCULATION 3/4 PO NPT SONDE DE RACCORD TEMPÉRATURE D’ÉVACUATION INFÉRIEURE 3 PO (coude d’évacuation)
  • Page 11 Table 2. Type de combustible/taille de raccord par modèle Table 3. Capacités de stockage † MODÈLE SÉRIE GAZ NATUREL MODÈLE GALLONS É.U. LITRES 3/4 po NPT 3/4 po NPT 3/4 po NPT 3/4 po NPT † En fonction de la longueur équivalente installée et/ou du nombre d’appareils raccordés, la section de la conduite d’arrivée de gaz peut être augmentée au-delà...
  • Page 12 EAU DURE Il y a un risque à utiliser des appareils à combustion tels que les chauffe-eau à gaz dans des locaux, garages ou autres endroits où En présence d’eau dure, il est conseillé d’installer un adoucisseur de l’essence, d’autres liquides inflammables ou du matériel ou des d’eau ou de procéder à...
  • Page 13 EXIGENCES D’INSTALLATION EXIGENCES D’INSTALLATION SYSTÈMES D’ALIMENTATION EN GAZ Le ou les régulateurs de pression à fermeture étanche seront installés à pas moins de 1 m (3 pi) et à pas plus de 2,4 m (8 pi) Les systèmes d’alimentation en gaz à basse pression sont définis du raccord d’arrivée de gaz du chauffe-eau.
  • Page 14 MITIGEURS Le contact avec de l’eau chauffée à une température qui convient SORTIE D’EAU au lavage de linge, au lavage de vaisselle et à tout autre besoin de CHAUDE nettoyage peut ébouillanter et provoquer des lésions irréversibles. Des cycles de chauffage répétés courts liés à de petites utilisations de 30 à...
  • Page 15 SOUPAPE DE DÉCHARGE À SÉCURITÉ THERMIQUE ATTENTION AVERTISSEMENT Risque de dommages par l’eau Risque d’explosion • Le tuyau d’évacuation de la soupape de décharge à La soupape de décharge à sécurité thermique doit déboucher sur un drain sécurité thermique doit être adéquat.
  • Page 16 VIDANGE DU CONDENSAT STOCKAGE DE MATIÈRES COMBUSTIBLES Les chauffe-eau couverts par ce manuel sont des appareils à AVERTISSEMENT condensation et nécessitent qu’un collecteur d’immeuble soit à proximité immédiate pour permettre au condensat de se vidanger Danger d’incendie ou d’explosion en toute sécurité. Le condensat s’écoule du chauffe-eau au niveau du coude Ne pas entreposer ni utiliser d’essence ou d’autres vapeurs d’échappement situé...
  • Page 17 QUANTITÉ D’AIR NÉCESSAIRE CONSTRUCTION EXCEPTIONNELLEMENT HERMÉTIQUE Dans les espaces non clos des bâtiments, l’infiltration peut être Pour assurer un fonctionnement en toute sécurité, prévoir un suffisante pour fournir l’air nécessaire pour la combustion, la approvisionnement suffisant d’air frais non contaminé pour la ventilation et la dilution des gaz de combustion.
  • Page 18 OUVERTURES D’AIR FRAIS POUR ESPACES CLOS À titre d’alternative, une ouverture permanente unique, commençant à 300 mm (12 po) du haut de l’espace clos, pourra être prévue. Voir Utiliser les instructions suivantes pour calculer la dimension, le Figure 10. Le chauffe-eau devra avoir des dégagements d’au moins nombre et l’emplacement des ouvertures fournissant l’air pour la 25 mm (1 po) sur les côtés et l’arrière et de 150 mm (6 po) sur combustion, la ventilation et la dilution dans les espaces clos.
  • Page 19 AIR EXTÉRIEUR À TRAVERS DEUX CONDUITS VERTICAUX Lorsque des conduits sont utilisés, ils auront la même section transversale que l’aire libre des ouvertures auxquelles ils sont Les illustrations figurant dans cette section du manuel sont fournies raccordés. La dimension minimale des conduits d’air rectangulaires à...
  • Page 20 EXIGENCES D’INSTALLATION - COMMONWEALTH DU MASSACHUSETTS EXIGENCES D’INSTALLATION - COMMONWEALTH DU MASSACHUSETTS COMMONWEALTH DU MASSACHUSETTS INSPECTION Pour tous les chauffe-eau au gaz à extrémité murale, à dispositif L’inspecteur de gaz de provincial ou local contrôlant l’appareillage au d’évacuation mécanique horizontale, à ventouse et à dispositif gaz à...
  • Page 21 INSTALLATION DE L’ÉVACUATION INSTALLATION DE L’ÉVACUATION • ASTM-F441 nomenclature 40, 80 ou CSA B137.6 AVERTISSEMENT • ASTM-F442 série SDR Polypropylène - Voir Installations en polypropylène (page 28). Risque respiratoire – Gaz de monoxyde de carbone • Système d’évacuation M & G Duravent PolyPro •...
  • Page 22 Les tuyaux d’admission d’air et d’évacuation ne devront pas SOUFFLEUR RACCORD EN TÉ être combinés à des tuyaux d’un quelconque autre appareil, DE COMBUSTION D’ADMISSION D’AIR sauf s’ils sont conformes aux exigences figurant dans le manuel INSTALLÉ À L’USINE séparé concernant l’évacuation des chauffe-eau couverts par ce manuel.
  • Page 23 Ajuster l’angle du raccord en té de telle manière que la branche de 6,1 m (20 pi). La longueur équivalente maximale du tuyau de 1/2 po et l’embout cannelé soient inclinés suivant l’angle d’admission d’air est la même que pour le tuyau d’évacuation. approprié...
  • Page 24 BOUCHES D’ÉVACUATION DE QUATRE POUCES Le tuyau d’évacuation doit être correctement soutenu pour prévenir toute pliure ou défaillance. Le fabricant de chauffe-eau Si l’admission d’air ou l’évacuation sont en tuyau de 4 po, des recommande de soutenir le tuyau d’évacuation tous les 152 cm bouches d’extrémité...
  • Page 25 d’admission d’air sur le chauffe-eau comme illustré à la Figure Ne pas installer de tuyaux d’évacuation ou d’admission d’air 19. Le tuyau de 3 po installé sur place entre le connecteur de manière à permettre à l’eau d’être piégée dans les tuyaux. d’admission d’air et le raccord de réduction doit être de 45 cm Un raccord en té...
  • Page 26 Remarque : Faire attention aux câbles et tuyaux dissimulés INSTALLATION À EXTRÉMITÉS VERTICALES lors de la découpe dans le toit. Déterminer l’emplacement de la ou des bouches d’extrémité. Suspendre le ou les tuyaux par le centre du trou à l’aide d’un Pour installer uniquement la tuyauterie d’évacuation (gaz de cerclage en métal ou de matériaux de support équivalents combustion) dans une configuration à...
  • Page 27 Dans les climats plus froids, cette séparation doit être SI MOINS DE augmentée jusqu’à au moins 122 cm (48 po) entre les bouches 3 m (10 PI) d’admission d’air et d’évacuation ou toute autre évacuation d’appareil qui refoule de l’air chargé d’humidité tel qu’un sèche- linge.
  • Page 28 INSTALLATIONS EN POLYPROPYLÈNE 10. Coller la bouche d’admission d’air et/ou d’évacuation sur la ou les sections de tuyaux coupés à la longueur à l’étape Le chauffe-eau a été approuvé pour être installé avec du matériel précédente. d’évacuation en polypropylène tel qu’indiqué dans la Table 8 et la Table 11.
  • Page 29 INSTALLATIONS À ÉVACUATION AL29-4C ® (AL29-4C ® est une marque déposée d’Allegheny Technologies, Inc.) Pour les systèmes d’évacuation en AL29-4C ® indiqués, ne pas combiner de pièces de fabricants différents. Les assemblages de ces Les chauffe-eau couverts par ce manuel sont approuvés pour produits sont scellés par des joints d’étanchéité...
  • Page 30 Lors de l’installation d’une bouche concentrique à travers Enfiler l’ensemble tuyau d’admission d’air et raccord en Y une paroi latérale, s’assurer que toutes les exigences de depuis l’intérieur du bâtiment à travers le trou découpé pour dégagement latéral extérieur pour la bouche d’extrémité, l’évacuation dans le toit ou le mur.
  • Page 31 CHAPEAUX D’ÉXTRÉMITÉS TUYAU D’ADMISSION D’AIR CONCENTRIQUES – AIR DE VUE EN BOUT SANGLE COMBUSTION (non fournie) ÉVACUATION TROISIÈME BOUCHE TUYAU D’ÉVACUATION A = 0 à 5 cm (0 à 2 po) B = 61 cm (24 po) OU PLUS PROXIMITÉ IMMÉDIATE REMARQUE : LA SANGLE DE FIXATION DOIT ÊTRE INSTALLÉE SUR PLACE 25 mm (1 po)
  • Page 32 à la Figure 38. Voir l’information détaillée sur les dégagements à la DISPOSITION DE BOUCHES CONCENTRIQUES MULTIPLES Figure 35 (page 31). Les illustrations sur cette page montrent certaines des dispositions d’installation autorisées pour les bouches d’extrémité concentriques Des groupes de quatre côte à côte comme à la Figure 34 peuvent multiples.
  • Page 33 Min. 30,5 cm (12 po) Tuyauterie entre le bord de l’entrée Évacuation (gaz d’entrée d’air d’air et la sortie d’évacuation de combustion) Base (gaz de combustion) adjacente d’évacuation Admission d’air Chapeau d’évacuation Tuyauterie d’évacuation (gaz de combustion) Figure 39. Flux d’entrée et d’évacuation dans les installations à bouche d’extrémité...
  • Page 34 Vue de détail - Protection contre l’humidité dans l’admission d’air à ventouse Vue de détail - Protection contre l’humidité dans Vue de détail - Protection l’admission d’air contre l’humidité dans à ventouse l’admission d’air à ventouse VERS COLLECTEUR VERS VERS COLLECTEUR COLLECTEUR Figure 46.
  • Page 35 DÉGAGEMENTS DES BOUCHES DE SYSTÈMES À VENTOUSE MURALE Détail de coin intérieur F ix e fe rm é O u vr a b le F ix e fe rm é O u vr a b le Sortie d’évacuation du régulateur Bouche Bouche Zone dans laquelle aucune...
  • Page 36 SYSTÈME À VENTOUSE DÉGAGEMENTS DES BOUCHES DE SYSTÈMES AUTRES QU’À VENTOUSE MURALE (utilisation de l’air extérieur pour la combustion) DÉGAGEMENTS EXTÉRIEURS POUR LES BOUCHES D’ÉVACUATION MURALE Détail de coin intérieur F ix e fe rm é O u vr a b le F ix e fe rm é...
  • Page 37 INSTALLATION DU CHAUFFE-EAU INSTALLATION DU CHAUFFE-EAU INSTALLATION DE LA VIDANGE DE CONDENSAT INSTRUCTIONS D’INSTALLATION S’assurer que le commutateur d’activation/désactivation du L’installation doit être conforme à ces instructions et aux codes de chauffe-eau est en position « Désactiver ». bâtiment locaux. Installer une conduite de vidange de condensat de 1/2 pouce Les matériaux non fournis requis pour l’installation comprennent : en PVC entre le raccord de vidange de condensat sur le coude...
  • Page 38 INSTALLATION DE LA CONDUITE D’ARRIVÉE DE GAZ DIAMÈTRE DE LA CONDUITE DE GAZ En fonction de la longueur équivalente développée et/ou du Communiquer avec la compagnie du gaz locale pour s’assurer nombre d’appareils raccordés à une conduite maîtresse commune, qu’un service en gaz adéquat est disponible et examiner les codes il peut être nécessaire d’augmenter le diamètre des conduites d’installation en vigueur.
  • Page 39 RACCORDEMENT DE LA CONDUITE DE GAZ CONTRÔLE D’ÉTANCHÉITÉ DE LA CONDUITE DE GAZ Les chauffe-eau couverts par ce manuel sont expédiés de l’usine Lors de tout travail sur le système d’alimentation de gaz, effectuer avec des raccords d’arrivée de gaz de 3/4 po. La conduite des contrôles d’étanchéité...
  • Page 40 RACCORDEMENTS D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE Activation Externe) du MIU. Tirer ensuite le câblage (non fourni) entre la carte de commande principale (CCB) du chauffe-eau et un Lire les exigences pour à la section Alimentation électrique (page 13) jeu de « contacts secs » (sans tension ni charge) sur la commande avant de raccorder l’électricité.
  • Page 41 RACCORDEMENTS DE CONDUITES D’EAU TUYAU DE DÉCHARGE DE LA SOUPAPE DST L’installation de la tuyauterie d’eau doit être conforme à ces Ce chauffe-eau est fourni avec une soupape de décharge à sécurité instructions et à tous les codes locaux et nationaux en vigueur. Une thermique (soupape DST) de capacité...
  • Page 42 RÉGULATION DE TEMPÉRATURE RÉGULATION DE TEMPÉRATURE LIMITEUR DE TEMPÉRATURE ÉLEVÉE (ECO) Ne jamais permettre aux jeunes enfants d’utiliser un robinet d’eau chaude ni de tirer l’eau de leur propre bain. Ne jamais laisser un Ce chauffe-eau est muni d’un limiteur de température élevée non enfant ou une personne handicapée sans surveillance dans une réglable ECO (Energy Cut-Out).
  • Page 43 APPLICATIONS À HAUTE TEMPÉRATURE Les températures de fonctionnement élevées provoquent une Tank Temperature 103°F plus grande usure des chauffe-eau et diminuent leur durée de vie. Envisager l’installation d’un petit surchauffeur d’eau pour Operating Set Point 120°F les applications à hautes températures telles que lave-vaisselle Status: Heating commerciaux et ce, pour élever la température de sortie de l’eau issue du chauffe-eau principal jusqu’à...
  • Page 44 FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DE COMMANDE FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DE COMMANDE Les chauffe-eau couverts par ce manuel sont équipés d’un système NAVIGATION DANS LE SYSTÈME DE COMMANDE de commande électronique qui régule la température de l’eau Tous les paramètres utilisateur et données d’exploitation sont à...
  • Page 45 ICÔNES D’ÉTAT Les icônes d’état s’affichent sur l’écran Bureau pour fournir des données d’exploitation et de diagnostic. Les icônes sont décrites dans la table ci-dessous. Table 17. Icônes d’état Icône Description La température de l’eau dans la cuve a baissé. La zone grisée de l’icône de thermomètre animée monte et descend en réponse à...
  • Page 46 ÉTATS DE FONCTIONNEMENT L’état de fonctionnement actuel du chauffe-eau est affiché sur l’écran Bureau sous le paramètre « Status ». Les états de fonctionnement communs sont décrits dans la table ci-dessous. Table 18. États de fonctionnement État Description Standby Le chauffe-eau n’est pas dans un cycle de chauffage actif. Exemple : la température de la cuve est égale ou supérieure au (Veille) point de consigne d’exploitation.
  • Page 47 PARAMÈTRES UTILISATEUR ET MENUS DU SYSTÈME DE atteint le point de consigne d’exploitation, le système de commande COMMANDE met fin au cycle de chauffage. Un nouveau cycle de chauffage est déclenché lorsque la température d’eau détectée passe en-dessous MENU TEMPERATURES (TEMPÉRATURES) du point de consigne d’exploitation moins la valeur de différentiel.
  • Page 48 Menu Temperatures (Températures) Description/Action Affichage Utiliser les touches « + » et « - » pour changer le réglage actuel. Operating Setpoint ° Appuyer sur ACCEPT pour enregistrer le nouveau réglage. Appuyer sur BACK pour supprimer les changements et revenir au réglage précédent.
  • Page 49 MENU ICOMM Écran ICOMM Description/Action Affichage Wi-Fi Statut (État Wi-Fi) - affiche l’état de la connexion Wi-Fi. Haut du menu Ethernet - affiche l’état de la connexion Ethernet. iCOMM ICOMM Server (Serveur ICOMM) - affiche l’état du serveur iCOMM. Wi-Fi Status Enabled Wi-Fi MAC - affiche le numéro MAC de la connexion Wi-Fi.
  • Page 50 MENU HEATER STATUS (ÉTAT DU CHAUFFE-EAU) Menu Heater Status (État du chauffe-eau) Description/Action Affichage Haut du menu Appuyer sur Heater Status dans le menu principal pour accéder Heater Status à ce menu. Ce menu contient des informations d’exploitation non modifiables. Utiliser la barre de défilement pour naviguer dans le Status: Standby menu.
  • Page 51 HEATER INFORMATION (INFORMATION SUR LE CHAUFFE-EAU) Description/Action Affichage Appuyer sur Heater Information dans le menu principal pour Haut du menu accéder à ce menu. Ce menu contient des informations Heater Information d’exploitation non modifiables. Elapsed Time 0days 0hrs 43mins > •...
  • Page 52 FAULT HISTORY (HISTORIQUE DE DÉFAILLANCES) Description/Action Affichage Appuyer sur Fault History dans le menu principal pour accéder à Fault History ce menu. Ce menu contient des informations d’exploitation non Upper Temp Probe (Open) (47) > modifiables. Utiliser la barre de défilement pour naviguer dans le menu.
  • Page 53 INFORMATION DE CONTACT DE DÉPANNAGE Le système de commande a un menu distinct auquel les entrepreneurs d’installation et/ou les agents de service peuvent accéder pour entrer leur information de contact à l’intention de leurs clients. Cette information de contact s’affichera avec tous les messages de défaillance et d’alerte.
  • Page 54 Table 20. Information de contact de dépannage Description/Action Affichage Lorsque les nouveaux nom et numéro de téléphone de contact ont Contact Information été mis à jour, appuyer sur BACK pour revenir à l’écran Bureau. Show Contact Yes > Change Contact Name >...
  • Page 55 MISE EN SERVICE MISE EN SERVICE AVANT LA MISE EN SERVICE Mettre le commutateur d’activation/désactivation du chauffe-eau en position « Disabled » (Désactive). L’installation et la mise en service de ce chauffe-eau requièrent des Fermer le robinet d’arrêt de gaz principal. Voir Figure 54 capacités et des compétences équivalentes à...
  • Page 56 AVERTISSEMENT Danger d’inhallation de monoxyde de carbone L’entrée ne doit en aucun cas excéder le taux indiqué sur l’étiquette de plaque signalétique du chauffe-eau. Un emballement pourrait endommager le chauffe-eau et créer de la suie. Des détecteurs de gaz et de monoxyde de carbone sont disponibles.
  • Page 57 ALLUMAGE DU CHAUFFE-EAU ALLUMAGE DU CHAUFFE-EAU ÉTIQUETTE D’ALLUMAGE ET DE FONCTIONNEMENT L’étiquette d’instructions ci-dessous est apposée à l’usine sur les chauffe-eau couverts par ce manuel et doit être respectée lors de l’allumage et de l’utilisation du chauffe-eau. POUR VOTRE SÉCURITÉ, LIRE AVANT D’ALLUMER AVERTISSEMENT : Si ces instructions ne sont pas respectées à...
  • Page 58 irrégulier. Si une baisse supérieure à 0,37 kPa AVERTISSEMENT (0,05 psi) dans la pression du gaz d’alimentation a lieu lorsque le brûleur principal s’allume, s’assurer que les conduites de gaz d’alimentation et le ou Danger d’inhallation de monoxyde de carbone les régulateurs sont correctement dimensionnés et installés.
  • Page 59 INSTALLATIONS À HAUTE ALTITUDE Les chauffe-eau couverts dans ce manuel sont certifiés pour être utilisés sans modification pour des altitudes allant jusqu’à 3078 m (10 100 pi). La majorité des compagnies de gaz déclassent leur gaz pour les altitudes élevées, rendant inutile l’installation d’injecteurs pour haute altitude.
  • Page 60 DÉPANNAGE DÉPANNAGE LISTE DE VÉRIFICATION DE L’INSTALLATION Vérifier que le chauffe-eau est correctement mis à la terre. La détection de flamme nécessite une mise à la terre adéquate. La liste ci-dessous représente certaines des exigences d’installation Une mauvaise mise à la terre du chauffe-eau entraînerait une les plus critiques qui, si elles sont ignorées, entraînent souvent des défaillance de l’allumage.
  • Page 61 ORGANIGRAMME DE LA SÉQUENCE DE FONCTIONNEMENT La séquence est illustrée avec le commutateur d’activation/désactivation en position Activer Si la température de la cuve descend en dessous de point de consigne d’exploitation moins la valeur de différentiel réglée, un cycle de chauffage est démarré Le système de commande effectue le contrôles de diagnostic Le système de commande se L’état normal de tous les manocontacts et de l’ECO est vérifié...
  • Page 62 PROBLÈMES DE FONCTIONNEMENT • Trop grandes longueurs équivalentes de tuyauterie d’admission d’air et/ou d’évacuation (gaz de combustion) installées - voir Exigences d’évacuation (page 23). • Débris colmatant/obstruant le(s) tamis d’admission d’air - voir AVERTISSEMENT Figure 18 (page 25) et Figure 25 (page 27). Débris colmatant/obstruant le brûleur principal - voir Figure 2 •...
  • Page 63 Remarque : Les chauffe-eau couverts par ce manuel ÉTATS D’ALERTE sont capables de moduler leur allure de Lorsque le système de commande déclare un état d’alerte, il affiche chauffe. L’allure de chauffe est dictée par la un message d’alerte sur l’écran du système de commande avec un consommation d’eau chaude et diverses autres point d’interrogation «...
  • Page 64 MESSAGES DE DÉFAILLANCE ET D’ALERTE S’adresser au service de support technique pour plus d’assistance ou pour trouver un service de réparation qualifié local. Voir l’étiquette d’information de contact sur le chauffe-eau. Messages de défaillance et d’alerte Causes possibles - Vérifier/réparer Message de défaillance/d’alerte affiché...
  • Page 65 Messages de défaillance et d’alerte Causes possibles - Vérifier/réparer Message de défaillance/d’alerte affiché • Vérifier que les branchements de la sonde de température supérieure sont propres et serrés. High Temp Limit Exceeded • À l’aide d’un thermomètre, vérifier la température de l’eau du chauffe- 0 days 0 hrs 0 mins ago eau.
  • Page 66 ENTRETIEN ENTRETIEN Table 21. Calendrier d’entretien GÉNÉRALITÉS Composant Fonctionnement Intervalle Requis Maintenir le voisinage du chauffe-eau dégagé et exempt de matières Voir Entretien du système Système Une fois par combustibles, essence et autres vapeurs et liquides inflammables. Contrôle d’évacuation (page 69). d’évacuation Voir Stockage de matières combustibles (page 16).
  • Page 67 Raccorder un tuyau au robinet de vidange et placer son autre également la durée de vie des chauffe-eau. Pour ces raisons, un extrémité dans un écoulement approprié. programme de détartrage régulier devra être mis en œuvre. S’assurer que le tuyau de vidange est bien attaché avant et L’épaisseur de tartre dans le fond du chauffe-eau doit être mesurée pendant toute la procédure de rinçage.
  • Page 68 CONTRÔLE DE LA FLAMME DU BRÛLEUR Déposer les anodes à courant imposé du chauffe-eau en desserrant la douille de 3/4 po NPT qui forme le haut des Vérifier les bonnes caractéristiques des flammes du brûleur principal anodes. Ne pas démonter l’écrou de retenue ni la borne de fil du tous les trois mois.
  • Page 69 ENTRETIEN DU SYSTÈME D’ÉVACUATION Si, après avoir actionné manuellement la soupape, elle ne se réarme pas complètement et continue de libérer de l’eau, fermer Examiner le système d’évacuation une fois par an. Les points à immédiatement l’arrivée d’eau froide vers le chauffe-eau et vidanger contrôler sont les suivants : le chauffe-eau.
  • Page 70 SCHÉMAS SCHÉMAS AGENCEMENT DE LA CARTE DE COMMANDE PRINCIPALE (CCB) Figure 68. Agencement de la carte de commande principale...
  • Page 71 SCHÉMA DE CÂBLAGE Souffleur Module 24 Vureg 1 Blanc/Marron d’allumage Retour vitesse 2 Blanc/Orange 1 Rouge 120 V 1 Blanc/Brun 24 Vureg Neutre 4 Blanc/Bleu 2 Noir Signal PWM Signal PWM Terre 5 Blanc/Vert 2 Blanc/Bleu 3 Vert D terre Neutre 1 Rouge Retour vitesse...
  • Page 72 SCHÉMAS DE CÂBLAGE DE LA POMPE DE CIRCULATION RÉGULATEUR DE TEMPÉRATURE (NON FOURNI) INSTALLÉ DANS LA CUVE DE STOCKAGE OU LA CONDUITE DE RETOUR DE LA BOUCLE DE CIRCULATION REMARQUE : UTILISER UNE ALIMENTATION 120 V c.a. SÉPARÉE POUR LE CIRCUIT DE POMPE. NE PAS PARTAGER L’ALIMENTATION AVEC LE CHAUFFE-EAU CAR CELA PEUT PROVOQUER DU BRUIT DE LIGNE ÉLECTRIQUE ET UN MAUVAIS FONCTIONNEMENT DU...
  • Page 75 RÉSERVOIR DE STOCKAGE...
  • Page 80 Copyright © 2020. Tous droits réservés.