Table des Matières

Publicité

Liens rapides

CHAUFFE-EAUX AU GAZ COMMERCIAUX
Ashland City, TN 37015
www.hotwater.com
AVERTISSEMENT: Bien suivre les instructions
données dans le présent manuel pour réduire
au
minimum
le
d'explosion et prévenir les blessures, la mort
ou les dommages matériels.
— Ne pas entreposer ni utiliser d'essence ou
d'autres vapeurs et liquides inflammables
près de cet appareil ou de tout autre
appareil de même type.
— SI UNE ODEUR DE GAZ EST DÉCELÉE :
• Ne pas tenter d'allumer d'appareil.
• Ne toucher à aucun interrupteur; ne pas
se servir des téléphones se trouvant
dans le bâtiment.
• Se rendre immédiatement chez un
voisin pour téléphoner au fournisseur
de gaz. Suivre ses instructions.
• Dans
l'impossibilité
fournisseur, appeler le service des
incendies.
— L'installation et le service doivent être
effectués
par
entreprise de service ou le fournisseur de
gaz.
Merci d'avoir fait l'achat de ce chauffe-eau à haut rendement
produits.
TOUTES LES QUESTIONS TECHNIQUES ET RELATIVES À LA GARANTIE : DOIVENT ÊTRES DIRIGÉES AU MARCHAND CHEZ QUI LE
CHAUFFE-EAU A ÉTÉ ACHETÉ. SI VOUS N'OBTENEZ PAS DE RÉPONSE, VEUILLEZ APPELER LE NUMÉRO DE TÉLÉPHONE DU SOUTIEN
TECHNIQUE QUI FIGURE SUR LA PLAQUE SIGNALÉTIQUE DU CHAUFFE-EAU.
GARDEZ CE MANUEL DANS LA POCHETTE DU CHAUFFE-EAU AUX FINS DE RÉFÉRENCE FUTURE
LORSQUE VOUS EN AUREZ BESOIN EN CAS D'ENTRETIEN, D'AJUSTEMENT OU DE RÉPARATION.
IMPRIMÉ 1116
LOW LEAD
CONTENT
risque
d'incendie
ou
de
joindre
un
spécialiste,
une
MODÈLES AU GAZ À VENTILATION FORCÉE/VENTILATION
DIRECTE FORCÉE AVEC ALLUMAGE À ÉTINCELLE DIRECTE
MODÈLES BTX 100/ BTXL 100 SÉRIE 140/141
le
UN ODORISANT EST AJOUTÉ AU GAZ UTILISÉ PAR CE
1
Manuel d'utilisation
MANUEL POUR LE CANADA
AVERTISSEMENT
Lire et comprendre le présent manuel
d'instructions et les messages de
sécurité ci-après avant d'installer,
d'utiliser ou d'entretenir ce chauffe-eau.
Le non-respect de ces instructions et
messages de sécurité pourrait entraîner
la mort voire des blessures graves.
Le présent manuel d'instructions doit
être conservé sur le chauffe-eau.
Pour votre sécurité
CHAUFFE-EAU
100276742

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AO Smith BTX 100

  • Page 1 Manuel d’utilisation CHAUFFE-EAUX AU GAZ COMMERCIAUX MODÈLES AU GAZ À VENTILATION FORCÉE/VENTILATION DIRECTE FORCÉE AVEC ALLUMAGE À ÉTINCELLE DIRECTE MODÈLES BTX 100/ BTXL 100 SÉRIE 140/141 Ashland City, TN 37015 www.hotwater.com MANUEL POUR LE CANADA LOW LEAD CONTENT AVERTISSEMENT: Bien suivre les instructions données dans le présent manuel pour réduire...
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES Installations à haute altitude ...........23 INSTALLATION, UTILISATION ET SERVICE EN TOUTE Remplissage du chauffe-eau ..........23 SÉCURITÉ ..................3 INSTALLATION DE LA VENTILATION ........24 APPROBATIONS ................3 Considérations de l’installation de ventilation ......24 INFORMATION DE SÉCURITÉ GÉNÉRALE ........4 Matériaux de ventilation/d’entrée d’air approuvés ....24 Précautions ................4 Installations avec polypropylène ..........25 Instructions sur la mise à...
  • Page 3: Installation, Utilisation Et Service En Toute Sécurité

    INSTALLATION, UTILISATION ET SERVICE EN TOUTE SÉCURITÉ L’installation, l’utilisation et l’entretien appropriés de ce chauffe-eau sont extrêmement importants pour la sécurité du propriétaire et celle d’autrui. De nombreux messages et consignes de sécurité sont indiqués dans ce manuel et sur le chauffe-eau pour mettre en garde le propriétaire et toute autre personne contre les différents risques de blessures.
  • Page 4: Information De Sécurité Générale

    INFORMATION DE SÉCURITÉ GÉNÉRALE PRÉCAUTIONS HYDROGÈNE INFLAMMABLE NE PAS UTILISER CET APPAREIL SI UN DE SES COMPOSANTS A ÉTÉ EXPOSÉ À UNE INONDATION OU A ÉTÉ ENDOMMAGÉ AVERTISSEMENT PAR L’EAU. Appeler immédiatement un technicien de service qualifié pour inspecter le chauffe-eau et déterminer les mesures à prendre. Risque d’explosion Ne pas utiliser le chauffe-eau si celui-ci a été...
  • Page 5 INFORMATION DE SÉCURITÉ GÉNÉRALE AVERTISSEMENT • Avant d’effectuer un entretien sur le chauffe-eau, s’assurer que l’ensemble de la soufflante est débranché ou que l’alimentation électrique qui alimente le chauffe-eau est hors fonction (sur « OFF »). • Lors d’un entretien sur les commandes, étiqueter tous les fils avant de faire les débranchements.
  • Page 6: Danger D'incendie Ou D'explosion

    INFORMATION DE SÉCURITÉ GÉNÉRALE AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Danger d’incendie ou d’explosion Danger d’incendie Ne pas entreposer ni utiliser d’essence ou d’autres vapeurs Pour assurer une protection continuelle et liquides inflammables près du chauffe-eau ou de tout autre contre les risques d’incendie : appareil de même type.
  • Page 7: Introduction

    INTRODUCTION Merci d’avoir fait l’achat de ce chauffe-eau. Correctement installé Ce manuel contient des instructions relatives à l’installation, au et maintenu, il fonctionnera sans ennui pendant des années. fonctionnement et à la maintenance du chauffe-eau. Il contient également des avertissements au fil des pages qu’il faut lire et reconnaître.
  • Page 8: Données Sur Les Dimensions Et La Capacité

    DONNÉES SUR LES DIMENSIONS ET LA CAPACITÉ DIMENSIONS DE MISE EN PLACE : UNITÉ 50 GALLON SOUPAPE DE DÉCHARGE CONNEXION CÔTÉ ANODE SUPÉRIEUR SORTIE DIAMÈTRE ENTRÉE VUE DE DESSUS CONNEXION CÔTÉ INFÉRIEUR *INSTALLER CONFORMÉMENT AUX CODES CONNEXION DE LOCAUX VENTILATION DRAIN D’ÉVACUATION VUE DE FACE...
  • Page 9 DONNÉES SUR LES DIMENSIONS ET LA CAPACITÉ TABLE 2 – CAPACITÉ ET CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES ET DE GAZ Capacité approximative *Pression du collecteur Caractéristiques électriques Gals américains Litres Type de gaz po C.E. Volts/Hz Ampères Nat./PL 120/60 <5 Nat./PL 120/60 <5 qui fonctionne sans le régulateur de gaz ouvert.
  • Page 10: Caractéristiques Et Composants

    CARACTÉRISTIQUES ET COMPOSANTS UNITÉ 50 GALLON **29 **14 **15 PANNEAU D’ACCÈS Attention : Ce panneau d’accès couvre une prise NPT de 2 po qui était requise durant la fabrication de ce chauffe-eau. Cette bride NPT de 2 po n’est pas un accessoire de nettoyage, enlever la prise NPT de 2 po et utiliser cet accessoire aux fins de nettoyage pourrait...
  • Page 11: Caractéristiques Et Composants (Suite)

    CARACTÉRISTIQUES ET COMPOSANTS (SUITE) UNITÉ 75 GALLON **29 **14 **15 26, 27 RENIFLARD *INSTALLER INSTALLER UN RÉSERVOIR CONFORMÉMENT AUX D’EXPANSION THERMIQUE SI LE CODES LOCAUX CHAUFFE-EAU EST INSTALLÉ DANS UN SYSTÈME D’EAU FERMÉ. * ATTENTION LE HARNAIS A 120 VCA EN FONCTIONNEMENT. ** Voir Installation de la ventilation et Tuyauterie de condensat pour plus d’information.
  • Page 12 CARACTÉRISTIQUES ET COMPOSANTS (SUITE) Ensemble des circuits de commande Manostat de l’entrée d’air Manostat de l’évacuation d’air Manostat du ventilateur Ensemble de brûleur Ensemble allumeur Boîte de jonction 10: Ensemble du régulateur de gaz 12: Haut de l’enceinte en plastique ** 14: Ensemble coude d’évacuation ** 15: Sortie de vidange de condensat 16: Interrupteur Activer/Désactiver...
  • Page 13: Commandes Et Interrupteurs

    COMMANDES ET INTERRUPTEURS MANOSTAT D’ÉVACUATION D’AIR Ce modèle est équipé de trois manostats. Ces interrupteurs sont Le manostat de l’évacuation d’air est configuré pour fermer essentiels pour l’opération sécuritaire et adéquate de l’appareil. Tous l’appareil lorsqu’une accumulation de surpression se produit dans les interrupteurs sont câblés en série.
  • Page 14: Emplacement Du Chauffe-Eau

    CONSIDÉRATIONS D’INSTALLATION EMPLACEMENT DU CHAUFFE-EAU AVERTISSEMENT Choisir soigneusement un emplacement pour le nouveau chauffe- eau. L’emplacement est une considération extrêmement importante Risque d’incendie ou d’explosion pour la sécurité des occupants du bâtiment et pour l’usage le plus économique du chauffe-eau. •...
  • Page 15: Enveloppes Isolantes

    combustion appropriée et, éventuellement, provoquer un incendie, AVERTISSEMENT une asphyxie, de graves blessures corporelles voire la mort. • Ne pas appliquer de protection thermique sur le dessus du Risque d’incendie ou d’explosion chauffe-eau et ce, pour assurer un fonctionnement sans danger de l’ensemble de la soufflante.
  • Page 16: Espace Non Confiné

    ESPACE NON CONFINÉ OUVERTURES D’AIR FRAIS POUR ESPACES CONFINÉS Un espace non confiné est un espace dont le volume N’EST PAS INFÉRIEUR À 4,8 m /kW (50 pi /1 000 Btu/h) du débit calorifique Utiliser les instructions suivantes pour calculer la dimension, le total de tous les appareils installés dans l’espace.
  • Page 17: Air Externe À Travers Deux Conduits Horizontaux

    Subsidiairement, une ouverture unique permanente, commençant AIR PROVENANT D’AUTRES ESPACES INTÉRIEURS à 300 mm (12 po) du haut de l’enceinte, sera fournie. Voir Figure 6. Le chauffe-eau doit avoir des dégagements d’au moins 25 mm (1 po) depuis les côtés et l’arrière. et de 150 mm (6 po) de l’avant de l’appareil.
  • Page 18: Exigences D'installation

    EXIGENCES D’INSTALLATION CORROSION DES VAPEURS CHIMIQUES AVERTISSEMENT La corrosion des conduits de cheminée et du système de ventilation peut se produire si l’air de combustion contient certaines vapeurs chimiques. Une telle corrosion risque de provoquer des Danger de produits chimiques toxiques défaillances et un risque d’asphyxie.
  • Page 19: Mélangeurs

    MÉLANGEURS BACS DE SÉDIMENTATION Des températures d’eau supérieures à 52 °C (125 °F) peuvent provoquer de AVERTISSEMENT graves brûlures, résultant instantanément en blessures graves voire la mort. Risque d’incendie et d’explosion Les enfants, les personnes âgées et les personnes handicapées physiques et •...
  • Page 20: Systèmes D'alimentation Au Gaz

    SYSTÈMES D’ALIMENTATION AU GAZ et de 2,74 kPa (11,0 po C.E.) pour le propane (PL) lorsque le chauffe-eau est en opération est recommandée et fournira Les systèmes d’alimentation en gaz à basse pression sont définis généralement un bon fonctionnement du chauffe-eau. Certains comme des systèmes qui ne peuvent en aucune circonstance ajustements supplémentaires peuvent être requis plus tard pour dépasser 14 po C.E.
  • Page 21: Chauffage Des Locaux Et Système D'eau Potable

    CHAUFFAGE DES LOCAUX ET SYSTÈME D’EAU DILATATION THERMIQUE POTABLE Lorsque l’eau est chauffée, son volume augmente (dilatation thermique). Dans un système fermé, le volume d’eau va augmenter Votre chauffe-eau est muni de connexions d’entrée/de sortie pour quand celle-ci est chauffée. Au fur et à mesure que le volume être utilisé...
  • Page 22: Soupape De Décharge À Sécurité Thermique

    SOUPAPE DE DÉCHARGE À SÉCURITÉ THERMIQUE EXIGENCES DU TUYAU DE DÉCHARGE DE LA SOUPAPE DST : • Ne doit pas être de dimension inférieure à la celle du tuyau Ce chauffe-eau est fourni avec une soupape de décharge à sécurité de sortie de la soupape, ou ne doit avoir aucun raccord de thermique (soupape DST) combinée certifiée de valeur nominale et réduction ni aucune autre restriction.
  • Page 23: Installation De Vidange De Condensat

    REMARQUE : Si le message de défaillance « Blocked Exhaust » 5. Renforcer le tuyau de vidange de condensat à l’aide (Évacuation bloqué) s’affiche sur l’écran LCD du système de d’entretoises au plancher tous les trois pieds. commande, inspecter d’abord le tuyau de vidange de condensat et 6.
  • Page 24: Installation De La Ventilation

    INSTALLATION DE LA VENTILATION MATÉRIAUX DE VENTILATION/D’ENTRÉE D’AIR AVERTISSEMENT APPROUVÉS Matériaux de tuyaux de ventilation et d’entrée d’air approuvés Risque respiratoire – Gaz de monoxyde de carbone pouvant être utilisés aux États-Unis : • Installer le système de ventilation conformément à Matériaux de tuyau PVC : ces instructions et aux codes locaux.
  • Page 25: Installations Avec Polypropylène

    de la tuyauterie d’admission d’air frais. Pour plus d’information, L’isolation ne devrait pas être utilisée sur les matériaux de voir la section Prévention de l’humidité dans l’admission d’air de ventilation en polypropylène. L’utilisation d’isolation causera une ventilation directe ou appeler le support technique au numéro augmentation des températures du mur de ventilation, ce qui figurant sur la couverture arrière de ce manuel.
  • Page 26: Terminaison Du Tuyau De Ventilation

    TERMINAISON DU TUYAU DE VENTILATION INSTALLATION D’UN SYSTÈME DE VENTILATION HORIZONTAL À TRAVERS LE MUR La première étape est de déterminer où le tuyau de ventilation se terminera. Voir Figure 13, Figure 14A, et Figure 15. L’évent pourrait Si vous installez votre système de sorte qu’il ventile à travers le toit, se terminer à...
  • Page 27: Installation D'une Bouche De Ventilation Directe

    INSTALLATION D’UNE BOUCHE DE VENTILATION SÉQUENCE D’INSTALLATION DIRECTE 1. Une fois que les points de terminaison ont été déterminés, installer des plaques-couvercle comme gabarit pour marquer L’entrée d’air fournie sur l’appareil contient une grille d’entrée d’air les trous pour les tuyaux de ventilation qui doivent passer à afin d’empêcher les grosses particules d’entrer dans l’appareil.
  • Page 28: Terminaison Dégagements Paroi Latérale Ventilation À Air Pulsé

    TERMINAISON DÉGAGEMENTS PAROI LATÉRALE VENTILATION À AIR PULSÉ ÉVACUATION MÉCANIQUE (emploi d’air ambiant pour combustion) DÉGAGEMENTS EXTÉRIEURS POUR TERMINAISON DE VENTILATION LATÉRALE DÉTAIL DE COIN INTÉRIEUR F IX E F E R M É U T IL IS A B F IX E F E R M É...
  • Page 29: Règles D'implantation D'un Terminal Mural À Ventilation Direct

    RÈGLES D’IMPLANTATION D’UN TERMINAL MURAL À VENTILATION DIRECT SYSTÈME À VENTOUSE (emploi d’air extérieur pour combustion) DÉGAGEMENTS EXTÉRIEURS POUR TERMINAISON DE VENTILATION LATÉRALE DÉTAIL DE COIN INTÉRIEUR F IX E F E R M É U T IL IS A B F IX E F E R M É...
  • Page 30: Installation D'une Bouche De Ventilation Verticale

    INSTALLATION D’UNE BOUCHE DE VENTILATION SI MOINS DE VERTICALE 3 m (10 pi) AVEC UNE TERMINAISON À TRAVERS UN TOIT, LES SPÉCIFICATIONS SUIVANTES AU SUJET DE L’EMPLACEMENT REMARQUE : DU TERMINAL DOIVENT ÊTRE SUIVIES. HAUTEUR MINIMUM DE TERMINAISON 61 cm (24 po) AU-DESSUS D’ENTRÉE D’AIR 1.
  • Page 31: Schéma De Ventilation Directe

    SCHÉMA DE VENTILATION DIRECTE INSTALLATIONS DE VENTILATION DIRECTE Sur les modèles à ventilation directe, des drains d’admission d’air de combustion sont nécessaires dans certaines situations. Voir la section «Prévention de l’humidité dans l’admission d’air de ventilation directe» on page 27 et Figures 21 et 22 ci-dessous. ÉVENT DE TOIT ÉVACUATION ÉCHAPPEMENT...
  • Page 32: Installation De Ventilation Concentrique

    INSTALLATION DE VENTILATION CONCENTRIQUE INSTALLATION DE TERMINAISON VERTICALE SUR LE TOIT Ce chauffe-eau est certifié pour une ventilation concentrique avec la trousse de ventilation concentrique #9006328005. Suivre les 1. Déterminer le meilleur emplacement pour la trousse de instructions ci dessous pour des installations adéquates. terminaison.
  • Page 33: Dégagement Toiture-Terrasse De Terminaison Concentrique

    REMARQUE : Ne pas laisser l’isolation ou autres matériaux INSTALLATION DE TERMINAISON DANS PAROI LATÉRALE s’accumuler à l’intérieur de l’ensemble tuyau lors de l’installation à AVANT-TOIT travers le trou. 5. Fixer l’ensemble à la structure du toit tel qu’illustré dans la Figure 28 à...
  • Page 34: Terminaisons De Ventilation Multi-Concentrique

    5. Installer le capuchon de pluie et l’ensemble tuyau de petit TERMINAISONS DE VENTILATION MULTI-CONCENTRIQUE diamètre dans l’ensemble raccord concentrique en Y et tuyau le Lorsque deux chauffe-eau ou plus ont une ventilation directe avec plus gros. S’assurer que le tuyau de petit diamètre touche et soit des terminaisons de ventilation concentrique près une de l’autre, cimenté...
  • Page 35: Installation De Terminaison Profil Bas

    INSTALLATION DE TERMINAISON PROFIL BAS Vers connexion entrée d’air chaudière Ce chauffe-eau est certifié pour une ventilation directe à paroi De connexion latérale avec la trousse de ventilation profil bas Système IPEX 636. tuyau de ventilation Suivre les instructions ci-dessous pour une installation appropriée. chaudière Toutes les trousses de terminaison doivent être situées et installées selon les codes locaux ou l’édition courante du National Fuel Gas...
  • Page 36: Étiquettes Pour L'allumage Et Le Fonctionnement

    ÉTIQUETTES POUR L’ALLUMAGE ET LE FONCTIONNEMENT POUR VOTRE SÉCURITÉ, LISEZ AVANT D’UTILISER AVERTISSEMENT : Si ces instructions ne sont pas respectées à la lettre, il peut se produire un incendie ou une explosion causant des dégâts matériels, des lésions corporelles ou perte de vie humaine. INFLAMMABLE AVANT TOUTE UTILISATION : LE SYSTÈME ENTIER DOIT ÊTRE REMPLI D’EAU ET L’AIR PURGÉ...
  • Page 37: Régulation De Température

    RÉGULATION DE TEMPÉRATURE On recommande l’utilisation de températures d’eau plus basses Des vannes pour réduire la température au point d’usage en pour éviter le risque d’échaudage. Il est recommandé aussi, et dans mélangeant l’eau froide et l’eau chaude sont disponibles. Aussi en tous les cas, de régler la température de l’eau au plus bas degré...
  • Page 38: Fonctionnement Du Système De Commande

    FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DE COMMANDE VUE D’ENSEMBLE L’ÉCRAN DE BUREAU Les chauffe-eau couverts dans ce manuel sont munis d’un système Pendant le fonctionnement normal, le système de commande de commande électronique pour réguler la température de l’eau affichera l’écran Bureau sur le LCD qui est l’écran par défaut. Le à...
  • Page 39 ICÔNES ÉTAT Les icônes État s’affichent sur l’écran Bureau et transmettent une information opérationnelle et de diagnostic. Les icônes sont décrites dans la table ci-dessous. TABLE 12 – ICÔNES ÉTAT Icône Description La température de l’eau dans le réservoir a baissé. La zone grisée de l’icône de thermomètre animée s’élèvera et se baissera en réponse à...
  • Page 40: États De Fonctionnement

    ÉTATS DE FONCTIONNEMENT L’état de fonctionnement courant du chauffe-eau s’affiche sur l’écran Bureau comme État. Les états de fonctionnement communs sont décrits dans la table ci-dessous. TABLE 13 – ÉTATS DE FONCTIONNEMENT Etat Description Stand-by (En attente) Le chauffe-eau n’est pas dans un cycle de chauffage actif. En d’autres termes : la température du réservoir est égale ou au-dessus du point de consigne de fonctionnement moins la température différentielle.
  • Page 41: Paramètres D'utilisateur Et Menus Du Système De Commande

    PARAMÈTRES D’UTILISATEUR ET MENUS DU SYSTÈME DE COMMANDE TEMPÉRATURES POINT DE CONSIGNE DE FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGE DIFFÉRENTIEL Pour les modèles commerciaux, le point de consigne de fonctionnement est réglable de 42 °C (90 °F) à 83 °C (181 °F). Le réglage en usine est de 49 °C (120 °F).
  • Page 42: Affichage

    TEMPÉRATURES (SUITE) DESCRIPTION/ACTION AFFICHAGE • « Tank Temperature » (Température du réservoir) - non réglable - température détectée par le système de commande à partir de la Temperatures sonde de température. Operating Set Point 140°F • « Tank Probe Offset » (Décalage Sonde du réservoir) - paramètre réglable par l’utilisateur, fourchette de -5 °...
  • Page 43: Display Settings

    RÉGLAGES D’AFFICHAGE DESCRIPTION/ACTION AFFICHAGE Sélectionner Paramètres d’affichage à partir du Menu principal et Display Settings appuyer sur le bouton Opérationnel sous « SELECT » (sélectionner) pour entrer dans ce menu. Ce menu contient des options d’affichage Temperature Units °F réglables pour afficher l’information sur l’écran LCD. Utiliser les boutons Backlight Delay vers le haut et vers le bas pour naviguer le menu.
  • Page 44 DÉFAILLANCE DE COURANT DESCRIPTION/ACTION AFFICHAGE Sélectionner Défaillance de courant à partir du Menu principal et appuyer sur le bouton Opérationnel sous « SELECT » (sélectionner) pour entrer Blocked Exhaust dans ce menu. Ce menu contient des informations opérationnelles non réglables. Utiliser les boutons vers le haut et vers le bas pour naviguer Fault occurred 2 mins ago le menu.
  • Page 45 INFORMATION DE CONTACT DE SERVICE Le système de commande a un menu discret auquel les entrepreneurs d’installation et/ou les techniciens de service qualifiés peuvent accéder pour saisir une information de contact pour leurs clients. Cette information de contact s’affichera avec tous les messages de Défaillance et d’Alerte.
  • Page 46: Pour Votre Information

    POUR VOTRE INFORMATION CONDITIONS DE DÉMARRAGE a. Une concentration de sulfate dans l’alimentation d’eau. b. Peu ou aucune quantité d’oxygène dissout dans l’eau. FUMÉE/ODEUR c. Des bactéries réductrices de sulfate qui se sont accumulées Il n’est pas inhabituel de voir une petite quantité de fumée et une dans le chauffe-eau (ces bactéries inoffensives sont non toxiques odeur se dégager durant le démarrage initial.
  • Page 47: Entretien Périodique

    ENTRETIEN PÉRIODIQUE INSPECTION DU RÉSEAU DE VENTILATION Chaque chauffe-eau contient au moins une tige d’anode, qui s’appauvrit lentement (en raison de l’électrolyse), pour prolonger la durée de vie du chauffe-eau en protégeant le réservoir en AVERTISSEMENT acier émaillé de la corrosion. La qualité de l’eau indésirable, la température de l’eau plus chaude, une plus grande consommation d’eau chaude, les appareils de chauffage à...
  • Page 48: Test De Soupape De Décharge À Sécurité Thermique

    TEST DE SOUPAPE DE DÉCHARGE À SÉCURITÉ La pression du système d’eau excessive est souvent causée par une « expansion thermique » dans un « système fermé ». Voir THERMIQUE Systèmes d’eau fermés et Dilatation thermique à la page 21. La soupape de décharge à...
  • Page 49: Pour Vidanger Le Réservoir De Stockage Du Chauffe-Eau

    POUR VIDANGER LE RÉSERVOIR DE STOCKAGE DU 6. Ouvrir le robinet de vidange du chauffe-eau pour rincer le réservoir de stockage. CHAUFFE-EAU : 7. Rincer le réservoir de stockage du chauffe-eau pour éliminer les 1. Couper l’alimentation électrique au chauffe-eau. sédiments et laisser l’eau s’écouler jusqu’à...
  • Page 50: Contrôle Des Points De Fuite

    CONTRÔLE DES POINTS DE FUITE Ne jamais faire fonctionner ce chauffe-eau s’il n’est pas complètement rempli d’eau. Pour prévenir des dommages au réservoir, ce dernier doit être rempli d’eau. L’eau doit s’écouler du B : Raccordement robinet d’eau chaude avant d’allumer le gaz au chauffe-eau. de la tige d’anode A : Entrée *Une condensation peut être observée sur les tuyaux lorsque...
  • Page 51: Dépannage

    DÉPANNAGE LISTE DE CONTRÔLE D’INSTALLATION SÉQUENCE DE FONCTIONNEMENT La liste ci-dessous représente certaines des exigences d’installation Lire la section Séquence de fonctionnement avant de tenter de les plus critiques qui, si elles sont ignorées, entraînent souvent rectifier tout problème opérationnel. Voir l’Organigramme de des problèmes opérationnels, des temps d’immobilisation et le séquence de fonctionnement.
  • Page 52: Organigramme De Séquence De Fonctionnement

    ORGANIGRAMME DE SÉQUENCE DE FONCTIONNEMENT Si la température du réservoir tombe en dessous du point de consigne de fonctionnement moins un réglage différentiel, un cycle de chauffage est activé. Le système de commande effectue les tests de diagnostic. L’état Système de commande normal de tous les manostats et ECO est vérifié.
  • Page 53: Problèmes Opérationnels

    PROBLÈMES OPÉRATIONNELS Si le brûleur principal s’allume pendant une courte durée mais ne soutient pas l’allumage, laisser le chauffe-eau essayer de s’allumer jusqu’à deux reprises supplémentaires jusqu’à ce que le système AVERTISSEMENT de commande se verrouille et que le message de défaillance d’Échec d’allumage s’affiche sur le LCD du système de commande.
  • Page 54: Conditions De Défaillance Et D'alerte

    CONDITIONS DE DÉFAILLANCE ET D’ALERTE La section suivante, Messages de défaillance et d’alerte, liste certains des messages que le système de commande affichera sur CONDITIONS DE DÉFAILLANCE le LCD en cas de problèmes opérationnels. Cette liste n’est pas Lorsque le système de commande déclare une condition de complète.
  • Page 55 MESSAGES DE DÉFAILLANCE ET D’ALERTE (SUITE) Composer le numéro de téléphone du soutien technique indiqué sur la couverture arrière pour une assistance technique supplémentaire ou pour localiser un technicien de service qualifié dans votre région. CAUSES POSSIBLES - VÉRIFIER/RÉPARER MESSAGE DE DÉFAILLANCE/D’ALERTE AFFICHÉ Blower Operation Error •...
  • Page 56: Schéma De Câblage

    SCHÉMA DE CÂBLAGE ATTENTION LORSQU’ UN ENTRETIEN EST EFFECTUÉ SUR LES COMMANDES, ÉTIQUETER TOUS LES FILS AVANT DE FAIRE LES DÉBRANCHEMENTS. DES ERREURS DE FILAGE PEUVENT CAUSER UN MAUVAIS FONCTIONNEMENT, CE QUI PEUT ÊTRE DANGEREUX. VÉRIFIER LE BON FONCTIONNEMENT APRÈS TOUT OPÉRATION DE SERVICE. Ventilateur 24 Tension non régulée 1 Blanc/Brun...
  • Page 57: Remarques

    REMARQUES...
  • Page 58 REMARQUES...
  • Page 59: Garantie Limitée

    CHAUFFE-EAU COMMERCIAL GARANTIE LIMITÉE EN VIGUEUR CE QUI N’EST PAS COUVERT • Les probl Pendant 3 ans, dans l’éventualité d’une fuite du réservoir, nous èmes causés par un mauvais : dimensionnement réparerons ou, à notre discrétion, remplacerons le chauffe-eau de la conduite d’alimentation en gaz, type de gaz, ventilation, défectueux.
  • Page 60 www.hotwater.com 500 Tennessee Waltz Parkway, Ashland City, TN 37015 Soutien technique : 800-527-1953 Pièces : 800-433-2545 Copyright © 2016 A. O. Smith Corporation. Tous droits réservés.

Ce manuel est également adapté pour:

Btxl 100140/141 série

Table des Matières