Table des Matières

Publicité

Liens rapides

BTL 85
BTL 100
Belgique
CHAUFFE-EAU À GAZ
Manuel d'installation, Mode d'emploi, Manual d'entretien
Innovation has a name.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AO Smith BTL 85

  • Page 1 BTL 85 BTL 100 Belgique CHAUFFE-EAU À GAZ Manuel d’installation, Mode d’emploi, Manual d’entretien Innovation has a name.
  • Page 3: Préface

    • Assurez-vous que l'ensemble de l'installation du chauffe-eau est conforme à la Préface réglementation (à la page 4) en vigueur. • Assurez-vous que le chauffe-eau est testé avant la mise en service de l'installation. Copyright • Expliquer l'utilisation correcte à l'utilisateur. •...
  • Page 4: Réglementations

    En cas de problèmes concernant votre Réglementations raccordement au gaz, à l’électricité ou à l’eau, veuillez contacter votre fournisseur. En tant qu’installateur, technicien de service, technicien d’entretien ou utilisateur, vous devez À propos de ce vous assurer que l’ensemble de l’installation du chauffe-eau est conforme aux règlementations manuel locales suivantes :...
  • Page 5: Table Des Matières

    Conventions d’annotations Table des matières Ce manuel utilise les conventions textuelles Préface........3 suivantes : Copyright......... 3 • Les chiffres entre parenthèses, tels que (1), Marques commerciales.......3 se rapportent aux éléments d’une illustration décrits par le texte. Garantie.......... 3 • Les boutons ou les symboles sur les boutons Responsabilité........
  • Page 6: Partie Utilisateur

    Chauffe-eau......12 11.6 Garantie.........31 Structure du chauffe-eau....12 1 Introduction Installation......13 Emballage........13 Le chauffe-eau BTL accumule et chauffe l’eau Conditions........13 pour les besoins sanitaires. 8.2.1 Conditions ambiantes.......13 8.2.2 Charge maximum au sol....13 L’eau froide pénètre dans le réservoir (3) via 8.2.3 Composition de l'eau......14 l’admission d’eau (2).
  • Page 7: Sécurité

    Attention 2 Sécurité Le chauffe-eau n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes dont les capacités physiques, A.O. Smith ne saurait être tenu pour responsable sensorielles ou mentales sont limitées ou ne des dommages ou blessures résultant des points disposant pas de l’expérience et des suivants : connaissances nécessaires.
  • Page 8: Bouton De Commande De Fonctionnement

    3.1.2 Bouton de réglage de la Illustration Éléments de commande température Le bouton de réglage de la température vous permet de régler la température désirée de l'eau du chauffe-eau (voir 4.1.1). Lorsque le bouton de commande de fonctionnement est en position [ ], vous pouvez utiliser le bouton de réglage de la température pour régler le chauffe-eau en mode ARRÊT ou en mode MARCHE :...
  • Page 9: Utilisation

    bouton de contrôle de température est sur une • Position 3 = environ 60°C des 5 positions. La flamme de la veilleuse est • Position 4 = environ 70°C activée et allume les brûleurs principaux lorsqu'il • Position 5 = environ 80°C y a une demande de chaleur.
  • Page 10: Principe De Fonctionnement

    d'un raccord d'évacuation des gaz de fumée ouvert. 6 Sécurité 5.2 Principe de 6.1 Instructions de sécurité fonctionnement Pour obtenir les instructions de sécurité L’eau froide pénètre dans le réservoir via concernant l’utilisation du chauffe-eau, reportez- l’admission d’eau (1). Lorsque la température de vous à...
  • Page 11: Instructions Concernant Le Chauffe-Eau

    • Le texte « Lire les instructions utilisateur avant de mettre l’appareil en marche ». Danger • Le texte « L’appareil ne peut être installé que Ne désactivez jamais la sécurité de reflux dans une pièce conforme aux thermique (TRS). Le refoulement des gaz de règlementations de ventilation en vigueur ».
  • Page 12: Aspects Environnementaux

    Dispositifs de sécurité de l’installation : Groupe de sécurité de Le groupe de sécurité de l’ensemble d’admission se l’ensemble d’admission compose de l'obturateur, d'un clapet anti-retour et d'un clapet de décharge. Le groupe de sécurité de l’ensemble d’admission empêche les accumulations excessives de pression dans le réservoir et le retour d’eau d’expansion dans les canalisations principales d’alimentation en eau froide.
  • Page 13: Installation

    Illustration : Composants du chauffe-eau Attention N’utilisez pas le chauffe-eau dans des pièces où sont stockées ou utilisées des substances chimiques, car il y a alors un risque d’explosion ou de corrosion du chauffe-eau. Certains gaz propulseurs, agents de blanchiment et agents de dégraissage, etc., émettent des vapeurs explosives et/ou entraînent une accélération de la corrosion.
  • Page 14: Composition De L'eau

    8.2.3 Composition de l'eau 8.2.5 Placement du chauffe- L’eau doit être conforme aux règlementations en matière d’eau potable pour la consommation Avant de raccorder l'eau et le gaz, placez le humaine. chauffe-eau à la bonne position et assurez-vous que le chauffe-eau est de niveau. Composition de l'eau Avertissement Dureté...
  • Page 15: Raccords D'eau

    8.4 Raccords d’eau Remarque Utilisez le raccord du robinet de vidange (9) comme raccord de la conduite de circulation 8.4.1 Raccord d’eau froide sur le chauffe-eau. Remarque Remarque Assurez-vous que la pompe de circulation L’installation d’un groupe de sécurité présente le bon niveau de capacité pour la d’ensemble d’admission est obligatoire.
  • Page 16: Évacuation Des Fumées

    4. Installez le tuyau d’alimentation de gaz sur Pour installer le thermostat de fumées: l’arrêt gaz. 1. Retirez les vis du support. 5. Vérifiez qu'il n'y a pas de fuites de gaz. 2. Utilisez les vis pour installer le support sur le chauffe-eau.
  • Page 17: Remplissage

    8.7.1 Remplissage 4. Si nécessaire, créez une demande de chaleur : Reportez-vous au schéma d’installation (voir 8.3) utilisez un point de vidange d’eau chaude lors du remplissage du chauffe-eau : pour faire s’écouler de l’eau ou utilisez le bouton de réglage de la 1.
  • Page 18: Mettre Le Chauffe-Eau À L'arrêt

    8.8.1 Mettre le chauffe-eau à 9 Entretien l’arrêt Reportez-vous à la procédure indiquée dans la Le chauffe-eau doit être entretenu au moins une partie Utilisateur pour Mettre le chauffe-eau à fois par an. L’intervalle d’entretien est déterminé l'arrêt (voir 4.2). en fonction de la qualité...
  • Page 19: Entretien Du Côté Eau

    4. Assurez-vous que le raccord de décharge de 6. Placez l'anode dans le chauffe-eau. pression du groupe de sécurité d’ensemble 7. Utilisez une clé pour fixer l'anode. Assurez- d’admission fonctionne correctement. vous que le raccordement est étanche à Ouvrez cette soupape de surpression et l'eau.
  • Page 20: Entretien Du Côté Gaz

    4. Desserrez les six boulons (4). 4. Débranchez les deux contacts à glissière du 5. Retirez le couvercle de l’ouverture de thermostat de fumées nettoyage (3). 5. Débranchez le tube de la veilleuse du bloc 6. Retirez le joint d'étanchéité (2). gaz.
  • Page 21: Nettoyer La Chambre De Combustion

    10. Nettoyez les brûleurs avec une brosse souple. 11. Nettoyez le brûleur de la veilleuse ou, si 10 Pannes nécessaire, remplacez le brûleur de la veilleuse. 9.3.2 Nettoyer la chambre de 10.1 Général combustion Lorsque le chauffe-eau présente une erreur, Utilisez un aspirateur et une brosse douce pour effectuez les tests suivants : nettoyer la chambre de combustion (1) de...
  • Page 22: Condensation

    2. Appuyez sur le bouton de réinitialisation du 10.1.3 Condensation thermostat de fumées pour réinitialiser le thermostat de fumées. La condensation des gaz de fumée peut se 3. Allumez le chauffe-eau (voir 4.1), car le produire sur les surfaces froides de la chambre brûleur principal et le brûleur de la veilleuse de combustion et de la conduite d'évacuation des sont éteints.
  • Page 23: Pannes Générales

    10.2 Pannes générales Indication Cause Mesure Odeur de gaz Il y a une fuite de gaz. Fermez immédiatement le bloc gaz principal. N’opérez aucun commutateur ou interrupteur. Pas de flammes nues. Ventilez la chaufferie. Contactez immédiatement votre technicien d’installation ou votre société locale de distribution du gaz.
  • Page 24: Annexes

    à proximité. 11 Annexes 11.1 Détails techniques Description Unité BTL 85 BTL 100 Capacité Poids à vide Charge maximum au sol Pression de service maximale kPa (bar) 800 (8) 800 (8) Thermostat de contrôle -...
  • Page 25: Dimensions

    Description Unité BTL 85 BTL 100 Thermostat de contrôle - °C réglage usine Nombre d'anodes Temps de chauffage ΔT=45°C min. 11.2 Dimensions Taille Description Unité BTL 85 BTL 100 Dimensions du chauffe-eau Hauteur 1595 1780 Largeur Profondeur Évacuation des gaz de fumée Dimensions des raccordements Raccordement d’alimentation...
  • Page 26: Détails Ecodesign

    11.3 Détails EcoDesign Description Unité BTL 85 BTL 100 Profil de charge déclaré Profil de charge Classe d’efficacité énergétique (Étiquette énergétique) Efficacité énergétique Consommation journalière d'électricité Consommation journalière de kWh GCV 37,940 42,545 combustible Eau mitigée à 40°C (V40) 1246 Profil de charge supplémentaire...
  • Page 27: Détails Concernant Le Gaz

    Description Unité BTL 85 BTL 100 Consommation journalière de kWh GCV 44,315 72,544 combustible Eau mitigée à 40°C (V40) 11.4 Détails concernant le gaz Description Unité BTL 85 BTL 100 Catégorie de gaz 2E(S) (G20) 3,00 Diamètre de l'orifice principal 2,75 Diamètre de l'orifice du brûleur de...
  • Page 28 Description Unité BTL 85 BTL 100 mg/kWh GCV 17 Émissions NO Débit massique des gaz de fumée kg/h (charge nominale) Température des gaz de fumée °C (charge nominale) Catégorie de gaz 3+ (G30) Diamètre de l'orifice principal 1,45 1,45 Diamètre de l'orifice du brûleur de...
  • Page 29 Description Unité BTL 85 BTL 100 Débit massique des gaz de fumée kg/h (charge nominale) Température des gaz de fumée °C (charge nominale) 0313715_BTL_BEFR_V1.0, 30-03-2021...
  • Page 30: Déclaration De Conformité

    11.5 Déclaration de conformité Partie Installation et entretien...
  • Page 31: Garantie

    • Le chauffe-eau est raccordé à un système 11.6 Garantie d’alimentation en eau froide protégé approuvé par l’autorité concernée, et disposant d’une puissance suffisante pour Pour enregistrer votre chauffe-eau, vous pouvez remplir cette tâche. Il doit apporter une remplir et renvoyer la carte de garantie ci-jointe. pression d’eau n’étant pas supérieure à...
  • Page 32: Article 6 : Réclamations

    Article 6 : Réclamations Une réclamation au titre de la garantie spécifiée doit être soumise au distributeur auprès duquel le chauffe-eau a été acquis, ou à un autre distributeur autorisé pour les produits A.O. Smith Water Products Company. L'inspection du chauffe-eau mentionnée aux Articles 1 et 2 sera effectuée dans l’un des laboratoires d’A.O.
  • Page 36 Nederland United Kingdom A.O. Smith Water Products Company B.V. A.O. Smith Water Heaters Postbus 70 Unit B8 Armstrong Mall, Southwood Business Park, 5500 AB VELDHOVEN Farnborough, Hampshire, GU14 0NR 0800 - AOSMITH (2676484) 0870 - AOSMITH (267 6484) info@aosmith.nl info@aosmith.nl www.aosmith.nl www.aosmith.co.uk France...

Ce manuel est également adapté pour:

Btl 100

Table des Matières