Table des Matières

Publicité

Liens rapides

ICW - INSTANO
Générateur ECS instantané
haut rendement à condensation
ICW - 25/35/60
Manuel d'installation, Mode d'emploi,
Manuel de service et Manual d'entretien
FR
Innovation has a name.
62403663 - R00 20-06-2016_FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AO Smith ICW - INSTANO

  • Page 1 ICW - INSTANO Générateur ECS instantané haut rendement à condensation ICW - 25/35/60 Manuel d’installation, Mode d’emploi, Manuel de service et Manual d’entretien Innovation has a name. 62403663 - R00 20-06-2016_FR...
  • Page 2: Table Des Matières

    INDEX 1 - RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ...................4 1.1 - Législation et réglementation nationales ........................5 2 - INFORMATIONS GÉNÉRALES ........................6 2.1 - Présentation ................................6 2.2 - Présentation du modèle ............................6 2.3 - Fabricant .................................. 7 2.4 - Légende des symboles ............................7 2.5 - Maintenance ................................
  • Page 3: Index

    INDEX 8.1.4 - Vérification du bon état et de l'étanchéité des conduites de fumée et d'air ..........44 8.1.5 - Vérification de pression de l'eau du système /tuyauterie du système /vase d'expansion ......44 8.1.6 - Vérification des réglages de contrôle ......................45 8.1.7 - Vérification de câblage et de connexions ....................
  • Page 4: Recommandations Générales De Sécurité

    1 - RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Si vous sentez du gaz  Cet appareil n'est pas destiné à un usage par des 1. - Fermez la vanne à gaz manuelle. personnes (notamment des enfants) présentant des 2. - Ventilez la salle. capacités physiques ou sensorielles réduites ou dépourvues 3.
  • Page 5: Législation Et Réglementation Nationales

    1 - RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ 1.1 - Législation et réglementation nationales En tant qu’utilisateur (final), installateur ou professionnel de la maintenance et de l’entretien, vous devez veiller à ce que l’ensemble de l’installation réponde au moins aux règlements en vigueur sur place, à savoir : •...
  • Page 6: Informations Générales

    2 - INFORMATIONS GÉNÉRALES 2.1 - Présentation Félicitations ! Vous avez acquis l'un des meilleurs produits du marché ! Chaque pièce individuelle fait l'objet d'un design, de tests et d'un assemblage digne d'éloge chez A.O. Smith, un gage de summum du contrôle qualité.
  • Page 7: Fabricant

    2 - INFORMATIONS GÉNÉRALES 2.3 - Fabricant 2.5 - Maintenance A.O. Smith Water Products Company PO Box 70 Nous recommandons l'exécution d'une maintenance annuelle 5500 AB Veldhoven régulière de l'appareil pour les motifs suivants : Pays Bas Téléphone : (gratuit) 008008 - AOSMITH - préserver la fiabilité...
  • Page 8: Principaux Composants

    3 - PRINCIPAUX COMPOSANTS 020003.01.059 15 - Électrode de détection de flamme 1 - Carte de commande et de contrôle 16 - Supports de fixation murale 2 - Carte de connexions électriques 17 - ---------- 3 - Boîtier électrique 18 - ---------- 4 - ---------- 19 - Connexion d'air de combustion et de fumée d'échappement 5 - ----------...
  • Page 9 3 - PRINCIPAUX COMPOSANTS 020003.01.058 32 - ---------- 33 - Pattes de fixation de cache avant 34 - ---------- 35 - Électrodes d'allumage 36 - Regard de brûleur 37 - Tuyau de drainage à collier de collecte de condensat de fumée (connecté au siphon) 38 - Brûleur 39 - Mélangeur air /gaz...
  • Page 10 3 - PRINCIPAUX COMPOSANTS 020008.01.019 15 - Électrode de détection de flamme 1 - Carte de commande et de contrôle 16 - Supports de fixation murale 2 - Carte de connexions électriques 17 - ---------- 3 - Boîtier électrique 18 - ---------- 4 - ---------- 19 - Connexion d'air de combustion et de fumée d'échappement 5 - ----------...
  • Page 11 3 - PRINCIPAUX COMPOSANTS 020008.01.020 32 - ---------- 33 - Pattes de fixation de porte avant 34 - ---------- 35 - Électrodes d'allumage 36 - Regard de brûleur de gaz 37 - Tuyau de drainage à collier de collecte de condensat de fumée (connecté au siphon) 38 - Brûleur 39 - Mélangeur air /gaz 40 - Siphon de drainage de condensat...
  • Page 12: Fonctionnement

    4 - FONCTIONNEMENT Légende de figure 4-1: 1 = Chauffe-eau 2 = Alimentation en air 3 = Fumée d'échappement 4 = Capteur de température de fumée d'échappement 1006 (Par. 5 = Fusible de température limite supérieure de gaz de fumée 6 = Chambre étanche 7 = Cuve de collecte d'eau 8 = Capteur de température de sortie d'échangeur thermique 1...
  • Page 13: Fonctionnement Et Usage Prévu De L'appareil

    4 - FONCTIONNEMENT 4.1 - Fonctionnement et usage prévu de ou supérieure à 50°C.  l'appareil Cet appareil doit être installé à un endroit où il ne peut pas endommager des objets ou des biens en cas de fuite Ce produit est un appareil au gaz à condensation, prévu d'eau depuis l'intérieur de l'appareil ou des connexions sur pour la production d'eau chaude domestique à...
  • Page 14: Exemples D'installation

    4 - FONCTIONNEMENT 4.2 - Exemples d'installation Les figures 4-3, 4-4 et 4-5 vous présentent quelques exemples d'installation correcte alors que la figure 4-6 vous expose un exemple d'installation erronée. Figure 4-3 - Exemple d'installation basique Figure 4-4 - Exemple d'installation avec retour secondaire assuré...
  • Page 15: Installation

    5 - INSTALLATION 5.1 - Déballage L'appareil est fourni dans une boîte en carton. 5.2 - Dimensions et dégagements minimum Vous devez préserver des espaces libres autour de l'appareil comme illustré en figure 5-1 pour l'installation et la maintenance. 5.3 - Choix de l'endroit d'installation adapté ATTENTION !!! L'appareil doit être installé...
  • Page 16: Gaz

    5 - INSTALLATION bars (configuration maximum de vanne de décharge). Si le système d'eau chaude est fabriqué avec un matériel incapable de résister à cette température et cette pression, l'entrepreneur doit fournir et installer un appareil de coupure de l'appareil avant d'atteindre les température et pression maximum de service du matériel du système.
  • Page 17: Vanne De Décharge De Pression De Sûreté

    5 - INSTALLATION 5.8 - Vanne de décharge de pression de doit être acheminée dans un siphon anti-odeur (figure 5-5, détail “5”) pour éviter le retour des mauvaises odeurs dans sûreté l'environnement. L'appareil est protégé contre les surpressions par une La décharge de condensat doit respecter les suivantes : vanne de sûreté...
  • Page 18: Partie 5.11 - Connexions Électriques

    5 - INSTALLATION 8.- actionnez la vanne “A” en Figure 4-4 pour que le débit  L’appareil doit être connecté au secteur avec un câble de recirculation soit inférieur à 2 l/min ; électrique tripolaire, bénéficiant d’une double isolation, d’une 9.- l'appareil peut désormais fonctionner correctement.
  • Page 19: Connexion De Câble D'alimentation Électrique

    5 - INSTALLATION 5.11.1 - Connexion de câble d’alimentation électrique Procédez comme suit pour connecter le câble d’alimentation électrique (voir figure 5-6) : 1.- utilisez un câble tripolaire à double isolation, d’une section minimum de 1,5 mm² 2.- retirez le boîtier de l’appareil selon les instructions en section 8.2 ;...
  • Page 20: Systèmes De Conduit De Fumée

    5 - INSTALLATION 5.12 - Systèmes de conduit de fumée ATTENTION !!! La réglementation nationale et locale pertinente doit être respectée strictement pour l'installation de la tuyauterie de fumée d'échappement et d'air de combustion. ATTENTION !!! Les gaz de fumée d'échappement de l'appareil peuvent atteindre 90°C dans certaines conditions.
  • Page 21: Échappement De Fumée Et Admission D'air De Type B23

    5 - INSTALLATION Le flux d’air peut aussi provenir d’une pièce adjacente dès lors que : ATTENTION !!! Pour un échappement de type  elle comporte une ventilation directe, conformément aux C63, le condensat provenant de la cheminée ne peut points précédents ;...
  • Page 22 5 - INSTALLATION 5 . 1 2 . 2 - S y s t è m e “ S p l i t 8 0 / 8 0 P P ” (polypropylène) (Type C13 ; C33) ICW 25 et 35 L'appareil est doté, de série, de raccords pour la connexion des conduits de fumée /admission d'air.
  • Page 23: Système "Split 80/80Pp" (Polypropylène) (Type C13 ; C33) Icw 60

    5 - INSTALLATION 5.12.3 - Système “Split 80/80PP” (polypropylène) (Type C13 ; C33) ICW 60 De série, l'appareil est fourni sans raccord de connexion des conduits de fumée /admission d'air. Pour le connecter à un système “80/80PP Split”, le kit adapté doit être commandé...
  • Page 24 5 - INSTALLATION Sujet Description Adaptateur diviseur (à l'appareil) Nº art. ICW 25, ICW 35 0312 273 (1) Ø 60/100mm sur 2x Ø 80mm Adaptateur diviseur (à l'appareil) Nº art. ICW 60 0312 209 (1) Ø 80/125mm sur 2x Ø 80mm Adaptateur (à...
  • Page 25: Système "60/100Pp Vertical Coaxial" (Polypropylène) (Type C13 ; C33) Icw 25 Et 35

    5 - INSTALLATION 5.12.4 - Système “60/100PP vertical coaxial” (polypropylène) (Type C13 ; C33) ICW 25 et 35 L'appareil est doté, de série, de raccords pour la connexion du système vertical 60/100 de conduits de fumée / admission d'air. ATTENTION !!! Les conduits coaxiaux d'admission d'air et d'échappement doivent être correctement soutenus avec des supports rigides espacés de moins de 1 mètre.
  • Page 26 5 - INSTALLATION Sujet Description Conduit de fumée Nº art. ICW 25, ICW 35 0312 247 (1) mural Fabricant Muelink & Grol Type Coax line Plus Matériau de tuyau Construction Concentrique Décharge de gaz de Polypropylène PP avec bague fumée d'étanchéité...
  • Page 27: Système "80/125Pp Vertical Coaxial" (Polypropylène) (Type C13 ; C33) Icw 60

    5 - INSTALLATION 5.12.5 - Système “80/125PP vertical coaxial” (polypropylène) (Type C13 ; C33) ICW 60 L'appareil est doté, de série, de raccords pour la connexion du système vertical 80/125 de conduits de fumée / admission d'air. ATTENTION !!! Les conduits coaxiaux d'admission d'air et d'échappement doivent être correctement soutenus avec des supports rigides espacés de moins de 1 mètre.
  • Page 28 5 - INSTALLATION Figure 5-19 - Exemples d'installation de conduit coaxial...
  • Page 29: Fonctionnement

    6 - FONCTIONNEMENT 6.1 - Fonctionnement 5.- remontez tout dans l'ordre inverse du démontage. Avant de démarrer l'appareil, procédez comme suit : ATTENTION !!! Si l'appareil reste hors service plus 6.1.1 - Instructions utilisateur de 3 mois, le siphon doit être à nouveau rempli comme Informez l'utilisateur sur l'usage correct de l'appareil et sur expliqué...
  • Page 30: Type De Gaz Pour Lequel L'appareil Est Régulé

    6 - FONCTIONNEMENT 6.3 - Type de gaz pour lequel l'appareil est régulé. L'avant de l'appareil comporte une étiquette certifiant le type d'alimentation en gaz et la pression pour lesquels il est réglé. L'appareil peut afficher les types de formulation suivants : 2Es-G20-20mbar GAZ NATUREL signifie que l'appareil est ajusté...
  • Page 31 6 - FONCTIONNEMENT 15. - retirez le ressort de serrage “M” du siège “N” libérant la vanne “P” (voir figure 6-4) ; 16. - sortez la vanne à gaz “P” en la glissant vers le haut ; 17. - remplacez l'orifice de gaz “R” (voir figure 6-5) par un autre approprié...
  • Page 32: Allumage

    6 - FONCTIONNEMENT 6.5 - Allumage 1.- Ouvrez la vanne manuelle à gaz ; 2.- Mettez sous tension ; 3. - Ajustez la température voulue d'alimentation en eau chaude domestique avec les touches L'icône , affichée, vous informe de l'état de fonctionnement de l'alimentation en eau chaude domestique : a) icône fixe : eau chaude domestique inactive...
  • Page 33: Mesure Et Ajustement Des Niveaux De Co2

    6 - FONCTIONNEMENT 6.7 - Mesure et ajustement des niveaux de CO2 L'appareil en condition de fonctionnement normal et pour des altitudes inférieures à 1000 m doit afficher un niveau de CO2 (dioxyde de carbone) dans les gaz de fumée d'échappement respectant les paramètres détaillés en section 9.
  • Page 34: Autoapprentissage Et Calibration De Débits De Capacité Minimum Et Maximum

    6 - FONCTIONNEMENT 6.8 - Autoapprentissage et calibration de 6.9.- Ajustement du débit d'eau chaude débits de capacité minimum et maximum domestique Le chauffe-eau bénéficie d'une procédure d'auto- Si l'appareil est installé dans une région où la température apprentissage pour assurer le meilleur ajustement de de l'eau froide est très basse, le débit d'eau chaude température d'eau.
  • Page 35: Usage

    7 - USAGE 7,1 - Affichage Figure 7-1 - Panneau de contrôle Légende de figure 7-1 En fonctionnement, l'affichage indique l'état de fonctionnement de l'appareil et d'autres informations A - Interrupteur marche/arrêt mentionnées en section 7.9 (Diagnostics). D'autres B - Touche Réinitialisation paramètres sont consultables avec le menu “User”...
  • Page 36: Menu "User

    7 - USAGE 7.3 - Menu “User” 7.5 - Caractéristiques de contrôle de pompe et minuteries Accédez au menu “User” selon l'affichage “F” en figure 7-1, indiquant les paramètres pouvant adopter des valeurs entre Pour protéger la longévité de l'appareil, améliorer le confort procuré...
  • Page 37: Paramètres Du Menu "User

    7 - USAGE 7.7 - Paramètres du menu “User” Pour accéder au menu “User”, procédez comme indiqué en section 7.3. Les paramètres suivants sont accessibles depuis ce menu : Paramètre Description de paramètre M.U. 1001 Température de sortie d'échangeur thermique 1 °C 1002 Température de sortie d'eau chaude ou de réservoir de stockage (le cas échéant)
  • Page 38: Menu "Installer" & Paramètres

    7 - USAGE 7.8 - Menu “Installer” & paramètres a.- appuyez sur la touche RÉINITIALISATION pour accéder au paramètre (l'affichage “H” en figure 7-1 commence à clignoter) ; Les modifications de ces b.- modifiez la valeur du paramètre avec les touches ATTENTION !!! paramètres risquent d'entraîner une défaillance de l'appareil et donc de l'installation.
  • Page 39: Diagnostics

    7 - USAGE 2023 Ajustement climatique : température externe printanière (S/O) (S/O) (S/O) (S/O) (S/O) 2024 Ajustement climatique : température d'alimentation correspon- (S/O) (S/O) (S/O) (S/O) dant à température externe printanière (S/O) 2027 Réduction de température par ouverture du thermostat de la (S/O) (S/O) (S/O)
  • Page 40: Diagnostics De Codes De Panne De Blocage "Loc" Et Solution Potentielle

    7 - USAGE 7.9.1 - Diagnostics de codes de panne de blocage “Loc” et solution potentielle Blocage Description de blocage Vérifications Solutions Loc 0 Erreur de mémoire Remplacez la carte de commande et de contrôle. interne E2prom sur carte de commande Loc 1 1 A u c u n e d é...
  • Page 41 7 - USAGE Loc 16 Température maximum Vérifiez si la pompe fonctionne correctement ; Si la pompe ne fonctionne pas, elle doit être rempla- de fumée d'échappe- cée. ment. Mesurez les performances de l'appareil ; elles ATTENTION !!! Si le doivent correspondre à...
  • Page 42: Diagnostics De Codes De Panne D'erreur "E" Block Et Solutions Potentielles

    7 - USAGE 7.9.2 - Diagnostics de codes de panne d'erreur “E” block et solutions potentielles Erreur Description d'erreur Vérifications Solutions Err 100 Erreur logicielle dans la Remplacez la carte de commande et de contrôle. carte de commande Err 101 Erreur logicielle dans la Remplacez la carte de commande et de contrôle.
  • Page 43: Mise Sous Et Hors Tension De L'appareil

    7 - USAGE Err 123 Circuit ouvert du capteur Assurez-vous que la résistance électrique du capteur Si le capteur ne correspond pas, le capteur d'échap- de gaz de fumée (1006) correspond aux graphiques en section 8.14 pement double est à remplacer. Assurez-vous que les fils entre la carte et le capteur Si les fils sont mal connectés, restaurez les conne- sont bien connectés.
  • Page 44: Maintenance

    8 - MAINTENANCE 8.1 - Entretien et maintenance vérifiant la durée d'activité du brûleur. Procédez comme suit pour activer le service de rappel: Cette section doit être portée à l'attention de l'utilisateur par 1.- accédez au menu installer (voir section 7.8) et réglez le l'installateur afin que le premier prenne les mesures nécessaires pour s'attacher les services d'une agence d'entretien qualifiée 2080...
  • Page 45: Vérification Des Réglages De Contrôle

    8 - MAINTENANCE 8.1.6 - Vérification des réglages de contrôle 8.2 - Retrait du boîtier 1. Réglez le point de réglage des chauffages suffisamment Procédez comme suit pour le retrait du boîtier (voir figure bas pour éviter les alarmes de surchauffe (voir section 7.4. La 8-1) : vanne à...
  • Page 46: Retrait De Brûleur Et De Ventilateur

    8 - MAINTENANCE 8.3 - Retrait de brûleur et de ventilateur 8.4 - Procédure de nettoyage de Procédez comme suit pour le retrait de l'unité de ventilateur surface extérieure de brûleur de gaz et de brûleur (voir figure 8-2 sauf spécification contraire) : d'échangeur thermique 1.- accédez aux composants internes selon la section 8.2 ;...
  • Page 47 8 - MAINTENANCE 020003.01.062 Figure 8-2 - Retrait d'unité de ventilateur de brûleur JOINT STATIQUE PORTE D'ÉCHANGEUR 020009.01.032 THERMIQUE Le joint statique étanchéise la combustion. En cas de dommage NE LE ATTENTION !!! RÉUTILISEZ PAS. La porte de l'échangeur thermique est à remplacer. Consultez l'usine pour remplacer la porte de l'échangeur thermique.
  • Page 48: Procédure De Nettoyage De Siphon De Condensat

    8 - MAINTENANCE 8.5 - Procédure de nettoyage de siphon de condensat Pour bien nettoyer le siphon de collecte et l'accumulation de condensat produite par la combustion, procédez comme suit (voir les figures 8-3, 8-4 et 8-5) : 1.- avec l'appareil sous tension, ouvrez un ou plusieurs robinets d'eau chaude domestique à...
  • Page 49: Position Des Électrodes De Flamme D'ionisation Et D'allumage

    8 - MAINTENANCE 8.6 - Position des électrodes de flamme d'ionisation et d'allumage Pour que l'appareil soit en état de fonctionnement, il est indispensable que les électrodes soient bien positionnées (voir figure 8-6) : - la distance entre les électrodes d'allumage “A” et “B” doit être entre 2,0 et 2,5 mm ;...
  • Page 50: Procédure De Remplacement De Débitmètre D'eau Domestique

    8 - MAINTENANCE 8.8 - Procédure de remplacement de débitmètre d'eau domestique Procédez comme suit par référence à la figure 8-8 : 1.- videz le circuit d'eau chaude domestique selon la procédure en section 8.10 ; 2 - déconnectez l'alimentation électrique en amont de l'appareil ;...
  • Page 51: Procédure De Drainage Du Chauffe-Eau

    8 - MAINTENANCE 8.10 - Procédure de drainage du chauffe-eau 8.13 - Vérification du courant d'ionisation Pour vider l'appareil, procédez comme suit (voir figure 5-5) : Quel que soit le mode de fonctionnement, même durant les 1.- fermez les vannes d'isolation “10” et “3” ; vérifications des puissances minimum et maximum de la 2.- connectez un tuyau de drainage sur les vannes de drainage section 8.12, la valeur du courant d'ionisation est consultable...
  • Page 52: Connexions Électriques Pour Icw 25, 35 Et 60

    8 - MAINTENANCE 8.15 - Connexions électriques pour ICW 25, 35 et 60 1001 - Capteur de sortie d'échangeur thermique 1002 - Capteur de température de sortie d'eau chaude domestique 1005 - Capteur de sortie d'échangeur thermique 2 1006 - Capteur de fumée d'échappement 1 1007 - Capteur d'entrée d'eau froide ATTENTION !!! Pour consulter le CM - Unité...
  • Page 53 8 - MAINTENANCE GS - Générateur d'étincelle TF- Fusible de température limite supérieure de gaz de fumée IG - Interrupteur électrique principal TU - Débitmètre d'eau chaude domestique J1 - Connecteur Molex 8 broches VG1- Vanne de gaz J12 - Connecteur Molex 6 broches J2 - Connecteur Molex 6 broches J26 - Connecteur Molex 4 broches J3 - Connecteur Molex 10 broches...
  • Page 54: Diagramme De Câblage Âmes Multiples Interne Pour Icw 25, 35 Et 60

    8 - MAINTENANCE 8.16 - Diagramme de câblage âmes multiples interne pour ICW 25, 35 et 60 C O U L E U R D E C Â B L E D E DIAGRAMME ARANCIO = ORANGE BIANCO = BLANC BLU = BLEU GIALLO = JAUNE GIALLO/VERDE = JAUNE/VERT...
  • Page 55 8 - MAINTENANCE...
  • Page 56: Données Techniques

    9 - DONNÉES TECHNIQUES DONNÉES TECHNIQUES ICW 25 ICW 35 ICW 60 Type (Type de fumée d'échappement /admission d'air de combustion) B23; C13; C33; C43; C53; C63; C83 Catégorie II2Esi3P II2Esi3P II2Esi3P Certificat de type CE (PIN) 0476CQ1097 0476CQ1097 0476CQ1097 Charge nominale (valeur inférieure) - Maximum 25,5 32,0...
  • Page 57: Diagramme De Menu De Commande

    10 - DIAGRAMME DE MENU DE COMMANDE Légende de figure 10-1 Symbole Description Appuyez sur la touche RÉINITIALISATION sans la relâcher Maintenez la touche RÉINITIALISATION appuyée pendant 2 secondes Maintenez la touche RÉINITIALISATION appuyée pendant 5 secondes Maintenez la touche RÉINITIALISATION et la touche appuyées simultanément pendant 5 secondes Appuyez sur la touche et relâchez-la...
  • Page 58: Mode De Test Ingénieurs

    11 - MODE DE TEST INGÉNIEURS ATTENTION !!! Les modifications de ces paramètres risquent d'entraîner une défaillance de l'appareil et donc de l'installation. C'est pourquoi seul un technicien conscient et familier de l'appareil peut les modifier. Pour accéder à ce menu, positionnez l'interrupteur sur la carte comme illustré en figure 6.6, détail “B”. Valeur personna- Paramètre Description de paramètre...
  • Page 59: Déclaration De Conformité Ce

    12 - DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Déclaration de conformité Distributeur : A.O. Smith Water Products Company b.v. De Run 5305 5503 LW Veldhoven Pays-Bas déclare ici que les produits de chauffage d'eau suivants : Description de produit : Chauffe-eau instantané à condensation au gaz Nom de gamme de produit : Instano Modèles de produit :...
  • Page 60: Garantie

    13 - GARANTIE Pour enregistrer votre garantie, vous devez renseigner et Exclusions renvoyer la carte de garantie jointe. La garantie définie aux articles 1 et 2 ne s’applique pas dans Garantie générale les cas suivants : • chauffe-eau endommagé par un facteur externe ; Si, après vérification et à...
  • Page 61: Fiche Produit

    14 - FICHE PRODUIT INFORMATIONS SYMBOLE UNITE’ VALEUR Marque commerciale A.O. Smith Modèle ICW 25 ICW 35 ICW 60 Profils de soutirage déclaré Classe d’efficacité énergétique L’efficacité énergétique pour le ƞ 90,0 91,6 87,9 chauffage de l’eau Consommation annuelle d’électricité Consommation Journalière Qelec 0,276...
  • Page 64 votre installateur A.O. Smith France, 14, allée Charles Pathé, 18000 Bourges www.aosmith.fr, 008008-AOSMITH (2676484)

Ce manuel est également adapté pour:

Icw - 25Icw - 35Icw - 60

Table des Matières