Télécharger Imprimer la page

APRILIA NA 850 Mana 2008 Mode D'emploi page 111

Masquer les pouces Voir aussi pour NA 850 Mana 2008:

Publicité

All manuals and user guides at all-guides.com
Change the gear, if using man-
ual mode - see the transmission
chapter.
IF THE ENGINE OIL PRESSURE ICON
AND THE GENERAL WARNING LIGHT
(1) APPEAR ON THE DISPLAY DUR-
ING NORMAL ENGINE PERFORM-
ANCE, THIS MEANS THAT THE EN-
GINE OIL PRESSURE IN THE CIRCUIT
IS INSUFFICIENT.
IF THIS OCCURS, STOP THE ENGINE
AT ONCE AND CONTACT AN OFFI-
CIAL aprilia DEALERSHIP.
Passing from a higher gear to a lower
gear, or downshifting, is done by:
When going downhill and when
braking, to increase braking
power by using the engine's
compression.
When going uphill, when the
gear being used is not adequate
to the speed (high hear, moder-
ate speed) and the RPM de-
creases.
IMPORTANT
DOWNSHIFT ONE GEAR AT A TIME;
DOWNSHIFTING BY MORE THAN ONE
GEAR CAN CAUSE THE ENGINE TO
111
nuel. Voir le paragraphe sur la
transmission.
SI L'ICÔNE DE PRESSION D'HUILE
MOTEUR ET LE VOYANT D'ALARME
GÉNÉRALE (1) APPARAISSENT SUR
L'AFFICHEUR LORS DU FONCTION-
NEMENT NORMAL DU MOTEUR, LA
PRESSION D'HUILE MOTEUR DANS
LE CIRCUIT EST INSUFFISANTE.
DANS CE CAS, ARRÊTER LE MO-
TEUR ET S'ADRESSER À UN conces-
sionnaire officiel aprilia.
Le passage d'une vitesse inférieure, ap-
pelé « rétrogradage », s'effectue :
Dans les trajets en pente et
dans les freinages, en utilisant
la compression du moteur pour
augmenter l'action de freinage.
Dans les trajets en côte, quand
la vitesse passée n'est pas
adaptée à l'allure (vitesse éle-
vée, allure modérée) et le nom-
bre de tours du moteur descend.
ATTENTION
RÉTROGRADER D'UNE VITESSE À LA
FOIS : LE RÉTROGRADAGE SIMUL-
TANÉ DE PLUSIEURS VITESSES
PEUT PROVOQUER LE DÉPASSE-

Publicité

loading