Télécharger Imprimer la page

Coltri Compressors MCH-8/EM STANDARD Manuel D'utilisation Et D'entretien page 5

Publicité

ITALIANO
GUIDA RAPIDA
ATTENZIONE:
- Questa guida serve solo ed esclusivamente per un
approccio rapido all'uso del compressore.
- La presente guida non sostituisce in nessun caso il
manuale di uso e manutenzione.
- Si fa divieto di usare il compressore senza aver letto
nella sua integrità il manuale di uso e manutenzione.
Operazioni preliminari:
- Posizionare il compressore nel luogo prescelto (Vedi Cap.
"5");
- Collegare se necessario la prolunga per la presa d'aria (Vedi
Cap. "5.3.2");
- Verificare il livello dell'olio; se il compressore è nuovo
riempire la coppa dell'olio con l'olio dato in dotazione al
compressore (Vedi Cap. "7.6");
- Verificare che all'interno del filtro ci sia la cartuccia filtro
carboni attivi/setaccio molecolare (Vedi Cap. "7.11.2");
- Collegare il motore elettrico alla presa di alimentazione
della rete (Vedi Cap. "5.3.3");
- Per compressori equipaggiati con motore elettrico
trifase verificare che la ventola di raffreddamento giri
nel senso indicato dalla freccia che si trova sul carter, se
gira in senso contrario invertire due delle tre fasi tra loro
sull'alimentazione principale (Vedi Cap. "6.1.1");
- Collegare le fruste di ricarica (Vedi Cap. "7.12").
- Verificare che la valvola di sicurezza entri in funzione (Vedi
Cap. "7.8");
- Accendere il compressore con il rubinetto finale chiuso e
verificare che lo scarico libero dell'aria avvenga quando il
valore sul manometro è uguale al valore di taratura della
valvola (Vedi Cap. "6.4.1");
Ricarica bombole (Vedi Cap. "6.6"):
- montare l'attacco della frusta 1 sull'attacco della bombola 3
(chiuso) (A);
- aprire i rubinetti valvola di carica 2 e della bombola 4;
- avviare il compressore (B);
A
5
C
1
A
5
C
1
A
2
C
A
A C
A
C
4
3
A C
5 - 72
ENGLISH
QUICK GUIDE
WARNING:
- This guide is intended only as a rapid introduction to
use of the compressor.
- This guide is not meant to replace the use and
maintenance manual.
- This compressor must not be used before reading
the entire use and maintenance manual.
Preliminary tasks:
- Position the compressor in the selected area (see chap "5")
- If necessary connect the air intake extension (see section
"5.3.2").
- Check the oil level; if the compressor is new fill the oil sump
with the oil supplied with the compressor (see section
"7.6").
- Check that the active carbon/molecular sieve cartridge is
inside the filter (see chap "7.11.2");
- Connect the electric motor to the mains power socket (see
section "5.3.3");
- For compressors equipped with a three-phase electric
motor, check that the cooling fan rotates in the direction
indicated by the arrow on the cover; if it turns the other
way invert two of the three phases on the mains power (see
section "6.1.1").
- Connect up the refill hoses (see section "7.12").
- Check the safety valve is working (see section "7.8");
- Switch on the compressor with the fill valve closed and
check that air is discharged freely when the gauge value
is equal to the over pressure relief setting (see section
"6.4.1");
Bottle refill (see section "6.6"):
- fit the hose connector 1 on the bottle connector 3 (closed)
(A);
- open the filling valve 2 and bottle valve 4;
- start the compressor (B);
a Avviamento - Start - Puesta en marcha - Mise en marche /
B
MCH 8-11/EM STANDARD
2
a
C
A
b
MCH-8-11-13-16/EM/ET STANDARD
ESPAÑOL
GUÍDA RAPIDA
ATENCIÓN:
- Esta guía sirve única y exclusivamente como
introducción al uso del compresor.
- La presente guía no sustituye en ningún caso al
manual de uso y mantenimiento.
- Se prohíbe usar el compresor sin haber leído
completamente el manual de uso y mantenimiento.
Operaciones preliminares:
- Coloque el compresor en el lugar preelegido (Véase Cap.
"5");
- Conecte si es necesario la extensión para la toma de aire
(Véase Cap. "5.3.2");
- Compruebe el nivel del aceite; si el compresor es nuevo
llene el colector del aceite con el aceite entregado con el
compresor (Véase Cap. "7.6");
- Comprobar que dentro del filtro esté el cartucho filtro de
carbones activos/tamiz molecular (Voir Chap. "7.11.2");
- Conecte el motor eléctrico a la toma de alimentación de la
red (Véase Cap. "5.3.3");
- Para compresores equipados con motor eléctrico trifásico,
compruebe que el ventilador de enfriamiento gire en el
sentido indicado por la flecha que se encuentra sobre el
cárter, se gira en sentido contrario invierta dos de las tres
fases entre ellas sobre la alimentación principal (Véase Cap.
"6.1.1");
- Conecte los latiguillos de recarga (Véase Cap. "7.12").
- Compruebe que la válvula de seguridad entre en
funcionamiento (Véase Cap. "7.8");
- Encienda el compresor con la llave final cerrada y compruebe
que la descarga libre del aire se produzca cuando el valor en
el manómetro sea igual al valor de calibrado de la válvula
(Véase Cap. "6.4.1");
Carga de la botella (Véase Cap. "6.6"):
- monte la conexión del latiguillo 1 sobre la conexión de la
botella 3 (cerrada) (A);
- abra las llaves de la válvula de carga 2 y de la botella 3;
- ponga en marcha el compresor (B).
b Spegnimento - Stop - Apagado - Extinction /
B
MCH 13-16/ET STANDARD
a
b
FRANÇAIS
GUIDE RAPIDE
ATTENTION :
- Le présent guide fournit uniquement des indications
rapides permettant d'utiliser le compresseur.
- Il ne peut en aucun cas remplacer le manuel
d'utilisation et d'entretien.
- Il est interdit d'utiliser le compresseur sans avoir
entièrement lu le manuel d'utilisation et d'entretien.
Opérations préliminaires :
- Positionner le compresseur à l'endroit choisi (Voir Chap. " 5").
- Raccorder si nécessaire la rallonge pour le prélèvement d'air
(Voir Chap. "5.3.2").
- Contrôler le niveau d'huile ; en cas de compresseur neuf,
remplir le carter avec l'huile fournie avec l'appareil (Voir
chap. "7.6").
- Vérifier que la cartouche filtre à charbons actifs/tamis
moléculaire se trouve bien à l'intérieur du filtre (Véase
Cap."7.11.2");
- Brancher le moteur électrique sur la prise d'alimentation
secteur (Voir chap. "5.3.3");
- Pour les compresseurs équipés d'un moteur électrique
triphasé, s'assurer que le ventilateur de refroidissement
tourne bien dans le sens indiqué par la flèche située sur
le carter ; s'il tourne dans le sens contraire, inverser deux
des trois phases sur l'alimentation principale (Voir chap.
"6.1.1").
- Raccorder les tuyaux de recharge (Voir chap. "7.12").
- Vérifier que la soupape de sécurité fonctionne bien (Voir
chap. "7.8").
- Allumer le compresseur avec le robinet d'extrémité fermé
; vérifier que l'air est librement évacué lorsque la valeur
indiquée par le manomètre est égale à la valeur étalonnée
de la soupape (Voir chap. "6.4.1").
Recharge des bouteilles (Voir chap. "6.6") :
- Appliquer le raccord du tuyau de recharge 1 sur le raccord
de la bouteille 3 (fermé) (A).
- Ouvrir les robinets de la soupape de charge 2 et de la
bouteille 3.
- Mettre le compresseur en marche (B).
c Emergenza - Emergency - Emergencia - Urgence
B
Modelli provvisti di pannello di comando
Models with control panel
Modelos equipados con panel de mando
Modèles équipés d'un tableau de commande
c
b
a
www.coltricompressor.com

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Mch-11/em standardMch-13/et standardMch-16/et standard