Dräger Pac 7000 Notice D'utilisation page 35

Masquer les pouces Voir aussi pour Pac 7000:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17
8
Troca da pilha
ATENÇÃO
Perigo de explosão! Não substitua a pilha em áreas com
perigo de explosão. A substituição de componentes pode
comprometer a segurança intrínseca. Para prevenir a ignição
de atmosferas inflamáveis ou combustíveis e para não
comprometer a segurança intrínseca do equipamento, leia,
compreenda e siga os procedimentos de manutenção
descritos abaixo.
Tenha cuidado ao mudar a bateria, de forma a não danificar
ou limitar os componentes e não utilize ferramentas
pontiagudas para remover a bateria.
– O aparelho possui uma pilha de lítio substituível.
– A pilha faz parte da permissão para áreas explosivas.
– Utilizar apenas os seguintes tipos de pilhas:
Duracell 123 Photo, Lítio, 3 V
Duracell 123 Ultras, Lítio, 3 V
Energizer EL 123, Lítio, 3 V
Energizer EL123A, Lítio, 3 V
Panasonic CR123A, Lítio, 3 V
Varta Powerone CR123A, Lítio, 3 V
– Desligar o aparelho.
– Desapertar os 4 parafusos da parte de trás da caixa.
– Abrir a parte da frente da caixa e remover a pilha gasta.
– Manter premida a tecla [OK] durante aprox. 3 segundos com
a pilha não colocada.
– Colocar a nova pilha, prestando atenção à polaridade
indicada (+/–).
– Colocar a parte da frente da caixa no aparelho e apertar
novamente os 4 parafusos da parte de trás da caixa.
– Depois de trocar a pilha, o sensor necessita de uma fase de
aquecimento (consultar o capítulo 12.3). A concentração
indicada pisca até a fase de aquecimento estar concluída.
.
ATENÇÃO
Perigo de explosão!
Não atire as pilhas usadas para dentro de fogo nem tente
abri-las forçosamente. Elimine as pilhas em conformidade
com os regulamentos locais. As baterias usadas podem ser
devolvidas à Dräger para eliminação.
9
Troca do sensor
r
ATENÇÃO
Perigo de explosão! Não substitua o sensor em áreas com
perigo de explosão. A substituição de componentes pode
comprometer a segurança intrínseca. Para prevenir a ignição
de atmosferas inflamáveis ou combustíveis e para não
comprometer a segurança intrínseca do equipamento, leia,
compreenda e siga os procedimentos de manutenção
descritos abaixo.
Tenha cuidado ao mudar os sensores, de forma a não
danificar ou limitar os componentes e não utilize ferramentas
pontiagudas para remover os sensores.
NOTA
Substitua o sensor quando já não for possível calibrar o
instrumento!
NOTA
Usar somente o DrägerSensor XXS com o mesmo número de
referência!
– Desligar o aparelho.
– Despertar os 4 parafusos da parte de trás da caixa.
– Abrir a parte da frente da caixa e remover a pilha.
– Retirar o sensor.
– Inserir um sensor novo e anotar o código do sensor impresso.
– Manter premida a tecla [OK] durante aprox. 3 segundos com
a bateria não instalada.
– Colocar a pilha, prestando atenção à polaridade
indicada (+/–).
– Colocar a parte da frente da caixa no aparelho e apertar
novamente os 4 parafusos da parte de trás da caixa.
– Depois de trocar a pilha, o sensor necessita de uma fase de
aquecimento (consultar o capítulo 12.3). A concentração
indicada pisca até a fase de aquecimento estar concluída.
– Conectar o dispositivo a um computador através do módulo
de comunicação.
*)
– CC-Vision
Usar a função "Assistente de troca de sensor" e
registrar o sensor com o código de sensor anotado
previamente.
– Após a troca da bateria o sensor precisa de uma fase de
aquecimento (consulte 12.3). A concentração indicada pisca
até a fase de aquecimento estar terminada.
– Após a troca do sensor e após a fase de aquecimento, o
aparelho tem de ser calibrado (consultar o capítulo 5.3).
NOTA
Se o código de sensor do novo sensor for diferente do anterior
é necessário registrar o novo sensor com o software CC-
Vision conforme descrito. A Dräger recomenda a realização
do registro com o software CC-Vision mesmo no caso de
código de sensor idêntico.
*) É possível baixar uma versão gratuita do software Dräger CC-Vision no
seguinte endereço de internet: www.draeger.com/software
10
Trocar o filtro de pó e de água
11
Alarme do aparelho
– Soa um sinal triplo e o LED de alarme pisca.
– A indicação de avaria [X] pisca e é exibido no visor um código
de avaria de três dígitos.
– Consultar o capítulo 11.2, se ocorrer uma avaria e, se
necessário, entrar em contacto com a assistência da
Dräger Safety.
11.1
Indicações de códigos de erros e de aviso
– A indicação de erro [X] ou a indicação de aviso [!] estão
intermitentes e é indicado um código de erro no visor.
– Se estiverem definidos erros ou avisos, é indicado "– – –" no
visor e a indicação de erro [X] ou a indicação de aviso [!]
estão intermitentes.
– Prima a tecla [OK] para visualizar os códigos de erro ou de
aviso.
– Se existirem vários códigos de erro ou de aviso, se pressionar
a tecla [OK] poderá ver os seguintes códigos de erro ou de
aviso.
– Se surgirem códigos de erro e de aviso, são indicados
primeiro os códigos de erro e depois os de aviso.
– Se não efetuar uma operação dentro de 10 s, o aparelho
retorna automaticamente à indicação "– – –".
35

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Table des Matières