Dräger Pac 3500 Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour Pac 3500:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

Dräger Pac
Instructions for Use
en
2
Gebrauchsanweisung
de
9
Notice d'utilisation
fr
16
Instrucciones de uso
es
23
Instruções de utilização
pt
30
Istruzioni per l'uso
it
37
Gebruiksaanwijzing
nl
44
Brugsanvisning
da
51
Käyttöohjeet
fi
58
Bruksanvisning
no
65
®
3500/5500 CO, H
Bruksanvisning
sv
72
Kasutamisjuhised
et
79
Lietošanas instrukcija
lv
86
Naudojimo vadovas
lt
93
Instrukcja obsługi
pl
100
Руководство по зксплуатации
ru
107
Upute za uporabu
hr
114
Navodilo za uporabo
sl
121
Návod na použitie
sk
128
Návod na použití
cs
135
S, O
2
2
Ръководство за работа
bg
142
Instrucţiuni de utilizare
ro
149
Használati útmutató
hu
156
Οδηγίες Χρήσης
el
163
Kullanma talimat
tr
170
ar
176
zh
182
사용 설명서
ko
188

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dräger Pac 3500

  • Page 1 ® Dräger Pac 3500/5500 CO, H S, O Instructions for Use Bruksanvisning Ръководство за работа    Gebrauchsanweisung Kasutamisjuhised Instrucţiuni de utilizare    Notice d’utilisation Lietošanas instrukcija Használati útmutató    Instrucciones de uso Naudojimo vadovas Οδηγίες...
  • Page 2: For Your Safety

    1 For your safety 2 Intended use – The Dräger Pac 3500/5500 Strictly follow the Instructions for Use measures the CO, H S and O Any use of the device requires full understanding and strict observation of concentration in the ambient air these instructions.
  • Page 3: Turning The Device On

    4 Standard configuration WARNING Whenever the Pac 3500/5500 is opened, a bump test and/or a calibration must be performed afterwards. This includes each battery replacement as well as each sensor replacement in the Pac 3500/5500. Non-compliance Measuring Range 0 to 500 ppm 0 to 100 ppm 0 to 25 vol.-%...
  • Page 4: During Operation

    – A fresh air calibration can be performed at start up. The gas value will flash – Insert the Dräger Pac 3500/5500 and connect the test gas cylinder to the in- for approx. 5 seconds after indication of the alarm limits. Press [OK] during let (back most) nipple on the calibration adapter or to the Dräger Bump Test...
  • Page 5: Changing The Battery

    5.7 Calibration and configuration – If the alarm is not latching, the alarm will deactivate as soon as the concen- tration falls under the alarm threshold. – For full zero and span calibration or individual configuration connect the de- vice to a PC using the connecting cradle or the E-Cal System. Calibration 6.2 Battery pre/main alarms and configuration can be done with installed software CC Vision.
  • Page 6: Changing The Sensor

    – After the usable life has expired the text "0" / "d" will alternate in the display test failed with X-dock and cannot be acknowledged. Dräger Pac 3500 will not longer measure and "LED alarm elements" X-dock test Repair if necessary and test again may be returned to Dräger for recycling or disposal.
  • Page 7: Technical Specifications

    Ingress protection IP 68 Calibration interval expired Calibrate instrument Bump test interval expired Perform bump test or calibration Pac 3500 2 years (typical at 25 Operating times 10 Changing dust and water filter Pac 5500 unlimited Operating times Battery life (typical at...
  • Page 8: Sensor Specifications

    12 Sensor specifications Reproducibility Zero point:  ±2 ppm  ±0.1 ppm  ±0.2 vol.-% Sensitivity: ±2 % of measu- ±5 % of ±1 % of mea-    red value measured value sured value Long-term drift (20 Zero point: ±2 ppm/a ±0.2 ppm/a ±0.5...
  • Page 9: Zu Ihrer Sicherheit

    Jede Handhabung an dem Gerät setzt die genaue Kenntnis und Beachtung 2 Verwendungszweck dieser Gebrauchsanweisung voraus. Das Gerät ist nur für die beschriebene Verwendung bestimmt. – Das Dräger Pac 3500/5500 dient zur Messung von CO-, H Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen und O -Konzentrationen in der Geräte oder Bauteile, die in explosionsgefährdeten Bereichen genutzt werden...
  • Page 10: Gerät Einschalten

    – Die Restnutzungsdauer wird in Tagen angezeigt, z. B. "750", "d" (nur bei PAC 3500.) Nach jedem Öffnen des Pac 3500/5500 muss ein Bump Test und/oder eine – Die Alarmgrenzen A1 und A2 werden angezeigt. Kalibrierung durchgeführt werden. Dies beinhaltet jeden Batteriewechsel, –...
  • Page 11 0,5 l/min betragen und die Gaskonzentration höher als die zu prüfende Alarmschwellenkonzentration sein. WARNUNG – Dräger Pac 3500/5500 einführen und die Prüfgasflasche an den am Kali- Beim O Sensor: Nach einem erstmaligen Aktivieren erfolgt ein Einlaufen brieradapter befindlichen (hintersten) Ansaugnippel oder die Dräger Bump des Sensors für ca.
  • Page 12 Lebensgefahr! 5.6 Eventlogger Ein Hauptalarm ist selbsthaltend und nicht quittierbar. – Dräger Pac 3500/5500 ist mit einem Event Logger ausgestattet. Der Event 6.1 Vor-/Hauptalarm Konzentrationen Logger speichert 60 Ereignisse. Wenn das Ereignis Nummer 61 auftritt, wird das älteste gespeicherte Ereignis überschrieben.
  • Page 13: Sensor Austauschen

    – Nach Ablauf der Betriebszeit wird abwechselnd der nicht quittierbare Text standen und befolgt werden. "0" / "d" auf dem Display angezeigt. Das Dräger Pac 3500 ist nun nicht mehr Beim Wechseln der Batterie darauf achten, dass keine Bauteile beschädigt für Messungen zu verwenden und kann zum Recycling oder zur Entsorgung...
  • Page 14: Störung, Ursache Und Abhilfe

    – Gerät ausschalten. Eingestellte Betriebszeit des Betriebszeit des Geräts neu – Die vier Schrauben aus dem Hintergehäuse herausdrehen. Geräts abgelaufen einstellen – Das Frontgehäuse öffnen und die Batterie herausnehmen. Nullpunkt- / Nullpunkt- / – Den Sensor herausnehmen. Frischluftkalibrierung Frischluftkalibrierung – Den neuen Sensor einsetzen. fehlgeschlagen durchführen –...
  • Page 15: Technische Daten

    30 bis 80 % relative Feuchtigkeit Langfristige Drift (20 °C) Schutzart: IP 68 Nullpunkt: ±2 ppm/a ±0.2 ppm/a ±0.5    Pac 3500 2 Jahre (normal bei 25 °C) Vol.-%/a Lebenszeit Empfindlichkeit: ±1 % ±1 % ±1 %   ...
  • Page 16: Pour Votre Sécurité

    Toute manipulation de l'appareil suppose la connaissance et l'observation exactes de ce manuel d'utilisation. L'appareil ne doit être utilisé que confor- 2 Domaine d'application mément à son domaine d'application. – Le Dräger Pac 3500/5500 mesure Utilisation dans les environnements présentant les concentrations de CO, H S et O un risque d'explosion dans l'air ambiant et déclenche des...
  • Page 17: Fonctionnement

    AVERTISSEMENT tants jusqu'au prochain étalonnage est affiché, par exemple « CAL » puis Après chaque ouverture du Pac 3500/5500, effectuer un test au gaz et / ou un « 20 » s'affichent. calibrage. Cela vaut aussi pour tout changement de pile ou de capteur dans le –...
  • Page 18: Avant D'accéder Au Poste De Travail

    – Préparez une bouteille de gaz étalon Dräger à un débit de 0,5 l/min. et une concentration de gaz supérieure au seuil d'alarme à tester. – Insérez le Dräger Pac 3500/5500 et raccordez la bouteille de gaz étalon au raccord de l'arrivée (situé à l'arrière) sur l'adaptateur d'étalonnage ou à la sta-...
  • Page 19 – Pour télécharger les évènements enregistrées, raccordez le qu'il pourrait y avoir un danger de mort. Dräger Pac 3500/5500 à un PC par le biais du module de communication ou Une alarme principale se déclenche automatiquement et ne peut pas être du système E-Cal.
  • Page 20: Remplacement De La Pile

    – Lorsque la durée d’utilisation est dépassée, le texte « 0 » / « d » s'affiche alternativement et ne peut pas être acquitté. Le Dräger Pac 3500 n'effectuera Danger d'explosion ! Ne pas remplacer la pile dans des zones présentant plus de mesures et peut être renvoyé...
  • Page 21: Dépannage Des Avertissements/Erreurs

    9 Dépannage des avertissements/erreurs Code Cause Remède d'avert Code Cause Remède issem d'erre La date et l'heure sont réglées Régler la date et l'heure avec Drä- Test X-dock "Elément d'alarme Le cas échéant, effectuer la après la mise à jour du logiciel ou ger CC-Vision.
  • Page 22: Caractéristiques Techniques

    30 à 80% d'humidité relative valeur mesurée valeur mesurée valeur mesurée Indice de protection IP 68 Dérive à long-terme (20 Pac 3500 2 ans (normal à 25 °C) Point zéro : ±2 ppm/a ±0.2 ppm/a ±0.5 vol.-%/a  ...
  • Page 23: Para Su Seguridad

    1 Para su seguridad 2 Uso previsto – El Dräger Pac 3500/5500 Respete rigurosamente las instrucciones de uso. mide la concentración de CO, H El uso del dispositivo requiere la plena comprensión y estricta observación de en el aire ambiente las instrucciones.
  • Page 24: Encendido Del Dispositivo

    Esto abarca cada cambio de baterías así prueba (bump test), el tiempo hasta que transcurre dicho intervalo se mues- como cada cambio de sensor en el Pac 3500/5500. En caso de inobservancia el tra en días, p. ej., » bt « seguido de » 123 «.
  • Page 25 – Introduzca el Dräger Pac 3500/5500 y conecte la botella de gas a la co- ADVERTENCIA nexión de entrada (situada más atrás) del adaptador de calibración o a la es- tación de prueba de funcionamiento con gas de prueba (bump test) de...
  • Page 26 Las alarmas principales se autobloquean y no pueden ser aceptadas ni can- 5.6 Registro de eventos celadas. – El Dräger Pac 3500/5500 está equipado con un registro de eventos. El regis- 6.1 Alarmas previa/principal de concentración tro de eventos almacena 60 eventos. Cuando ocurre el evento N°. 61, el re- –...
  • Page 27: Cambio De La Pila

    7 Cambio de la pila – Cuando la vida útil haya expirado, el texto "0" / "d" alternará en la pantalla y no se podrá aceptar.Dräger Pac 3500 no realizará ninguna medición y se po- ADVERTENCIA drá devolver a Dräger para que sea reciclado o desechado.
  • Page 28 Indicación Configuración del equipo no Reconfigurar con Dräger CC- actual Vision actual Use sólo el DrägerSensor XXS del mismo tipo de gas. Configuración errónea Reconfigurar dispositivo – Apague el instrumento. – Desatornille los 4 tornillos de la parte trasera de la carcasa. Tiempo de servicio ajustado del Reajustar tiempo de servicio del dispositivo caducado...
  • Page 29: Especificaciones Técnicas

    Módulo de conexión con cable USB 83 18 587 Protección de acceso IP 68 Adaptador de calibración 83 18 588 Pac 3500 2 años (aprox. a 25 °C) Tiempo de funcionamiento Pila de litio 45 43 808 Pac 5500 ilimitado...
  • Page 30: Para A Sua Segurança

    1 Para a sua segurança 2 Utilização prevista – O Dräger Pac 3500/5500 Siga rigorosamente as Instruções de uso mede a concentração de CO, H A utilização deste dispositivo requer o conhecimento total e o cumprimento no ar ambiente e rigoroso destas instruções.
  • Page 31: Ligar O Dispositivo

    – Se for activada a função de intervalo de bump test é indicado em dias o tem- como para a cada troca de sensores do Pac 3500/5500. O não cumpri- po até decorrer o intervalo de bump test, por ex., » bt « depois » 123 «.
  • Page 32: Durante O Funcionamento

    Se durante o período intermitente não premir nenhu- – Insira o Dräger Pac 3500/5500 e ligue a botija de gás ao bocal de entrada ma tecla ou premir a tecla [+], a calibração de ar fresco é omitida e o (o mais traseiro) no adaptador de calibração ou à...
  • Page 33: Substituição Da Pilha

    5.6 Registo de ocorrências 6.1 Concentração de pré-alarmes/alarmes principais – O Dräger Pac 3500/5500 está equipado com um registo de ocorrências. O – Os alarmes visuais e sonoros são activados sempre que os limites de alar- registo de ocorrências armazena 60 ocorrências. Se ocorrer a ocorrência me A1 ou A2 são excedidos.
  • Page 34: Substituir O Sensor

    – Depois de o período de vida útil expirar, o texto "0" / "d" irá alternar no visor e não é possível confirmá-lo. O Dräger Pac 3500 não fará mais medições e poderá ser devolvido à Dräger para reciclagem ou eliminação.
  • Page 35 9 Resolução de problemas avisos/erros Códig Causa Resoluções o de Códig Causa Resoluções aviso o de A data e hora foram alteradas Definir data e hora com Dräger erro após uma atualização SW ou CC-Vision. Falhou teste X-dock "Elementos Se necessário, efetue uma substituição da bateria.
  • Page 36: Especificações Técnicas

    30 a 80% humidade relativa valor medido valor medido valor medido Tipo de protecção IP 68 Desvio de longo prazo (20 °C) Pac 3500 2 anos (típico a 25 °C) Ponto zero: ±2 ppm/a ±0,2 ppm/a ±0,5vol.-%/a  ...
  • Page 37: Per La Vostra Sicurezza

    1 Per la vostra sicurezza 2 Impiego previsto – Dräger Pac 3500/5500 Attenersi scrupolosamente alle istruzioni per l'uso misura la concentrazione di CO, L'uso del dispositivo richiede la piena comprensione e la scrupolosa osser- S e O nell'aria ambiente vanza delle presenti istruzioni. Il dispositivo deve essere utilizzato unicamente e attiva gli allarmi se la rilevazione per le finalità...
  • Page 38: Accensione Del Dispositivo

    AVVERTENZA – Vengono visualizzate le soglie di allarme A1 e A2. Ogni volta che il dispositivo Pac 3500/5500 viene aperto, occorre poi effet- – Se si attiva la funzione di intervallo della calibrazione, vengono visualizzati i gior- tuare un bump test e/o una calibrazione. Ciò riguarda qualsiasi cambio della ni restanti fino alla prossima calibrazione, ad es., »...
  • Page 39: Durante L'impiego

    5.6 Event logger di allarme da testare. – Inserire il Dräger Pac 3500/5500 e collegare la bombola di gas alla connes- – Il Dräger Pac 3500/5500 è dotato di un event logger. Questo event logger sione di entrata (parte posteriore) all'adattatore di calibrazione o alla stazio- memorizza fino a 60 eventi.
  • Page 40: Cambio Della Batteria

    5.7 Calibrazione e configurazione – Durante il superamento di A2, il LED e il suono dell'allarme verranno ripetuti a frequenza doppia. – Per la messa a zero e la calibrazione della sensibilità o per una configura- – Il display alternerà tra il valore di misurazione e "A1" o "A2". zione personalizzata, collegare il dispositivo a un PC usando il modulo di co- –...
  • Page 41: Sostituzione Del Sensore

    – Una volta scaduta la durata utile del dispositivo, sul display lampeggerà la dicitura "0" / "d" che non può essere confermata. Il Dräger Pac 3500 non è più funzionale e può essere rispedito alla Dräger per essere riciclato o smal- tito.
  • Page 42 9 Risoluzione delle avvertenze e degli errori Intervallo di tempo per Eseguire la calibrazione calibrazione scaduto Codice di Causa Rimedio Bump test non riuscito Eseguire il bump test oppure la errore calibrazione Test X-dock "Elementi di Eseguire eventualmente una Intervallo di tempo per bump Eseguire il bump test oppure la allarme: avvisatore acustico"...
  • Page 43: Specifiche Tecniche

    30 a 80% umidità relativa valore misurato valore misurato valore misurato Tipo di protezione IP 68 Variazione a lungo termine (a 20 °C) Pac 3500 2 anni (a 25 °C) Punto zero: ±2 ppm/a ±0,2 ppm/a ±0,5 vol.-%/a ...
  • Page 44: Beoogd Gebruik

    Het apparaat mag alleen gebruikt worden 2 Beoogd gebruik voor de hierin genoemde toepassingen. – De Dräger Pac 3500/5500 Gebruik in gebieden waar explosiegevaar bestaat meet de concentratie van CO, H Apparaten of onderdelen voor gebruik in gebieden waar explosiegevaar...
  • Page 45: Het Apparaat Inschakelen

    – Het aantal dagen van de resterende gebruiksduur wordt getoond, bijv. "750", "d" (geldt alleen voor Pac 3500). Na elke opening van de Pac 3500/5500 moet een bumptest worden verricht – De alarmgrenzen A1 en A2 worden weergegeven. en/of een kalibratie. Dit geldt ook bij elke batterijvervanging en elke sensor- –...
  • Page 46 – Plaats de Dräger Pac 3500/5500 en verbind de testgascilinder aan de gen is de opwarmtijd ongeveer 1 minuut. De gaswaarde knippert en het invoernippel (achteraan) op de kalibratie-adapter of aan het Dräger pictogram [!] licht op totdat de opwarmtijd verstreken is, en totdat de tweede Bump Test Station.
  • Page 47 5.6 Eventlogger Een hoofdalarm is zelfhoudend en kan niet bevestigd of geannuleerd wor- den. – De Dräger Pac 3500/5500 is voorzien van een eventlogger. De eventlogger kan 60 incidenten opslaan. Als incident nr. 61 optreedt, overschrijft de log- 6.1 Concentratie voor-/hoofdalarm ger het oudste opgeslagen event.
  • Page 48: Batterij Vervangen

    Om te voorkomen dat er in een ontbrandbare of explo- sieve atmosfeer een ontsteking plaatsvindt, dient u de onderstaande onder- Gebruiksduuralarm (geldt alleen voor Pac 3500) houdsprocedures gelezen en begrepen te hebben en deze na te leven. – Voor het einde van de gebruiksduur van het apparaat begint een Let er bij de vervanging van de batterij op dat er geen componenten waarschuwingsperiode.
  • Page 49 Aanwijzing Ingestelde bedrijfstijd van het Bedrijfstijd van het apparaat apparaat verstreken opnieuw instellen Gebruik uitsluitend de Dräger Sensor XXS van hetzelfde gastype! Kalibratie van nulpunt/verse Kalibratie van nulpunt/verse – Schakel het apparaat uit. lucht mislukt lucht uitvoeren – De 4 schroeven aan de achterkant van de behuizing losdraaien. Gevoeligheidskalibratie mislukt Gevoeligheidskalibratie –...
  • Page 50: Technische Specificaties

     condities 30 tot 80% relatieve vochtigheid gemeten waarde gemeten waarde gemeten waarde Beschermingsklasse IP 68 Drift op lange termijn (20 °C) Pac 3500 2 jaar (standaard bij 25 °C) Nulpunt: ±2 ppm/a ±0,2 ppm/a ±0,5 vol.-%/a   ...
  • Page 51: Anvendelsesformål

    1 Af hensyn til din sikkerhed 2 Anvendelsesformål – Dräger Pac 3500/5500 måler Nedenstående instrukser skal følges nøje indholdet af CO, H S og Enhver brug af udstyret kræver fuld forståelse og overholdelse af instruk- koncentrationen af O i den serne.
  • Page 52 ADVARSEL blink, ikke trykkes på nogen tast eller [+] annuleres kalibreringen og udstyret Efter enhver åbning af Pac 3500/5500 skal der gennemføres en bump-test vil gå i måle mode. og/eller en kalibrering. Dette gælder for enhver udskiftning af batteri eller ADVARSEL sensor i Pac 3500/5500.Ved ikke-overholdelse kan den korrekte funktion af...
  • Page 53 ældste begivenheder. – Forbered en Dräger test gascylinder med 0,5 l/min. flow regulator og en gas- – For at downloade gemte data, tilslut Dräger Pac 3500/5500 til en PC ved koncentration, som er højere end det alarmniveau, der skal testes.
  • Page 54: Udskiftning Af Batteri

    5.9 Indstillelig funktions-timer (i dage) 6.2 Batteri til for-/hovedalarmer – Instrumentet er udstyret med en indstillelig funktions-timer. Funktions-time- – Når batteri for alarmen er aktiveret, lyder alarmen og LED blinker, og ”lavt ren kan bruges til at fastsætte en individuel funktionsperiode, f.eks. at ind- batteri”...
  • Page 55: Udskiftning Af Sensoren

    Brug kun DrägerSensor XXS til samme type gas! – Når levetiden er udløbet, vil teksten "0" / "d" vises skiftevis i displayet og kan ikke godkendes. Dräger Pac 3500 måler ikke længere og kan sendes tilbage – Sluk apparatet. til Dräger til genbrug eller destruktion.
  • Page 56 9 Problemløsning advarsler/fejl Advarse Årsag Afhjælpning lskode Fejlkode Årsag Afhjælpning Dato og klokkeslæt justeres Indstil dato og klokkeslæt igen X-dock test "Alarmelementer Foretag evt. reparation, og test efter softwareopdatering eller med Dräger CC-Vision. Horn" er mislykket igen med X-dock udskiftning af batteri. X-dock test "Alarmelementer Foretag evt.
  • Page 57: Tekniske Specifikationer

    30 - 80% relativ fugtighed Langtidsdrift (20 Kapslingsklasse IP 68 Nulpunkt: ±2 ppm/a ±0.2 ppm/a ±0.5 vol.-%/a    Pac 3500 2 år (typisk ved 25 °C) Funktionstid Følsomhed:  ±1 % af  ±1 % af  ±1 % af værdi/måned værdi/måned...
  • Page 58 1 Turvallisuustiedot 2 Käyttötarkoitus – Dräger Pac 3500/5500 Seuraa tarkasti käyttöohjeita mittaa ympäristöilman CO, H S ja Laitteen käyttö vaatii näiden käyttöohjeiden täyttä ymmärtämistä ja tarkkaa pitoisuudet ja laukaisee noudattamista. Laite on tarkoitettu käytettäväksi vain näissä ohjeissa määri- hälytyksen ennalta asetettujen tettyihin tarkoituksiin.
  • Page 59: Laitteen Kytkeminen Päälle

    Aina, kun Pac 3500/5500 avataan, on suoritettava toimintatesti testikaasulla – Toimintatesti-tilan ollessa aktivoituna, näyttöön tulee aika päivinä seuraa- (Bump Test) ja/tai kalibrointi. Niin on tehtävä myös aina, kun Pac 3500/ vaan toimintatestiin, esim. ensin » bt « sitten » 123 «.
  • Page 60 – Valmistele Dräger testikaasusäiliö 0,5 l/min virtaukselle ja kaasuseokselle, man tallennetun tapahtuman päälle. jonka pitoisuus on korkeampi testattavan kaasun hälytysraja. – Siirtääksesi tallennetut tiedot PC:lle, liitä Dräger Pac 3500/5500 PC:hen – Aseta Dräger Pac 3500/5500 paikalleen ja liitä testikaasusäiliö adapterin tai E-Cal-järjestelmän avulla. Tiedot siirretään PC:lle asennetun kalibrointisovittimen tai Dräger Bump Test -aseman taaimmaiseen sisään-...
  • Page 61: Pariston Vaihtaminen

    5.9 Ohjelmoitava ajastin (päivinä) – Ensimmäisen paristo esihälytyksen jälkeen, paristossa riittää virtaa vielä 1 tunnista 1 viikkoon asti lämpötilasta riippuen: – Laite on varustettu ohjelmoitavalla ajastimella. Ajastimen avulla voidaan > 10 °C = käyttöaikaa jäljellä 1 viikko asettaa yksilöllisiä käyttöaikavälejä, kuten esim. "kalibrointipäivämäärä", 0 °C 10 °C = käyttöaikaa jäljellä...
  • Page 62: Anturin Vaihtaminen

    Ohje – Kun käyttöaika on kulunut umpeen, tekstit "0" / "d" vuorottelevat näytössä, eikä niitä voi enää kuitata. Dräger Pac 3500 on käytetty loppuun ja sen voi Käytä vain saman kaasutyypin DrägerSensor XXS -anturia! palauttaa Dräger:ille kierrätettäväksi tai hävitettäväksi.
  • Page 63 9 Vianetsintä varoitukset/virheet Varoitu Korjaus Vikako Korjaus skoodi Päivämäärä ja aika on Aseta päivämäärä ja kellonaika X-dock-testi "Hälytyselementti Tarv. korjaa ja testaa uudelleen muuttunut SW-updaten tai Dräger CC-Vision:ia käyttäen. torvi" epäonnistunut X-dockilla pariston vaihtamisen jälkeen. X-dock-testi "Hälytyselementti Tarv. korjaa ja testaa uudelleen Laitteen säädetty käyttöaika Säädä...
  • Page 64: Tekninen Erittely

      30 ... 80% suhteellinen kosteus mitatusta arvosta mitatusta arvosta mitatusta arvosta Kotelointiluokka IP 68 Pitkän ajan poikkeama (20 °C) Pac 3500 elinaika 2 vuotta (tyypillisesti 25 °C lämpötilassa) Nollapiste: ±2 ppm/a ±0,2 ppm/a ±0.5 til.-%/a   ...
  • Page 65: For Din Sikkerhet

    1 For din sikkerhet 2 Bruksformål – Dräger Pac 3500/5500 Følg bruksanvisningen nøye måler konsentrasjon av CO, H Enhver bruk av apparatet forutsetter detaljert kjennskap til denne og O i omgivelsesluften bruksanvisningen og at den følges nøye. Apparatet er bare beregnet til det og avgir alarmer ved forinnstilte formål som er beskrevet her.
  • Page 66: Slå På Apparatet

    å utføre friskluftkalibrering. Dersom det i den blinkende perioden ikke trykkes noen tast, eller [+] trykkes, vil friskluft-kalibrering hoppes over og ap- Etter hver åpning av Pac 3500/5500 skal det gjennomføres en bumptest og/ paratet vil gå til målemodus.
  • Page 67 – For nedlasting av lagrede data, koble Dräger Pac 3500/5500 til en PC ved – Sett inn Dräger Pac 3500/5500 og koble til testgass-flasken til inntaksnippel hjelp av tilkoblingsvuggen eller E-Cal systemet. De lagrede dataene kan las- (bakerste) på...
  • Page 68: Bytte Batteri

    5.9 Justerbar driftstidsteller (i dager) 6.2 Batteri Forhånds-/Hovedalarm – Apparatet er utstyrt med en driftstidsteller som kan stilles inn. Du kan bruke – Når batteri-forhåndsalarmen aktiveres, høres en enkelt alarmtone, alarm- driftstidstelleren til å stille inn en individuell driftsperiode, f.eks. angi en "ka- LED'en blinker og "low battery"...
  • Page 69 – Etter at brukstiden er utløpt vil tekstene "0" / "d" veksle på skjermen og kan – Slå av instrumentet. ikke kvitteres bort. Dräger Pac 3500 vil ikke lenger måle og kan returneres til Dräger for gjenbruk eller avfallsbehandling. – Skru ut de 4 skruene på baksiden.
  • Page 70 9 Feilretting advarsler/feil Dato og tid blir endret ved Still in dato og klokkeslett med programoppdatering eller skifte Dräger CC-Vision. av batteri. Feilkode Årsak Feilretting Innstilt driftstid på apparatet Still inn driftstid for apparatet på X-dock test "Alarmelement Gjennomfør eventuelt nesten utløpt nytt Horn"...
  • Page 71: Tekniske Spesifikasjoner

       30 to 80% relativ luftfuktighet verdi måleverdi måleverdier Beskyttelses IP 68 Langtids drift (20 °C) klasse Pac 3500 2 år (typisk ved 25 °C) Nullpunkt: ±2 ppm/a ±0.2 ppm/a ±0.5 vol.-%/a    Brukstid Følsomhet: ...
  • Page 72: Avsedd Användning

    1 För personlig säkerhet 2 Avsedd användning – Dräger Pac 3500/5500 Följ bruksanvisningen strikt mäter koncentrationen av CO, H Den som använder denna mätare måste vara fullt införstådd med och strikt och O i omgivningsluften och följa dessa anvisningar. Mätaren får endast användas för ändamål som anges initierar ett larm vid förinställda...
  • Page 73: Starta Enheten

    "SEC". – En friskluftskalibrering kan utföras vid uppstart. Gasvärdet blinkar i ungefär Varje gång Pac 3500/5500 öppnas, ska ett bumptest och/eller en kalibrering fem sekunder efter indikering av larmgränserna. Tryck på [OK] under den- genomföras. Detta omfattar varje gång batterierna eller sensorn byts i na period för att utföra friskluftskalibrering.
  • Page 74 äldsta sparade händelsen. Observera riskvarningarna på de relevanta säkerhetsdatabladen. – För nedladdning av sparad data ansluts Dräger Pac 3500/5500 till en PC – Förbered en Dräger testgascylinder med 0,5 l/min flödesregulator och en med anslutningsvaggan eller E-Cal-systemet. Sparad data kan laddas ner gaskoncentration som är högre än larmtröskelvärdet som ska testas.
  • Page 75: Byta Batteri

    5.9 Justerbar driftstimer (i dagar) – Efter det första batteriförlarmet varar batteriet mellan en timme och en vecka beroende på temperatur: – Mätaren är utrustad med en justerbar driftstimer. Driftstimern kan användas > 10 °C = 1 veckas användningstid för att ställa in en enskild driftperiod i dagar, t. ex. för justering av ett "bäst- 0 °C till 10 °C = 1 dags användningstid före-datum för kalibrering", eller ett "bäst-före-datum för inspektion"...
  • Page 76: Byta Sensor

    Använd endast DrägerSensor XXS av samma gastyp! – När användningstiden har passerat visas texten "0" / "d" växelvis på display- en och kan inte bekräftas. Dräger Pac 3500 utför inte längre några mätning- – Stäng av mätaren. ar och kan returneras till Dräger för återvinning eller avfallshantering.
  • Page 77 9 Felsökning varningar/fel Advarse Årsak Feilretting Feilkode Årsak Feilretting lskode X-dock test "Alarmelement Gjennomfør eventuelt Datum och tid justeras efter en Ställ in datum och tid med Horn" feilet reparasjon og test på nytt med programuppdatering eller ett Dräger CC-Vision. X-dock batteribyte.
  • Page 78: Tekniska Specifikationer

      30 till 80% relativ luftfuktighet av uppmätt värde av uppmätt värde av uppmätt värde Kapsling IP 68 Långtidsdrift (20 °C) Pac 3500 2 år (vanligtvis vid 25 °C) Nollpunkt: ±2 ppm/år ±0,2 ppm/år ±0,5 vol-%/år   ...
  • Page 79 1 Teie ohutuse tagamiseks 2 Kasutusotstarve – Dräger Pac 3500/5500 mõõdab Järgige kasutusjuhiseid täpselt CO, H S ja O kontsentratsiooni Seadme kasutamine nõuab käesolevate juhiste täielikku mõistmist ja ranget ümbritsevas õhus ning teavitab järgimist. Seadet on lubatud kasutada vaid käesolevas kasutusjuhendis loet- eelseadistatud lävede piiridest...
  • Page 80: Seadme Sisselülitamine

    – Seade teostab automaattesti. 3) Kasutajal on võimalik valida käivitamisel värske õhu kalibreerimine. – Kuvatakse tarkvara versioon ja gaasi nimetus. – Kuvatakse allesjäänud tööpäevade arv, nt. "750", "d" (ainult Pac 3500 sead- 5 Töötamine mel). – Kuvatakse A1 ja A2 häireläved.
  • Page 81 Terviserisk! Kontrollgaasi ei tohi sisse hingata. 5.6 Sündmuste loger Järgige vastavate ohutusteabelehtede plahvatushoiatusi. – Dräger Pac 3500/5500 on varustatud sündmuste logeriga. Sündmuste loger – Valmistage ette Drägeri testgaasisilinder voolureguleerijaga 0,5 l/min ja koostab logi 60 sündmusest. Sündmuse nr 61 esinemisel kirjutab loger üle gaasi kontsentratsiooniga, mis on testitavast alarmilävest kõrgem.
  • Page 82: Patareide Vahetamine

    5.9 Reguleeritav töötaimer (päevades) < 0 °C = 2 tundi tööaega – patarei peaalarmi aktiveerumisel kostub 2 korduva tooniga alarm ja LED vil- – Seade on varustatud reguleeritava töötaimeriga. Töötaimerit saab kasutada gub samas rütmis. individuaalse kasutusaja seadistamiseks, nt "kalibreerimistähtaja", "ülevaa- –...
  • Page 83 Märkus – Kasutusaja lõppedes vilguvad kuvaril vaheldumisi "0" / "d" ning neid ei ole võimalik kinnitada. Dräger Pac 3500 lõpetab mõõtetöö ning selle võib saata Kasutage eranditult sama tüüpi gaasi mõõtmiseks mõeldud DrägerSensor ümbertöötlemiseks või utiliseerimiseks tagasi Drägerile.
  • Page 84 9 Rikete kõrvaldamine, hoiatused/vead Hoiatusk Põhjus Abinõud Veakood Põhjus Abinõud Kuupäev ja kellaaeg Taastage kuupäeva ja kellaaja X-dock katse "Häireelement Vajadusel teostada seadistatakse pärast tarkvara algseadistus Dräger helisignaal" ebaõnnestus parandustöid ja uuesti X- uuendamist või patarei/aku CCVisioniga. dockiga katsetada vahetamist. X-dock katse "Häireelement Vajadusel teostada Seadme seadistatud tööaeg on...
  • Page 85: Tehnilised Näitajad

    30 kuni 80% suhteline õhuniiskus väärtusest mõõdetud väärtu- mõõdetud väärtu- sest sest Varjestus kaitse IP 68 Pikaajaline triiv (20 °) Pac 3500 2 aastat (tüüpiliselt temperatuuril 25 °C) Tööajad Nullpunkt:  ±2 ppm/a  ±0,2 ppm/a  ±0,5 vol.-%/a...
  • Page 86 1 Jūsu drošībai 2 Paredzētais pielietojums – Dräger Pac 3500/5500 mēra Stingri ievērojiet lietošanas instrukcijas CO, H S un O koncentrāciju Jebkādai šīs ierīces lietošanai ir nepieciešams pilnībā saprast un stingri ievē- apkārtējā gaisā un aktivizē rot šīs instrukcijas. Ierīci var izmantot vienīgi šajā instrukcijā norādītajiem mēr- trauksmes pie iepriekš...
  • Page 87: Ierīces Ieslēgšana

    UZMANÎBU līdz veiktspējas testam, piem., » bt « un tad » 123 «. Pēc katras Pac 3500/5500 atvēršanas jāveic veiktspējas tests un/ vai kalib- – Tiek attēlots pirmais iesilšanas laiks pārmaiņus ar burtiem "SEC". rēšana. Tas attiecas uz katru baterijas nomaiņu, kā arī katru sensora –...
  • Page 88 5.6 Notikumu žurnāls gāzes koncentrāciju, kas pārsniedz testēšanai paredzēto trauksmes slieks- – Dräger Pac 3500/5500 ir aprīkots ar notikumu žurnālu. Notikumu žurnāls sa- glabā 60 notikumus. Ja notiek notikums Nr. 61, žurnāls pārraksta vecāko sa- – Ievietojiet Dräger Pac 3500/5500 un savienojiet testa gāzes balonu ar ieplū- glabāto notikumu.
  • Page 89 5.9 Regulējams darbības taimeris (dienās) 6.2 Akumulatora iepriekšējā/galvenā trauksme – Ierīce ir aprīkota ar regulējamu darbības taimeri. Darbības taimeris var tikt – Kad tiek aktivizēta akumulatora iepriekšējā trauksme, atskan skaņas signāls izmantots, lai iestatītu individuālu darbības periodu, piem., lai noregulētu un mirgo gaismas diode, kā...
  • Page 90 – Pēc kalpošanas laika beigām uz displeja pārmaiņus mirgo Izmantojiet tikai DrägerSensor XXS vai līdzīgu gāzes sensoru tipu! teksts "0" / "d", kuru nav iespējams apstiprināt. Dräger Pac 3500 vairs neveiks mērījumus, un ierīci var atgriezt pārstrādei vai likvidācijai Drä- –...
  • Page 91 9 Traucējumu novēršanas brīdinājumi/kļūdas Pagājis testēšanas ar gāzi Jāveic testēšana ar gāzi vai intervāls kalibrēšana Traucēju Cēlonis Novēršana mu kods Brīdināju Cēlonis Novēršana X-dock tests "Akustiskā Ja nepieciešams, jāveic ma kods trauksmes signāla elementi" remonts un jāatkārto X-dock Datums un laiks tiek iestatīts Atiestatīt datumu un laiku ar nesekmīgs tests...
  • Page 92 Piekļuves aizsar- IP 68 Savienojuma rāmis, komplektā ar USB vadu 83 18 587 dzība Kalibrēšanas adapteris 83 18 588 Pac 3500 2 gadi (parasti pie 25 °C) Litija akumulators 45 43 808 Darbības laiki Putekļu un ūdens filtrs 45 43 836 Pac 5500 bez ierobežojumiem...
  • Page 93: Numatytoji Paskirtis

    1 Jūsų pačių saugumui 2 Numatytoji paskirtis – Prietaisas Dräger Pac 3500/5500 Griežtai laikykitės Naudojimosi Instrukcijų matuoja aplinkos oro CO, H S ir Bet kokiam prietaiso panaudojimui reikia pilnai suprasti šias instrukcijas ir koncentraciją ir duoda griežtai jų laikytis. Prietaisas gali būti naudojamas tik čia nurodytiems tiks- perspėjimo signalus jų...
  • Page 94: Prietaiso Įjungimas

    – Rodomos A1 ir A2 signalų reagavimo ribos. – Tuo atveju jei yra aktyvuota matavimo diapazono funkcija, rodomas dienų Kiekvieną kartą atidarant Pac 3500/5500 reikia atlikti smūgio testą ir (arba) skaičius, likęs iki kito kalibravimo, pvz., gali būti rodoma šitaip » CAL « then kalibravimą.
  • Page 95 įrašo į seniausio saugomo įvykio vietą. – Įdėkite Dräger Pac 3500/5500 ir prijunkite bandymo dujų cilindrą prie nipelio (paties tolimiausiojo), esančio ant matavimo adapterio, arba prie Dräger funkcinio bandymo įrangos.
  • Page 96 – Norėdami persikelti saugomus duomenis, prijunkite Dräger – A1 atveju mirksi aliarmo šviesos diodas ir skamba aliarmas. Pac 3500/5500 prie kompiuterio naudodamiesi prisijungimo įtaisu arba E- – A2 atveju aliarmo šviesos diodo mirksėjimas ir aliarmo tonas kartojasi dvi- Cal sistema. Saugomi duomenys gali būti perkelti įdiegus CC Vision progra- gubu besikartojančiu šablonu.
  • Page 97 įprastai. – Po to, kai baigiasi veikimo laikas, displėjuje atsiranda besikeičiantys simbo- liai "0" / "d", kurių nebegalima patvirtinti. Prietaisas Dräger Pac 3500 nebe- bus daugiau tinkamas matavimui ir gali būti gražinamas į Dräger perdirbimui arba disponavimui.
  • Page 98 9 Gedimo lokalizavimo perspėjimai/klaidos Įspėjim Priežastis Pagalba Klaidos Priežastis Pagalba o kodas kodas Data ir laikas yra pakoreguojami Atstatykita datą ir laiką su Nepavyko „X-dock“ testas Prireikus pataisyti ir vėl atlikti „X- po programos atnaujinimo ar Dräger CC-Vision. „aliarmo elementas – sirena“ dock“...
  • Page 99: Techninės Specifikacijos

      30 iki 80% santykinės drėgmės išmatuotos vertės vertės vertės Patekimo apsauga IP 68 Ilgalaikio poveikio ribinė vertė (20 °C) Pac 3500 2 metai (įprastai esant 25 °C) Nulinis taškas: ±2 ppm/a ±0,2 ppm/a ±0,5 tūrio-%/a   ...
  • Page 100 1 Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa 2 Użycie zgodne z przeznaczeniem – Aparat Dräger Pac 3500/5500 Należy dokładnie przestrzegać niniejszej instrukcji użytkowania mierzy stężenie CO, H S i O Korzystanie z urządzenia wymaga dokładnego zrozumienia i przestrzegania w powietrzu otoczenia i uruchamia instrukcji użytkownika.
  • Page 101: Włączanie Urządzenia

    Bump Test i/lub kalibracja. Obowiązuje to także dla każdej wymiany świetla się liczba dni pozostałych do następnej kalibracji, np., wyświetla się baterii oraz każdej wymiany czujnika w urządzeniu Pac 3500/5500. W » CAL « a następnie » 20 «.
  • Page 102: Wyłączanie Urządzenia

    – Przygotować testową butlę gazową Dräger o przepływie 0,5 l/min; stężenie syreny. gazu musi przekraczać testowany próg alarmowy. – Włożyć urządzenie Dräger Pac 3500/5500 i podłączyć testową butlę gazo- 5.6 Rejestrator zdarzeń wą do łącznika wejściowego (najdalej z tyłu) w adapterze kalibracyjnym lub –...
  • Page 103: Wymiana Baterii

    5.7 Kalibracja i konfiguracja – W przypadku progu alarmowego A1, dioda zaczyna migać i słychać sygnał dźwiękowy. – W celu przeprowadzenia pełnej kalibracji punktu zerowego i zakresu lub też – W przypadku progu alarmowego A2, miganie diody i dźwięk alarmu powta- skonfigurowania indywidualnego urządzenia, podłączyć...
  • Page 104: Wymiana Czujnika

    – Po wygaśnięciu użytego okresu działania, na wyświetlaczu wyświetli się – Po wymianie czujnika i upływie czasu nagrzewania urządzenie musi być tekst „0” / „d” i zatwierdzenie nie będzie możliwe. Dräger Pac 3500 przesta- skalibrowane. nie wykonywać dalsze pomiary i można go zwrócić do firmy Dräger w celu zutylizowania.
  • Page 105 9 Rozwiązywanie problemów przy sygnalizacji Upłynął czas do następnej Przeprowadzić kalibrację kalibracji ostrzeżeń/błędów Test gazowania zakończył się Przeprowadzić test gazowania niepowodzeniem lub kalibrację Kod błędu Przyczyna Środki zaradcze Upłynął czas do następnego Przeprowadzić test gazowania Test X-dock „Alarm Zlecić naprawę i ponownie testu gazowania lub kalibrację...
  • Page 106: Dane Techniczne

    45 43 836 Stopień ochrony IP 68 Pokrowiec skórzany 45 43 822 Pac 3500 2 lata (przy 25 °C) Stacja testowa Bump Test w komplecie z butlą gazu testowego 83 18 586 Okresy działania poj. 58 L (rodzaj gazu na zamówienie klienta)
  • Page 107 1 В целях безопасности 2 Назначение – Dräger Pac 3500/5500 Строго соблюдайте Руководство по эксплуатации измеряет концентрацию CO, При любом использовании прибора необходимо полностью понимать S и O в окружающем приведенные инструкции и строго им следовать. Прибор должен воздухе и инициирует тревоги...
  • Page 108: Включение Прибора

    функциональную проверку (Bump Test ) и/или калибровку прибора. Это затем » 20 «. отностится к каждой замене батареи и каждой замене сенсора в Pac 3500/ – Если активирована функция интервала между проверками, будет показано 5500. При несоблюдении данного требования не гарантируется...
  • Page 109: Калибровка И Настройка

    – Если при проведении функциональной проверки тревога не сработала в ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ течение одной минуты, то активируется режим тревоги, указывающий на Сенсоры CO и H S имеют время разгонки 15 минут после первой активации наличие неисправности. На дисплее мигает символ неисправности [X], до прибора.
  • Page 110: Замена Батареи

    CC Vision. Дату проведения калибровки (в днях) можно установить с помощью – На дисплей поочередно выводятся измеренное значение концентрации и операционного таймера. Строго следуйте Руководству по эксплуатации символы "А1" или "А2". используемых модулей и программного обеспечения. – В зависимости от конфигурации прибора, сигналы тревоги могут квитироваться...
  • Page 111: Замена Сенсора

    – Вывинтите 4 винта из задней части корпуса. Использованные батареи можно вернуть для утилизации на фирму Dräger. – Откройте переднюю часть корпуса и выньте батарею. Тревога по истечению срока службы (только для Pac 3500) – Выньте сенсор. – Незадолго до окончания установленного срока службы начинается период...
  • Page 112 9 Причины и устранение неисправностей/ Истекло установленное Заново установите время время работы инструмента работы инструмента предупреждений Нудачное завершение Выполните регулировку точки регулировки точки нуля / нуля / калибровку чистым Код Причина Устранение калибровки чистым воздухом воздухом неиспра вности Нудачное завершение Выполните...
  • Page 113: Технические Данные

    IP 68 Калибровочный адаптер 83 18 588 Литиевая батарея 45 43 808 Срок службы 2 года (типичный, при 25 °C) Pac 3500 Водо- и пылезащитный фильтр 45 43 836 Кожаный футляр для переноски 45 43 822 Срок службы неограничен Pac 5500 Станция...
  • Page 114: Svrha Uporabe

    1 Za Vašu sigurnost 2 Svrha uporabe – Instrument Dräger Pac 3500/5500 Strogo se pridržavajte uputa za uporabu mjeri koncentraciju CO, H S i O Svaka uporaba uređaja zahtijeva potpuno razumijevanje i strogo pridržavanje u okolnom zraku i aktivira alarme ovih uputa.
  • Page 115: Rad Uređaja

    UPOZORENJE – Ako se aktivira funkcija za interval kalibracije prikazat će se dani preostali Nakon svakog otvaranja Pac 3500/5500 mora se provesti Bump Test i/ili do slijedeće kalibracije, npr., » CAL « zatim » 20 «. kalibracija. To uključuje svako mijenjanje baterije, kao i svaku zamjenu –...
  • Page 116 0,5 l/min i koncentracijom plina višom od alarmnog praga koji se ispituje. zagrijavanja iznosi približno 1 minutu. Vrijednost plina trepće i svijetli – Umetnite Dräger Pac 3500/5500 i spojite bocu s ispitnim plinom na ulazni ikona [!] dok ne prođe vrijeme zagrijavanja, i dok ne prođe drugo vrijeme (najdalji) priključak na kalibracijskom adapteru ili na Dräger stanicu...
  • Page 117 – Optički i zvučni alarmi se uključuju uvijek kada se prekorači alarmni prag A1 – Za učitavanje spremljenih podataka, priključite Dräger Pac 3500/5500 na ili A2. Uređaj je opremljen vibrirajućim alarmom. On vibrira usporedno s osobno računalo koristeći priključnu baznu stanicu ili sustav E-Cal.
  • Page 118: Zamjena Baterije

    – Po isteku preostalog razdoblja rada, na zaslonu se naizmjenično prikazuje spoj, te ne upotrebljavajte oštre alate za vađenje baterije. tekst "0" / "d" i više nije moguće izvršiti potvrdu. Dräger Pac 3500 više neće mjeriti i možete ga vratiti u Dräger radi recikliranja ili zbrinjavanja.
  • Page 119 – Umetnite bateriju u skladu s naznačenim polaritetom (+/–). Nulovanje / Kalibracija svježim provesti nulovanje / kalibraciju – Ponovno montirajte prednju stranu kućišta i učvrstite je pritezanjem 4 vijka zrakom ne zadovoljava svježim zrakom sa stražnje strane kućišta. Kalibracija osjetljivosti ne provesti kalibraciju osjetlivosti –...
  • Page 120: Tehničke Specifikacije

    IP 68 Dugoročni drift (20 °C) vlage Nulta točka: ±2 ppm/a ±0,2 ppm/a ±0,5 vol.-%/a    Pac 3500 2 godine (tipično na 25 °C) Radni vijek Osjetljivost:  ±1 % mjerne  ±1 % mjerne  ±1 % mjerne Pac 5500 neograničen...
  • Page 121 1 Za vašo varnost 2 Namen uporabe – Dräger Pac 3500/5500 Dosledno upoštevajte navodilo za uporabo meri koncentracije CO, H S in O Vsaka uporaba naprave zahteva popolno razumevanje in dosledno upošteva- v okoljskem zraku in sproži alarm nje tega navodila za uporabo. Uporabljajte napravo samo za namene, ki so ob nastavljenih mejnih vrednostih.
  • Page 122: Vklop Naprave

    OPOZORILO – Prikaže se prvi čas ogrevanja v sekundah izmenjaje s črkami "SEC". Po vsakem odpiranju Pac 3500/5500 je treba izvesti bump test (funkcionalni – Ob zagonu lahko opravite umerjanje s svežim zrakom. Po prikazu alarmnih preskus) in/ali umerjanje. To velja za vsako menjavo baterije kakor tudi za mej bo vrednost za plin utripala okoli 5 sekund.
  • Page 123: Med Delovanjem

    (najbolj zadaj) na adapterju za umerjanje ali z Dräger- – Za prenos shranjenih podatkov povežite Dräger Pac 3500/5500 s PC s po- jevo postajo za funkcionalno preizkušanje (Dräger Bump Test Station). močjo priključnega držala ali sistema E-Cal. Shranjene podatke lahko pre- –...
  • Page 124 5.8 Časovni intervali med umerjanji 6.2 Predhodni in glavni alarmi za baterijo – Dräger priporoča preglede na 2 leti. Umerjanja na leto ali na 6 mesecev po – Ko se sproži predhodni alarm za baterijo, se sliši zvočni signal in utripa LED potrebi, če jih zahtevajo EN 60079-29-2, OSHA ali druge države ali družbe.
  • Page 125 – Ko življenjska doba poteče, se na prikazovalniku izmenjujeta znaka "0" / "d", Uporabljate samo plinski DrägerSensor XXS enakega tipa! ki ju ni mogoče potrditi. Dräger Pac 3500 ne more več meriti in ga lahko vr- nete Drägerju v reciklažo ali na odpad.
  • Page 126 9 Diagnostika – opozorila in napake Preteklo obdobje za test Izvedite test zastrupitve s zastrupitve s plinom plinom ali umerjanje Koda Vzrok Odstranjevanje Koda za Vzrok Odstranjevanje napake opozorilo Neuspešni X-dock test Po potrebi popravite ter Po posodobitvi programske Datum in uro ponovno "Alarmni elementi - sirena"...
  • Page 127: Tehnična Specifikacija

     relativna vlažnost od 30 to 80% vrednosti vrednosti vrednosti Zaščita pred vdorom IP 68 Pomik v dolgem obdobju (20 °C) Pac 3500: 2 leti (običajno za 25 °C) čas delovanja ničla: ±2 ppm/leto ±0,2 ppm/leto ±0,5 vol. %/leto ...
  • Page 128 1 Pre vašu bezpečnost’ 2 Účel použitia – Zariadenie Dräger Pac 3500/5500 Presne dodržiavajte návod na použitie meria koncentráciu CO, H S a O Pri použití zariadenia je treba dobre pochopit’ a presne dodržiavat’ tieto v okolitom vzduchu a spúšt’a pokyny.
  • Page 129: Zapnutie Zariadenia

    VÝSTRAHA ďalšej kalibrácie, napr. » CAL «, potom » 20 «. Pred každým otvorením prístroja Pac 3500/5500 sa musí vykonať Bump- – Ak je aktivovaná funkcia intervalu nárazového testu, zobrazí sa počet dní, test a/alebo kalibrácia. Ich súčasťou je výmena všetkých batérií ako aj za koľko uplynie interval nárazového testu, napr.
  • Page 130: Počas Používania

    0,5 l/min a koncentráciou plynu vyššou než alarmový prah, ktorý sa bude testovat’. 5.6 Záznamník udalostí – Vložte Dräger Pac 3500/5500 a pripojte testovací plynový valec na vstupnú – Dräger Pac 3500/5500 je vybavený záznamníkom udalostí. Záznamník (najzadnejšiu) vsuvku na kalibračný adaptér alebo na stanicu nárazového udalostí...
  • Page 131: Výmena Batérie

    nainštalovaného softvéru CC Vision. Kalibrácia „na určitý čas“ sa dá – Ak alarm nie je s blokovaním, alarm sa deaktivuje hneď, ako koncentrácia nastavit’ pomocou časovača spustenia (v dňoch). Presne dodržiavajte klesne pod alarmový prah. pokyny na používanie modulov a používaného softvéru. 6.2 Predbežné/hlavné...
  • Page 132 – Po uplynutí životnosti sa bude na displeji striedat’ text „0“ / „d“ a nedá sa – Otvorte prednú stranu skrinky a vyberte batériu. potvrdit’. Dräger Pac 3500 už nebude vykonávat’ meranie a môžete ho – Vyberte senzor. vrátit’ spoločnosti Dräger na recykláciu alebo likvidáciu.
  • Page 133 9 Riešenie výstrah/chýb Dátum a čas sa prestavili po Nanovo nastavte dátum a čas aktualizácii softvéru alebo pomocou Dräger CC-Vision. výmene batérie. Chybový Príčina Náprava kód Nastavený čas prevádzky Opäť nastaviť prevádzkový čas zariadenia takmer uplynul zariadenia X-dock test "poplachové prvky Príp.
  • Page 134: Technické Špecifikácie

      hodnoty hodnoty hodnoty uskladnenie relatívna vlhkost’ 30 až 80% Ochrana vstupu IP 68 Dlhodobý posun (20 °C) Pac 3500 2 roky (priemer pri 25 °C) Nulový bod: ±2 ppm/a ±0,2 ppm/a ±0,5% objemu/a    Dĺžka používania Citlivost’:...
  • Page 135 1 Pro vaši bezpečnost 2 Účel použití – Přístroj Dräger Pac 3500/5500 Přesně dodržujte návod k použití měří koncentrace CO, H S a O Jakékoliv použití tohoto zařízení vyžaduje plné pochopení a důsledné v okolním vzduchu a spouští dodržování zde uvedených pokynů. Zařízení se smí používat výhradně k poplach při dosažení...
  • Page 136: Zapnutí Přístroje

    – Zobrazí se meze výstrahy A1 a A2. – Je-li aktivována funkce intervalu kalibrace, objeví se na displeji počet dnů Po každém otevření detektoru Pac 3500/5500 je třeba provést zkoušku zbývajících do příští kalibrace, například » CAL « a pak » 20 «.
  • Page 137: Vypnutí Přístroje

    "3". Tlačítka držte stisknutá až do ukončení odečtu. Vypnutí je výstrahy. potvrzeno zvukovým signálem bzučáku. – Vložte přístroj Dräger Pac 3500/5500 a připojte kalibrační plynovou láhev ke vstupnímu hrdlu (zcela vzadu) kalibračního adaptéru nebo ke 5.6 Protokol událostí zkušební stanicí Dräger.
  • Page 138: Výměna Baterie

    5.7 Kalibrace a konfigurace – Během výstrahy A2 jsou kontrolka i zvukový signál v činnosti zdvojeně. – Na displeji se střídá naměřená hodnota s textem "A1" nebo "A2". – K provedení nulové kalibrace a kalibrace rozsahu nebo individuální – Výstrahy lze v závislosti na provedeném nastavení potvrzovat nebo konfigurace připojte přístroj pomocí...
  • Page 139 – Po vypršení životnosti displej střídavě zobrazuje text "0" / "d" a tuto – Zbývající čas ohřevu je signalizován odpočtem v sekundách. indikaci nelze potvrdit. Dräger Pac 3500 přestane měřit a lze jej vrátit – Po výměně senzoru a skončení zahřívací fáze je třeba provést firmě...
  • Page 140 9 Varování a chyby, jejich příčiny a odstraňování Vypršel interval kalibrace. Proveďte kalibraci. Zkouška testovacím plynem Proveďte zkoušku testovacím Chybový Příčina Náprava byla neúspěšná. plynem nebo kalibraci. kód Interval zkoušky testovacím Proveďte zkoušku testovacím Neúspěšná zkouška X-docku V případě potřeby proveďte plynem uplynul.
  • Page 141: Technické Údaje

    Typ ochrany proti IP 68 vniknutí Dlouhodobá odchylka (20 °C) Pac 3500 2 roky (při 25 °C) Nulový bod: ±2 ppm/a ±0,2 ppm/a ±0,5 obj. %/a    Max. provozní doba Pac 5500 neomezená...
  • Page 142 1 За Вашата сигурност 2 Предназначение – Dräger Pac 3500/5500 Спазвайте стриктно инструкцията за употреба измерва концентрации на CO, Всяка употреба на уреда изисква пълно разбиране и стриктно спазване S и O в околния въздух и на тази инструкция. Уредът може да се употребява само по...
  • Page 143: Включване На Уреда

    тест и/или калибриране. Под отваряне се разбира всяка смяна на дните, оставащи до следващото калибриране, напр. » CAL « и след батерия, както и смяна на сензор в Pac 3500/5500. Ако това не се това » 20 «. спази, функциите на уреда не са гарантирани и може да се стигне до...
  • Page 144: По Време На Работа

    5.6 Памет – За да стартирате ръчно режимът на bump-тест, натиснете [+] три пъти – Dräger Pac 3500/5500 е оборудван с памет и може да запамети в рамките на 3 секунди. Уредът изсвирва кратко два пъти. Дисплеят запамети 60 събития. Ако се появи събитие № 61, паметта го записва...
  • Page 145: Смяна На Батерията

    5.7 Калибриране и конфигуриране – На дисплея се редуват показанието на измерената стойност и знаците "A1" или "A2". – За пълно нулиране и калибриране на характеристиките или за – Според избраната конфигурация алармата може да се нулира или да индивидуално конфигуриране, свържете уреда към персонален се...
  • Page 146 редуващо се знаците "0" / "d" и те не могат да се нулират. Dräger уредът трябва да се калибрира. Pac 3500 вече не може да измерва и може да се върне на Dräger за рециклиране или за изхвърляне. 7.2 Аларма за уреда...
  • Page 147 9 Предупреждения/грешки при неизправности Код за Причина Отстраняване Код на Причина Отстраняване предупре грешката ждение Неуспешен тест X-dock При необходимост направете "Алармени елементи - поправка и отново тествайте Датата и часът се променят Настройте отново датата и сирена" X-dock след актуализация на часът...
  • Page 148 от 30 до 80% относителна влажност измерената измерената измерената Клас на защита IP 68 стойност стойност стойност Pac 3500 2 години (обикновено при 25 °C) Дълговременен дрейф (20 °C) Време на работа Нулева точка:  ±2 ppm/a  ±0,2 ppm/a ...
  • Page 149: Pentru Siguranţa Dumneavoastră

    1 Pentru siguranţa dumneavoastră 2 Utilizarea avută în vedere – Dräger Pac 3500/5500 Respectaţi cu stricteţe instrucţiunile pentru utilizare măsoară concentraţia de CO, Orice utilizare a dispozitivului necesită înţelegerea deplină şi respectarea în S şi O în aerul ambiant şi mod strict a acestor instrucţiuni.
  • Page 150 – Se afişează versiunea softului şi denumirea gazului. AVERTIZARE – Se afişează numărul zilelor de funcţionare rămase, de ex. "750", "d" (valabil După fiecare deschidere a instrumentului Pac 3500/5500 trebuie efectuat numai pentru Pac 3500). un test de concentraţie şi/sau o calibrare. Aceasta include fiecare –...
  • Page 151 [+], se – Introduceţi Dräger Pac 3500/5500 şi conectaţi cilindrul de gaz de test la va sări peste calibrarea cu aer proaspăt şi dispozitivul va trece în modul de niplul de intrare (cel complet în spate) de la adaptorul de calibrare sau în...
  • Page 152 6 Alarme 5.6 Jurnalul de evenimente – Dräger Pac 3500 / 5500 este dotat cu un jurnal de evenimente. Jurnalul de PERICOL evenimente poate stoca 60 evenimente. La apariţia evenimentului nr. 61, Dacă se activează alarma principală, părăsiţi imediat aria, pentru că poate fi jurnalul suprascrie evenimentul cel mai vechi.
  • Page 153: Înlocuirea Senzorului

    Schimbarea bateriei – După expirarea perioadei de funcţionare utile, textul "0" / "d" va fi afişat alternativ şi nu va putea fi confirmat. Dräger Pac 3500 nu va mai măsura şi AVERTIZARE poate fi returnat la Dräger pentru reciclare şi dispunere ca deşeu.
  • Page 154 9 Remedierea cauzelor avertizărilor/erorilor Cod de Cauză Soluţie avertizare Data şi ora sunt ajustate după Resetaţi data şi ora cu Dräger Cauză Soluţie update software sau înlocuirea CC-Vision. eroare bateriei. Test X-dock "Elemente alarmă Dacă este cazul se efectuează Timpul de funcţionare setat al Se setează...
  • Page 155: Date Tehnice

    30 până la 80% umiditate relativă valoarea valoarea valoarea măsurată măsurată măsurată Protecţie la apă IP 68 Abatere de termen lung (20 °C) Pac 3500 2 ani (tipic la 25 °C) Timp de funcţionare Punct zero:  ±2 ppm/a  ±02 ppm/a  ±0,5 vol.-%/a...
  • Page 156 1 Az Ön biztonsága érdekében 2 Rendeltetés – A Dräger Pac 3500/5500 Szigorúan tartsa be a használati útmutatót a külső levegő CO, H S és O A készülék használatához teljes mértékben meg kell érteni, és szigorúan be koncentrációját méri, és riasztást kell tartani az útmutatót.
  • Page 157 A Pac 3500/5500 minden egyes megnyitás után Bump-tesztet és/vagy – Megjelenik az A1 és A2 riasztási határérték. kalibrálást kell végezni. Ez magába foglal minden, a Pac 3500/5500-ben – Ha a kalibrálási gyakoriság funkció aktív, akkor a következő kalibrálásig végzendő akkumulátorcserét, valamint minden szenzorcserét .Ennek hátralevő...
  • Page 158 – A friss levegő kalibrálás beindításkor végezhető el. A gázérték kb. – Helyezze be a Dräger Pac 3500/5500 egységet, és kösse a tesztgáz 5 másodpercig fog villogni a riasztási határértékek kijelzése után. Nyomja palackot a kalibrációs adapter bemeneti (leghátsó) csatlakozójára vagy a meg az [OK] gombot ez idő...
  • Page 159 A vibrációs riasztás az egyéb riasztások mellett működik. – A tárolt adatok letöltéséhez csatlakoztassa a Dräger Pac 3500/5500 – A1 riasztás esetén a LED villog, és a hangriasztás szól. eszközt számítógépre dokkoló egységen vagy az E-Cal rendszeren –...
  • Page 160: Az Elem Cseréje

    7 Az elem cseréje – A hasznos élettartam lejárta után a "0" / "d" felirat villog a kijelzőn, amit nem lehet nyugtázni. A Dräger Pac 3500 ezután már nem tud mérést végezni, és VIGYÁZAT újrahasznosítás vagy ártalmatlanítás céljából visszaküldhető a Dräger részére.
  • Page 161 9 Hibaelhárítási figyelmeztetések/hibák Figyelme Megoldás ztető Hibakód Ok Megoldás kód "Jelzőkürt riasztás elemek" X- Adott esetben végezze el a A dátum és az idő A dátum és az idő Dräger CC- dock teszt sikertelen javítást, és ismételje meg az X- szoftverfrissítés vagy Vision-nal beállítani.
  • Page 162: Műszaki Jellemzők

      ±2 %-a ±5 %-a ±1 %-a 30 ... 80% relatív páratartalom Bemenet védelme IP 68 Tartós eltolódás (20 °C) Pac 3500 2 év (jellemző 25 °C hőmérsékleten) Zéruspont: ±2 ppm/a ±0,2 ppm/a ±0.5 térf.-%/a    Üzemidők Érzékenység:...
  • Page 163 1 Για την ασφάλειά σας 2 Προβλεπόμενος σκοπός χρήσης – Το Dräger Pac 3500/5500 Ακολουθείτε πιστά τις οδηγίες χρήσης μετρά τη συγκέντρωση CO, H Η χρήση της συσκευής προϋποθέτει πλήρη κατανόηση και αυστηρή τήρηση αυτών και O στον αέρα περιβάλλοντος...
  • Page 164: Ενεργοποίηση Της Συσκευής

    ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ – Στην οθόνη απεικονίζονται τα όρια συναγερμού A1 και A2. Μετά το άνοιγμα του Pac 3500/5500 πρέπει να διενεργηθεί η λειτουργία με – Εάν είναι ενεργοποιημένη η λειτουργία μεσοδιαστήματος βαθμονόμησης, δοκιμαστικό αέριο (Bump Test) ή/και μία Βαθμονόμηση. Αυτή η διαδικασία θα...
  • Page 165 όσο η ένδειξη αναβοσβήνει δεν πατηθεί κανένα πλήκτρο ή εάν πατηθεί το – Τοποθετήστε το Dräger Pac 3500/5500 και συνδέστε τη φιάλη δοκιμαστικού πλήκτρο [+], τότε η βαθμονόμηση φρέσκου αέρα παρακάμπτεται και η συσκευή αερίου στο στόμιο εισόδου (προς τα πίσω) του αντάπτορα βαθμονόμησης ή στη...
  • Page 166 αποθηκευμένο γεγονός. παράλληλα με τους παραπάνω συναγερμούς. – Για τη λήψη των αποθηκευμένων δεδομένων, συνδέστε το Dräger Pac 3500/5500 – Στο A1, η ενδεικτική λυχνία αναβοσβήνει και ηχεί ο συναγερμός. σε έναν Η/Υ χρησιμοποιώντας την ειδική μονάδα σύνδεσης ή το σύστημα E-Cal.
  • Page 167: Αλλαγή Μπαταρίας

    κείμενο "0" / "d" και δεν μπορεί να επιβεβαιωθεί. Το προκαλέσετε ζημιά και να μη βραχυκυκλώσετε τα εξαρτήματα, και μη Dräger Pac 3500 δεν πραγματοποιεί πλέον μετρήσεις και μπορεί να επιστραφεί χρησιμοποιείτε αιχμηρά εργαλεία για να αφαιρέσετε την μπαταρία. στην Dräger για ανακύκλωση ή απόρριψη.
  • Page 168 – Εμφανίζεται η αντίστροφη μέτρηση σε δευτερόλεπτα μέχρι να παρέλθει ο χρόνος Βαθμονόμηση μηδενικού Πραγματοποιήστε προθέρμανσης. σημείου / καθαρού αέρα βαθμονόμηση μηδενικού – Μετά την αντικατάσταση του αισθητήρα και αφού παρέλθει ο χρόνος απέτυχε σημείου / καθαρού αέρα προθέρμανσης, το όργανο πρέπει να βαθμονομηθεί. Βαθμονόμηση...
  • Page 169: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Μπαταρία λιθίου 45 43 808 Κλάση προστασίας IP 68 Φίλτρο σκόνης και νερού 45 43 836 Pac 3500 2 χρόνια (τυπικά στους 25 Δερμάτινη θήκη μεταφοράς 45 43 822 Χρόνοι λειτουργίας Μονάδα ελέγχου λειτουργίας με δοκιμαστικό αέριο (Bump Test), 83 18 586 Pac 5500 Απεριόριστοι...
  • Page 170 1 Güvenliğiniz İçin 2 Amaçlanan kullanım – Dräger Pac 3500/5500 ortam Kullanım talimatlarına sıkı sıkıya uyun havasındaki CO, H S ve O Bu cihazın her türlr kullanımı, bu talimatların eksiksiz olarak anlaşılmasını ve konsantrasyonunu ölçer ve bunlara sıkı sıkıya uyulmasını gerektirir. Bu cihaz sadece burada belirtilen alarm eşik değerlerine...
  • Page 171 A1 için alt alarm eşiğidir, oksijen yetersizliğini göstermek için kullanılır. – Yazılımın versiyonu ve gaz adı gösterilir. 3) Cihazı açtıktan sonra kullanıcı temiz hava kalibrasyonunu seçebilir. – Kalan gün sayısı gösterilir, Örn. "750", "d" (sadece Pac 3500 için geçerlidir). – A1 ve A2 alarm seviyeleri gösterilir. 5 İşletim –...
  • Page 172 – Dräger Pac 3500/5500'de ölçüm sonuçlarırıln kaydedildiği hafıza bulunur. – Dräger Pac 3500/5500'ü yerleştirin ve test gazı silindirini, kalibrasyon adap- Cihaz hafızası 60 ölçüm sonucunu kaydeder. 61. ölçümde, bu ölçüm en eski törü veya Dräger Doğrulama Testi İstasyonundaki giriş (en arkadaki) meme- kaydedilmiş...
  • Page 173: Pili Değiştirme

    – Kullanılabilir ömrü bittikten sonra, "0" / "d" yazıları dönüşümlü olarak ekran- olarak kapanır. da gösterilir ve bu onaylanamaz. Dräger Pac 3500 artık ölçüm yapmaz ve – Pilin çok zayıf olması durumunda dahili voltaj monitörü LED'leri aktive ede- geri dönüşüm veya elden çıkarma için Dräger'e gönderilmelidir.
  • Page 174 7.2 Cihaz alarmı Parametre kontrolü başarısız Parametreleri düzeltin ve testi X-dock ile tekrarlayın – Alarm ve LED periyodik olarak üç kez aktve edilir. – [X] simgesi yanıp söner, ekranda 3 haneli bir hata kodu gösterilir. Cihaz X-dock tarafından bloke X-dock üzerinden blokajı –...
  • Page 175: Teknik Özellikler

    %30 ile %80 arasında bağıl nem Kalibrasyon Adaptörü 83 18 588 Giriş koruması IP 68 Lityum pil 45 43 808 Pac 3500 2 yıl (25 °C'de tipik) Toz ve su filtresi 45 43 836 Çalışma süreleri Deri taşıma çantası 45 43 822 Pac 5500 sınırsız...
  • Page 176 Dräger Pac 3500/5500 vol.-% %.- vol 19...
  • Page 177 % vol.-23 ." ." " " d Pac 3500 » » 20 « CAL« Pac 3500/5500 » 123 « » bt « Pac 3500/5500 "SEC" Pac 3500 ." " " d...
  • Page 178 " . " " Dräger Pac 3500/5500 Dräger Dräger Pac 3500/5500 E-Cal System Gas Vision Dräger Pac 3500/5500 Dräger E-Cal System CC Vision Dräger OSHA EN 50073 – – " – "...
  • Page 179 ." ° < E-Cal System ° 0 ° Vision 0 ° > 10.5 ." Duracell 123 Photo Duracell 123 Ultra Energizer EL 123 Energizer EL 123A Panasonic CR 123A Varta Powerone CR 123A - .(...
  • Page 180 - .( Dräger Pac 3500 X-dock X-dock X-dock ." " / " X-dock X-dock " / " X-dock Dräger Pac 3500 X-dock Dräger X-dock X-dock Flash / EEprom Flash Dräger CC-Vision .Dräger Dräger CC-Vision Dräger Sensor XXS...
  • Page 181 0 Dräger 1300 www.draeger.com/sensorhandbook)). 83 18 587 83 18 588 45 43 808 Pac 3500 45 43 836 45 43 822 Pac 5500 83 18 586 Bump Test Station Dräger X-dock 5300 Pac < : 11.8 × ×...
  • Page 182 Dräger Pac 3500/5500 CO, H Pac 5500 Dräger 4 [OK] 5 [+] Gas Monitor Exia Dräger Safety 23560 Lübeck Securite Intrinseque Germany Ex ia IIC T4 Only as to intrinsic safety for use in haz loc, Class I & II, Div. 1, IECEx UL 05.0001...
  • Page 183 3, 2, 1 3, 2, 1 Pac 3500 [OK] Pac 3500...
  • Page 184 Dräger Pac 3500/5500 Dräger Pac 3500/5500 CC Vision CC Vision 0.5 l/min Dräger Dräger Pac 3500/5500 Dräger Dräger EN 60079-29-2 OSHA [OK] CC Vision [OK] 1 Vision [OK]...
  • Page 185 Energizer EL 123A, Lithium, 3 V Panasonic CR 123A, Lithium, 3 V Varta Powerone CR 123A, Lithium, 3 V [OK] [OK] [OK] > 10 °C 0 °C 10 °C < 0 °C Dräger Pac 3500 [OK] Dräger Pac 3500 Dräger Dräger...
  • Page 186 Dräger Sensor XXS –...
  • Page 187             "Notes on Approval")
  • Page 188 1 사용자의 안전을 위해 2 사용 목적 - Dräger Pac 3500/5500 사용 지침서를 엄격하게 준수하십시오 은 대기의 CO ( 일산화탄소 ), 이 사용 지침서를 완전히 이해하고 철저하게 고찰한 후에 기기를 사용해 S ( 황화수소 ) 및 O ( 산소 ) 야...
  • Page 189 경고 - 충돌 시험 유효기간 함수가 활성화될 경우 , 충돌 시험 유효기간이 경 Pac 3500/5500 를 매번 열은 후에 범프 테스트 와 / 또는 보정이 실행 과할 때까지의 시간이 일수로 표시됩니다 ( 예 : bt then 123). 되어야 합니다 . 이것은 Pac 3500/5500 에서 매번 배터리 교환과 매...
  • Page 190 한 Drger 시험 가스 실린더를 준비합니다 . - Dräger Pac 3500/5500 은 이벤트 기록기를 갖추고 있습니다 . 이벤트 - Dräger Pac 3500/5500 을 삽입하고 시험 가스 실린더를 교정 어댑터 혹 기록기에는 60 개의 이벤트를 저장합니다 . 61 번째의 이벤트가 발생...
  • Page 191 5.8 교정 유효기간 6.2 전지 사전 / 주 경보 - Drger 는 2 년에 한 번 점검할 것을 권장합니다 . EN 60079-29-2, - 전지 사전 경보가 활성화되면 , 가청 경보음이 울리고 LED 가 점멸하고 OSHA (직업안전위생관리국) 또는 다른 국가나 회사 지정 요건에 따라 "...
  • Page 192 를 정상적으로 사용할 수 있습니다 . - 사용 수명이 만료한 후 텍스트 "0" / "d" 가 교대로 표시되지만 응답할 수 없습니다 . Dräger Pac 3500 은 더 이상 측정할 수 없고 Dräger 에 반 환하여 재활용하거나 폐기할 수 있습니다 .
  • Page 193 0 에서 40 °C / 32 에서 104 °F 보관 조건 30 에서 80 % 상대 습도 IP 68 진입 보호 2 년 ( 보통 25 °C 에서 ) Pac 3500 작동 시간 Pac 5500 무제한 10 먼지 및 수분 필터 교체하기 작동 시간...
  • Page 194 12 감지기 명세서 재현성 ±2 ppm ±0.1 ppm ±0.2 vol.-% 영점 : 감도 : 측정값의 측정값의 측정값의 ±2 % ±5 % ±1 % 장기 표류 (20 °C) ±2 ppm/a ±0.2 ppm/a 영점 : ±0.5 vol.-%/a 감도 : 매달 측정값의 매달 측정값의 매달...
  • Page 195 Notes on Approval Marking Serial No. The year of manufacture is indicated by the third letter in the serial number: D = 2012, E = 2013, F = 2014, H = 2015, J = 2016, K = 2017, L = 2018 etc. Example: Serial No.
  • Page 196 This product must not be disposed of as household waste. This is indicated by the adjacent symbol. You can return this product to Dräger free of charge. For information please contact the national marketing organisations and Dräger. Dieses Produkt darf nicht als Siedlungsabfall entsorgt werden. Es ist daher mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet.

Table des Matières