Dräger Pac 7000 Notice D'utilisation page 138

Masquer les pouces Voir aussi pour Pac 7000:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17
VÝSTRAHA
Pred každým otvorením prístroja Pac 7000 sa musí vykonať
Bump-test a/alebo kalibrácia. Ich súčasťou je výmena
všetkých batérií ako aj výmena senzorov prístroja Pac 7000. V
opačnom prípade nie je zaručená správna funkčnosť prístroja
a môže dôjsť k chybným výsledkom meraní.
– Prístroj si nevyžaduje osobitnú údržbu.
– Na individuálnu konfiguráciu alebo individuálne kalibrovanie
sa Dräger Pac 7000 spojí s počítačom prostredníctvom
komunikačného modulu alebo systému E-Cal.
Kalibrácia alebo konfigurácia sa vykonáva pomocou
nainštalovaného softvéru CC-Vision. Dodržiavajte návody na
použitie používaných modulov a softvéru!
6.1
Data logger
– Dräger Pac 7000 je vybavený prístrojom na zaznamenávanie
údajov. Prístroj na zaznamenávanie údajov ukladá výsledky a
priemernú koncentráciu, ktoré sa ukladajú počas variabilného
časového úseku nastaviteľného pomocou Gas-Vision alebo
CC-Vision. Prístroj na zaznamenávanie údajov beží približne
5 dní v intervale jednej minúty. Ak je pamäť prístroja na
zaznamenávanie údajov plná, prepíše tento prístroj najstaršie
údaje.
– Na nastavenie ukladanej priemernej koncentrácie alebo na
stiahnutie uložených údajov sa prístroj spojí prostredníctvom
komunikačného modulu (83 18 587) alebo systému E-Cal s
počítačom. Uložené údaje je možné stiahnuť pomocou
nainštalovaného softvéru Gas-Vision alebo CC.
6.2
Nastaviteľný čas prevádzky (v dňoch)
– Dräger Pac 7000 je vybavený funkciou na nastavenie
prevádzkového času.
S touto funkciou sa môže nastaviť individuálny prevádzkový čas,
napr. na nastavenie "Dátumu kalibrácie", "Dátumu inšpekcie",
"Dátumu vypnutia", "Alarmu prevádzkového času" atď.
– Na nastavenie prevádzkového času sa Dräger Pac 7000 spojí
s PC cez komunikačný modul alebo systém E-Cal.
Nastavenie sa realizuje pomocou počítačového softvéru
Dräger CC-Vision.
6.3
Alarm prevádzkového času /
Koniec prevádzkového času
– Alarm prevádzkového času sa môže nastaviť s funkciou
"nastaviteľný prevádzkový čas" (pozri 6.2)
– Ak je nastavený prevádzkový čas, začne sa pred koncom
nainštalovaného prevádzkového času výstražná perióda.
– Po zapnutí prístroja bliká počas tejto periódy ostávajúci
prevádzkový čas, napr. "30" / "d".
– Tento alarm sa spustí pri 10 % nastaveného prevádzkového času
alebo minimálne 30 dní pred koncom prevádzkového času.
– Na potvrdenie hlásenia stlačte tlačidlo [OK]. Prístroj sa potom
môže ďalej používať.
– Keď prevádzkový čas uplynul, na displeji bliká text "0" / "d" a
nemôže byť potvrdený. Prístroj už nevykonáva žiadne
merania.
6.4
Obsah COHB odmerať v %
Upozornenie
Dräger Pac 7000 nie je zdravotnícky schválený.
– Verzia CO-Version prístroja Dräger Pac 7000 je vybavená
138
meracou funkciou na meranie koncentrácie HBCO vo
vydychovanom vzduchu. Vydýchnutý CO dodáva pohodlnú a
spoľahlivú hodnotu koncentrácie na meranie obsahu
karboxyhemoglobínu (COHB) v krvi.
– Na aktiváciu tejto funkcie sa Dräger Pac 7000 spojí s
počítačom prostredníctvom komunikačného modulu alebo
systému E-Cal. Nastavenie sa vykonáva pomocou
nainštalovaného softvéru CC-Vision.
– Potom, čo táto funkcia bola aktivovaná, na displeji sa strieda
zobrazenie medzi "HB" a jednou koncentráciou. Koncentrácia
je zobrazená v jednotke % COHB.
– Pre meranie spojiť Dräger Pac 7000 s kalibračným adaptérom
a jeden náustok (Dräger obj. č.: 68 05 703) spojiť s
kalibračným adaptérom.
– Fúkajte cca 20 sekúnd do náustka.
– Počkajte až do zobrazenia najvyššej hodnoty na displeji.
– Počas kalibrácie alebo počas Bump-Testu sa prístroj vráti
opäť do normálneho režimu ppm CO. Po skončení kalibrácie
alebo Bump-Testu sa opäť zobrazuje režim COHB.
– V režime COHB nie sú k dispozícii žiadne plynové alarmy a
ani žiadne merania TWA/ STEL.
7
Alarmy
NEBEZPEČIE
Ak sa aktivuje hlavný alarm, okamžite opustite priestor,
pretože môže ísť o ohrozenie života. Hlavný alarm sa spúšťa
sám a nemôže byť potvrdený ani zrušený.
7.1
Predalarm/hlavný alarm kvôli koncentrácii
– Alarm sa aktivuje vždy, keď sa prekročia poplašné prahy A1
alebo A2.
– Prístroj je vybavený vibračným alarmom a vibruje paralelne s
týmito alarmami.
– Pri A1 zaznie jednoduchý tón a poplašná LED bliká.
– Pri A2 zaznie dvojitý tón a poplašná LED bliká dvojito.
– Na displeji sa striedavo zobrazuje nameraná hodnota a "A1"
alebo "A2".
– Pri alarme TWA A1 bliká popri akustickom, optickom a
vibračnom alarme ikona TWA.
– Pri alarme STEL A2 bliká popri akustickom, optickom a
vibračnom alarme ikona STEL.
– Alarmy môžu byť v závislosti od konfigurácie (pozri
kapitolu 12.2) potvrdené resp. vypnuté. "Potvrditeľné":
Poplašný tón a vibráciu je možné potvrdiť stlačením
tlačidla [OK].
– "Samodržiace": Alarm zhasne až keď koncentrácia poklesne
pod poplašný prah a stlačí sa tlačidlo [OK].
– Ak alarm nie je samodržiaci, tak zhasne, akonáhle sa
podkročí poplašný prah.
7.2
Predalarm/hlavný alarm kvôli batérii
– Pri predalarme kvôli batérii zaznie jednoduchý tón, poplašná
LED a ikona batérie "
" blikajú.
– Na potvrdenie predalarmu stlačte tlačidlo [OK].
– Po prvom alarme batérie, batéria bude ešte fungovať 1 hodinu
až 1 týždeň v závislosti od teploty:
> 10 °C
= 1 týždeň fungovania
0 °C to 10 °C
= 1 deň fungovania
< 0 °C
= 2 hodiny fungovania
– Batéria vydrží po prvom predalarme kvôli batérii ešte asi
1 týždeň a ikona batérie sa zobrazí na displeji.
– Pri hlavnom alarme kvôli batérii zaznie dvojitý tón a poplašná
LED bliká.
– Hlavný alarm kvôli batérii sa nedá potvrdiť. Po cca
10 sekundách sa prístroj automaticky vypne.
– Pri silne vybitej batérii môže dôjsť k aktivácii poplašnej LED
vďaka zabudovaným bezpečnostným funkciám.
8
Výmena batérie
VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo výbuchu! Nevymieňajte batériu v priestoroch
s nebezpečenstvom výbuchu. Náhrada komponentov môže
znížiť vlastnú bezpečnosť. Aby ste predišli zapáleniu
vznetlivých a horľavých atmosfér a aby ste zabránili
ohrozeniu vlastnej bezpečnosti zariadenia, prečítajte si,
porozumejte a dodržiavajte nižšie uvedené postupy údržby.
Buďte opatrní pri výmene batérie, aby ste nepoškodili alebo
neskratovali komponenty a nepoužívajte ostré nástroje na
odstránenie batérie.
– Prístroj má vymeniteľnú lítiovú batériu.
– Batéria je súčasťou povolenia pre výbušné prostredie.
– Používať len nasledovné typy batérií:
Duracell 123 Photo, Lithium, 3 V
Duracell 123 Ultras, Lithium, 3 V
Panasonic CR123A, Lithium, 3 V
Energizer EL123, Lithium, 3 V
Energizer EL123A, Lithium, 3 V
Varta Powerone CR123A, Lithium, 3 V
– Prístroj vypnúť
– Uvoľnite 4 skrutky na zadnej časti krytu.
– Prednú časť krytu otvorte a odstráňte vybitú batériu.
– Držte tlačidlo [OK] stlačené na cca 3 sekundy pri
nenainštalovanej batérii.
– Vložte novú batériu, pritom dbajte na uvedenú polaritu (+/–).
– Prednú časť krytu nasaďte na prístroj a 4 skrutky zadnej časti
krytu opäť utiahnite.
– Po výmene batérie potrebuje senzor zahrievaciu fázu (pozri
kapitolu 12.3). Zobrazená koncentrácia bliká, až kým sa
neskončí zahrievacia fáza.
VÝSTRAHA
Nebezpečie výbuchu!
Nehádžte vybité batérie do ohňa ani sa ich nepokúšajte
násilne otvoriť.
Likvidácia batérií v súlade s miestnymi predpismi.
Vybité batérie vráťte do firmy Dräger na likvidáciu.
9
Výmena senzora
VÝSTRAHA
Nebezpečie výbuchu! Nevymieňajte senzor v zónach kde
hrozí výbuch.
Náhrada komponentov môže znížiť vlastnú bezpečnosť.
Aby ste predišli zapáleniu vznetlivých a horľavých atmosfér
a aby ste zabránili ohrozeniu vlastnej bezpečnosti zariadenia,
prečítajte si, porozumejte a dodržiavajte nižšie uvedené
postupy údržby.
Buďte opatrní pri výmene senzorov, aby ste nepoškodili alebo
neskratovali komponenty a nepoužívajte ostré nástroje na
odstránenie senzorov.

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Table des Matières