Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour PATHFINDER2 Serie:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

PATHFINDER2 SERIES
PATHFINDER2: PT20E, PR20E
PATHFINDER2 MINI: PT20E, PM20E
EXPLOREZ DAVANTAGE - COLLIER DE REPERAGE GPS ET DE DRESSAGE
Guide d'utilisation
Lire ce manuel avant d'utiliser le produit et le conserver pour
les utilisations ultérieures.
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Dogtra PATHFINDER2 Serie

  • Page 1 PATHFINDER2 SERIES PATHFINDER2: PT20E, PR20E PATHFINDER2 MINI: PT20E, PM20E EXPLOREZ DAVANTAGE - COLLIER DE REPERAGE GPS ET DE DRESSAGE Guide d'utilisation Lire ce manuel avant d'utiliser le produit et le conserver pour les utilisations ultérieures.
  • Page 2 Votre appareil Dogtra contient des composants électroniques et une batterie. SÉCURITÉ DU CHIEN Ne pas utiliser ou stocker un produit Dogtra à proximité de sources de chaleur Utilisation correcte du produit ou de substances inflammables, car cela peut endommager le produit et/ou Les produits Dogtra servent à...
  • Page 3 TABLE DES MATIERES CONTENU ......................... CARACTERISTIQUES PRINCIPALES DU PRODUIT ........VUE D'ENSEMBLE ....................LE FONCTIONNEMENT DU PRODUIT LE FONCTIONNEMENT DES BOUTONS ............ LE VOYANT LED ....................MISE EN SERVICE DU PRODUIT TELECHARGER L'APPLICATION PATHFINDER2 ........NOTICE VERSION NUMERIQUE ..............APPAIRAGE ....................... CARACTERISTIQUES PRINCIPALES DE L'APPLI PATHFINDER2 ..
  • Page 4 CONTENU CARACTERISTIQUES PRINCIPALES DU PRODUIT PATHFINDER2 PATHFINDER2 MINI Mise à jour Cartes hors GPS toutes les connexion 2 secondes 10 km Lumière de Portée maximale localisation 10 km Evolutif 1 - 21 Accus rechargeables chiens en 3,5 h Etanche selon norme PATHFINDER2 Collier GPS (PR20E) &...
  • Page 5 VUE D'ENSEMBLE Electrodes Prise de chargement avec bouchon en caoutchouc SRD Band Antenne SRD-Band Antenne Balise GPS Capteur de son Revêtement de balise Bouton On/Off Appairage Smartphone Bouton d'appairage Bouton collier GPS On-/Off Bouton de fonction dressage Sangle Prise de chargement Lumière de localisation avec bouchon en caoutchouc...
  • Page 6 LE FONCTIONNEMENT DU PRODUIT 1. LE FONCTIONNEMENT DES BOUTONS Electrodes Prise de chargement avec Connecteur GPS (PT20E) bouchon en caoutchouc BOUTON POWER/CONNECT PHONE • Pour allumer appuyer sur le bouton jusqu'à ce que le voyant LED vert s'allume et 3 bips retentissent. •...
  • Page 7 Vert: 50-100% PATHFINDER2 appareil mobile. Orange: 10-49% Rouge: 0-9% NB: Assurez-vous de télécharger l'application Dogtra PATHFINDER2, la première version de l'application n'étant pas compatible avec ce modèle. L'application est actuellement compatible Collier GPS (PR20E,PM20E) avec: Lorsque le collier GPS est allumé, le 1) Bluetooth 5.0 et au-delà.
  • Page 8 3. APPAIRAGE L'écran du smartphone doit afficher un message de confirmation et le voyant Le connecteur GPS PATHFINDER2 sert à faire la connexion entre votre LED du connecteur clignoter plus smartphone et le collier GPS Ces éléments doivent être appairés pour que le lentement.
  • Page 9 4. CARACTERISTIQUES PRINCIPALES DE L'APPLI PATHFINDER2 1) MANIPULER LA CARTE 4-1. CARTE Zoom • Pour effectuer un zoom (x1), tapoter sur la carte deux fois. • Tapoter une fois avec deux doigts pour dé-zoomer. Créer un • Serrer l’écran avec deux doigts pour dé-zoomer et étirer pour zoomer. marqueur Faire défiler •...
  • Page 10 4-2. MENU OUTILS Icône Description Pas de signal RF: Collier et émetteur sont trop éloignés l'un de l'autre. Essayer de placer le connecteur en hauteur pour recevoir un signal. Batterie déchargée: le niveau de charge restant est inférieur à 20%. Partage: Icône représentant un appareil partagé...
  • Page 11 4-3. FONCTION BOUSSOLE 4-4. FONCTIONS DRESSAGE La fonction Boussole permet de: - voir la direction dans laquelle se trouvent les chiens, marqueurs sélectionnés ou autres utilisateurs en tirant la barre glissante vers le haut. - voir chaque marqueur en tirant la barre glissante vers la gauche ou la droite. Nick/Continu - ajouter le marqueur ‘Mon véhicule’...
  • Page 12 Verrouiller les fonctions de dressage Réglage pour le bouton 'Fonction' du connecteur L'appui sur 'Disable E-Collars' verrouille l'accès à toutes les fonctions Dans la fenêtre de dressage, appuyer sur l'icône du bouton de fonction pour de dressage pour tous les colliers GPS appairés, afin de d'éviter tout sélectionner le type de stimulation désiré.
  • Page 13 4-5.BARRIERES VIRTUELLES 2) Geo-Fence (Notification seulement) Vous pouvez créer une ou plusieurs Geo-fences Le PATHFINDER2 dispose de trois types de barrière virtuelle pour soit délimitant des zones géographiques pour recevoir une être simplement averti lorsque le chien franchit une limite, soit corriger notification si un chien entre ou sort de la zone définie.
  • Page 14 Notification Geo-Fence Informations sur les fonctions de l'E-Fence - Vous pouvez activer les notifications pour la sortie de et/ou l'entrée dans la zone géographique Stimulatio n Vibration dur a nt durant 5 sec ondes 5 secondes définie. Barrière extérieure - Vous pouvez sélectionner différents types d'alerte. 4,50 m APPROCHE SORTIE...
  • Page 15 Angle aigu Les lignes entre points déposés La zone autorisée ne peut pas ne peuvent pas se croiser. contenir des angles aigus. - ON/OFF: La barrière anti-fugue virtuelle peut être activé et désactivé en passant le bouton de gauche à droite ou l'inverse.
  • Page 16 Synchroniser un collier avec la barrière E-Fence 4-6. LE MENU Pour fonctionner avec la barrière virtuelle anti- Connection Bluetooth: fugue, ule collier doit d'abord être synchronisé. Affiche laconnexion entre smartphone 1) Allumer le collier et le placer à proximité du et connecteur.
  • Page 17 4-7. MODE D'ACTIVITÉ 4-8. NOTIFICATIONS Mode d'activité: Vous pouvez - Sélectionnez les notifications selon vos besoins. sélectionner votre mode de chasse pour - Vous pouvez régler les notifications en allant dans le menu Liste des y adapter les notifications d'activité. appareils Sélectionner l'apparei Réglage des alertes.
  • Page 18 - Enregistrement d'historique - Options de la liste des appareils - Partage d'appareils - Gestion des cartes géographiques - Paramètres de l'appli *Les captures d'écran et images illustrant l'appli PATHFINDER2 peuvent changer, car Dogtra continue de faire évoluer l'application.
  • Page 19 2. TROUVER LE NIVEAU DE STIMULATION ADAPTÉ 3. MAXIMISER LA PORTÉE DE L'APPAREIL • Le PATHFINDER2 a une portée maximale de 10 kilomètres et le PATHFINDER2 Trouver le bon niveau de stimulation MINI de 5 kilomètres. • Ouvrir l'onglet Collier de dressage dans l'appli PATHFINDER2, puis •...
  • Page 20 Le PATHFINDER2 fonctionne avec des batteries Lithium- Polymère. • Utiliser uniquement des chargeurs Dogtra compatibles avec le PATHFINDER2. • Ne pas recharger les batteries à proximité de substances inflammables. • Complètement recharger les batteries avant de stocker l'appareil sans l'utiliser pendant 1 mois ou plus.
  • Page 21 2. REMPLACER L'ANTENNE Le marquage Geprüfte Sicherheit (Sécurité Remplacer l'antenne du connecteur testée) ou GS est une marque de certification 1. Tourner l'antenne dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour la régulée par la loi allemande, et reconnue dans dévisser.
  • Page 22 3. MODIFIER LA LONGUEUR DES ELECTRODES 4. UTILISER LA LAMPE TEST Le PATHFINDER2 est équipé d'électrodes de longueur 15 mm qui peuvent 1) Allumer le collier GPS et placer la être allongées à 19 mm pour convenir à des chiens ayant le poil plus long. Pour lampe test sur les électrodes.
  • Page 23 • Ne pas exposer le matériel à des températures extrêmes. habituellement en bougeant la tête, en secouant ses poils, ou en regardant • Dogtra peut proposer des mises à jour ou des améliorations de l'appli par dessus son épaule. Attention, la réaction du chien peut parfois être très PATHFINDER2 qui pourront être téléchargées via l'App Store et Google Play.
  • Page 24 à l’unité pendant ce changement ne sera pas couvert par la garantie. Si le numéro de série d’un produit Dogtra est retiré, la garantie ne s’applique plus. Dogtra-Europe se réserve le droit de conserver et éliminer des pièces endommagées après réparation et remplacement.
  • Page 25 Si vous avez des questions sur les produits Dogtra, appelez-nous au +33 (0)1 30 62 65 65, ou envoyez un email à sav@dogtra- europe.com.
  • Page 26 PATHFINDER2 SERIES PATHFINDER2: PT20E, PR20E PATHFINDER2 MINI: PT20E, PM20E EXPLORE MORE - ADVANCED GPS TRACKING & TRAINING Owner's Manual Please read this manual thoroughly before operating the Dogtra PATHFINDER2 series.
  • Page 27 Fit and Wear Dogtra products contain electrical and magnetic components that emit low Proper fit and wear of your Dogtra product is important for the comfort of level electromagnetic waves and radio frequencies. These electromagnetic your dog as well as the functioning of your product. Dogtra receivers should...
  • Page 28 CONTENTS PACKAGE CONTENTS ................... MAIN FEATURES ....................OVERVIEW ....................... UNDERSTANDING YOUR TRAINING SYSTEM BUTTON FUNCTION ..................LED INDICATOR ....................GETTING STARTED DOWNLOADING THE PATHFINDER2 APP ..........ONLINE WEB MANUAL ................. PAIRING YOUR DEVICE ................. KEY FEATURES OF PATHFINDER2 APP ............ OTHER FEATURES &...
  • Page 29 PACKAGE CONTENTS MAIN FEATURES PATHFINDER2 PATHFINDER2 MINI 2-Second GPS Offline Maps Update Rate 10 km Maximum Range LED Locate Light 10 km Expandable to 3.5-Hour Rapid 21 Dogs Charge Batteries IPX9K Waterproof PATHFINDER2 GPS Receiver (PR20E) & PATHFINDER2 MINI GPS Receiver(PM20E) & Belt Clip GPS Connector (PT20E) GPS Connector (PT20E)
  • Page 30 OVERVIEW Contact Battery Charging Points Receptacle SRD Band Antenna SRD Band Antenna GPS Antenna Mic. Sensor Antenna Casing Power/Connect Phone Button Connect GPS Receiver Button Power Button Function Button Collar Strap Battery Charging LED Locate light Receptacle & Rubber Plug PATHFINDER2 PATHFINDER2 GPS Connector (PT20E)
  • Page 31 UNDERSTANDING YOUR TRAINING SYSTEM 1. BUTTON FUNCTION Contact Battery Charging Points GPS Connector (PT20E) Receptacle POWER/CONNECT PHONE BUTTON • On: Press the button until a green LED light appears and 3 short beeps emit. • Off: Press the button until a red LED light appears and 1 long beep emits.
  • Page 32 Orange: 10-49% 3) Download the app on your device. Red: 0-9% PATHFINDER2 Note: Make sure to download the Dogtra PATHFINDER2 app as the previous app version is not compatible. The app is currently compatible with: GPS Receiver (PR20E,PM20E) 1) Bluetooth 5.0 and above. Check the version with the phone manufacturer.
  • Page 33 3. PAIRING YOUR DEVICE Your phone should show a connection completion screen and the green The PATHFINDER2 GPS connector connects a smartphone and receiver. LED will blink slowly on your GPS These devices need to be paired for the system to work properly. connector.
  • Page 34 4. KEY FEATURES OF PATHFINDER2 APP 1) Map Features 4-1. MAP Zoom • Zoom in once: double tap the map with one finger. • Zoom out once: single tap the map with two fingers. Create Marker • Use two fingers to pinch screen to zoom in and stretch the screen to zoom out. Scroll •...
  • Page 35 4-2. TOOLS TAB Icon Description No RF: Devices are far apart. Move the GPS connector to a higher area to receive signal. Recharge Battery: Less than 20% battery life remains. Share: Appears when another user’s devices are shared. Cannot use e-collar functions on shared devices. E-Fence On: Receiver has been synced with the E-Fence.
  • Page 36 4-3. COMPASS TAB 4-4. E-COLLAR TAB The Compass tab allows you to: - View the direction and distance of dogs, selected marker, or hunter at a glance by swiping the bottom slider up. - See each marker by swiping the slider left or right on the smallest slider size. Nick/Constant - Add ‘My Truck’...
  • Page 37 Sending Commands Setting for the GPS Connector’s Function Button 1. Select the device from map or list view. Press the ‘GPS Connector Function Button Setting’ icon on the E-Collar tab to 2. Select Nick or Constant and set the stimulation level from 1 to 100, which can arrange the stimulation type through the GPS Connector’s Function button.
  • Page 38 4-5. FENCE TAB 2) Geo-Fence (Notification Only) The PATHFINDER2 offers three types of fences for you to either receive a - Create Geo-Fences for specific areas to get alerts notification of your dog crossing boundaries or to auto-correct your dog. on your device.
  • Page 39 Geo-Fence Alarm Setting About the E-Fence - You can create an alarm for both exiting and entering the Geo-Fence. Correction Pager vibr a tion for 5 sec onds for 5 sec onds - You can select different alarm types. Outer Fence 4,50 m NEAR No Corr ection...
  • Page 40 Small Angle The fence boundary design The fence boundary design cannot cross over. cannot have sharp pointed areas with small angles. - ON/OFF: The E-Fence can be turned on/ off by toggling the button. When turned on, the E-Fence Outer Fence shows up and a blue light on the receiver turns on.
  • Page 41 Syncing E-Fence Boundary to the Receiver 4-6. MENU In order to operate the E-Fence, the receiver must Bluetooth Connection: be synced. View the smartphone and GPS connector 1) Turn the receiver on near the smartphone. Bluetooth connection. If the devices are 2) Press the Sync E-Fence Boundary button.
  • Page 42 4-7. ACTIVITY MODE 4-8. DEVICE ALERTS Activity mode: select the hunting - Select the device’s alarms based on your specific needs. type for your activity mode to change - You can set each device’s alarms by going to: Menu Device List the settings to receive device status Select Device Alarm Setting.
  • Page 43 Attention! While Dogtra uses medical grade stainless steel contact points and anti- microbial plastic to protect the dog’s skin, leaving the receiver in the same location for an extended period of time can cause skin irritation due to the sensitivity from the contact points.
  • Page 44 2. FINDING THE RIGHT STIMULATION 3. MAXIMIZING THE DISTANCE • The line of sight range are following: PATHFINDER2 up to 10 km,and • Open the PATHFINDER2 app to the E-Collar tab and select your dog and PATHFINDER2 MINI up to 5 km. stimulation level.
  • Page 45 Fully charge the PATHFINDER2 series GPS Connector and Receiver before the first use. The PATHFINDER2 series uses lithium polymer batteries. • Only use official Dogtra chargers with the PATHFINDER2 series devices. • Do not charge the PATHFINDER2 series devices near flammable substances.
  • Page 46 2. REPLACING THE ANTENNA The GS mark, which is regulated by German For the GPS Connector law and recognized worldwide, is a seal of 1. Twist the antenna counter-clockwise to remove. approval for "Geprüfte Sicherheit" (Tested 2. Place the new antenna on the bolt and turn clockwise to tighten the antenna. Safety) and means that the product is in compliance with the German product Safety Law.
  • Page 47 3. CHANGING THE CONTACT POINT LENGTH 4. USING THE TEST LIGHT The Dogtra PATHFINDER2 comes with 15mm male contact points that can be 1) Turn on the receiver and place the extended to 19mm for dogs with longer coats. test light over the contact points.
  • Page 48 If your dog was in salt-water, be sure to rinse the GPS receiver and charging port with clean water. - For Dogtra units over two years old from the purchase date, the batteries may need to be replaced. You can replace them yourself by contacting Dogtra for a replacement battery.
  • Page 49 For any questions and Shipping fees incurred are the customer’s responsibility. Labor fees will be concerning your Dogtra products, call us at +33 (0)1 30 62 65 65, or email us at variable depending on the extent of the work required.
  • Page 51 PATHFINDER2 SERIES PATHFINDER2: PT20E, PR20E PATHFINDER2 MINI: PT20E, PM20E GPS-Tracking-System und Ausbildungshalsband für Hunde Bedienungsanleitung Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme des Gerätes und bewahren Sie sie für spätere Verwendung auf.
  • Page 52 Kinder nicht für den Gebrauch an anderen Tieren oder Menschen geeignet und auch Dogtra-Geräte sind kein Spielzeug. Wird ein Dogtra-Gerät von Kindern oder in nicht für den Gebrauch in unsicheren Situationen/Umgebungen, da dies Verlust, der Nähe von Kindern verwendet, darf dies nur unter Aufsicht vonErwachsenen Schaden, Verletzungen und Tod zur Folge haben könnte.
  • Page 53 INHALTSVERZEICHNIS PACKUNGSINHALT ....................HAUPTEIGENSCHAFTEN DES PATHFINDER2 ..........ÜBERSICHT ......................BESCHREIBUNG DES GERÄTES FUNKTION DER TASTEN ................DIE LED-ANZEIGE ................... INBETRIEBNAHME DIE PATHFINDER2-APP INSTALLIEREN ............ ONLINE-BEDIENUNGSANLEITUNG ............KOPPLUNG ......................HAUPTEIGENSCHAFTEN DER PATHFINDER2-APP ....... ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN ..............RICHTIGE VERWENDUNG DES GERÄTES DAS HALSBAND RICHTIG ANLEGEN ............DIE RICHTIGE IMPULSSTUFE FINDEN ............
  • Page 54 PACKUNGSINHALT HAUPTEIGENSCHAFTEN DES PATHFINDER2 PATHFINDER2 PATHFINDER2 MINI Aktualisierung Offline-Landkarten alle 2 Sekunden 10 km Maximale Lokalisierungslicht Reichweite 10 km Erweiterbar auf Wiederaufladbare Akkus, bis zu 21 Hunde Ladedauer 3,5 h Wasserdicht gemäß PATHFINDER2 GPS-Halsband (PR20E) & PATHFINDER2 MINI GPS-Halsband (PM20E) & Gürtelclip GPS-Connector (PT20E) GPS-Connector (PT20E)
  • Page 55 ÜBERSICHT Kontakte Akkuladebuchse mit Gummiabdeckung SRD Band Antenne SRD-Band Antenne GPS-Antenne Geräuschsensor Antennen- gehäuse On/Off- und Smartphone- Kopplung GPS-Halsband- Kopplung On-/Off- Knopf Ferntrainer- knopf Halsband Akkuladebuchse Lokalisierungslicht mit Gummi- abdeckung PATHFINDER2 PATHFINDER2 GPS-Connector (PT20E) GPS-Halsband (PR20E)
  • Page 56 BESCHREIBUNG DES GERÄTES 1. FUNKTION DER TASTEN Kontakte Batterieladebuchse GPS Connector (PT20E) mit Gummiabdeckung POWER/CONNECT PHONE BUTTON • Einschalten: Drücken Sie auf den Knopf, bis sich die grüne LED-Anzeige einschaltet und ein dreifacher Bipton erklingt. • Ausschalten: Drücken Sie auf den Knopf, bis die LED-Anzeige rot wird und ein langer Bipton erklingt.
  • Page 57 3) Installieren Sie App auf Ihrem Rot: 0-9% Smartphone/Tablet. Hinweis: Stellen Sie sicher, dass es sich um die App "Dogtra PATHFINDER2" handelt, da die vorherige App-Version nicht mit diesem Modell kompatibel ist. GPS-Halsband (PR20E,PM20E) Die App ist derzeit kompatibel mit: Die LED-Anzeige des GPS-Halsbands 1) Bluetooth 5.0 und darüber.
  • Page 58 2. ONLINE-BEDIENUNGSANLEITUNG 3. KOPPLUNG Der PATHFINDER2 GPS-Connector verbindet das Smartphone mit dem GPS- Halsband. Diese Geräte müssen gekoppelt sein, damit das Gerät funktionieren kann. KOPPELN VON CONNECTOR UND SMARTPHONE Die PATHFINDER2-App muss auf Ihrem Smartphone installiert sein und der Connector muss sich in der Nähe des Smartphones befinden.
  • Page 59 Das Smartphone bestätigt die 4. HAUPTEIGENSCHAFTEN DER PATHFINDER2-APP erfolgreiche Kopplung und die grüne 4-1. LANDKARTE LED-Anzeige des Connectors blinkt nur noch alle 2 Sekunden. Marker anlegen POWER / CONNECT PHONE CONNECT GPS RECEIVER Position des Hundes KOPPLUNG VON CONNECTOR UND GPS-HALSBAND Meine Position Das GPS-Halsband muss zunächst ausgeschaltet sein.
  • Page 60 1) Benutzung der Landkarte Icon Beschreibung Zoom Kein GPS-Signal: • Um heranzuzoomen (x1), tippen Sie mit einem Finger zweimal hintereinander Das GPS-Halsband empfängt kein Signal und kann seine Position die Landkarte an. nicht bestimmen. • Tippen Sie die Karte einmal mit zwei Fingern an, um herauszuzoomen. •...
  • Page 61 4-2. OPTIONEN 4-3. KOMPASS Icon Beschreibung Die Kompassfunktion ermöglicht folgendes: - durch Hochziehen des Kompass-Fensters die Richtung und Entfernung von Aufzeichnung: Hunden, Markern und Jagdgesellen sehen. Sie können Aufzeichnungen machen und diese über das Menü - durch Ziehen nach rechts und links einen Marker nach dem anderen sehen. Aufzeichnungen abspielen sowie die gespeicherten Dateien - den Marker ‘Mein Fahrzeug’...
  • Page 62 4-4. FERNTRAINERFUNKTIONEN Ferntrainerfunktion abschalten Tippen auf ‘Disable E-Collars’ schaltet die Ferntrainerfunktion für alle gekoppelten GPS-Halsbänder ab, bis ein neues Antippen des selben Knopfes sie wieder freigibt. Schieben Sie das Ferntrainer-Fenster nach oben, um auf diese Funktion zugreifen zu können. : Ferntrainerfunktion abschalten Anwendung der Ferntrainerfunktionen 1.
  • Page 63 Einstellen einer Funktion am Ferntrainerknopf 4-5. ZAUN-FUNKTIONEN Tippen Sie auf das Ferntrainerknopf-Symbol im Ferntrainer-Tab der App, um PATHFINDER2 verfügt über drei verschiedene virtuelle Zaunsysteme, die gewünschte Funktion einzustellen. Auf diese Weise können Sie eine die entweder eine Benachrichtigung senden oder den Hund automatisch Funktion einstellen, ohne sie dabei am GPS-Halsband auszulösen.
  • Page 64 2) Geo-Fence (Nur Benachrichtigungen) - Sie können bis zu 15 Geo-Fence-Areale mit jeweils bis zu 15 Eckpunkten anlegen. - Eine Geo-Fence ist ein von Ihnen auf der Landkarte - In der Zaunliste können Sie die Areale und deren Namen bearbeiten und bestimmtes Areal.
  • Page 65 Informationen zur E-Fence 5 Sekunden 5 Sekunden langer Impul s lange Vibration Äußerer Zaun 4,50 m ZU NAH AUSSERHALB Scharfer Winkel Keine Korrektur Die Linien zwischen den Scharfe Winkel sind nicht Eckpunkten können sich nicht möglich. AUSSERHALB überkreuzen. DRINNEN -ON/OFF: Die E-Fence kann in der App aktiviert und deaktiviert werden.
  • Page 66 GPS-Halsband und E-Fence koppeln Das GPS-Halsband muss mit der E-Fence gekoppelt werden. 1) Schalten Sie das GPS-Halsband in der Nâhe des Smartphones ein. 2) Tippen Sie 'E-Fence mit GPS-Halsband koppeln' an. 3) Überprüfen Sie, ob das GPS-Halsband in der Liste erscheint.
  • Page 67 4-6. MENÜ 4-7. AKTIVITÄTSMODUS Bluetooth-Verbindung: Aktivitätsmodus: Sie können die Art der Hier sehen Sie die Bluetooth-Verbindung praktizierten Jagd wählen, um die dazu zwischen Smartphone und Connector. passenden Status-Benachrichtigungen Sind diese nicht verbunden, schalten Sie zu erhalten. an beiden das Bluetooth aus und wieder Sie können zwischen 'individuell', ein.
  • Page 68 ZUSÄTZLICHE 4-8. STATUS-BENACHRICHTIGUNGEN - Sie können die von Ihnen benötigten Status-Benachrichtigungen auswählen. INFORMATIONEN - Sie können für jedes GPS-Halsband einzeln Benachrichtigungen wählen: Menü Geräteliste Halsband antippen Benachrichigungen einstellen. - Folgende Einstellungen sind möglich. Verfügbare Benachrichtigung 8 mm Benachrichtigungen einstellen Menü Hund läuft, steht vor Baum, Hunde-Status Einstellungen...
  • Page 69 RICHTIGE VERWENGUND DES GERÄTES 2. DIE RICHTIGE IMPULSSTUFE FINDEN • Navigieren Sie zum Ferntrainer-Tab in der PATHFINDER2-App, und wählen Sie 1. DAS HALSBAND RICHTIG ANLEGEN dort den Hund und die Impulsstufe. Das Halsband sollte so angelegt werden, dass die Edelstahl-Kontakte fest auf •...
  • Page 70 Lithium-Polymer-Akkus. Maximale Reichweite Mittlere Reichweite Minimale Reichweite • Verwenden Sie ausschließlich mit dem Pathfinder kompatible Dogtra- Ladegeräte. • Laden Sie die Akkus nicht in der Nähe brennbarer Substanzen. Wird das Gerät in der Nähe von hohen Gebäuden oder Strukturen aus •...
  • Page 71 Ladekabel Das weltweit anerkannte Siegel Verwenden Sie nicht mehr als ein Y-Kabel pro Ladegerät. "Geprüfte Sicherheit" bedeutet, dass das Produkt den Vorgaben des deutschen Produktsicherheitsgesetzes entspricht. Die Kennzeichnung Conformité Européenne (CE) ist eine von der Europäischen Union für den Vertrieb von Produkten innerhalb des Europäischen Wirtschaftsraumes (EWR) vorgeschriebene Warenkennzeichnung Information zum Ladegerät...
  • Page 72 3. DIE LÄNGE DER KONTAKTE VERÄNDERN Ersetzen der Connector-Antenne Das Dogtra Pathfinder wird mit 15 mm langen Kontakten geliefert, die für die 1. Drehen Sie die Antenne gegen den Uhrzeigersinn, um sie abzuschrauben. Verwendung mit Hunden, die dichtes/langes Fell haben, auf 19 mm verlängert 2.
  • Page 73 12 Sekunden • Setzen Sie das Gerät keinen Extremtemperaturen aus. lang. • Dogtra kann Updates und Verbesserungen für die Pathfinder-App anbieten, 4) Je höher die gewählte Impulsstufe, die über den App Store und Google Play heruntergeladen werden können.
  • Page 74 Ladebuchse mit klarem Wasser. - Das Halsband muss eng genug anliegen, damit beide Kontakte die Haut des - Besitzen Sie ein Dogtra-Gerät, das älter als zwei Jahre ist, kann es sein, dass Hundes berühren. die Akkuleistung nachlässt. In diesem Fall können die Akkus gewechselt - Vielleicht sind die Kontakte zu kurz für die Felleigenschaften Ihres Hundes.
  • Page 75 Dogtra-Europe gewährt dem Erstkäufer eine eingeschränkte Garantie von zwei Kundendienst unter der Nummer +33 (0)1 30 62 65 65 oder per E-Mail an sav@ Jahren ab Kaufdatum für die Produkte, die von der Firma Dogtra-Europe dogtra-europe.com, bevor Sie das Gerät für eine Reparatur an Dogtra-Europe und ihren Dogtra-Händlern verkauft werden.
  • Page 77 PATHFINDER2 SERIES PATHFINDER2: PT20E, PR20E PATHFINDER2 MINI: PT20E, PM20E EXPLORE MAS - COLLAR DE LOCALIZACION GPS Y ADIESTRAMIENTO Manual de utilización Leer este manual antes de utilizar el producto, y conservarlo para las utilizaciones posteriores.
  • Page 78 SEGURIDAD DEL USUARIO Manejo y Reparación PRODUCTO Los productos Dogtra pueden ser dañados o mal funcionar en caso de caida o mal manipulación. No utilizar un producto dañado o defectuoso, porque puede AVISO : ocasionar heridas o daños materiales. Si su producto esta dañado o defectuoso, leer todas las informaciones sobre la seguridad siguiente ante de utilizar el contactar el servicio posventa Dogtra antes de utilizarlo.
  • Page 79 TABLA DE CONTENIDOS CONTENIDO ......................CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES DEL PRODUCTO ........VISIÓN GENERAL ....................EL FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO EL FUNCIONAMIENTO DE LOS BOTONES ..........LA LUZ LED ....................... PUESTA EN SERVICIO DEL PRODUCTO DESCARGAR LA APPLICACION PATHFINDER2 ........MANUAL VERSION DIGITAL ................. SINCRONIZAR ....................
  • Page 80 CONTENIDO CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES DEL PRODUCTO PATHFINDER2 PATHFINDER2 MINI Actualización Mapas sin GPS todos los conexión 2 segundos 10 km Alcance máximo Luz de localización 10 km Evolutivo de 1 Baterías recargables a 21 perros en 3,5 horas Estanco según la PATHFINDER2 Collar GPS (PR20E) &...
  • Page 81 VISIÓN GENERAL Electrodos Enchufe de carga de la batería con tapón de goma SRD Band Antena SRD-Band Antena Baliza GPS Sensor Revestimiento de baliza Botón On/Off Sincronización Smartphone Botón de sincronización Botón collar GPS On/Off Botón de función adiestramiento Correa Enchufe de carga de la Luz de localización batería con tapón de...
  • Page 82 EL FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO 1. EL FUNCIONAMIENTO DE LOS BOTONES Electrodos Enchufe de carga de la Connector GPS (PT20E) batería con tapón de goma BOTÓN POWER/CONNECT PHONE • Para encender, apretar el botón hasta que la luz LED verde se enciende y emite 3 pitidos.
  • Page 83 Escanear el codigo QR para acceder a la versión larga del manual PATHFINDER2. Para más informaciones, consultar https://dogtrapathfinder.com/fr/manuals/pathfinder-2-series *Las capturas de pantalla y imágenes muestran la applicación PATHFINDER2 pueden cambiar, porque Dogtra continue de hacer evolucionar la applicación.
  • Page 84 3. SINCRONIZAR La pantalla del smartphone debe mostrar un mensaje de confirmación y El conector GPS PATHFINDER2 sirve a hacer las conexiones entre su la luz LED del conector parpadea más smartphone y el collar. Estes elementos GPS deben ser sincronizados para que lentamente.
  • Page 85 4. CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES DE LA APPLICACION PATHFINDER2 1) MANIPULAR EL MAPA 4-1. MAPA Zoom • Para efectuar un zoom (x1), golpear en el mapa dos veces. Crear un • Golpear une vez con dos dedos para quitar el zoom. marcador •...
  • Page 86 4-2. MENU HERRAMIENTAS Icono Descripción No señal RF: Collar y mando esten demasiados lejos un de otro. Intentar de poner el conector en altitud para recibir una señal. Batería descargada: El nivel de carga restante es inferior a 20%. Compartido: El icono representa un aparato compartido por otro usuario.
  • Page 87 4-3. FUNCION BRUJULA 4-4. FUNCIONES ADIESTRAMIENTO La función Brújula permite: - Ver la dirección donde se encuentran los perros, los marcadores seleccionados o otros usuarios empujando la barrita hacia arriba. - Ver cada marcador empujando la barrita hacia la derecha o la izquierda. Nick/Continuo - Añadir el marcador 'Mi coche' para ver la distancía y la dirección hasta él.
  • Page 88 Apretar en Locate Light para activar/desactivar la luz de localización. Arreglo para el botón 'Función' del conector Apretar en 'Disable E-Collars' bloquea todas las funciones de adiestramiento En la pestaña de adiestramiento, apretar en el icono del botó, de función para para todos los collares GPS sincronizados, afín de prevenir toda activación seleccionar el tipo de estimulo deseado.
  • Page 89 4-5. GUARDIA VIRTUAL 2) Geo-Fence (Notificación solo) El PATHFINDER2 dispone de 3 tipos de guardia virtual para que sea EPuede crear una o varios Geo-Fences delimitando simplemente avisado cuando el perro alcance un límite, o corregir zonas geográficas para recibir una notificación si el automaticámento el perro.
  • Page 90 - Puede crear hasta 15 Geo-Fences y depositar hasta 15 puntos por Geo-Fence. Informaciones sobre las funciones de la E-Fence - Cambiar y borrar los nombres en la lista de Geo-Fences. Estimulo du rante Vibración du rante 5 segundos 5 segundos Notificación Geo-Fence Valla exterior - Puede activar las notificaciones para la salida y/o...
  • Page 91 Scharfer Winkel Las lineas entre los puntos no se La zona autorizada no puede pueden cruzar. contener ángulos agudos. - ON/OFF: La valla anti-fuga puede ser activada y desactivada passando el botón de la izquierda a la derecha o al contrario. Cuando la funcción es activada, la valla exterior aparece en Crear una E-Fence (Valla virtual anti-fuga) el mapa y una luz azul se enciende en...
  • Page 92 Sincronizar un collar con la valla E-Fence 4-6. EL MENU Para funcionar con la valla virtual anti-fugan el Conexión Bluetooth: collar debe en primer estar sincronizado. Muestra la conexión entre el smartphone 1) Encender el collar u ponerlo a proximidad del y el conector.
  • Page 93 4-7. MODO DE ACTIVIDAD 4-8. NOTIFICACIONES Modo de actividad: Puede escoger - Seleccionar las notificaciones según lo que necesita. su modo de caza para adaptar las - Puede arreglar las notificaciones yendo en el menú Lista de los aparatos notificaciones de actividad. Seleccionar el aparato Configuración de las alertas.
  • Page 94 - Histórico - Opciones de la lista de los aparatos - Comparte de aparatos - Gestión de mapas - Parámetros de la applicación *Las imagenes y capturas de pantalla de la applicación PATHFINDER2 pueden cambiar, porque Dogtra sigue actualizando la applicación.
  • Page 95 2. ENCONTRAR EL NIVEL DE ESTIMULACION ADECUADO 3. MAXIMIZAR EL ALCANCE DEL APARATO • El PATHFINDER2 tiene un alcance máximo de 10 kilómetros y el PATHFINDER2 • Abrir la pestaña Collar de adiestramiento en la aplicación PATHFINDER2, y MINI de 5 kilómetros. seleccionar su perro y el nivel de estimulación.
  • Page 96 Cargar completamente las baterías del conector GPS y del collar GPS antes de la primera utilización. El PATHFINDER2 funciona con baterías Litio-polímero. • Utilizar unicamente cargadores Dogtra compatibles con el PATHFINDER2 . • No recargar las baterías a proximidad de sustancias combustibles.
  • Page 97 2. REEMPLAZAR LA ANTENA La marcación Geprüfte Sicherheit (Seguridad Reemplazar la antena del conector probada) o GS es una marca de certificación 1. Girar la antena en el sentido contrario de las agujas de un reloj para retirarla. regulada por la ley alemana, y reconocida en 2.
  • Page 98 3. CAMBIAR LA LONGITUD DE LOS ELECTRODOS 4. UTILIZAR LA BOMBILLA DE PRUEBA El PATHFINDER2 está equipado de electrodos de longitud 15 mm que 1) Encender el collar GPS et coloca la pueden ser extendidos a 19 mm para convenir a perros con el pelo más largo. bombilla de prueba sobre los Para aumentar la longitud de los electrodos de 15 a 19 mm, seguir las electrodos.
  • Page 99 · Si el collar está bien cargado y ha seguido todos los pasos indicados, quizás su equipo necesite ser enviado al servicio técnico. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente en info@dogtra-europe.com o +33 (0)1 30 62 65 65. 3. El transmisor tiene poco alcance o la intensidad de estimulación es más baja cuando el perro está...
  • Page 100 Si el número de serie de un producto Dogtra es retirado, la garantía no se aplica más. Dogtra- Europe se reserva el derecho a conservar y eliminar piezas dañadas después de reparación y sustitución.
  • Page 101 Si tiene cuestiones a propósito del producto Dogtra, llámenos al +33 (0)1 30 62 65 65, o envíe un correo electrónico a sav@dogtra- europe.com. Enviar los productos a reparar a Dogtra-Europe 12 - 14 Rue Augustin Fresnel, 78310 Coignières FRANCE...
  • Page 102 PATHFINDER2 SERIES PATHFINDER2: PT20E, PR20E PATHFINDER2 MINI: PT20E, PM20E ADDESTRA E TRACCIA CON IL NUOVO GPS AVANZATO Manuale dell'operatore Prima di utilizzare il Dogtra Pathfinder2 leggere interamente il manuale.
  • Page 103 BATTERIE I dispositivi Dogtra contengono batterie , non provare a sostituirle. Contattare Dogtra o il Suo rivenditore Dogtra per farlo. Smaltire le batterie come previsto dal Suo regolamento locale. Non smontare, schiacciare, scaldare le batterie; potrebbe causare incendi o esplosioni, ferite e/o danni.
  • Page 104 INDICE CONTENUTO DELLA SCATOLA ................. CARATTERISTICHE PRINCIPALI ................ PANORAMICA ......................APPRENDERE IL SISTEMA DI ADDESTRAMENTO FUNZIONE PULSANTI ..................INDICATORE LED ..................... PER INIZIARE SCARICARE L'APP PATHFINDER 2 ............. MANUALE ONLINE ..................SINCRONIZZARE IL DISPOSITIVO .............. FUNZIONALITA' CHIAVE DELL'APP PATHFINDER ........ ALTRE CARATTERISTICHE ED INFORMAZIONI ..........
  • Page 105 CONTENUTO DELLA SCATOLA CARATTERISTICHE PRINCIPALI PATHFINDER2 PATHFINDER2 MINI Aggiornamento Mappe offline GPS ogni 2 secondi 10 km Portata 10 km LED Localizzatore Espandibile fino Carica rapida in a 21 cani 3 ore e mezzo Certificazione PATHFINDER2 Collare GPS (PR20E) PATHFINDER2 MINI Collare GPS (PM20E) Clip per cintura &...
  • Page 106 PANORAMICA Sonde Spinotto per Stimolatrici la ricarica Antenna SRD Band Antenna SRD-Band Antenna GPS Microfono Involucro antenna Pulsante Power/Connect Phone Pulsante Connect GPS Receiver Pulsante Power Pulsante Funzione Cinturino Spinotto di ricarica LED Localizzatore con protezione in gomma PATHFINDER2 PATHFINDER2 Connettore GPS (PT20E) Collare GPS (PR20E)
  • Page 107 APPRENDERE IL SISTEMA DI ADDESTRAMENTO 1. FUNZIONE DEI PULSANTI Sonde Spinotto per Stimolatrici Connettore GPS (PT20E) la ricarica PULSANTE POWER/CONNECT • On: Premere finchè il LED non si accende di verde e vengono emessi 3 brevi bip. • Off: Premere finchè il LED non diventa rosso e viene emesso un lungo bip.
  • Page 108 LED. Usa questo QR Code per vedere la versione completa del manuale PATHFINDER2. Per ulteriori informazioni vai su https://dogtrapathfinder.com/fr/manuals/pathfinder-2-series *L'App PATHFINDER2 e i suoi screenshot potrebbero cambiare per via dei continui aggiornamenti da parte di Dogtra.
  • Page 109 3. SINCRONIZZARE IL DISPOSITIVO Adesso dovrebbe comparire una schermata che indica Il connettore GPS del PATHFINDER2 si connette allo smartphone e al l'avvenuta sincronizzazione. Il collare. Questi dispositivi devono essere connessi fra loro per LED del connettore GPS funzionare correttamente. dovrebbe illuminarsi di verde.
  • Page 110 4. FUNZIONALITA' CHIAVE DELL'APP PATHFINDER2 1) Caratteristiche della Mappa 4-1. MAPPA Zoom • Zoom singolo: toccare due volte la mappa con un dito. Creare "Punto • Zoom Out singolo: toccare una volta la mappa con due dita. di Interesse" • Usare due dita per ingrandire e rimpicciolire a piacimento la mappa. Navigazione •...
  • Page 111 4-2. STRUMENTI Icona Descrizione No GPS: Il collare è impossibilitato a connettersi al GPS e non può inviare la posizione. No RF: I dispositivi sono troppo lontani. Spostarsi su un'area più alta per ottimizzare la portata. Ricarica della batteria necessaria: Carica della batteria sotto il 20%.
  • Page 112 4-3. MENU BUSSOLA 4-4. MENU COLLARE ELETTRICO Il menu Bussola ti permette di: - visualizzare rapidamente la distanza dei cani, del cacciatore o il "Punto di Interesse" selezionato, solamente trascinando verso l'alto la finestra della Bussola. Nick/Constant - visualizzare ogni "Punto di Interesse" scorrendo il cursore a destra o sinistra. La funzione Nick emette una singola e rapida stimolazione elettrica.
  • Page 113 Disattiva E-Collars Impostare il tasto Funzione del Connettore GPS Premere il pulsante “Disattiva E-Collars” disabiliterà le funzioni correttive Premi il pulsante "Funzione" nella finestra E-Collar per impostare il tipo per tutti i Collari GPS e Connettori GPS per prevenire stimolazioni accidentali di stimolazione da erogare una volta premuto il pulsante sul Connettore.
  • Page 114 4-5. MENU FENCE 2) Geo-Fence (Solo Notifica) Il PATHFINDER2 offre tre tipi di Fence. Puoi ricevere una notifica se il cane esce - Creare una Geo-Fence per delimitare un'area ben dai confini impostati oppure è possibile scegliere di autocorreggere l'animale. precisa.
  • Page 115 Notifiche Geo-Fence About the E-Fence - Puoi impostare le notifiche sia in entrata che in uscita. Stimolazione Vibrazione durante 5 sec ondi durante 5 sec ondi - È possibile selezionare diversi tipi di notifica. Outer Fence 4,50 m NEAR Nessuna correzione OUT: Una volta che il cane esce dal confine, il collare elettrico emette una stimolazione Constant per 5 secondi.
  • Page 116 Angolo troppo stretto Le linee di confine non posso Le linee di confine non possono accavallarsi. formare angoli troppo stretti. - ON/OFF: L'E-Fence può essere abilitata o disabilitata. Quando attiva, il confine esterno della Fence viene mostrato sulla Creare una E-Fence mappa e si accende una luce blu sul Premi su "Set E-Fence Boundary".
  • Page 117 Sincronizzare l'E-Fence col collare 4-6. MENU Per funzionare, una E-Fence, deve essere Connessione Bluetooth: sincronizzata col collare. Osservare la connessione Bluetooth 1) Accendere il collare vicino allo smartphone. dello smartphone e del connettore GPS. 2) Premere il pulsante "Sincronizza E-Fence" Se i dispositivi non sono sincronizzati, 3) Dai uno sguardo alla lista per assicurarti che il spegnere e riaccendere.
  • Page 118 4-7. FUNZIONE ATTIVITA' 4-8. NOTIFICHE DEL DISPOSITIVO Funzione attività: seleziona il tipo di - Imposta le notifiche del dispositvo basandoti sulle tue necessità caccia per impostare le notifiche da - Puoi farlo andando in: Menu Lista Dispositivi Seleziona Dispositivo ricevere dai collari. È possibile selezionare Impostazioni Notifiche tra: Piccola Selvaggina, Altopiano, - Fare riferimento alla tabella sottostante.
  • Page 119 - Dettagli della Cronologia di caccia - Opzioni della Lista dei Dispositivi - Condivisione dei dispositivi - Gestione delle Mappe - Impostaizoni dell'App *Le immagini inerenti all'App PATHFINDER2 sono soggette a cambiamenti per via dei continui aggiornamenti da parte di Dogtra.
  • Page 120 2. TROVARE LA GIUSTA STIMOLAZIONE 3. OTTIMIZZARE LA PORTATA Aprire l'App PATHFINDER2 e selezionare la finestra "E-Collar" e seleziona il cane • Le portate sono le seguenti: PATHFINDER2 fino a 10 km e il PATHFINDER2 e il livello di stimolazione desiderati. MINI fino a 5 km.
  • Page 121 Caricare completamente tutti i dispositivi PATHFINDER2 prima del primo utilizzo. Il PATHFINDER2 utilizza batterie il polimeri di litio • Utilizzare solo caricabatterie originali Dogtra. • Non caricare i dispositivi vicino a sostanze infiammabili. • Caricare completamente l'unità se si prevede un lungo inutilizzo (1 mese o più) Quando caricare •...
  • Page 122 2. SOSTITUZIONE DELL'ANTENNA Il marchio GS, che è regolamentato dal Connettore GPS sistema legislativo tedesco e riconosciuto in 1. Svitare in senso antiorario l'antenna per rimuoverla. tutto il mondo, è un sigillo di qualità che sta 2. Posizionare la nuova antenna sulla vite e avvitare in senso orario. per "Geprüfte Sicherheit"...
  • Page 123 3. SOSTITUZIONE DELLE SONDE STIMOLATRICI 4. TESTER Il Dogtra PATHFINDER2 monta di serie delle sonde stimolatrici da 15mm che 1) Accendere il collare e posizionare il possono essere sostituite con delle sonde da 19mm per cani dal pelo lungo. tester sulle sonde.
  • Page 124 Store o da Google Play. acquistare sonde più lunghe contattare Dogtra-Europe o il vostro rivenditore Dogtra. Se le sta già utilizzando tosare il cane all’altezza del collo in modo tale da permettere alle sonde di toccare la pelle.
  • Page 125 Ogni danno dovutoall’acqua su i seguenti prodotti 175NCP, 180NCP, 200NCP, 400NCP, 410NCP e la serie DOGTRA e i ricevitori subacquei del YS110, RRS, RRD e RR Deluxe non sono coperti. Ogni costo di riparazione sarà a carico del cliente.
  • Page 126 Se l’unità è malfunzionante, consultare la guida alla risoluzione dei problemi all’interno del manuale , oppure contattare il rivenditore Dogtra o Dogtra- Europe. I costi di spedizione verso Dogtra sono a carico del cliente. Dogtra non è responsabile di eventuali danni, perdite, totali o parziali, diretti o indiretti causati dal trasposto dei dispositivi stessi.
  • Page 127 DECLARATION UE DE CONFORMITE EU DECLARATION OF CONFORMITY EU KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARACION DE CONFORMIDAD UE DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ CE...
  • Page 128 DECLARATION UE DE CONFORMITE DECLARATION UE DE CONFORMITE Demandeur : Dogtra Co., Ltd. Fabricant : Dogtra Co., Ltd. Demandeur : Dogtra Co., Ltd. Fabricant : Dogtra Co., Ltd. Declare pour l’appareil suivant Declare pour l’appareil suivant Nom de produit : Pathfinder2 Nom de produit : Pathfinder2 Nom de modèle : PT20E...
  • Page 129 : 12-14 Rue Augustin Fresnel, 78310 Coignières, de manière à offrir une distance de séparation d'au moins 11 cm de toutes les France. It is also available on the following website : www.dogtra-europe.com personnes pour la conformité en matière d'exposition RF. Pour plus de détails, se référer à...
  • Page 130 : 12-14 Rue Augustin Fresnel, 78310 Coignières, request to the following address : 12-14 Rue Augustin Fresnel, 78310 Coignières, France. It is also available on the following website : www.dogtra-europe.com France. It is also available on the following website : www.dogtra-europe.com...
  • Page 131 Abstand von mindestens 13 cm zu allen Personen Adresse beantragt werden: 12-14 Rue Augustin Fresnel, 78310 Coignières, eingehalten wird, um die RF-Expositionsrichtlinien einzuhalten. Für Details Frankreich. Er ist auch auf folgender Webseite verfügbar: www.dogtra-europe.com konsultieren Sie unseren MPE-Bericht. Der vollständige Text der Konformitätserklärung kann schriftlich bei folgender Adresse beantragt werden: 12-14 Rue Augustin Fresnel, 78310 Coignières,...
  • Page 132 78310 Designer, France. Tambien está disponible en el sitio web siguiente : Der vollständige Text der Konformitätserklärung kann schriftlich bei folgender www.dogtra-europe.com. Adresse beantragt werden: 12-14 Rue Augustin Fresnel, 78310 Coignières, Frankreich. Er ist auch auf folgender Webseite verfügbar: www.dogtra-europe.com Prokurist : Signatura Autorisada : Name/Posten : H.K. YANG / CEO Datum : 30/09/2022 Nombre/Puesto : H.K.
  • Page 133 DECLARACION DE CONFORMIDAD UE DECLARACION DE CONFORMIDAD UE Solicitante : Dogtra Co., Ltd. Nombre del producto : Dogtra Co., Ltd. Solicitante : Dogtra Co., Ltd. Nombre del producto : Dogtra Co., Ltd. Declaramos que el equipo mencionado más arriba Declaramos que el equipo mencionado más arriba...
  • Page 134 12-14 Rue Augustin Fresnel, 78310 Coignières, distanza di separazione di almeno 13 cm da tutte le persone per la conformità Francia. È anche disponibile sul seguente sito internet : www.dogtra-europe.com all'esposizione RF. Per i dettagli, fare riferimento al nostro rapporto MPE.
  • Page 135 12-14 Rue Augustin Fresnel, 78310 Coignières, 2. Aprire la cassa del ricevitore o del trasmettitore allentando le viti sul retro o sul Francia. È anche disponibile sul seguente sito internet : www.dogtra-europe.com davanti degli stessi. 3. Se necessario, rimuovere il circuito stampato per accedere alla batteria.
  • Page 136 Möglichkeit der unentgeltlichen Rückgabe eines Altgerätes besteht bei rücknahmepflichtigen Vertreibern unter anderem dann, ein neues gleichartiges Gerät, das im Wesentlichen wenn die gleichen Funktionen erfüllt, an einen Endnutzer Dogtra-Europe | e-mail : info@dogtra-europe.com, Tel. : +33 (0) 1 30 62 65 65...
  • Page 137 abgegeben wird. Außerdem besteht die Möglichkeit der unentgeltlichen Rückgabe bei Sammelstellen der Vertreiber This symbol on the product or on its packaging indicates unabhängig vom Kauf eines neuen Gerätes für solche that this product must not be disposed of with your Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer als 25 household waste.
  • Page 138 Questo simbolo presente sul prodotto o sulla sua confezione indica che il prodotto non può essere smaltito insieme ai rifiuti domestici. L'utente è responsabile di smaltire apparecchiature dismesse consegnandole al punto di raccolta autorizzato per il riciclaggio dei rifiuti elettrici ed elettronici. Nella maggior parte degli Stati membri dell’UE, i consumatori possono anche restituire le apparecchiature dismesse al rivenditore in cambio dell'acquisto di un nuovo prodotto (1 per 1).