Philips Respironics V60 Manuel D'utilisation
Philips Respironics V60 Manuel D'utilisation

Philips Respironics V60 Manuel D'utilisation

Ventilateurs
Masquer les pouces Voir aussi pour Respironics V60:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Ventilateurs Philips Respironics
V60/V60 Plus
Manuel d'utilisation

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Philips Respironics V60

  • Page 1 Ventilateurs Philips Respironics V60/V60 Plus Manuel d’utilisation...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Avertissements, mises en garde et remarques....1-1 Définitions ..........1-1 Généralités .
  • Page 4 Sensibilité Auto-Trak ........4-3 Déclenchement .
  • Page 5 Autres fonctions : la fenêtre Menu ......6-16 Luminosité ........6-16 Volume .
  • Page 6 Protocoles de communication pris en charge ....B-2 Utilisation de Philips IntelliBridge ......B-3 Utilisation de moniteurs Philips et d’IntelliBridge Open Interface .
  • Page 7 Filtre bactérien ......... C-5 Nébuliseurs.
  • Page 8 viii...
  • Page 9: Avertissements, Mises En Garde Et Remarques

    Chapitre 1. Avertissements, mises en garde et remarques Avant d’utiliser le ventilateur Philips Respironics V60/V60 Plus sur un patient, se familiariser avec ce manuel de l’utilisateur, en particulier avec les consignes de sécurité indiquées. Ne considérer toutefois ce manuel que comme une référence.
  • Page 10 Avertissements, mises en garde et remarques AVERTISSEMENT : Il n’est pas recommandé d’utiliser le ventilateur V60/V60 Plus sur les patients qui requièrent une ventilation à des volumes courants prédéfinis. Le ventilateur assure une pression positive continue (CPAP) des voies aériennes et une pression de ventilation positive (S/T, PCV, AVAPS et PPV), et il n’est indiqué...
  • Page 11 Philips pour obtenir de l’aide - Consultez le technicien d’entretien Philips pour obtenir de l’aide AVERTISSEMENT : L’utilisation d’accessoires, transducteurs ou câbles non agréés peut augmenter les émissions CEM ou réduire l’immunité CEM du matériel.
  • Page 12: Préparation De La Ventilation

    REMARQUE : Si une alarme persiste sans raison apparente, cesser d’utiliser le ventilateur et contacter Philips. REMARQUE : Si des changements inexpliqués se produisent dans la performance ou les affichages du ventilateur, cesser d’utiliser le ventilateur et contacter Philips.
  • Page 13 Avertissements, mises en garde et remarques AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, ne pas utiliser de tuyau d’oxygène haute pression usé ni contaminé par des substances combustibles comme la graisse ou l’huile. AVERTISSEMENT : Le ventilateur V60/V60 Plus est conçu pour utiliser l’air ambiant et de l’oxygène 100 % à...
  • Page 14 Les filtres non agréés par Philips peuvent dégrader la performance du système. AVERTISSEMENT : Au cours de la ventilation, l’expiration du patient est évacuée dans l’air ambiant.
  • Page 15 AVERTISSEMENT : Pour prévenir toute déconnexion involontaire du cordon d’alimentation, toujours utiliser le cordon d’alimentation approprié, fourni par Philips et le maintenir en place à l’aide du dispositif de blocage avant de mettre le ventilateur en marche. Le dispositif de blocage est conçu pour maintenir fermement en place le connecteur du cordon d’alimentation...
  • Page 16: Fonctionnement

    Avertissements, mises en garde et remarques AVERTISSEMENT : Pour garantir le fonctionnement sans danger du ventilateur, toujours vérifier le fonctionnement de l’appareil comme décrit à la section « Vérification du fonctionnement du ventilateur » à la page 5-8 avant d’utiliser le ventilateur sur un patient. Si un des tests du ventilateur échoue, cesser immédiatement son utilisation clinique.
  • Page 17: Fonctionnement En Mode Hft (Thérapie À Haut Débit)

    Philips afin de limiter l’accumulation de pression et l’inconfort du patient. AVERTISSEMENT : Pour passer de la HFT à la ventilation, retirer la canule nasale à...
  • Page 18: Alarmes Et Messages

    Avertissements, mises en garde et remarques AVERTISSEMENT : Durant l’HFT, s’assurer qu’aucune interface patient occlusive n’est utilisée. Les interfaces patient occlusives comprennent une canule scellée avec les narines du patient, un masque de ventilation non invasive ou une connexion directe à un tube de trachéotomie ou tube endotrachéal.
  • Page 19 être remplacé ; le filtre du ventilateur de refroidissement doit être nettoyé. ATTENTION : Pour éviter d’endommager le ventilateur, toujours l’expédier dans son emballage d’origine. Si le matériel d’origine n’est pas disponible, contacter le représentant Philips pour commander du matériel de rechange. 1-11...
  • Page 20: Mise En Service

    à distance avant utilisation. AVERTISSEMENT : Pour garantir la fonctionnalité de l’alarme à distance, ne connecter que les câbles agréés par Philips au port d’alarme à distance. ATTENTION : Le port de l’alarme à distance est destiné à être relié uniquement à...
  • Page 21: Mode Diagnostic

    Avertissements, mises en garde et remarques Mode Diagnostic AVERTISSEMENT : Pour éviter tout risque de préjudice au patient, ne pas entrer en mode diagnostic tant qu’un patient est branché sur le ventilateur. Vérifier que le patient est débranché avant de continuer.
  • Page 22 Avertissements, mises en garde et remarques 1-14...
  • Page 23: Symboles

    Consulter ces tableaux pour l’interprétation des symboles utilisés sur l’écran, sur les étiquettes de la batterie de secours l’emballage du ventilateur, ainsi que sur les étiquettes de la batterie de secours. Par ailleurs, Philips met à disposition une bibliothèque de symboles à l’adresse suivante : http:// symbols.philips.com.
  • Page 24 Symboles Tableau 2-1 : Symboles utilisés sur les étiquettes et l’emballage du ventilateur, ainsi que sur la batterie (suite) Symbole Description Ce dispositif médical contient des substances qui peuvent être cancérigènes, mutagènes, reprotoxiques (CMR), ou des substances ayant des propriétés de perturbation endocrinienne. Fragile Garder au sec Limite de superposition selon le nombre indiqué...
  • Page 25 Symboles Tableau 2-1 : Symboles utilisés sur les étiquettes et l’emballage du ventilateur, ainsi que sur la batterie (suite) Symbole Description Conformité brésilienne. Certification INMETRO (Institut national de métrologie, de normalisation et de qualité industrielle)/SGS (Société Générale de Surveillance). L’un de ces trois symboles, selon l’espace disponible.
  • Page 26 Symboles Tableau 2-1 : Symboles utilisés sur les étiquettes et l’emballage du ventilateur, ainsi que sur la batterie (suite) Symbole Description RS-232 entrée/sortie série Port USB Oxygène (Jaune) Avertissement Connexion Ethernet Bouton Accepter situé en haut et à droite à l’avant du ventilateur Sens du réglage sur la commande circulaire de navigation (anciennes versions uniquement) Marque de certification ETL...
  • Page 27 Symboles Tableau 2-1 : Symboles utilisés sur les étiquettes et l’emballage du ventilateur, ainsi que sur la batterie (suite) Symbole Description Le ventilateur est dangereux pour l’IRM et présente un risque de projectile. Garder le ventilateur en dehors de la salle d’examen IRM (zone IV).
  • Page 28 Symboles Tableau 2-1 : Symboles utilisés sur les étiquettes et l’emballage du ventilateur, ainsi que sur la batterie (suite) Symbole Description Vérification de la batterie. Batterie rechargeable. Le symbole figure sur la batterie de secours. Batterie au lithium-ion. Recycler ou éliminer la batterie conformément aux règlementations en matière de respect de l’environnement.
  • Page 29 Symboles Tableau 2-2 : Symboles utilisés sur l’interface graphique utilisateur Symbole Description Alarme (sonore) Alarme est arrêtée. Alarme de haute priorité Alarme de priorité basse Ré-initialisation d’alarme Message d’information Affichage du message d’alarme Appuyer pour masquer les messages d’alarme. Message d’alarme masqué. Appuyer pour afficher les messages d’alarme. Ne pas utiliser de masque de ventilation non invasive pendant l’HFT.
  • Page 30 Symboles Tableau 2-2 : Symboles utilisés sur l’interface graphique utilisateur (suite) Symbole Description Le ventilateur est sur l’alimentation CA et la batterie en option n’est pas installée. Le ventilateur est alimenté par la batterie. Ce symbole indique la durée de fonctionnement restante approximative de la batterie, en heures et minutes, et la capacité...
  • Page 31 Durée de rampe paramétrée par l’utilisateur. Le graphique de la rampe se remplit au fur et à mesure de la progression de la durée de rampe. Durée de rampe INACTIVÉE (pas de durée de rampe paramétrée). Fuite intentionnelle. Le nombre correspond au symbole de fuite imprimé sur les masques Philips Respironics.
  • Page 32 Symboles 2-10...
  • Page 33: Informations Générales

    établissements sous la surveillance d’un médecin. Le ventilateur Respironics V60/V60 Plus est conçu pour prendre en charge les patients pédiatriques (enfants et adolescents, pesant 20 kg ou plus) et les patients adultes. Il est également destiné aux patients intubés répondant aux mêmes critères de sélection que pour les applications non invasives.
  • Page 34: Population De Patients

    Informations générales Population de Le ventilateur 60/V60 Plus est destiné pour l’assistance aux patients pédiatriques (enfants et adolescents pesant 20 kg ou plus) et aux patients patients adultes. Le ventilateur est également destiné aux patients intubés répondant aux mêmes critères de sélection que pour les applications non invasives. Contre-indications Le ventilateur V60/V60 Plus est contre-indiqué...
  • Page 35: Déclaration Des Substances Dangereuses

    Informations générales Déclaration des Ce dispositif contient les substances suivantes qui sont définies comme cancérigènes, mutagènes ou reprotoxiques (CMR 1A ou 1B) ou comme substances perturbateurs endocriniens à une concentration supérieure à 0,1 % poids dangereuses par poids : • Cobalt : N°...
  • Page 36 REMARQUE : L’oxygène est administré par le tuyau de gaz comprimé et le souffleur est utilisé comme un gaz frais. Montage. Le ventilateur peut être monté sur un pied Philips V60/V60 Plus. Lorsqu’il est équipé du support de bouteilles en option, le pied peut recevoir deux bouteilles d’oxygène de taille E.
  • Page 37: Description Du Matériel

    Informations générales Description du Circuits patient, masques/interfaces patient et accessoires La Figure 3-2 présente le ventilateur 60/V60 Plus avec son circuit patient et matériel ses accessoires. L’Annexe C fournit des informations sur la commande des pièces et accessoires. Filtre bactérien Masque Appareil de contrôle...
  • Page 38: Ventilateur

    Informations générales Ventilateur Selon la version du ventilateur, le bouton Accepter situé sur la partie avant supérieure droite de l’appareil peut ou non être entouré d’une molette de navigation (roue de défilement). Les versions récentes, qui ont une apparence simplifiée et le bouton Accepter, ressemblent à...
  • Page 39 Informations générales Clavier numérique Figure 3-3 : Vue de face Numér Description Interface utilisateur graphique. Écran tactile à affichage LCD (à cristaux liquides) couleur. Touche Accepter. Active les sélections effectuées. Port de conduite de pression proximale. Raccord du tuyau contrôlant la pression du patient sur le circuit patient.
  • Page 40 Informations générales Figure 3-4 : Vue latérale Numéro Description Orifices de ventilation. Admission de l’air à délivrer au patient. Filtre d’admission d’air (sous le panneau latéral). Filtre l’air délivré au patient.
  • Page 41 Informations générales 5 4 3 2 Figure 3-5 : Vue arrière Numéro Description Batterie de secours (compartiment sous le panneau latéral) Connexion de l’alarme à distance/appel infirmier Réservé pour un usage ultérieur Dispositif de blocage du cordon d’alimentation Cordon d’alimentation Connecteur I/O série RS-232 (femelle DB-25).
  • Page 42: À Propos De La Batterie De Secours

    Informations générales À propos de la AVERTISSEMENT :Pour réduire le risque de coupure de courant du ventilateur, toujours vérifier le niveau de charge des batteries. La durée de batterie de secours fonctionnement de la batterie est approximative et dépend des réglages du ventilateur, des cycles de décharge et de recharge, de l’ancienneté...
  • Page 43 Informations générales Vérifier le niveau de charge de la batterie avant de brancher un patient sur le ventilateur et avant de débrancher le ventilateur pour un transport ou dans un autre but. Le symbole de source d’alimentation, en bas à droite de l’écran, indique la source d’alimentation utilisée et, si le ventilateur fonctionne sur la batterie, le niveau de charge de la batterie (Figure 3-6).
  • Page 44 Informations générales Symbole de source d’alimentation DEL MARCHE/Arrêt Témoin (DEL) de charge de la batterie Allumée en permanence : Le ventilateur est sur l’alimentation alimentation CA connectée Clignotante : la batterie est en cours CA et la batterie est installée. de chargement Allumée en permanence : la batterie Le ventilateur est sur l’alimentation...
  • Page 45: À Propos De L'interface Utilisateur Graphique

    Informations générales À propos de Pour sélectionner le paramétrage du ventilateur, utiliser l’interface utilisateur graphique (Figure 3-7) qui permet également de visualiser les données patient l’interface et celles du ventilateur. Durant la ventilation, l’écran supérieur affiche les utilisateur graphique alarmes et les données patient. L’écran central affiche les courbes en temps réel ainsi que les messages d’alarme et d’information.
  • Page 46: Navigation Dans L'interface Utilisateur Graphique

    Informations générales Navigation dans l’interface utilisateur graphique Sélectionner une fonction en appuyant sur l’onglet ou le bouton souhaités de l’écran tactile. Si le ventilateur n’est doté que du bouton Accepter sur la partie avant supérieure droite de l’appareil (versions plus récentes), régler les valeurs et naviguer dans l’interface utilisateur graphique en utilisant l’écran tactile.
  • Page 47: Démarrage Du Ventilateur

    Informations générales Indicateur de Échelle de Touche de défilement paramétrage réglage fléchée Valeur proposée La commande circulaire de navigation (sur les anciennes versions) permet à l’utilisateur de régler la position du curseur dans la fenêtre des courbes lorsque l’écran est figé. Voir Blocage et déblocage des courbes à la page 8-3 pour plus d’informations.
  • Page 48: Formation

    MARCHE/Arrêt, puis sur le bouton Accepter situé en haut et à droite à l’avant du ventilateur. Formation Une formation sur le produit est disponible. Contacter votre représentant commercial local Philips ou l’assistance client Philips. Composer le +1-800-225-0230 pour passer une commande et le +1-800-722-9377 pour le dépannage. 3-16...
  • Page 49: Principes De Fonctionnement

    Chapitre 4. Principes de fonctionnement Présentation du Le ventilateur Philips Respironics V60/V60 Plus est un système pneumatique contrôlé par microprocesseur délivrant un mélange d’air et d’oxygène. Il est fonctionnement du alimenté par CA, avec une batterie en assurant l’alimentation de secours en système...
  • Page 50: Fonctionnement Du Système Pneumatique

    Ceci permet de garantir une délivrance de pression précise et sensible ainsi qu’une compensation des fuites. Ventilateur Respironics V60/V60 Plus Pression (patient) Pression d’O proximale Capteur Oxygène...
  • Page 51: Pression De Base

    Principes de fonctionnement Pression de base Une pression positive de base (EPAP ou CPAP) peut être définie pour toutes les respirations, dans tous les modes. Durée de montée en pression La durée de montée paramétrée par l’opérateur définit le délai nécessaire pour que la pression inspiratoire atteigne la pression (cible) paramétrée.
  • Page 52 Principes de fonctionnement Méthode de cyclage et déclenchement selon la forme du signal. La méthode selon la forme du signal ou « déclencheur virtuel » utilise un modèle mathématique dérivé du signal de débit. Un nouveau signal de débit (signal de forme) est généré...
  • Page 53: Adaptation Aux Fuites

    Principes de fonctionnement Adaptation aux fuites La ventilation non invasive en particulier peut impliquer des fuites considérables autour du masque ou par la bouche. Certaines fuites sont connues ou intentionnelles : c’est une caractéristique de la conception du masque/interface patient. Afin de pouvoir ajuster avec précision son débit de référence, le ventilateur nécessite une saisie de valeur de fuite intentionnelle qui est spécifique au masque/interface patient sélectionné(e) («...
  • Page 54: Algorithme Auto-Trak+ (En Option)

    Principes de fonctionnement Ajustement du volume courant. À chaque respiration, le ventilateur compare les volumes courants inspiratoire et expiratoire. Toute différence est supposée être due à une fuite involontaire du circuit. Le ventilateur ajuste la valeur de base pour réduire cette différence de volume courant pour la respiration suivante.
  • Page 55: Modes De Ventilation

    Principes de fonctionnement Les alarmes patient ne sont pas disponibles pendant le HFT. Cette thérapie n’est pas considérée comme un mode de ventilation. L’option HFT est accessible uniquement à partir du mode Pause. Pendant le HFT, une limite de pression maximale du système est déterminée en fonction du débit : •...
  • Page 56: Mode Cpap

    Principes de fonctionnement Mode CPAP En mode CPAP, le ventilateur fonctionne comme un système de débit à la demande, le patient déclenchant toutes les respirations et déterminant leur durée et leur importance. Les déclenchements et cycles patient sont basés sur les algorithmes Auto-Trak Sensitivity du respirateur.
  • Page 57: Mode Pcv

    Principes de fonctionnement Mode PCV Le mode PCV délivre des respirations à pression contrôlée, déclenchées soit par le ventilateur (temporisées) soit par le patient (spontanées). Les paramètres de commande actifs dans le mode PCV sont indiqués dans Figure 4-8. Le paramètre IPAP définit la pression inspiratoire appliquée pour l’ensemble des respirations.
  • Page 58: Mode S/T

    Principes de fonctionnement Mode S/T Le mode S/T garantit une fréquence respiratoire paramétrée par l’utilisateur. Ce mode assure des respirations imposées, en pression contrôlée et temporisées, ainsi que des respirations spontanées en aide inspiratoire, toutes au niveau de pression IPAP. Si le patient ne parvient pas à déclencher une respiration dans l’intervalle déterminé...
  • Page 59: Mode Avaps

    Principes de fonctionnement Mode AVAPS REMARQUE : Lorsque les pressions AVAPS minimale et maximale sont ajustées, ne pas oublier que l’IPAP est ajusté afin de correspondre à la valeur cible. Si la pression cible calculée est en dehors des plages de pressions minimale et maximale, le volume cible ne peut être atteint.
  • Page 60: Mode Ppv (En Option)

    Principes de fonctionnement Montée P Max Respiration imposée (temporisée) P Min EPAP T insp. Respiration spontanée 1/fréquence déclenchée par le patient (Spont) Temps Figure 4-13 : Courbes AVAPS Mode PPV (en option) Le mode PPV permet des respirations déclenchées par le patient qui fournissent une pression proportionnelle aux efforts du patient.
  • Page 61 Principes de fonctionnement La compliance des poumons et de la paroi thoracique chez un adulte en bonne santé est d’environ 0,1 l/cmH O, ce qui correspondant à une valeur d’élastance de 10 cmH O/l. Les muscles inspiratoires doivent ainsi générer une force supérieure à la résistance et à...
  • Page 62 Principes de fonctionnement Figure 4-15 montre des courbes du mode PPV. Noter l’élévation du volume et de la pression à mesure que l’exigence respiratoire du patient augmente. V Max (limite de volume PPV maximale) et P Max (limite de pression PPV maximale) sont utilisées pour éviter la délivrance d’une pression ou d’un volume excessif.
  • Page 63: Mélange D'oxygène

    Principes de fonctionnement Mélange d’oxygène Le mélangeur d’oxygène du ventilateur régule et proportionne l’oxygène dans l’air à l’aide du souffleur, conformément au paramètre O . Le ventilateur peut délivrer jusqu’à 240 l/min de mélange air/oxygène dans l’optique de gérer les fuites incontrôlées au cours d’une ventilation non invasive.
  • Page 64 Principes de fonctionnement 4-16...
  • Page 65: Paramétrage Du Ventilateur En Vue De Son Utilisation

    Chapitre 5. Paramétrage du ventilateur en vue de son utilisation Paramétrer le ventilateur Philips Respironics V60/V60 Plus pour chaque utilisation comme indiqué dans ce chapitre. Pour la première mise en service, consulter l’Annexe A. Pour une utilisation dans le cadre de l’HFT, monter le ventilateur comme décrit dans le présent chapitre puis consulter le Chapitre 7,...
  • Page 66: Installation D'un Analyseur/Moniteur D'oxygène

    AVERTISSEMENT : Pour prévenir toute déconnexion involontaire du cordon d’alimentation, toujours utiliser le cordon d’alimentation approprié, fourni par Philips et le maintenir en place à l’aide du dispositif de blocage avant de mettre le ventilateur en marche. Le dispositif de blocage est conçu pour maintenir fermement en place le connecteur du cordon d’alimentation...
  • Page 67: Installation Du Circuit Patient

    Les filtres non agréés par Philips peuvent dégrader la performance du système. AVERTISSEMENT : Au cours de la ventilation, l’expiration du patient est évacuée dans l’air ambiant.
  • Page 68: Installation Du Nébuliseur

    être contaminée par des fluides corporels ou des gaz expirés. Installer le circuit patient comme illustré dans cette section. Pour consulter la liste des pièces et accessoires compatibles proposés par Philips, voir « Pièces et accessoires » à la page C-1.
  • Page 69 Paramétrage du ventilateur en vue de son utilisation REMARQUE : Cette configuration de circuit est recommandée pour la connexion d’interfaces VNI (masques) pour la ventilation non invasive. Port de conduite de pression proximale Port de sortie du ventilateur Capteur d’oxygène Port d’expira- tion...
  • Page 70 Paramétrage du ventilateur en vue de son utilisation REMARQUE : Cette configuration de circuit est recommandée pour une ventilation non invasive. Port de conduite de pression proximale Port de sortie du ventilateur Capteur d’oxygène Filtre bactérien Conduite de pression proximale Figure 5-2 : Circuit patient pour ventilation non invasive, sans humidification...
  • Page 71: Connexion De Dispositifs Externes

    Le ventilateur V60/V60 Plus peut communiquer avec un moniteur patient Philips à l’aide d’IntelliBridge Open Interface. Voir « Utilisation de moniteurs Philips et d’IntelliBridge Open Interface » à la page B-3. VueLink a été remplacé par IntelliBridge. Pour plus d’informations, voir le Guide de...
  • Page 72: Avant De Relier Un Patient Au Ventilateur

    Paramétrage du ventilateur en vue de son utilisation Avant de relier un AVERTISSEMENT : Pour garantir le fonctionnement sans danger du ventilateur, toujours vérifier le fonctionnement de l’appareil comme décrit patient au à la section « Vérification du fonctionnement du ventilateur » ventilateur à...
  • Page 73: Exécution De Tests D'alarme

    Paramétrage du ventilateur en vue de son utilisation 4. Résoudre la condition d’alarme et réinitialiser l’alarme manuellement. 5. Débrancher le ventilateur de l’alimentation secteur pendant qu’il fonctionne et vérifier les points suivants : a. VÉRIFIER que le ventilateur bascule sur l’alimentation batterie (un symbole batterie est affiché...
  • Page 74: Haute Pression Inspiratoire

    Paramétrage du ventilateur en vue de son utilisation Haute pression inspiratoire 1. Abaisser la limite d’alarme Pi Max à 8 cmH 2. VÉRIFIER que l’alarme de Pression inspiratoire max est activée : le ventilateur passe en expiration et la pression descend à 6 cmH (le niveau EPAP).
  • Page 75: Utilisation Du Ventilateur Pour Le Transport Intra-Hospitalier

    Paramétrage du ventilateur en vue de son utilisation Utilisation du AVERTISSEMENT : Toujours vérifier le niveau des bouteilles d’oxygène avant d’utiliser le ventilateur pour un transport. ventilateur pour AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de coupure de courant du ventilateur, le transport toujours vérifier le niveau de charge des batteries.
  • Page 76: Stockage Du Ventilateur Entre Chaque Utilisation

    Paramétrage du ventilateur en vue de son utilisation 95 100 Fuite de 10 l/min Fuite de 20 l/min Fuite de 30 l/min Fuite de 40 l/min Fuite de 50 l/min a. V = 500 ml, Fréq. = 40 c/min, EPAP = 6 cmH O, IPAP = 18 cmH 95 100 Fuite de 20 l/min...
  • Page 77: Informations De Sécurité Relatives Aux Irm

    IRM Informations sur la Pour élaborer une stratégie de sécurité liée à l’utilisation du ventilateur, consultez le Guide de sécurité des produits des ventilateurs Philips. sécurité et la vie Téléchargez-le sur : philips.com/ifu. privée 5-13...
  • Page 78 Paramétrage du ventilateur en vue de son utilisation 5-14...
  • Page 79 Chapter 6. Fonctionnement AVERTISSEMENT : Pour garantir le fonctionnement sans danger du ventilateur, toujours vérifier le fonctionnement de l’appareil comme décrit à la section « Vérification du fonctionnement du ventilateur » à la page 5-8 avant d’utiliser le ventilateur sur un patient. Si un des tests du ventilateur échoue, cesser immédiatement son utilisation clinique.
  • Page 80: Fonctionnement

    Fonctionnement Modifier le mode Le mode de ventilation actif est affiché dans le coin inférieur gauche de l’écran. Modifier le mode comme suit. Pour plus de détails sur les modes, voir « Modes de ventilation » à la page 4-7. 1.
  • Page 81: Modifier Les Paramètres De Commande

    Fonctionnement Modifier les Le Tableau 6-3 à la page 6-22 est une liste alphabétique des paramètres de commande avec leurs plages. Tableau 11-2 à la page 11-2 indique les paramètres de paramètres de commande applicables aux différents modes. Pour plus commande d’informations sur les paramètres de commande tels qu’ils sont appliqués dans les divers modes de ventilation, voir «...
  • Page 82: Modifier Les Paramètres Individuels Du Ventilateur

    Fonctionnement 4. Sélectionner Activer modif. lot pour les appliquer. Modifier les paramètres individuels du ventilateur Les paramètres de ventilateur peuvent être définis dans la fenêtre Paramètres. 1. Ouvrir la fenêtre Paramètres. 2. Sélectionner le paramètre souhaité. Voici comme exemple le réglage IPAP.
  • Page 83: Utilisation De La Fonction Durée Rampe

    Fonctionnement Utilisation de la La fonction Durée Rampe aide le patient à s’adapter à la ventilation en augmentant progressivement les pressions d’inspiration et d’expiration (IPAP fonction Durée et EPAP/CPAP) des valeurs subthérapeutiques à des pressions et sur un Rampe intervalle paramétrés par l’utilisateur. Le Tableau 6-3 à la page 6-22 décrit les principes de fonctionnement de cette fonction.
  • Page 84: Utilisation De La Fonction 100 % O

    Fonctionnement Utilisation de la La fonction 100 % O administre au patient de l’oxygène à 100 %. Elle est disponible lorsque le système est à l’état Verrouillage écran. fonction 100 % O Suivre ces instructions pour utiliser la fonction 100% O 1.
  • Page 85 Fonctionnement AVERTISSEMENT : Les limites PPV ne sont pas destinées à être les principales alarmes du ventilateur et ne doivent pas se substituer aux alarmes affichées dans la fenêtre Paramètres d’alarme. AVERTISSEMENT :Pour éviter de délivrer une pression ou un volume excessif, régler correctement les limites PPV.
  • Page 86: Directives D'utilisation Du Mode Ppv

    Fonctionnement Expiration temporisée par le patient Pression limitée Augmentation soudaine de la pression cible P Max EPAP Figure 6-2 : Courbe PPV – Limite P Max Une annonce fréquente d’une ou des deux alarmes est typique d’une amélioration de l’état du patient. Cela peut néanmoins indiquer que le patient respire plus activement, possiblement en raison d’une agitation ou d’une modification du niveau de sédation du patient.
  • Page 87 Fonctionnement Procédure de dosage suggérée Suivre cette procédure pour doser les paramètres afin d’optimiser le confort du parent tout en évitant une assistance trop importante. Voir également le diagramme sur la Figure 6-3. REMARQUE : Il peut être nécessaire d’ajuster le % PPV selon la réponse du patient, de la même manière que pour les autres paramètres de PPV décrits ci-dessous.
  • Page 88 Fonctionnement Démarrer Dosage R Max Régler les paramètres initiaux : EPAP : 4 cmH : Paramètre actuel ou selon ordonnance P Max : 25 cmH Est-ce que le patient dit que V Max : 1 000 à 1 500 ml % PPV : 80 à...
  • Page 89: Modification Des Paramètres D'alarme

    Fonctionnement Modification des AVERTISSEMENT :Pour éviter tout risque de blessure au patient, éviter de régler les limites d’alarmes aux valeurs extrêmes, ce qui pourrait paramètres d’alarme rendre le système d’alarme inutile. Certains paramètres d’alarme du ventilateur peuvent être réglés par l’opérateur.
  • Page 90 Fonctionnement Changer ces paramètres comme suit : 1. Ouvrir la fenêtre Menu. 2. Sélectionner Masque/port. 3. Sélectionner le type de masque/interface patient souhaité (Tableau 6-1). Sélectionner Accepter pour appliquer la modification. Pour plus d’information concernant les caractéristiques de fuite du masque/port, consulter les instructions fournies avec chaque masque/ port.
  • Page 91 REMARQUE : Si Autre est sélectionné, le ventilateur affiche Fuite Tot. au lieu de Fuite Pat. * Un symbole de fuite est imprimé sur les masques Philips Respironics. 4. Sélectionner le type de port d’expiration souhaité (Tableau 6-2). Sélectionner Accepter pour appliquer la modification.
  • Page 92 Port d’expiration filtrant Respironics Port d’expiration jetable Whisper Swivel Valve expiratoire Whisper Swivel Autre Port d’expiration non fourni par Philips Respironics. Aucun Absence de Port Expiratoire dans le circuit REMARQUE : Si Aucun est sélectionné, consulter les instructions du fabricant pour s’assurer que le masque sélectionné...
  • Page 93: Exécution Du Test Du Port D'expiration

    Fonctionnement Exécution du test du Le test du port d’expiration est nécessaire et sa fenêtre s’affiche automatiquement lorsque PEV ou Autre est sélectionné. port d’expiration Procédure Exécuter le test comme suit : 1. Débrancher le circuit patient du masque/interface patient. 2.
  • Page 94: Résolution Des Problèmes

    Fonctionnement 5. Raccorder le circuit patient au masque/interface patient. 6. Sélectionner Démarrer ventilation pour commencer la ventilation. Résolution des problèmes Si le message Échec Test s’affiche, vérifier les fuites éventuelles sur le circuit patient et installer un dispositif d’expiration avec des caractéristiques plus faibles.
  • Page 95: Masque/Port

    Fonctionnement Intensification du volume d’alarme Intensification du volume d’alarme désactivée Masque/Port Voir « Sélection du masque et du port d’expiration » à la page 6-11. Infos Resp. (informations sur le ventilateur) La fenêtre Informations sur le Ventilateur affiche la version logicielle et les autres informations spécifiques du ventilateur.
  • Page 96: Auto-Trak

    Fonctionnement Auto-Trak+ Le réglage Normal d’Auto-Trak fonctionne bien pour la plupart des patients. Cependant, les patients pédiatriques peuvent profiter de réglages de déclenchement plus sensibles tandis que quelques patients adultes peuvent profiter de réglages de cycle plus ou moins sensibles. Modifier les paramètres Auto-Trak+ 1.
  • Page 97: Pause

    Fonctionnement Lorsque la fonction Auto-Trak+ est active (lorsque soit Déclenc. soit Cyclage E est réglé sur une valeur autre que Normal), la fenêtre des paramètres du ventilateur affiche Auto-Trak+. Fonction Auto-Trak+ active De plus, après la mise sous tension, la liste Messages affiche durant 5 minutes les paramètres Auto-Trak+.
  • Page 98 Fonctionnement 2. Débrancher le patient du ventilateur. Le respirateur se met en attente et affiche l’écran Pause. 3. Pour reprendre la ventilation, rebrancher le patient. Lorsque le ventilateur détecte un effort de respiration de la part du patient, la ventilation reprend automatiquement avec le mode antérieur. REMARQUE : Utiliser le bouton Mode Redémarrage pour reprendre manuellement la ventilation.
  • Page 99: Fonction D'aide

    Fonctionnement Fonction d’aide Sélectionner la touche Aide pour afficher des informations supplémentaires. Des messages d’aide s’affichent : Message d’aide 6-21...
  • Page 100: Tableau Des Modes Et Des Paramètres De Commande

    Fonctionnement Tableau des modes et des paramètres de commande Tableau 6-3 : Modes et paramètres de commande avec plages Paramètre Description Plage Modes Modes Mode de ventilation AVAPS, CPAP, S/T, PCV En option : PPV Paramètres de commande C-Flex Renforce le mode traditionnel CPAP en OFF, 1 à...
  • Page 101 Fonctionnement Tableau 6-3 : Modes et paramètres de commande avec plages (suite) Paramètre Description Plage IPAP Pression inspiratoire positive. Application et 4 à 40 cmH maintien de la pression positive dans les voies aériennes au cours de la phase d’inspiration en ventilation mécanique à pression positive.
  • Page 102 Fonctionnement Tableau 6-3 : Modes et paramètres de commande avec plages (suite) Paramètre Description Plage V Max (limite Le volume maximal à délivrer. Lorsque cette limite est atteinte, le ventilateur arrête la 200 à 3 500 ml de volume respiration et affiche un message d’alarme PPV V Max. Si la condition persiste pendant maximum PPV) trois inspirations PPV consécutives, une alarme sonore retentit également.
  • Page 103 Fonctionnement Tableau 6-3 : Modes et paramètres de commande avec plages (suite) Paramètre Description Plage Fréquence Fréquence respiratoire ou nombre de 4 à 60 c/min (fréquence respirations par minute. respiratoire) Inverser le rapport de ventilation n’est pas autorisé. Résultat du Montre le moment rapport I/E où...
  • Page 104 Fonctionnement Tableau 6-4 : Paramètres d’alarme (suite) Paramètre Description Plage faible (Alarme Volume Volume courant expiré OFF jusqu’à 1 500 ml courant faible) faible. Pi Max (Alarme Pression Pression élevée dans les 5 à 50 cmH inspiratoire max) voies aériennes du patient. Pi Min (Alarme P insp.
  • Page 105: Thérapie À Haut Débit (Hft)

    Philips afin de limiter l’accumulation de pression et l’inconfort du patient. AVERTISSEMENT : Pour passer de la HFT à la ventilation, retirer la canule nasale à...
  • Page 106: Configuration De Circuit

    Thérapie à haut débit (HFT) AVERTISSEMENT : Durant l’HFT, s’assurer qu’aucune interface patient occlusive n’est utilisée. Les interfaces patient occlusives comprennent une canule scellée avec les narines du patient, un masque de ventilation non invasive ou une connexion directe à un tube de trachéotomie ou tube endotrachéal.
  • Page 107: Configuration De La Canule En Utilisant Fep Connect

    Thérapie à haut débit (HFT) Configuration de la canule en utilisant FEP Connect REMARQUE : Cette section ne s’applique que si vous utilisez la canule nasale à haut débit AC611 avec un raccord (« FEP Connect ») prévu pour le port d’expiration filtrant (FEP) en vue d’administrer une HFT.
  • Page 108 Thérapie à haut débit (HFT) REMARQUE : Suivre les directives réglementaires en matière de contrôle des infections et d’interfaces patients à usage unique. REMARQUE : La surveillance de la pression proximale n’est pas utilisée pendant l’HFT. L’état de connexion de conduite de pression proximale (connectée ou déconnectée) est sans incidence sur le fonctionnement correct et sûr de l’appareil pendant l’administration de l’HFT.
  • Page 109: Configuration De La Canule À L'aide D'un Connecteur De 22 Mm

    Thérapie à haut débit (HFT) Configuration de la canule à l’aide d’un connecteur de 22 mm 1. S’il y a un port d’expiration (FEP, DEP, etc.), retirez-le et connectez les canules nasales à haut débit avec un connecteur de 22 mm directement au circuit.
  • Page 110 Thérapie à haut débit (HFT) Port de conduite de pression proximale Port de sortie du ventilateur Capteur d’oxygène Conduite de Filtre bactérien pression proximale connexion directe Clips pour tuyau Humidificateur Figure 7-4 : Canule nasale à haut débit directement connectée au circuit F&P RT239 (la ligne de pression proximale peut rester connectée ou être retirée)
  • Page 111: Mise En Place De L'interface De Trachéotomie À Haut Débit

    Thérapie à haut débit (HFT) Mise en place de Une interface de trachéotomie à haut débit est utilisée pour délivrer une thérapie respiratoire à haut débit aux patients ayant subi une trachéotomie. La l’interface de mise en place de l’OPT970 (interface de trachéotomie Optiflow+) de Fisher & trachéotomie à...
  • Page 112 Thérapie à haut débit (HFT) Port de conduite de pression proximale Port de sortie du ventilateur Capteur d’oxygène Conduite de Filtre bactérien pression proximale Clips pour connexion directe tuyau Humidificateur Figure 7-6 : Interface de trachéotomie à haut débit connectée au circuit RT239 de F&P (la ligne de pression proximale peut rester connectée ou être retirée)
  • Page 113: Passage Du Mode De Ventilation Non Invasive Au Mode Hft

    2. Retirer le masque ou l’interface ET du patient avant d’activer le mode Pause. 3. Installez une canule nasale à haut débit approuvée par Philips ou une interface de trachéotomie à haut débit sur le circuit patient. (voir Figure 7-2, Figure 7-4, et Figure 7-6, ci-dessus.) 4.
  • Page 114 Thérapie à haut débit (HFT) 7. Le message Thérapie Haut Débit active s’affiche pendant la thérapie HFT. 8. Appliquer l’interface HFT sur le patient. 9. Notez l’alarme de faible priorité indiquant que les alarmes patient sont désactivées pendant le HFT et appuyez sur Réinitialisation de l’alarme pour confirmer ce message.
  • Page 115: Affichage Et Gel Des Courbes Hft

    Thérapie à haut débit (HFT) Affichage et gel des Pendant l’HFT, les courbes de débit s’affichent à l’écran. Appuyer sur le bouton Pause pour examiner un événement. courbes HFT Ligne pointillée indiquant le paramètre de débit cible Le niveau de réglage du débit cible est indiqué par une ligne pointillée sur le graphique du débit.
  • Page 116: Alarmes Et Messages Du Mode Hft

    Thérapie à haut débit (HFT) 5. Dans la fenêtre Sélectionner la thérapie, appuyer sur Ventilation. 6. Appliquer au patient un masque VNI approuvé par Philips et de taille appropriée. 7. Vérifier les paramètres et alarmes du patient. 8. Vérifier que le ventilateur détecte la respiration du patient afin de pouvoir activer la ventilation ou appuyer sur le bouton Démarrer Mode.
  • Page 117 Thérapie à haut débit (HFT) Les utilisateurs doivent identifier et corriger la ou les causes de ces conditions d’alarme. Le Tableau 7-1 est une liste des alarmes et autres messages affichés par le ventilateur durant l’HFT, avec leurs descriptions, les mesures à prendre suggérées et d’autres informations.
  • Page 118 Thérapie à haut débit (HFT) Tableau 7-1 : Alarme et autres messages du mode HFT : résumé et résolution des problèmes (suite) À ré- initialisation Type de À ré-initialisation automatiqu Mise au Message Description Mesure de correction priorité manuelle silence Les alarmes S’affiche lorsque le Réinitialiser manuellement le...
  • Page 119: Les Alarmes Du Patient Ne Sont Pas Actives Pendant Le Hft

    Thérapie à haut débit (HFT) Les alarmes du L’HFT n’étant pas considéré comme un mode d’administration de la respiration, les alarmes patient ne sont pas disponibles pendant l’HFT. patient ne sont pas actives pendant le Une alarme patient est une alarme déclenchée par des changements physiologiques chez le patient ou par des variations des paramètres mesurés qui reflètent l’état du patient.
  • Page 120 Thérapie à haut débit (HFT) 7-16...
  • Page 121: Suivi/Monitorage De Patient

    Chapitre 8. Suivi/monitorage de patient Le ventilateur affiche les données numériques du patient dans la fenêtre des données patient ainsi que des graphiques en temps réel dans la fenêtre des courbes (Figure 8-1). Les données numériques du patient sont mises à jour à chaque respiration.
  • Page 122: Conventions D'affichage

    Suivi/monitorage de patient Conventions Les symboles suivants peuvent être affichés à la place des valeurs numériques : d’affichage Les données ne sont pas valides et/ou le ventilateur est en mode d’attente ou hors tension +++ Les données sont supérieures à la plage - - - Les données sont inférieures à...
  • Page 123: Mise À L'échelle Des Axes De Courbes

    Suivi/monitorage de patient Tableau 8-1 : Paramètres surveillés (suite) Paramètre Définition Débit patient estimé. Le débit total délivré moins le débit de fuite (Fuite Tot.), où Fuite Tot. Courbe V comprend les fuites intentionnelles au niveau du port d’expiration plus toutes les fuites involontaires sur le circuit ou au niveau du masque/de l’interface patient.
  • Page 124 Suivi/monitorage de patient La touche de reprise débloque les courbes Mesures à l’emplacement du curseur Curseur Figure 8-2 : Écran figé de la fenêtre des courbes...
  • Page 125: Alarmes, Messages Et Dépannage

    Chapitre 9. Alarmes, messages et dépannage Les alarmes et les messages sur le ventilateur Philips Respironics V60/V60 Plus indiquent des situations qui nécessitent une attention particulière. Le ventilateur peut également déclencher des alarmes à distance. Figure 9-1 à la page 2 montre les caractéristiques d’alarme visuelle. Tableau 9-3 à la page 9-8 récapitule les divers types d’alarme et indique comment réagir.
  • Page 126 Alarmes, messages et dépannage 1. Se rendre immédiatement au chevet du patient. Assurer une ventilation suffisante et efficace au patient. Arrêter l’alarme si possible. 2. Remédier au problème qui a déclenché l’alarme en se rapportant aux messages d’alarme du Tableau 9-3. Utiliser l’onglet Paramètres d’alarme pour modifier les paramètres d’alarme à...
  • Page 127 Alarmes, messages et dépannage Tableau 9-1 : Récapitulatif des alarmes d’alarme sur le Message Alarme panneau Barre d’état de d’alarme de la à État avant l’alarme liste des alarmes Mesure à prendre distance Aucune Aucune Aucune alarme Autoré- Rouge (haute La couleur du initiali- priorité) ou jaune...
  • Page 128: Réglage Du Volume De L'alarme

    Alarmes, messages et dépannage Figure 9-2 : Écran Ventilateur défectueux Réglage du volume Le volume de l’alarme peut être réglé dans la fenêtre Menu (voir « Volume » à la page 6-16). de l’alarme...
  • Page 129: Arrêter Les Alarmes

    Alarmes, messages et dépannage Arrêter les alarmes Réduire l’alarme au silence durant 2 minutes en sélectionnant la touche Arrêt d’alarme. L’icône Alarme est remplacée par celle-ci. Un compte à rebours indique le temps restant sur les 2 minutes de période silencieuse de l’alarme. En sélectionnant de nouveau la touche Arrêt d’alarme à...
  • Page 130: Effacer Les Alarmes Ré-Initialisées Automatiquement De La Liste Des Alarmes

    Alarmes, messages et dépannage Effacer les alarmes ré-initialisées automatiquement de la liste des alarmes Les alarmes à ré-initialisation automatique sont affichées avec un texte biffé dans la liste Alarmes. Effacer le message de la liste Alarmes en sélectionnant Ré-initialisation alarme. Masquer/afficher les Pour masquer une alarme ou un message d’information dans la liste Alarmes ou Messages, appuyer sur les touches de témoin d’alarme clignotant ou de...
  • Page 131: Alarmes Et Autres Messages

    Alarmes, messages et dépannage Tableau 9-2: Dépannage approprié pour un symptôme (suite) Symptôme Action recommandée Le ventilateur ne passe pas de la batterie à l’alimentation Examiner le patient. secteur. S’assurer que le ventilateur est connecté à l’alimentation secteur. (Si le ventilateur est connecté à l’alimentation secteur et qu’il fonctionne correctement, le voyant Marche/Arrêt doit être allumé.) Si le problème persiste, mettre en place un autre système de...
  • Page 132 Alarmes, messages et dépannage Tableau 9-3 : Alarme et autres messages : résumé et résolution des problèmes À ré-ini- À ré-ini- tialisa- Type de tialisa- tion Mise priorité tion automa- Message Description Mesure de correction (ID) manuelle tique silence AVAPS : V cible La pression cible AVAPS Examiner le patient.
  • Page 133 Alarmes, messages et dépannage Tableau 9-3 : Alarme et autres messages : résumé et résolution des problèmes (suite) À ré-ini- À ré-ini- tialisa- Type de tialisa- tion Mise priorité tion automa- Message Description Mesure de correction (ID) manuelle tique silence Haute pression La pression inspiratoire Examiner le patient.
  • Page 134 Alarmes, messages et dépannage Tableau 9-3 : Alarme et autres messages : résumé et résolution des problèmes (suite) À ré-ini- À ré-ini- tialisa- Type de tialisa- tion Mise priorité tion automa- Message Description Mesure de correction (ID) manuelle tique silence Batterie interne La batterie ne peut fournir Connecter le ventilateur à...
  • Page 135 Alarmes, messages et dépannage Tableau 9-3 : Alarme et autres messages : résumé et résolution des problèmes (suite) À ré-ini- À ré-ini- tialisa- Type de tialisa- tion Mise priorité tion automa- Message Description Mesure de correction (ID) manuelle tique silence Pression La pression de Examiner le patient.
  • Page 136 Alarmes, messages et dépannage Tableau 9-3 : Alarme et autres messages : résumé et résolution des problèmes (suite) À ré-ini- À ré-ini- tialisa- Type de tialisa- tion Mise priorité tion automa- Message Description Mesure de correction (ID) manuelle tique silence Masque :x, S’affiche quand le Sélectionner le masque et...
  • Page 137 Alarmes, messages et dépannage Tableau 9-3 : Alarme et autres messages : résumé et résolution des problèmes (suite) À ré-ini- À ré-ini- tialisa- Type de tialisa- tion Mise priorité tion automa- Message Description Mesure de correction (ID) manuelle tique silence Circuit patient S’affiche lorsque le mode Vérifier que le circuit...
  • Page 138 Alarmes, messages et dépannage Tableau 9-3 : Alarme et autres messages : résumé et résolution des problèmes (suite) À ré-ini- À ré-ini- tialisa- Type de tialisa- tion Mise priorité tion automa- Message Description Mesure de correction (ID) manuelle tique silence PPV Pression La pression cible calculée Examiner le patient.
  • Page 139 Alarmes, messages et dépannage Tableau 9-3 : Alarme et autres messages : résumé et résolution des problèmes (suite) À ré-ini- À ré-ini- tialisa- Type de tialisa- tion Mise priorité tion automa- Message Description Mesure de correction (ID) manuelle tique silence Régulation pression Les pressions dépassent Examiner le patient.
  • Page 140 Alarmes, messages et dépannage Tableau 9-4 : Messages d’alarme de vérification du ventilateur : résumé et résolution des problèmes À ré-initia- Type de À ré-ini- lisation priorité tialisation automa- Mise au Message Description Mesure de correction (ID) manuelle tique silence Vérifier Vent.
  • Page 141 Alarmes, messages et dépannage Tableau 9-4 : Messages d’alarme de vérification du ventilateur : résumé et résolution des problèmes (suite) À ré-initia- Type de À ré-ini- lisation priorité tialisation automa- Mise au Message Description Mesure de correction (ID) manuelle tique silence Vérifier Vent.
  • Page 142 Alarmes, messages et dépannage Tableau 9-4 : Messages d’alarme de vérification du ventilateur : résumé et résolution des problèmes (suite) À ré-initia- Type de À ré-ini- lisation priorité tialisation automa- Mise au Message Description Mesure de correction (ID) manuelle tique silence Vérifier Vent.
  • Page 143 Alarmes, messages et dépannage Tableau 9-4 : Messages d’alarme de vérification du ventilateur : résumé et résolution des problèmes (suite) À ré-initia- Type de À ré-ini- lisation priorité tialisation automa- Mise au Message Description Mesure de correction (ID) manuelle tique silence Vérifier Vent.
  • Page 144 Alarmes, messages et dépannage Tableau 9-4 : Messages d’alarme de vérification du ventilateur : résumé et résolution des problèmes (suite) À ré-initia- Type de À ré-ini- lisation priorité tialisation automa- Mise au Message Description Mesure de correction (ID) manuelle tique silence Vérifier Vent.
  • Page 145 Alarmes, messages et dépannage Tableau 9-5 : Messages d’alarme de ventilateur défectueux : résumé et résolution des problèmes À ré- À ré-initia- initia- lisation lisation automatiqu Mise au Message Description Mesure de correction manuelle silence Ventilateur Panne technique. Le Examiner le patient. Mettre défectueux 1002 ventilateur est en état en place un autre moyen de...
  • Page 146 Alarmes, messages et dépannage Tableau 9-5 : Messages d’alarme de ventilateur défectueux : résumé et résolution des problèmes À ré- À ré-initia- initia- lisation lisation automatiqu Mise au Message Description Mesure de correction manuelle silence Ventilateur Panne technique. Le Examiner le patient. Mettre défectueux 100A ventilateur est en état en place un autre moyen de...
  • Page 147: Entretien Et Maintenance

    REMARQUE : Respecter les consignes de nettoyage et de désinfection données dans ce chapitre pour tous les accessoires matériels du ventilateur recommandés par Philips. Pour les accessoires de circuits et d’interfaces multi-patients, consulter le mode d’emploi du produit concerné. Pour les accessoires à usage unique, aucune procédure de nettoyage ou de désinfection n’est requise.
  • Page 148: Nettoyage De L'extérieur Et De L'écran Tactile

    Entretien et maintenance Nettoyage de ATTENTION : Pour éviter d’endommager le ventilateur, n’utiliser que les produits nettoyants et désinfectants indiqués dans ce manuel. l’extérieur et de ATTENTION : Pour éviter d’endommager le ventilateur, ne pas faire couler ou l’écran tactile vaporiser de liquide directement sur les surfaces, y compris sur le panneau avant, l’écran tactile, la commande circulaire de navigation (anciennes versions) et le bouton Accepter.
  • Page 149: Désinfection De L'extérieur Et De L'écran Tactile

    Entretien et maintenance Désinfection de ATTENTION : Pour éviter d’endommager le ventilateur, n’utiliser que les produits nettoyants et désinfectants indiqués dans ce manuel. l’extérieur et de ATTENTION : Pour éviter d’endommager le ventilateur, ne pas faire couler ou l’écran tactile vaporiser de liquide directement sur les surfaces, y compris sur le panneau avant, l’écran tactile, la commande circulaire de navigation (anciennes versions) et le bouton Accepter.
  • Page 150: Filtre Bactérien, Circuit Patient Et Autres Accessoires

    Le non-respect de cette consigne peut provoquer une électrocution La durée de vie prévue du ventilateur Philips Respironics V60/V60 Plus est de 10 ans. Les ventilateurs utilisés au-delà de la durée de vie prévue peuvent nécessiter un entretien et/ou une réparation plus fréquents pour maintenir la sécurité...
  • Page 151: Remplacer Le Filtre D'admission D'air

    Entretien et maintenance Tableau 10-2 : Calendrier de maintenance préventive (continued) Fréquence Élément Maintenance Chaque mois Filtre du Vérifier la présence d’obstructions, de poussières, ventilateur de de peluches, etc. S’il est sale ou décoloré, le retirer refroidissement et le laver ou le rincer soigneusement et le laisser sécher complètement avant de le réinstaller.
  • Page 152: Nettoyage Ou Remplacement Du Filtre Du Ventilateur De Refroidissement

    Entretien et maintenance Fixation captive Filtre d’admission Support d’air Figure 10-1 : Remplacer le filtre d’admission d’air Nettoyage ou remplacement du filtre du ventilateur de refroidissement Nettoyer ou remplacer le filtre du ventilateur de refroidissement, en se rapportant à la Figure 10-2 : 1.
  • Page 153: Retirer Et Remplacer La Batterie

    Entretien et maintenance 4. Replacer le filtre puis enclencher le couvercle de filtre. Pattes de fixation du ventilateur (Ne pas retirer) Couvercle de filtre Ventilateur (Ne pas retirer) Filtre en mousse Figure 10-2 : Remplacement du filtre du ventilateur de refroidissement Retirer et remplacer la batterie Voir «...
  • Page 154: Mise Au Rebut

    Pour plus d’informations, visiter le site www.philips.com/recycling. Ce dispositif contient une batterie lithium-ion qui ne peut pas être recyclée. Veuillez contacter le service client Philips pour obtenir des instructions de mise au rebut en toute sécurité de cette pièce. Stockage entre Suivre les étapes ci-dessous lors du stockage du ventilateur entre chaque...
  • Page 155: Entretien Et Réparations

    Un manuel d’entretien V60/V60 Plus est disponible (numéro de référence 989805612651, numéro de pièce 1049766), et peut être téléchargé sur www.philips.com/ifu. Ce manuel d’entretien comprend les procédures de retrait et d’installation, la liste des pièces et des informations de test et de dépannage.
  • Page 156 Entretien et maintenance 10-10...
  • Page 157: Caractéristiques Techniques

    Chapitre 11. Caractéristiques techniques Paramètres Tableau 11-1 répertorie les plages des paramètres de commande, les résolutions et les précisions pour le ventilateur Philips Respironics V60/V60 de commande Plus. Tableau 11-2 répertorie les commandes actives dans les divers modes de ventilation.
  • Page 158 Caractéristiques techniques Tableau 11-1 : Plages, résolutions et précision des paramètres de commande (suite) Paramètre Plage Résolution Précision des performances Défaut usine R Max 0 à 50 cmH O/l/s 1 cmH O/l/s 4 cmH O/l/s V Max (limite de 200 à 3 500 ml 5 ml ±...
  • Page 159: Données Patient

    Caractéristiques techniques Données patient Tableau 11-3 : Plages, résolutions et précision des données patient lors de la ventilation Paramètre Plage Résolution Précision Affichage des données du patient Phase de respiration/ Spont., Temporisé, Expire Affichage codé par couleur : indicateur de déclenchement Spont.
  • Page 160: Alarmes

    Caractéristiques techniques Alarmes Tableau 11-4 répertorie les plages et résolutions des alarmes réglables. Tableau 9-3 à la page 9-8 décrit d’autres alarmes non réglables. Tableau 11-4 : Plages et résolutions des alarmes réglables Paramètre Plage Résolution Défaut usine Haute Fréquence (Alarme 5 à...
  • Page 161: Fonctions Du Mode Diagnostic

    Caractéristiques techniques Fonctions du mode Tableau 11-6 : Fonctions du mode diagnostic diagnostic Fonction Plage Langue English, Nederlands, Français, Deutsch, Italiano, Português, Español, Dansk, Suomi, Norsk, Svenska, Chinese, Japanese, Türkçe Date/Heure Unités pression O, hPa Réinitialiser Options logicielles Vitesse de transmission 9 600, 19 200, 115 200 Intensification du volume d’alarme Activer, Désactiver (par défaut)
  • Page 162: Caractéristiques Physiques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques physiques Tableau 11-7 : Caractéristiques physiques Paramètre Caractéristique Dimensions 33,7 cm 42,9 cm 39,4 cm Masse (poids) du ventilateur 12 kg avec batterie V60/V60 Plus dans sa configuration la plus courante Poids installé Ventilateur V60/V60 Plus avec batterie de secours, pied de ventilateur, support de réservoir d’O , deux (Ventilateur V60/V60 Plus sur...
  • Page 163: Caractéristiques Pneumatiques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques pneumatiques Tableau 11-9 : Caractéristiques pneumatiques Paramètre Caractéristique Alimentation en oxygène haute Raccord : Mâle DISS, femelle DISS, NIST pression Pression : 2,76 à 6,00 bar/276 à 600 kPa/ 40 à 87 psig Débit : 175 SLPM Raccord : SIS Pression : 3,31 à...
  • Page 164: Caractéristiques Électriques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques électriques Tableau 11-10 : Caractéristiques électriques Paramètre Caractéristique Tension CA 100 à 240 V CA Fréquence CA 50/60 Hz Alimentation CA 300 VA Batterie Référence 1076374 : 14,4 V, 11,0 A/h, 163 W/h Puissance absorbée maximum du système : 11 A Tension de charge : +16,9 V maximum Durée de fonctionnement : 360 minutes dans des conditions normales...
  • Page 165: Caractéristiques Relatives Aux Alarmes

    Caractéristiques techniques Caractéristiques relatives aux Tableau 11-12 : Caractéristiques relatives aux alarmes alarmes Paramètre Caractéristique Délai entre le début de l’état < 10 ms entre le début de l’état d’alarme et la d’alarme et l’instant où la transmission du signal représentation de l’état d’alarme <...
  • Page 166: Autres Caractéristiques

    Caractéristiques techniques Autres caractéristiques Tableau 11-13 : Autres caractéristiques Paramètre/Caractéristique Caractéristique Durée de vie prévue du 10 ans ventilateur Débit délivré 150 l/min à 40 cmH O à 1 951 m d’altitude Plage de débit 0 à 240 l/min BTPS Délai de démarrage Prêt à...
  • Page 167: Annexe A. Mise En Service

    AVERTISSEMENT : Un personnel agréé par Philips doit installer le ventilateur. Pour plus d’informations sur l’installation, contacter un représentant Philips. Avant de mettre le ventilateur Philips Respironics V60/V60 Plus en service pour la première fois, l’installer comme indiqué dans ce chapitre. Déballage et Déballer le ventilateur et l’examiner à...
  • Page 168: Montage Du Ventilateur

    équipement, ni le poser dessus. REMARQUE : Ne monter le ventilateur que sur un pied approuvé par Philips. Le ventilateur peut être monté sur le pied en option ou placé sur une surface plane, stable et propre. La Figure A-2 présente le ventilateur installé.
  • Page 169 Mise en service La Figure A-2 présente le ventilateur installé. Bloquer et débloquer les roues à la demande, à l’aide des freins. S’assurer que les roues sont débloquées avant de déplacer le ventilateur. Les cordons d’alimentation peuvent être suspendus aux crochets prévus sur le pied Blocage de roue...
  • Page 170: Installation De La Batterie

    3 mm. 4. Tenir la batterie de sorte que le trou d’évacuation soit aligné et que le logo Philips soit orienté vers l’extérieur, passer le câble de la batterie à travers la fixation de la batterie. Positionner la batterie dans le compartiment batterie.
  • Page 171 Ventilateur défectueux se déclenche lors de la vérification du fonctionnement du ventilateur, cesser immédiatement d’utiliser le ventilateur et contacter Philips. L’alarme Ventilateur défectueux se déclenche si l’alimentation CA est débranchée et qu’une batterie n’est pas installée ou si la batterie est complètement déchargée.
  • Page 172 Mise en service Fixation captive Support Batterie (Orienter la batterie sur le dessus et le logo Philips vers l’extérieur) Câble batterie Figure A-3 : Montage de la batterie...
  • Page 173: Montage Du Raccord D'entrée D'oxygène Et Du Cordon D'alimentation Ca

    Mise en service Montage du raccord Le ventilateur V60/V60 Plus est généralement préconfiguré avec un cordon d’alimentation et un connecteur d’entrée d’O d’entrée d’oxygène et du cordon 1. Installer le raccord d’arrivée d’O comme suit (Figure A-4) : d’alimentation CA a.
  • Page 174 AVERTISSEMENT : Pour prévenir toute déconnexion involontaire du cordon d’alimentation, toujours utiliser le cordon d’alimentation approprié, fourni par Philips et le maintenir en place à l’aide du dispositif de blocage avant de mettre le ventilateur en marche. Le dispositif de blocage est conçu pour maintenir fermement en place le connecteur du cordon d’alimentation...
  • Page 175: Montage Du Kit Collecteur D'oxygène

    Mise en service Montage du kit Au besoin, installer le kit collecteur d’oxygène en suivant les instructions qui l’accompagnent. collecteur d’oxygène Vérification du Effectuer les étapes suivantes pour vérifier le fonctionnement du ventilateur et de l’alarme sonore : fonctionnement du ventilateur et de 1.
  • Page 176 Mise en service A-10...
  • Page 177: Annexe B. Interface De Communication

    AVERTISSEMENT : Les données fournies par l’interface de communication ne servent que de référence. Les décisions thérapeutiques doivent se fonder sur l’examen clinique du patient. Le ventilateur Philips Respironics V60/V60 Plus fournit les ports d’interface de communication suivants (Figure B-1) : •...
  • Page 178: Port Série Rs-232

    Le ventilateur prend en charge les protocoles de communication suivants : • Philips IntelliBridge : Permet de connecter des moniteurs Philips (voir « Utilisation de Philips IntelliBridge » à la page B-3). • PVOI (Philips Ventilator Open Interface) : Permet d’interfacer des moniteurs ou des dispositifs autres que Philips.
  • Page 179: Utilisation De Philips Intellibridge

    IntelliBridge. Le ventilateur V60/V60 Plus peut communiquer avec un moniteur patient Philips à l’aide d’IntelliBridge Open Interface. IntelliBridge Open Interface nécessite un débit en bauds du ventilateur de 19 200. Vérifier le débit en bauds approprié...
  • Page 180: Port D'alarme À Distance

    à distance avant utilisation. AVERTISSEMENT : Pour garantir la fonctionnalité de l’alarme à distance, ne connecter que les câbles agréés par Philips au port d’alarme à distance. ATTENTION : Le port de l’alarme à distance est destiné à être relié uniquement à...
  • Page 181: Annexe C. Pièces Et Accessoires

    Annexe C. Pièces et accessoires Cette annexe répertorie les pièces et accessoires fournis par Philips et compatibles avec le ventilateur Philips Respironics V60/V60 Plus. Toutes les pièces et accessoires ne sont pas disponibles sur tous les marchés. AVERTISSEMENT : Éviter d’ajouter des composants résistifs du circuit du côté...
  • Page 182: Interfaces Patient

    Interfaces de la thérapie à haut débit (HFT) Pour usage avec HFT. Description Canule nasale à haut débit Philips Respironics AC611 Canule nasale à haut débit avec port d’expiration filtrant (FEP) Philips Respironics AC611 Fisher & Paykel OPT970 (interface de trachéotomie Optiflow+)
  • Page 183: Ports D'expiration

    Pièces et accessoires Ports d’expiration Description Quantité Numéro de pièce Numéro de référence Port d’expiration Whisper Swivel II 332113 989805617951 Port d’expiration jetable (DEP) 312149 989805609391 1065775 453561517211 Port d’expiration filtrant (FEP) Circuits respiratoires Les circuits respiratoires pour patients comprennent les circuits à tuyau unique prévus pour la ventilation non invasive ou invasive.
  • Page 184: Humidificateurs

    Numéro de Description Quantité Numéro de pièce référence Nébuliseur Aerogen Solo (pour applications en ligne) Veuillez contacter votre représentant Philips Générateur NIVO (pour les applications de coude de masque) 1076302 989805634301 Pièces pour la maintenance assurée par l’opérateur Numéro de Description Quantité...
  • Page 185: Autres Pièces

    Câble du simulateur de modem HIS/EMR 1080782 989805630111 Module IntelliBridge EC5 ID 865114 / L03105 Veuillez contacter votre représentant Philips Module IntelliBridge EC10 865115 / A01 Câble de connexion IntelliBridge EC10, 1,5 m 865114 / L01 Câble de connexion IntelliBridge EC10, 3 m 865114 / L02 Câble de connexion IntelliBridge EC10, 10 m...
  • Page 186 Pièces et accessoires...
  • Page 187: Annexe D. Compliance Réglementaire

    Annexe D. Compliance réglementaire Cette annexe comprend des informations sur la conformité du ventilateur Philips Respironics V60/V60 Plus. Compatibilité CEI 60601-1-2 ; Medical electrical equipment – Part 1-2 : Exigences générales pour électromagnétique 2014, Ed. 4.0 la sécurité élémentaire et les performances essentielles – Norme (CEM) collatérale : Perturbations électromagnétiques...
  • Page 188 - Brancher l’équipement sur une prise appartenant à un circuit différent de celui auquel les autres appareils sont connectés et contacter le service de maintenance Philips pour obtenir de l’aide. AVERTISSEMENT : Procéder avec précaution en cas d’utilisation du ventilateur à...
  • Page 189: Émissions Électromagnétiques

    Compliance réglementaire Émissions électromagnétiques REMARQUE: Les caractéristiques des émissions de cet équipement le rendent adapté à une utilisation dans les zones industrielles et les hôpitaux (CISPR 11 classe A). Recommandations et déclaration du fabricant – émissions électromagnétiques Le ventilateur est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous.
  • Page 190: Immunité Électromagnétique

    Compliance réglementaire Immunité électromagnétique Recommandations et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique Le ventilateur est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. L’utilisateur du ventilateur doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement. Directive concernant CEI 60601-1-2 l’environnement Essai d’immunité...
  • Page 191 Compliance réglementaire Recommandations et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique Le ventilateur est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du ventilateur doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement. CEI 60601-1-2 Taux de Essai d’immunité...
  • Page 192 Compliance réglementaire Distances de sécurité recommandées entre l’équipement de transmission RF portable et mobile et le ventilateur Distance de sécurité selon la fréquence des émetteurs (m) 150 kHz à 80 MHz 150 kHz à 80 MHz Puissance de sortie en dehors des dans les bandes 80 MHz à...
  • Page 193: Immunité Aux Rf

    Compliance réglementaire Immunité aux RF Spécifications de test pour l’immunité RFID Les fréquences spécifiées ne font pas encore formellement partie de la norme réglementaire CEI 60601-1-2 4.0ED. Ils sont basés sur 1) une ébauche de travail de la norme CEI 60601-1-2 4.1ED:2018 Tableau 11, appareils électromédicaux – Partie 1-2 : Exigences générales pour la sécurité...
  • Page 194: Câbles Pouvant Être Concernés Par La Conformité À La Norme

    Compliance réglementaire Les recommandations relatives à la CEM comprennent généralement les paramètres de la sortie RF de la source (P), l’immunité RF de l’équipement ou du système électromédical et la distance entre eux (d). En général, un équipement ou un système électromédical doit fonctionner en toute sécurité lorsqu’il présente une intensité...
  • Page 195: Directives De Recyclage Deee

    Ils doivent être collectés séparément et mis au rebut conformément aux réglementations locales. Pour plus d’informations sur la mise hors service de votre appareil, contacter un représentant Philips agréé. Conforme aux directives de recyclage DEEE. Si vous êtes soumis à la directive DEEE, consulter le site www.philips.com/recycling pour obtenir le passeport de recyclage...
  • Page 196: Sécurité

    Compliance réglementaire Sécurité e édition CEI 60601-1; 2012, Medical electrical equipment – Part 1: General requirements Ed. 3.1 for basic safety and essential performance (Appareils électromédicaux, Partie 1 : Exigences générales pour la sécurité élémentaire et les performances essentielles) CEI 60601-1-6 ; Medical electrical equipment –...
  • Page 197: Pièces Appliquées

    Compliance réglementaire Pièces appliquées Le système de ventilateur V60/V60 Plus comprend les pièces applicables suivantes : • Interfaces patient • Tubes trachéaux et endotrachéaux • Canule nasale à haut débit et interface • Adaptateur en T du nébuliseur • Circuit respiratoire du ventilateur – Type B (voies inspiratoire ou expiratoire par lesquelles le gaz circule à...
  • Page 198 Compliance réglementaire D-12...
  • Page 199: Annexe E. Mode Diagnostic

    Annexe E. Mode Diagnostic Utiliser le mode diagnostic pour sélectionner la langue d’affichage du logiciel, pour paramétrer la date et l’heure, pour sélectionner les unités de pression, pour activer les options du logiciel et pour calibrer l’écran tactile. REMARQUE : Le mode diagnostic est principalement destiné au personnel technique agréé...
  • Page 200 Mode Diagnostic 3. Dans les 5 secondes, relâcher et appuyer de nouveau sur la touche Accepter. Le Menu Diagnostics (Figure E-1) apparaît. Figure E-1 : Menu Diagnostics 4. Sélectionner la fonction souhaitée.
  • Page 201: Paramètres Système

    Mode Diagnostic Paramètres système Utiliser l’écran Paramètres système (Figure E-2) pour exécuter les fonctions ci-dessous. Figure E-2 : Écran Paramètres système...
  • Page 202: Langue

    Mode Diagnostic Langue Utiliser la fonction Langue pour paramétrer la langue d’affichage du logiciel. 1. Sur l’écran Paramètres système, sélectionner Langue pour afficher l’écran Choix langue (Figure E-3). Figure E-3 : Écran Choix langue 1...
  • Page 203 Mode Diagnostic 2. La langue active est indiquée en blanc. Sélectionner la nouvelle langue. 3. Un second écran Choix langue est affiché (Figure E-4). Sélectionner Arrêt du ventilateur pour appliquer la modification. Le changement est effectif après le redémarrage du ventilateur. Figure E-4 : Écran Choix langue 2...
  • Page 204: Date/Heure

    Mode Diagnostic Date/Heure Utiliser la fonction Date/heure pour vérifier les paramètres de date et d’heure. 1. Sur l’écran Paramètres système, sélectionner Date/Heure pour afficher l’écran Régler Date et Heure (Figure E-5). Figure E-5 : Écran Régler date et heure 2. Régler la date et l’heure à l’aide des touches + et - ; puis Accepter.
  • Page 205: Unités Pression

    Mode Diagnostic Unités pression Utiliser la fonction Unités pression pour sélectionner l’unité de mesure de l’affichage de la pression. 1. Sur l’écran Paramètres système, sélectionner Unités pression pour afficher l’écran Choix Unités de pression (Figure E-6). Figure E-6 : Écran Choix Unités pression 2.
  • Page 206: Réinitialiser

    Mode Diagnostic Réinitialiser Utiliser la fonction Réinitialiser pour repasser le ventilateur à ses paramètres d’usine. Les paramètres d’usine sont répertoriés dans Chapitre 11. 1. Sur l’écran Paramètres système, sélectionner Réinitialiser pour afficher l’écran Réinitialiser (Figure E-7). Figure E-7 : Écran Réinitialiser 2.
  • Page 207: Options Logicielles

    Info Ventilateur (« Infos Resp. (informations sur le ventilateur) » à la page 6-17). Si les numéros de série ne correspondent pas, contacter Philips. 1. Sur l’écran Paramètres système, sélectionner Options logicielles pour afficher l’écran Activer options logicielles (Figure E-8).
  • Page 208: Vitesse De Transmission

    Mode Diagnostic Vitesse de transmission Utiliser la fonction Débit en bauds pour régler le débit en bauds pour les communications série. 1. Sur l’écran Paramètres système, sélectionner Vitesse de transmission pour afficher l’écran La vitesse de transmission de données (en bauds) du port série (Figure E-9).
  • Page 209: Intensification Du Volume De L'alarme

    Mode Diagnostic Intensification du volume de l’alarme Utiliser la fonction Intensification du volume d’alarme pour activer ou pour désactiver l’intensification du volume. Lorsque l’intensification du volume est activée et qu’une alarme de priorité élevée reste sans réponse dans un délai de 40 secondes, le volume d’alarme du ventilateur augmente jusqu’au maximum sur une durée de 20 secondes.
  • Page 210: Entretien

    Mode Diagnostic Entretien REMARQUE : Tous les modes et paramètres d’alarme, messages d’alarme et événements importants du ventilateur sont conservés et enregistrés automatiquement, même lorsque l’alimentation est coupée. Utiliser l’écran Entretien pour visualiser le journal des événements. Les autres fonctions d’entretien doivent être utilisées par un personnel d’entretien agréé. Journal des événements importants Le Journal des événements importants contient des données sur les occurrences du ventilateur médicalement pertinentes, y compris les alarmes et...
  • Page 211 Mode Diagnostic 3. Le Significant Events Log (Journal des événements importants) s’ouvre (Figure E-12). Utiliser les touches à droite pour naviguer dans le journal. Figure E-12 : Écran Significant Events Log (Journal des événements importants) E-13...
  • Page 212: Calibrage De L'écran Tactile

    Mode Diagnostic Calibrage de l’écran Calibrer les coordonnées x et y de l’écran tactile comme suit : tactile 1. Dans le Menu Diagnostics, sélectionner Calibration écran tactile. L’écran Calibration écran tactile s’affiche (Figure E-13). REMARQUE : Si le bouton Calibrage de l’écran tactile ne répond pas, appuyer sur en haut et à...
  • Page 213: Quitter Le Mode Diagnostic

    Mode Diagnostic 2. Suivre les étapes indiquées. Appuyer au milieu de chaque cible avec un objet émoussé et fin. 3. Lorsque vous y êtes invité, touchez l’écran pour quitter l’étalonnage. Si le calibrage échoue, faire réviser le ventilateur. Quitter le mode Quitter le mode diagnostic en éteignant le ventilateur à...
  • Page 214 Mode Diagnostic E-16...
  • Page 215: Glossaire

    Glossaire % PPV Paramètre de commande en mode PPV. Pourcentage de ventilation en pression proportionnelle apportée par le ventilateur. A Ampère, unité de courant. Assistance en pression avec volume moyen garanti Voir AVAPS. Auto-Trak+ Fonctionnalité optionnelle qui permet d’apporter des ajustements aux seuils de déclenchement et de cyclage dans le cadre des paramètres de sensibilité...
  • Page 216 Glossaire Cycle E (sensibilité du cycle expiratoire) Paramètre de commande dans Auto-Trak+. Il détermine le seuil à partir duquel le ventilateur passe de l’inspiration à l’expiration. Cycle expiratoire Voir Cyclage E. Cycle inspiratoire Voir T dB(A) Décibel, unité de puissance acoustique. DE Diamètre externe.
  • Page 217 Glossaire ET Endotrachéal. Fréq. Faible Alarme de fréquence faible, un paramétrage d’alarme. Fréq. Max Alarme de fréquence élevée, un paramétrage d’alarme. Fréquence (fréquence respiratoire) Fréquence respiratoire, paramétrage de commande et paramètre suivi. Fréquence respiratoire (Fréquence) Fréquence respiratoire, un paramètre de commande.
  • Page 218 Glossaire Limite Pour empêcher le dépassement d’une valeur maximale spécifique durant une respiration. Limite de pression maximale en mode PPV (P Max) Paramètre de commande en mode PPV. Limite de volume maximale en mode PPV (V Max) Paramètre de commande en mode PPV.
  • Page 219 Glossaire Pourcentage de ventilations du patient déclenchées Voir Décl. Pat. PPV Ventilation en pression proportionnelle. Un mode de ventilation délivrant une respiration à pression contrôlée proportionnellement à l’effort du patient. Le ventilateur répond instantanément à l’effort du patient, lui permettant de déterminer quand commencer et arrêter une ventilation et comment le débit et la pression changent quand le patient inspire spontanément.
  • Page 220 Glossaire Sensibilité Auto-Trak Une innovation Philips dans le déclenchement et le cyclage, utilisant plusieurs méthodes différentes pour assurer une sensibilité améliorée en présence de fuites et face à des changements de profils de respiration. Sensibilité de déclenchement Voir Déclencheur. SIS Système basé sur les gaines (Australie). Connecteur pour raccords d’arrivée de gaz haute pression...
  • Page 221: Index

    Index Alarmes ajustable, caractéristiques 11-4 Accessoires basse priorité, description 9-3 numéros de pièces C-1 comment arrêter 9-5 Accessoires, numéros de pièces C-6 comment effacer les alarmes réinitialisées Adaptation aux fuites, principes de fonctionnement 4-5–4-6 automatiquement de la liste Alarmes 9-6 Affichage, luminosité, comment régler 6-16 comment masquer/afficher les messages 9-6 Alarme Atteinte débit cible impossible 7-13, 9-8...
  • Page 222 Déballage et inspection A-1 Fréquence respiratoire. Voir Fréquence Débit en bauds Fréquence, respiratoire. Voir Fréquence pour ventilateur utilisé avec les moniteurs Philips B-2 Fuite du patient. Voir Fuite Pat. 8-2 comment modifier E-10 Fuite faible – Alarme de risque de ré-inhalation de CO 9-10 Déclenchement...
  • Page 223 E-7 Interface de communication B-1 comment modifier la langue E-4–E-5 utilisation du ventilateur avec les moniteurs Philips B-3 comment modifier le débit en bauds E-10 Interface ouverte VueLink, utilisation avec le ventilateur et comment quitter E-15 les moniteurs Philips B-3 comment restaurer les paramètres d’usine E-8...
  • Page 224 Index Paramètre RMax (résistance maximum/assistance débit), définition 6-23 Option Appel infirmière B-4 Paramètre suivi Décl. Pat. (respirations déclenchées par le Option Auto-Trak patient.) 8-2 description 4-6 Paramètre suivi Fréquence, définition 8-2 Option Auto-Trak+ Paramètre suivi Fuite Tot. (fuite totale estimée), comment modifier les paramètres 6-18–6-19 définition 8-2 paramètres et plages 11-4...
  • Page 225 Index Port, expiration comment sélectionner 6-11–6-14 Témoins d’alimentation, illustration 3-12 comment tester 6-15–6-16 Test du port d’expiration, comment exécuter 6-15–6-16 références C-3 Tests PPV Alarme PMax 9-14 port d’expiration 6-15–6-16 Précautions tests d’alarme 5-9–5-10 alarme à distance B-4 Tests d’alarme 5-9–5-10 alarmes et messages 1-10 Thérapie à...
  • Page 226 Index Vérifier Ventilateur : Alarme Erreur Données de calibrage de capteur de débit d’O 9-19 Vérifier Ventilateur : Alarme Erreur Données de calibrage de capteur de pression d’O 9-19 Vérifier Ventilateur : Alarme Erreur Données de calibrage du capteur de pression proximale 9-20 Vérifier Ventilateur : Alarme Erreur Plage du capteur de pression d’alimentation d’O 9-19...
  • Page 228 Ce manuel documente le logiciel 3.20. © 2022 Koninklijke Philips N.V. Tous droits réservés. La reproduction ou la diffusion de tout ou partie de ce document, sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit, électronique, mécanique ou autre, est interdite sans l’autorisation écrite préalable du détenteur du copyright.

Ce manuel est également adapté pour:

Respironics v60 plus

Table des Matières