Page 54
All manuals and user guides at all-guides.com Table des matières Page Introduction ..............................55 Utilisation conforme ............................55 Description du produit ............................56 Explication des symboles ..........................56 Contenu de la livraison ............................ 57 Consignes de sécurité ............................. 58 a) Généralités ..............................
2. Utilisation conforme L´hélicoptère électrique RC «Agusta A109» n'est conçu exclusivement pour un usage domestique dans le domaine du modélisme et pour les durées de fonctionnement correspondantes. Le système n’est pas approprié pour une utilisation dans un autre domaine. Toute utilisation autre que celle stipulée ci-dessus provoque l'endommagement du présent produit, ainsi que des risques de courts-circuits, d'incendie,...
3. Description du produit Le modèle réduit d’hélicoptère «Agusta A109» est un hélicoptère déjà prémonté et fabriqué à l´aide de composants de haute qualité. De par sa conception, ce modèle est destiné au pilote d´hélicoptère expérimenté qui souhaite réaliser des vols fidèles à la réalité avec son modèle. Il est possible de réaliser un vol artistique simple tel que tonneaux et loopings.
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Contenu de la livraison • Hélicoptère prémonté • Emetteur • Notice d'utilisation Vous trouverez une liste des pièces détachées sur notre site Internet www.conrad.com dans la section téléchargement du produit respectif. Vous pouvez aussi demander cette liste par téléphone.
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Consignes de sécurité Tout dommage résultant d'un non-respect du présent mode d'emploi entraîne l'annulation de la garantie ! Nous déclinons toute responsabilité pour d’éventuels dommages consécutifs ! De même, nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels résultant d'une manipulation de l'appareil non conforme aux spécifications ou d'un non-respect des présentes consignes ! De tels cas entraînent l’annulation de la garantie.
All manuals and user guides at all-guides.com • Vérifiez régulièrement le fonctionnement sûr de votre modèle et de la télécommande. Assurez vous de l'absence d'endommagements visibles comme par ex. des connexions défectueuses ou des câbles endommagés. Toutes les pièces mobiles doivent être facilement manœuvrables, mais ne doivent pas avoir de jeu dans le logement. •...
All manuals and user guides at all-guides.com 7. Indications afférentes aux piles et accumulateurs Bien que le maniement de piles et d’accus dans la vie quotidienne fait partie de la normalité de la vie, ceci représente toutefois nombreux problèmes et dangers. En particulier avec les accus LiPo/LiIon avec leur haut contenu énergétique (en comparaison avec des accus conventionnels NiCd ou NiMH) il faut observer impérativement diverses prescriptions car autrement il y a risque d’explosion et d’incendie.
All manuals and user guides at all-guides.com b) Accu de propulsion Attention ! Après le vol, déconnectez l’accu de propulsion LiPo du régulateur de vitesse de l’hélicoptère. Ne laissez pas l’accu de propulsion LiPo connecté au régulateur de vitesse si vous ne l’utilisez pas (par ex. lors du transport ou du stockage).
All manuals and user guides at all-guides.com 8. Eléments de commande de l'émetteur a) Généralités La présente notice d´utilisation fournit des explications sur les fonctions principales et les fonctionnements de la télécommande et du gyroscope. Vous trouverez des informations détaillées dans les modes d´emploi de la télécommande et du gyroscope.
Page 63
All manuals and user guides at all-guides.com Figure 1...
All manuals and user guides at all-guides.com 9. Mise en service de l'émetteur Veuillez tenir compte à cet effet des consignes correspondantes dans la notice d´utilisation jointe de la télécommande. Il est impératif que vous vous familiarisiez suffisamment avec l'utilisation de la télécommande avant le premier vol.
All manuals and user guides at all-guides.com Mise en service de l'hélicoptère a) Vérification des assemblages vissés Vérifiez impérativement après le transport et avant le vol que tous les assemblages vissés sont bien fixés. Les assemblages peuvent se desserrer pendant le transport et le vol à cause des secousses. Vous devez par conséquent, comme pour un vrai hélicoptère, effectuer un pre-flight-check (contrôle préliminaire) minutieux.
All manuals and user guides at all-guides.com d) Mise en place de l'accumulateur de propulsion L´accu de propulsion n´est pas compris dans la livraison. Pour monter l´accu de propulsion, procédez comme suit : Enlevez la cabine de verrière. Soudez un système de connecteurs à courant fort aux câbles de raccordement de l´accu et du régulateur de vitesse.
All manuals and user guides at all-guides.com f) Informations de base pour le guidage des hélicoptères miniatures Avant de mettre votre modèle en service, vous devriez vous familiariser avec les possibilités de pilotage afin de pouvoir contrôler le modèle de manière fiable. L´hélicoptère est commandé au moyen des deux leviers de commande et divers commutateurs sur l´émetteur de la télécommande.
All manuals and user guides at all-guides.com Fonctions de la télécommande a) Répartition des commandes L´émetteur de la télécommande de votre hélicoptère est configurée sur le mode 2 à la livraison. Mais vous pouvez adapter l´émetteur à vos habitudes de commande individuelles. Pour cela, vous disposez des modes de commande suivants : Mode 1 : Les fonctions Nick et Lacets se commandent avec le groupe de commande gauche, les fonctions Roulis et Pas avec la partie droite.
Page 69
All manuals and user guides at all-guides.com Toutes les valeurs de réglage, les mélangeurs et fonctionnalités sont donnés et donc corrects uniquement si les éléments de réglage (servo, gyroscope, etc.) de l´émetteur sont connectés dans un ordre précis. Veuillez consulter la notice d´utilisation de la télécommande pour des précisions d´information.
Page 70
All manuals and user guides at all-guides.com Réglez pour cela une valeur négative (par ex. -50%) si l´interrupteur Gyro (figure 1, pos. 7) est positionné vers l´avant, et une autre valeur négative (par ex. -75%), interrupteur positionné vers l´arrière. Ainsi, vous pouvez commuter entre deux sensibilités de gyroscope différentes en vol.
All manuals and user guides at all-guides.com Contrôle du mécanisme de l’hélicoptère Après avoir monté l´hélicoptère, comme décrit aux chapitres précédents, avec les pièces requises et programmé les fonctions de la télécommande, vous devez ensuite vérifier et régler le mécanisme. a) Contrôle et réglage des tringleries Vérifiez la tringlerie de la tête de rotor.
All manuals and user guides at all-guides.com b) Contrôle et réglage des valeurs des palettes auxiliaires Contrôlez si les deux palettes du rotor auxiliaire (1) sont à la même distance (A) par rapport pont à palettes (2) et sont absolument parallèles l´une à l´autre. De plus les deux palettes soient être absolument parallèles au pont à...
All manuals and user guides at all-guides.com d) Contrôle et réglage de l’alignement Après avoir effectué les réglages requis au niveau de l´émetteur et du mécanisme, vous pouvez contrôler à présent l´alignement. Le contrôle de l´alignement se fait de préférence en vol. Marquez à cet effet une pale de rotor sur l´extrémité à l´aide d´un ruban adhésif foncé...
All manuals and user guides at all-guides.com Entretien et nettoyage Afin de garantir la sécurité de fonctionnement de votre modèle réduit d´hélicoptère, procédez à des contrôles et travaux de maintenance réguliers. Contrôlez à intervalles réguliers le rotor arrière. En cas de contact avec l´herbe ou la terre, enlever entièrement les résidus des pales du rotor.
All manuals and user guides at all-guides.com a) Démontage du mécanisme Pour effectuer des travaux d´entretien ou des réparations, il peut être nécessaire de démonter le mécanisme de l´hélicoptère. Pour ce faire, procédez dans l´ordre suivant : • Enlevez la queue sur l´arrière du fuselage. •...
Page 76
All manuals and user guides at all-guides.com • Enlevez, sur le côté opposé, la vis de fixation (5) de la poulie de renvoie (figure 12). • Soulevez la courroie dentée de l´arbre (6) et sortez l´arbre du rotor de son palier (figure 12). Figure 12 •...
All manuals and user guides at all-guides.com b) Réglage du jeu moteur/pignon d’attaque principal Überprüfen Sie regelmäßig das Zahnflankenspiel zwischen Motorabtriebsritzel und Hauptantriebszahnrad. • Intercalez pour cela un ruban fin en papier (80g/feuille) entre les roues dentées (figure 14). • Pour corriger le jeu de battement, desserrez les deux vis de fixation du moteur et adaptez-les aux conditions.
All manuals and user guides at all-guides.com Elimination a) Généralités Il convient de procéder à l'élimination du produit au terme de sa durée de vie conformément aux prescriptions légales en vigueur. b) Piles et accus Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à l´élimination des piles usagées) de rapporter toutes les piles et accumulateurs usés, il est interdit de les jeter dans les ordures ménagères ! ...
All manuals and user guides at all-guides.com Caractéristiques techniques a) Télécommande Gamme de fréquences ......40 MHz Nombre de canaux ......8 Sorte de modulation ......PPM Alimentation en courant ...... 9,6 – 12 V/DC (8 piles / accus mignon) Dimensions (Lx H x P) ......
All manuals and user guides at all-guides.com Impressum Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.