Diesse CHORUS Tetanus Instructions Pour L'utilisation page 20

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 23
El uso del kit sólo es posible con una versión
actualizada del software. Asegúrese de que el
software instalado en el equipo coincida o tenga un
release (Rel.) superior a lo que está indicado en la
tabla
publicada
(http://www.diesse.it/en/Support/Download/strumento:39/)
5.
Comprobar que las opciones del equipo Chorus/Chorus
TRIO sean correctas (ver Manual del Usuario).
6.
No modificar el código de barras colocado en el asa del
dispositivo a fin de garantizar la lectura correcta.
7.
Evitar el uso de congeladores autodescongelantes para
la conservación de las muestras.
8.
Los códigos de barras dañados se pueden colocar en el
equipo manualmente (ver Manual del Usuario).
9.
No exponer los dispositivos a luz intensa ni a humos de
hipoclorito durante su conservación y/o uso.
10. El uso de muestras altamente hemolizadas, lipémicas,
ictéricas, de suero no coagulado completamente o de
muestras que presenten contaminación microbiana
puede ser fuente de error.
11. No utilizar el dispositivo después de la fecha de
caducidad.
12. Comprobar que el aparato esté conectado con la
Washing Buffer (Ref. 83606).
5.
COMPONENTES DEL KIT Y PREPARACIÓN DEL
REACTIVO
Reactivos suficientes para 36 determinaciones (REF 81270).
Reactivos suficientes para 12 determinaciones (REF
81270/12).
DD DISPOSITIVOS
6 envases con 6 dispositivos cada uno (REF 81270).
2 envases con 6 dispositivos cada uno (REF 81270/12).
Descripción:
Posición 8: Espacio para etiquetas con código de barras
Posición 7: libre
Posición 6: POCILLO DE MICROPLACA
Sensibilizado con anatoxina tetánica
Posición 5: POCILLO DE MICROPLACA
No sensibilizado.
Posición 4: SUSTRATO TMB
Contenido: Tetrametilbenzidina 0.26 mg/mL y H
estabilizados en tampón citrato 0.05 mol/L (pH 3.8)
Posición 3: DILUYENTE PARA MUESTRAS
Contenido: Solución de proteínas con ázida sódica 0.09%
Posición 2: CONJUGADO
Contenido: anticuerpos anti-IgG humanos marcados con
peroxidasa, en una solución de proteínas y conservante.
Posición 1: POCILLO LIBRE
Donde el usuario dispensa la muestra sin diluir.
Uso: equilibrar un envase a temperatura ambiente, abrir el
envase y retirar los dispositivos necesarios; colocar los
dispositivos no utilizados en la bolsa de plástico con el gel de
en
el
sitio
O
0.01%
2
2
sílice, extraer el aire y cerrar presionando el cierre. Conservar
a 2/8°C.
CALIBRATOR CALIBRADOR
Contenido: Suero humano diluido que contiene anticuerpos IgG
antitoxina tetánica y conservante. Líquido, listo para su uso.
CONTROL + CONTROL POSITIVO
Contenido: Suero humano diluido que contiene anticuerpos IgG
antitoxina tetánica y conservante. Líquido, listo para su uso.
MATERIALES REQUERIDOS NO SUMINISTRADOS:
• WASHING BUFFER REF 83606
• CLEANING SOLUTION 2000 REF 83609
• SANITIZING SOLUTION REF 83604 – 83608
• Equipo Chorus/Chorus TRIO
• Agua destilada o desionizada
• Material de laboratorio: cubetas, tubos de ensayo, etc.
• Micropipetas de precisión para extraer 50-200 µl
• Guantes desechables
• Solución de hipoclorito de sodio (5%)
• Envases para la recogida de materiales potencialmente
infecciosos
6.
CONSERVACIÓN Y ESTABILIDAD DE LOS
REACTIVOS
Los reactivos deben ser conservados a 2/8°C. En caso de
una errónea temperatura de conservación, la calibración
debe ser repetida y la validez del resultado debe ser
verificada por medio del control positivo (ver capítulo 9,
"Validación de la prueba").
La fecha de caducidad está impresa en cada uno de los
componentes y en la etiqueta exterior de la caja.
Los reactivos tienen una estabilidad limitada después de la
apertura y/o preparación.
DISPOSITIVOS
CALIBRADOR
CONTROL POSITIVO
7.
TIPO DE MUESTRA Y CONSERVACIÓN
La muestra consta de suero extraído de la vena de forma
común y debe manipularse siguiendo las precauciones
dictadas por la buena práctica de laboratorio.
No se conocen las consecuencias del uso de otros líquidos
biológicos.
La muestra recién obtenida se puede conservar a 2/8°C
durante 7 días; para conservaciones más largas congelar a –
20ºC.
La muestra no se puede congelar y descongelar
repetidamente.
No deben ser utilizados congeladores autodescongelantes para
la conservación de la muestra. Después de descongelar, agitar
con cuidado antes de su uso.
La calidad de la muestra puede verse seriamente afectada por
la contaminación microbiana que conduce a resultados
erróneos.
8.
PROCEDIMIENTO
IO-09/381-C IFU 81270-81270/12 – Ed. 16.09.2020
ES
20/34
1 x 0.175 ml
1 x 0.425 ml
8 semanas a 2/8°C
8 semanas a 2/8°C
8 semanas a 2/8°C

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

8127081270/12

Table des Matières